HT 60 - Lockenstab BEURER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HT 60 BEURER als PDF.
| Technische Merkmale | BEURER HT 60 Lockenstab mit Schnellheiztechnologie, Keramikbeschichtung für eine gleichmäßige Wärmeverteilung. |
|---|---|
| Rohrdurchmesser | 25 mm |
| Temperatur einstellbar | Von 120°C bis 200°C |
| Aufheizzeit | Ca. 30 Sekunden |
| Verwendung | Ideal zum Erstellen von Locken und Wellen für alle Haartypen. |
| Wartung | Beschichtung mit einem weichen Tuch reinigen, nicht in Wasser eintauchen. |
| Sicherheit | Automatische Abschaltung nach 60 Minuten Inaktivität, drehbares Kabel zur Vermeidung von Verwicklungen. |
| Allgemeine Informationen | Leichtes Gewicht, ergonomisches Design, ideal für den privaten und professionellen Gebrauch. |
Häufig gestellte Fragen - HT 60 BEURER
Laden Sie die Anleitung für Ihr Lockenstab kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HT 60 - BEURER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HT 60 von der Marke BEURER.
BEDIENUNGSANLEITUNG HT 60 BEURER
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.

WARNING
- Das Gerät ist nur für den Einsatz im tatsächlichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielten.
- Reinigung und Benutzer-Wartung)durfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgefuhrt werden.
- Wenn die Netzanschlussleitung theses Gerätes beschädigt wird, muss sie entsorgt werden.
- Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Netzstecker zuziehen, da die Höhe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
-
Als zusätzlichen Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung RCD mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30mA im Stromkreis des Badezimmers empfohlen. Informationen dazu erhalten Sie bei ihrem örtlichen Elektro-Fachbetrieb.
-
Benutzen Sie das Gerät niemals in der Höhe von Badewannen, Waschbecken, Duschen oder anderen Gefäßen die Wasser oder andere Flüssigkeiten beinhalten - Gefahr eines Stromschlags.
- Sie)durfen das Gerät keinesfalls offen oder reparieren, da sonst eine einwandfrei Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachtung erlischt die Garantie.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsvprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertematür, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Luft und Baby.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
Verwendungszweck
Mit dem Multifunktionstyler können Sie ihre Haare in die entsprechlichsten Formen bringen und für jeder Gelegenheit ihren individuellen Look kreieren.
Das 360^ Drehgelenk am Netzkabel erhögt eine flexible Handhabung des Multifunktionstylers.
Das Easy Lock System ermodlich ein schmelles Wechseln der Aufsätze.
Die Keramik-Beschichtung des Krepp- und Glätteisens sorgt fur eine gleichmäßige Wärmeverteilung und eine glatte Oberflächenstruktur. Dies sorgt fur ein schonendes Styling ihrer Haare.
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen.
Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinigen Gebrauch entstehen.
Inhalt
- Lieferumfang. 4
- Zeichenerklarung 4
- Bestimmungsgemäßer Gebrauch. 5
- Warn- und Sicherheitshinweise 5
- Gerätebeschreibung 6
-
Inbetriebnahme 7
-
Anwendung 8
- Reinigung und Pflege 12
- Entsorgung 12
- Technische Angaben 12
- Garantie / Service 12
1. Lieferumfang
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Universehrheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sightbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an ihren Handler oder an die angegebene Kundendienstadresses.
1 x Multifunktionsstyler
1xGlätteisen
1 x Kreppeisen
1 x großer Lockenstab
1 x kleiner Lockenstab
1 x flacher Lockenstab
1 x Spiralaaufsatz
1 x Bürstenaufsatz
1 x These Gebrauchsanweisung
2. Zeichenerklarung
Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts werden folgende Symbole verwendet:
| Warning Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für ihre Gesundheit | Hersteller | ||
| Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör | Produktinformation Hinweis auf wichtige Informationen | ||
| Gefahr Das Gerätarf nicht in der Höhe von Wasser oder im Wasser (z. B. Waschbecken, Dusche, Badewan-ne) verwendet werden – Gefahr eines Stromschlags! | EAC | Zertifizierungszeichen für Produkte, die in die Russische Fördération und in die Länder der GUS exportiert werden | |
| Anweisung lesen | 21 PAP | Verpackung umweitgerecht entsorgen. | |
| Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) | CE | CE-Kennzeichnung Dieses Produkt erfüllt die Anforderun-gen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. | |
| Gerät der Schutzklasse II Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2 |
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Multifunktionstylerarf ausschlieBlichzum Formen und Stylen der Haare in Eigenanwendung fur den Privatgebrauch verwendet werden!

