HT 53 - Lockenstab BEURER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HT 53 BEURER als PDF.
| Produkttyp | Lockenstab |
| Marke | Beurer |
| Modell | HT 53 |
| Gewicht | Ca. 280 g |
| Stromversorgung | 100-240 V~, 50-60 Hz |
| Leistungsaufnahme | 36-39 W |
| Heiztemperatur | 200 °C (fest) |
| Rohrbeschichtung | Keramik und Keratin |
| Kabeldrehgelenk | 360° |
| Ausklappbarer Standfuß | Ja |
| Cool-Touch-Spitze | Ja |
| Automatische Abschaltung | Nach 30 Minuten |
| Kontrollleuchte | Heizanzeige (blinkend, dann Dauerlicht) |
| Hitzebeständiger Handschuh inklusive | Ja |
| Verwendung | Trockenes menschliches Haar |
| Sicherheitsklasse | II (doppelte Isolierung) |
| Garantie | 3 Jahre |
| Reinigung | Weiches Tuch und warmes Wasser |
Häufig gestellte Fragen - HT 53 BEURER
Benutzerfragen zu HT 53 BEURER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Lockenstab kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HT 53 - BEURER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HT 53 von der Marke BEURER.
BEDIENUNGSANLEITUNG HT 53 BEURER
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
WARNING
- Das Gerät ist nur für den Einsatz im tatsächlichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten.
- Reinigung und Benutzer-Wartung)durfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgefuhrt werden.
-
Wenn die Netzanschlussleitung these Geräts beschädigt wird, muss sie entsorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss das Gerät entsorgt werden.
-
Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Stecker zuziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
- Benutzen Sie das Gerät niemals in der Höhe von Badewannen, Waschbecken, Duschen oder anderen Gefäßen die Wasser oder andere Flüssigkeiten beinhalten - Gefahr eines Stromschlags!
- Als zusätzlichen Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung RCD mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30mA im Stromkreis des Badezimmers empfohlen. Informationen dazu erhalten Sie bei Ihrtem örtlichen Elektro-Fachbetrieb.
- Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder reparieren, da sonst eine ein - wandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachtung erlischt die Garantie.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsvprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertematür, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Luft und Baby.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
Zum Kennenlernen
Mit dem Lockenstab konnen Sie mit ihren Haaren spiralförmige Locken formen.
Das 360^ Drehgelenk am Netzkabel ermitteligt eine flexible Handhabung des Lockenstabs.
Durch eine kurze Aufheizphase ist der Lockenstab bereits nach weniger Minuten einsatzbereit.
Die Keramik-Keratin-Beschichtung des Heizrohrs sorgt für eine gleichmäßige Wärmeverteilung und eine glatte Oberflächenstruktur. Das Keratin tragt zusätzlich zum Schutz und Pflege ihrer Haare bei. Dadurch sorgt der Lockenstab für ein schonendes Styling ihrer Haare. Der Standfuß erhögt das sichere Abstellen des Lockenstabs auch im aufgewärnten Zustand. Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
Inhalt
- Lieferumfang 4
- Zeichenerklarung 5
- Bestimmungsgemäßer Gebrauch.. 6
- Warn- und Sicherheitshinweise 6
5.Gerätebeschreibung 8 -
Inbetriebnahme 9
-
Anwendung 9
- Reinigung und Pflege 11
- Entsorgen 11
- Technische Angaben 12
- Garantie / Service 12
1. Lieferumfang
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Universehrheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sightbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfern wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an ihren Handler oder an die angegebene Kundendienstadresses.