Warning
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich:
-
zur äußlichen Anwendung
-
für den Zweck, für den es entwickelt wurde und auf die in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Art und Weise.
Jeder unsachgemäß Gebrauch kann gefährlich sein!
4. Warn- und Sicherheitshinweise

Gefahr
Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen wird in folgenden Fällen vor dem Gebrauch des Gerätes dringend abgeraten:
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit! Stromschlaggefahr!
- Solle das Gerät trotz aller Vorsichtsmaßnahmen in das Wasser fallen, dannziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose! Greifen Sie nicht in das Wasser! Stromschlaggefahr!
- Lassen Sie das Gerät vor erneutem Gebrauch von einer autorisierten Fachwerkstatt überprüfen! Lebensgefahr durch Stromschlag!
- Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder anderweitige Schäden davongetragen hat, darf es nicht mehr benutzt werden. Stromschlag- und Verletzungsgefahr!
- Bei einer sightbaren Beschädigung des Geräts, des Netzkabels/-steckers oder des Zubehörs. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an ihren Handler oder an die angegebene Kundenstadresses. Stromschlaggefahr!
- Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterialien fern - Erstickungsgefahr!
- Verwenden Sie keine Verlängerungskabel im Badezimmer, damit im Notfall der Netzstecker schnell zu erreichen ist.

Warning
Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen, folgende Punkte beachten:
- Achten Sie darauf, dass sich in der Höhe des Gerätes keine leicht entzündlichen Flüssigkeiten befinden. Brandgefahr!
- Legen Sie das Gerät nur auf einer nicht brennbaren Unterlage ab. Brandgefahr!
- Das Gerätarf nicht abgedeckt werden - Brandgefahr!
- Verwenden Sie das Gerät nicht an Kunstthaaren - Brandgefahr!

Hinweise
- Vor Gebrauch des Gerätes ist jegliches Verpackungsmaterial zu entfernen.
SchlieBen Sie das Gerat nur an eine Steckdose mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung an. - Netzkabel nur am Netzstecker aus der Steckdoseziehen.
- Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen bzw. als Zubehör angeboten werden.
- Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder reparieren, da sonst eine einwandfrei Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.
- Lassen Sie das Gerät im Falle einer Störung oder Beschädigung durch eine qualifizierte Fachwerkstatt reparieren.
- Das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt lässt.
- Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
- Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, müssen Sie diese Gebrauchsanweisung mitgeben.

5. Gerätebeschreibung
| A Grosseber Lockenstab für voluminose Locken B Kleiner Lockenstab für sanfte Locken C Flacher Lockenstab für gekreppte Locken D Spiralaufsatz für Korkenzieherlocken E Bürstaufssatz für geschmeidige Wellen F Kreppeisen für gekreppte Wellen G G ätteisen für glatte Haare 13 Aufstellbügen |
6. Inbetriebnahme

Warning
- Stellen Sie sich auf einen trockenen, elektrisch nicht leitfähigen Untergrund. Stromschlaggefahr!
- Stellen Sie sicher, dass ihre Hande trocken sind! Stromschlaggefahr!
- Ihr Haare,müssen trocken sein!Stromschlaggefahr!
- Das Gerät kann sehr heißt werden. Fassen Sie es im bereits Zustand nur am Griff [6] an - Verbrennungs- und Brandgefahr!
- Berühren Sie die Heizplatten [1] nicht. Verbrennungsgefahr!
- Klemmen Sie keine Gegenstände zwischen den Heizplatten [1] und dem Heizrohr und der Lockenzange ein.
- Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn es defekt ist oder Betriebsstörungen vorliegen.
- Stellen Sie den Multifunktionstyler mit dem ausgeklapten Aufstellbürger [13] auf eine stabile, waagrechte und nicht brenbare Unterlage oder halten Sie den Multifunktionstyler in der Hand. Brandgefahr!
- Lassen Sie den aufgeleckten Aufsatz vor dem Abbauen immer abkühlen - Verbrennungsgefahr!

Achtung
- Entwirren Sie das Netzkabel [9], wenn es verdrecht ist.
- Ziehen, verdrehen und knicken Sie das Netzkabel [9] nicht bzw. ziehen oder legen Sie es nicht über/auf scharfe, spurze Gegenstände oder heiße Oberflächen.
- Klemmen Sie das Netzkabel [9] nicht in z.B. Schubladen, Turen oder zwischen den Heizplatten [1] ein. Beschädigte oder verwickelte Netzkabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages!
Aufsätze wechseln
Wahlen Sie den für die zu stylende Frisur passenden Aufsatz [12, A, B, C] aus.
Drehen Sie den Verriegelungsring [10] bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn. Der aufgesteckte Aufsatz wird entriegelt.
Ziehen Sie den Aufsatz vom Griff [6] ab.
Richten Sie den ausgewählten Aufsatz, wie in der Grafik gezeigt, aus.
Schieben Sie den ausgewählten Aufsatz, ohne die beiden Metallstifte zu verkanten, vorsichtig in den Griff [6].
Drehen Sie den Verriegelungsring [10] bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn. Der Aufsatz wird verriegelt.
Prufen Sie,ob der Aufsatz fest mit dem Griff [6] verbunden ist.

Temperatur einstellen
Die Temperatur kann mit dem Schiebeschalter [5] in zwei Stufen eingestellt werden. Wir empfehlen folgende Temperatureinstellung:
| Stufe Haartyp |
| 1: niedrig Feines, brüchiges, gefärbtes oder blondiertes Haar |
| 2: hoch Normale und starkes Haar |

Hinweis
- Je hörher die gewährte Temperatur ist,esto rascher erhalten Sie das gewünschte Ergebnis.
Wahlen Sie mit dem Schiebeschalter [5] die gewünschte Temperaturstufe. - Der Multifunktionstyler ist nach einigen Minuten betriebsbereit.
7. Anwendung
HaareVBoreiten
Trocknen Sie Ihr Haar vollständig, bevor Sie den Multifunktionsstyler verwenden.
Das Haar sollte sauber und frei von Stylingprodukten sein.
Kammen Sie Ihr Haar mit einem grob gezahnten Kamm, um es zu entwirren.
Locken/Wellen formen
Sie konnen die Haare mit den Lockenstäben [A, B, C] formen:
Teilen Sie das Haar in einzelne Haarstrahne mit einer Breite von circa 2 Zentimetern ein. Halten Sie die Haarstrahne straff.
Drücken Sie auf den Hebel des Lockenstabs, um die Lockenzange zu öffnen.
Legen Sie die Haarsträhnen mit der Haarspitze zwischen das Heizrohr und die Lockenzange des Lockstabs.
Schließen Sie die Lockenzange, um die Haarstrahne zu fixieren.
Wickeln Sie die Haarstrahne in Richtung Kopf auf den Lockenstab.
Lassen Sie den Lockenstab für circa 8 bis 10 Sekunden im Haar. So erhalten Sie Beste Ergebnisse, ohne die Haare zu sehr zu strapazieren bzw. zu beschädigen.
Offnen Sie die Lockenzange undziehen Sie das Heizrohr vorsichtig aus der Locke.
Haarspitzen formen
Legen Sie die Haarstrahne mit der Haarspitze zwischen das Heizrohr und die Lockenzange des Lockstabs.
Schlieben Sie die Lockenzange, um die Haarstrahne zu fixieren
Sie können die Haarspitzen formen, indem Sie den Lockenstab entsprechend nach außen oder inner drehen, bevor Sie jhn über die Haarspitzen nach außenziehen.
Bürstaufsatz verwenden
Sie konnen den Bürstaufssatz [E] mit dem Lockenstab [B] verwenden:
Prufen Sie,ob der Lockenstab [B] abgekuhl ist.