1xLockenstab
1 x Hitzeresistenter Handschuh
1 x These Gebrauchsanweisung
2. Zeichenerklarung
Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts werden folgende Symbole verwendet:
|  | Warning Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge- fahren für ihre Gesundheit |  | Hersteller |
|  | Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör |  | Produktinformation Hinweis auf wichtige Informationen |
|  | Gefahr Das Gerätarf nicht in der Höhe von Wasser oder im Wasser (z. B. Waschbecken, Dusche, Badewanne) verwendet werden - Gefahr eines Stromschlags! | EAC | Zertifizierungszeichen für Produkte, die in die Russische Fördération und in die Länder der GUS exportiert werden |
|  | Anweisung lesen |  PAP | Verpackung umweltgerecht entsorgen. |
|  | Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Alt- geräte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) |  | CE-Kennzeichnung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richt- linien. |
|  | Gerät der Schutzklasse II Das Gerät ist doppeltschutzsoliert und ent- spricht also der Schutzklasse 2 |
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Lockenstabarf ausschlieBlichzum Formen von Locken/Wellen der menschlichen Kopfhaare in Eigenanwendung fur den Privatgebrauch verwendet werden!

Warning
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich:
- zur äußlichen Anwendung
- für den Zweck, für den es entwickelt wurde und auf die in dieser Gebrauchsanweisung angegebene Art und Weise. Jeder unsachgemäß Gebrauch kann gefährlich sein!
4. Warn- und Sicherheitshinweise

Warning
Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen wird in folgenden Fällen vor dem Gebrauch des Gerätes dringend abgeraten:
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit! Stromschlaggefahr!
- Sollte das Gerät trotz aller Vorsichtsmaßnahmen in das Wasser fallen, dannziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose! Greifen Sie nicht in das Wasser! Stromschlaggefahr!
- Lassen Sie das Gerät vor erneutem Gebrauch von einer autorisierten Fachwerkstatt überprüfen! Lebensgefahr durch Stromschlag!
- Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder anderweitige Schäden davongetragen hat, damit es nicht mehr benutzt werden. Stromschlag- und Verletzungsgefahr!
- Bei einer sightbaren Beschädigung des Geräts, des Netzkabels/-steckers oder des Zubehörns. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an ihren Handlcr oder an die angegebene Kundendienstadresse. Stromschlaggefahr!
- Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterialien fern - Erstickungsgefahr!
- Verwenden Sie keine Verlängerungskabel im Badezimmer, damit im Notfall der Netzstecker schnell zu erreichen ist.
Warning
Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen, folgende Punkte beachten:
- Achten Sie darauf, dass sich in der Höhe des Gerätes keine leicht entzündlichen Flüssigkeiten befinden. Brandgefahr!
- Legen Sie das Gerät nur auf einer nicht brennbaren Unterlage ab. Brandgefahr!
Das Geratarf nicht abgedeckt werden - Brandgefahr! - Verwenden Sie das Gerät nicht an Kunststaaren - Brandgefahr!
Hinweise
- Entfernen Sie vor Gebrauch des Gerätes jegliches Verpackungsmaterial.
SchlieBen Sie das Gerat nur an eine Steckdose mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung an. - Kabel nur am Netzstecker aus der Steckdoseziehen.
- Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen bzw. als Zubehor angeboten werden.
- Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder reparieren, da sonst eine einwandfrei Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.
- Lassen Sie das Gerät im Falle einer Störung oder Beschädigung durch eine qualifizierte Fachwerkstatt reparieren.
- Das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt setzen.
- Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
- Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, müssen Sie diese Gebrauchsanweisung mitgeben.
5. Gerätebeschreibung

- Cool Touch-Spitze
- Kegelförmiges Heizrohr mit Keramik-Keratin-Beschichtung
- EIN/AUS-Taste
- Griff
- 360^ Drehgelenk
- Knickschutz mit Aufhängeose
7.Netzkabel - Betriebsanzeige
- Standfuß
6. Inbetriebnahme
! Warnung
- Stellen Sie sich auf einen trockenen, elektrisch nicht leitfähigen Untergrund. Stromschlaggefahr!
- Stellen Sie sicher, dass ihre Hande trocken sind! Stromschlaggefahr!
- Ihr Haare,müssen trocken sein!Stromschlaggefahr!.
Das Gerat kann sehr heiB werden. Fassen Sie es im freiBen Zustand nur am Griff [4] an - Verbrennungs- und Brandgefahr! - Berühren Sie niemals das kegelförmige Heizrohr [2]. Verbrennungsgefahr!
- Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn es defekt ist oder Betriebsstörungen vorliegen.
- Stellen Sie den Lockenstab mit den Standfuß [9] auf eine stabile, waagrechte und nicht brennbare Unterlage oder halten Sie den Lockenstab in der Hand. Brandgefahr!
Achtung
- Entwirren Sie das Netzkabel [7] wenn es verdreht ist.
- Ziehen, verdrehen und knicken Sie das Netzkabel [7] nicht bzw.ziehen oder legen Sie es nicht über/auf scharfe, spitze Gegenstände oder heihe Oberflächen.
- Klemmen Sie das Netzkabel [7] nicht in z. B. Schubladen, Turen oder ein. Beschädigte oder verwickelte Netzkabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages!
7. Anwendung
Anwendung beginnen/Locken formen
- Trocknen Sie Ihr Haar vollständig, bevor Sie den Lockenstab verwenden.
- Das Haar sollte sauber und frei von Stylingprodukten sein.
- Kammen Sie Ihr Haar mit einem grob gezahnten Kamm, um es zu entwirren.
-
Schalten Sie den Lockenstab durch Drucken der EIN/AUS-Taste [3] ein. Die Betriebsanzeige [8] beginnnt zu blinken und zeigt Ohnen an, dass der Lockenstab in Betrieb ist.
-
Der Lockenstab wird mit einer Standardtemperaturinstellung von ca. 200^ gefelwert. Die Betriebsanzeige [8] blinkt solange, bis die Betriebstemperatur erreicht ist. Sobald der Lockenstab die Betriebstemperatur erreicht hat, leuchtet die Betriebsanzeige [8] dauerhaft rot. Der Lockenstab ist nun betriebsbereit.
- Ziehen Sie den hitzebeständigen Handschuh an.
- Teilen Sie das Haar in einzeln Haarstrahnen mit einer Breite von ca. 2 Zentimetern ein. Wickeln Sie die Haarstrahne wie abgebildet um den Lockenstab. Halten Sie mit der Hand, die den hitzebständigen Handschuh tragt, die Strahne an der Cool Touch-Spitze [1] fest. Fassen Sie den Lockenstab niemals am kegelformigen Heizrohr [2] an!
- Lassen Sie den Lockenstab für 8 bis 10 Sekunden im Haar, um den gewünschten Lockeneffekt zu erzielen.
Hinweis

Nach 25 Minuten Betrieb beginnt die Betriebsanzeige [8] zu blinken.
Dies signalisiert Ihnen, dass sich der Lockenstab in 5 Minuten automatisch abschalten wird. Der Lockenstab schaltet sich nach 30 Minuten Betrieb automatisch ab. Nach erfolgter Abschaltung wird der Lockenstab nicht mehr erwartt und die Betriebsanzeige [8] erlischt.
Um den Lockenstab erneut einszuschalten, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste [3] zweimal.
Nach dem Gebrauch
- Drücken Sie den EIN / AUS-Taste [3]. Die Heizung im Lockenstab wird ausgeschaltet.
- Das Erlösen der Betriebsanzeige [8] zeigt an, dass der Lockenstab ausgeschaltet ist.
-
Legen Sie den Lockenstab zum Abkühlen mit dem Standfuß [9] auf eine stabile, waagrechte und nicht brennbare Untertage oder halten Sie den Lockenstab in der Hand. Der Standfuß [9] verhindert, dass das heiße Heizrohr [2] die Unterland berührt.
-
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
- Wickeln Sie das Netzkabel [7] nicht um das Gerät!
- Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Platz auf.
- Das Gerät kann an der Aufhängeose [6] an einem Haken aufgehängt werden
8. Reinigung und Pflege
Reinigen
Warning
- Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker aus der Steckdose. Stromschlaggefahr!
- Achten Sie daraufuf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangt! Stromschlaggefahr!
- Reinigen Sie es nicht mit leicht entzündbaren Flüssigkeiten! Brandgefahr!
i Hinweise
- Ihr Gerät ist wartungsfrei.
- Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit.
- Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen!
- Benutzen Sie keine scharfen, spitzen, scheuernden, atzende Reinigungsmittel oder harte Bürsten!
- Das Gerät kann mit einem weichen, mit warmem Wasser angefeuchteten, Tuch gereinigt werden.
9. Entsorgen
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerat am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmull entfernt werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihr Land erfolgen.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sichitte an die fur die Entsorgung zustendige kommunale Behörde.

10. Technische Angaben
| Gewicht circa 280 g | |
| Spanningsversorgung 100-240 V~, 50-60 Hz | |
| Leistungsaufnahme 36-39 W | |
| Temperaturbereich circa 200 °C | |
| Schutzklasse II | |
| Umgebung'sbedingungen Nur für Innenräume zugelassen | |
| Zulässiger Temperaturbereich -10 bis +40 °C | |
Technische Änderungen vorbehalten.
11. Garantie / Service
Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannot) gewährt unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschrieben Umfang eine Garantie für diese Produkt.
Die nachstehenden Garantiebedingungen halten die gesetzlichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt.
Die Garantie gilt außer dem unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften.
Beurer garantiert die mangelfrei Funktionstüchtigkeit und die Vollständigkeit these Produktes.
Die weltweite Garantiezeit beträgt 3 Jahre ab Beginn des Kaufes des neuen, ungebrauchten Produktes durch den Käfer.
These Garantie gilt nur fur Produkte, die der Kaufer als Verbraucher erworben hat und ausschlieblich zu personlichen Zwecken im Rahmen des hauslichen Gebrauchs verwendet. Es gilt deutsches Recht.
Falls sich these Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweit, wird Beurer gemäß diesen Garantiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchfahren.
Wenn der Kaufer einen Garantiefall melden möchte, vendet er sich zunachst an den Beurer Kundenservice: Beurer GmbH, Servicecenter
Tel: +49 731 3989-144
Fur eine zugige Bearbeitung nutzen Sieitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.com unter der Rubrik,Service'.
Der Käfer erhalten dann ähnliche Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B. wohin er das Produkt kostenfrei senden kann und welche Unterlagen erforderlich sind.
Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käufer
- eine Rechnungskopie/Kaufquittung und
-das Original-Produkt
Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlagen kann.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind
- Verschleib, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht;
- zu thisem Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei sachgemäßen Gebrauch abnutzten bzw. verbraucht werden (z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze, Inhalatorzubehör);
- Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden;
- Schaden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kunde entstehen
- Produkte, die als 2. Wahl-Artikel oder als bebrauchte Artikel gekauft wurden;
- Folgeschäden, welche auf einem Mangel these Products beruhen (es können für diesen Fall jedoch Ansprüche aus Produkttaughtung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbestimmungen bestehen).
Reparaturen oder ein Komplettautistausch verlangern in keinem Fall die Garantiezeit.
ENGLISH

1. Komnjekt noctabkn
IPOBepbTe KOMPJIeKTHoCTb NocTAbKN y6eHITecb, YTO Ha KapToHHoYyNAKOBe HeT BHeWHNX NOBpeXDeHN. Ipeed NcnoJIb3OBAHnEM y6eHITecb, YTO npIbOp n erO npHaJNeJXHOCTn He IMeIoT BuIMMbIX NOBpeXDeHN, N ydaJIte BCE yNAKOBOUHbIe MaTePnaJIbI. PpN HAIuHm COMHeHm He NCNoJIb3yIte npIbOp n o6paTInTeCb K npOdaBuYnB CepBnCHyIO cLyXbY no yKa3aHHOMy aDpecy.
1xLunpiIyI 3aBnBBOJOC
1xTePmocToKa3aunTHa nepuATka
1xDHaHHa HNCTpyKUIN NO npIMHeHNUO
2.ПОЯСHEняКсИМБОЛам
Ha npnbope, B uHctpyKuNn no npimHeHIO, Ha ynaKOBke n cnpMeHHo Ta6JnUe npnbopa nCnoB3yOTc cJeDyUOne CmMBOJIb.