Schieben Sie den Bürstaufssatz [E] mit der Einkerbungs nach oben vorsichtig bis zum Anschlag auf den kalten Lockenstab [B].
Die Lockenzange muss damit geschlossen sein.
Teilen Sie das Haar in einzelne Haarstrahnen ein. Halten Sie die Haarstrahne straff.
Wickeln Sie die Haarsträhne auf die Bürste.
Warten Sie circa 10 Sekunden, bevor Sie die Haarstrahne wieder abwickeln.

Spiralaufsatz verwenden
Sie konnen den Spiralaufsatz [D] mit dem Lockenstab [A] verwenden:
Prufen Sie,ob der Lockenstab [A] abgekuhl ist.
Schieber den Sie den Spiralaufsatz [D] bis zur Mitte über den geschlossenen, abgekühnten Lockenstab [A].
Drücken Sie auf den Hebel des Lockenstabs, um die Lockenzange zu öffnen.
Schieber den Sie den Spiralaufsatz [D] vorsichtig bis zum Anschlag auf den kalten Lockenstab [A].
Schlieben Sie die Lockenzange.
Teilen Sie das Haar in einzeln Haarstrahnen ein. Halten Sie die Haarstrahne straff.Drücken Sie auf den Hebel des Lockenstabs [A], um die Lockenzange zu öffnen.
Legen Sie die Haarstrahne mit der Haarspitze zwischen das Heizrohr und die Lockenzange des Lockenstabs [A].
Schlieben Sie die Lockenzange um die Haarstrahne zu fixieren.Wickeln Sie die Haarsträhne um den Spiralaufsatz [D] in Richtung Kopf. Achten Sie darauf, dass die Haarsträhne, wie in der Abbildung gezeigt, aufgewickelt wird.
Warten Sie circa 10 Sekunden, bevor Sie die Haarstrahne wieder abwickeln.
Offnen Sie die Lockenzange undziehen Sie die Haarstrahne aus der Lockenzange.




Glätteisen verwenden
Stecken Sie den Glätt/Krepp-Aufsatz [12] auf den Multifunktionstyler.
Schieber Den Wahlschalter [11] in die Position „Glätten“ [a]. Das Glätteisen [G] kann jetzt verwendet werden.
Teilen Sie das Haar in einzeln Haarstrahnen mit einer Breite von circa 3 Zentimeter ein. Halten Sie die Haarstrahne straff und legen Sie sie am Haaransatz zwischen die Glätteisen [G].Bewegen Sie den Haarglätter langsam und gleichmäßig vom Haaransatz bis zu den Haarspitzen. Bleiben Sie mit dem Haarglätter nicht länger als 8 - 10 Sekunden auf einer Stelle. So erhalten Sie Beste Ergebnisse, ohne die Haare zu sehr zu strapazieren bzw. zu beschädigen.
Sie können die Haarspitzen formen, indem Sie den Haarglätter entsprechend nach außen oderinnen drehen, bevor Sieihn über die Haarspitzen nach außenziehen.


Kreppeisen verwenden
Bauen Sie den Glätt/Krepp-Aufsatz [12] an den Multifunktionstyler an.
Schieber den Wahlschalter [11] in die Position „Kreppen" [c]. Das Kreppeisen [F] kann jetzt verwendet werden.
Teilen Sie das Haar in einzeln Haarstrahnen ein. Halten Sie die Haarstrahne straff und legen Sie sie am Haaransatz zwischen die Kreppeisen [F].
Schließen Sie das Kreppeisen [F] für circa 10 Sekunden. So erhalten Sie Beste Ergebnisse, ohne die Haare zu sehr zu strapazieren bzw. zu beschädigen.
Offnen Sie das Kreppeisen [F] wieder und nehmen Sie die Haarstrahne Heraus.
Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie an der Haarspitze angekommen sind.

Nach dem Gebrauch
Schalten Sie das Gerät am Schiebeschalter [5] in Stellung 0.
Legen Sie den Multifunktionstyler zum Abkühlen mit dem Aufstellbürger [13] auf eine stabile, waagrechte und nicht brenbare Unterlage oder halten Sie den Multifunktionstyler in der Hand.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
DasNetzkabel [9] nicht um das Gerät wickeln!
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Platz auf.
Das Gerät kann an der Aufhängeöse [8] an einem Haken aufgehängt werden.
8. Reinigung und Pflege
Reinigen

Warning
- Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker aus der Steckdose. Stromschlaggefahr!
- Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangt! Stromschlaggefahr!
- Reinigen Sie es nicht mit leicht entzündbaren Flüssigkeiten! Brandgefahr!

Hinweise
- Ihr Gerät ist wartungsfrei.
Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit. - Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen!
- Benutzen Sie keine scharfen, spitzen, scheuernden, atzende Reinigungsmittel oder harte Bürsten!
- Das Gerät kann mit einem weichen, mit warmem Wasser angefeuchteten, Tuch gereinigt werden.
- Trocknen Sie das Gerät und die Aufsätze nach dem Reinigen sorgfällt!
9. Entsorgung
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerat am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmull ent
fernt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihr Land erfolgen.
Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sichitte an die fur die Entsorgung zustendige kommunale Behörde.

10. Technische Angaben
| Gewicht circa 420 g | |
| Spanningsversorgung 220-240 V~ | 50-60 Hz |
| Leistungsaufnahme 25 W | |
| Temperaturbereich 125 bis 160 °C | |
| Schutzklasse II | |
| Umgebungsbedingungen Nur für Innenräume zugelassen | |
| Zulässiger Temperaturbereich -10 bis +40 °C |
Technische Änderungen vorbehalten.
11. Garantie / Service
Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschrieben Umfang eine Garantie für diese Produkt.
Die nachstehenden Garantiebedingungen setzen die gesetzlichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt.
Die Garantie gilt außer dem unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften.
Beurer garantiert die mangelfrei Funktionstüchtigkeit und die Vollständigkeit这点es Produktes.
Die weltweite Garantiezeit beträgt 3 Jahre ab Beginn des Kaufes des neuen, ungebrauchten Produktés durch den Käfer.
These Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als Verbraucher erworben hat und ausschließlich zuminlich Zwecken im Rahmen des tatsächlichen Gebrauchs verwendet. Es gilt deutsches Recht.
Falls sich these Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweit, wird Beurer gemäß diesen Garantiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführten.
Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, vendet er sich zunachst an den Beurer Kundenservice:
Beurer GmbH, Servicecenter
Tel: +49 731 3989-144
Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sieitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.com unter der Rubrik,Service'.
Der Käufer erhalten dann ähnliche Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B. wohin er das Produkt Kostenfrei senden kann und welche Unterlagen erforderlich sind.
Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käfer
- eine Rechnungskopie/Kaufquittung und
-das Original-Produkt
Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlagen kann.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind
- Verschleib, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht;
- zu diesen Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei sachgemäßen Gebrauch abnutzen bzw. verbraucht werden (z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze, Inhalatorzubehör);
- Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden;
- Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kunde entstehen
- Produkte, die als 2. Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden;
- Folgeschäden, welche auf einem Mangel theses Produktes beruhen (es konnen für diesen Fall jedoch Ansprüche aus Produktthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbestimmungen bestehen).
Reparaturen oder ein Komplettautausch verlangern in keinem Fall die Garantiezeit.
ENGLISH

1. Komplékt noctabkn
PpOBepbTe KOMnJIeKTHOCTb NOCTaBKn y6eIITecb, YTO Ha KapToHNo yNaKOBKe HET BHeUHX NOBpeJxHn. IpeE nCnoJIb3oBaHnem y6eIITecb, YTO npIbOp n erO npHaJdJeXHOCTn He IMeOT BNIMbIX NOBpeJxHn, n ydaJIte BCE yNaKOBOuHbIe MaTePnaJIbl. PpH aJIuHn COMHeHn He nCnoJIb3yIte npIbOp n o6paTntEc b K npOdaBu n mN B cepBnCHyO cnyX6y no yKa3aHHomy aDpeCy.
1xMylbTncTaJnepIraBOJoc
1xBbipnmaioa npactna
1xFopnpuyozaIpaTnHa
1xBoIbIaI pIOIka-HacaIka
1xMajra nioka-HacaKa
1xIIOCKaIIOKa
1xCnnpalbHaHaHacaKa
1xLLeTka
1xIaHHa HcTpyKunno npImHeHnIO
Notice-Facile