RRUS360E - Diktiergerät PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RRUS360E PANASONIC als PDF.
Benutzerfragen zu RRUS360E PANASONIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Diktiergerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RRUS360E - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RRUS360E von der Marke PANASONIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG RRUS360E PANASONIC
Mitgeliefertes Zubehör
RR-US361 RR-US360
USB-Kabel
CD-ROM (Voice Studio)
Nur RR-US361
Exernes Mikrofon (monaural) CD-ROM (Dragon
mitgelieferten abgeschirmten Schnittstellenkabel mit Ferritkernen für den Anschluss an den Computer.
- Um das Risiko von Funkströungen zu vermeiden, die durch Kopfhörer-, Ohrhörer- oder Mikrofonkabel verursacht werden, verwenden Sie nur angemessenes Zubehör mit einer Kabellänge von weniger als 3 m.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auflangen, die von einem in der Höhe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in längerer Entfernung von dieserem Gerät betrieben werden.
Aufbewährung und Gebrauch
■Gerat
- Vermeiden Sie es,这部分 Gerät in der Nähe von Heizkörpmn zu benutzen oder zu lagern. Lassen Sie es nicht im Auto liegen, wenn es dört langere Zeit direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt ist und Türen und Fenster verschlossen sind.
- Um eine Beschädigung zu vermeiden, diesen Gerät nicht Regen, Wasser oder anderen Flüssigkeiten aussetzen.
Bewahren Sie这点es Gerät nicht in unmittelbarer Näre von magnetisierten Karten (Bankkarten, Fahrkarten mit Magnetstreifen etc.) auf. - Dieser Laufsprecher ist nicht mit einer magnetischen Abschirmung ausgestattet. Erarf daher nicht in der Naze eines Fernsehgerätes, Personalcomputers oder anderen Gerätes aufgestellt werden, das für magnetische Einsteuungen empfindlich ist.
■Trockenbatterien
- Streifen Sie nie den Schutzüberzug der Batterien ab, und benutzen Sie diese nicht, wenn der Schutzüberzug abgestreift wurde.
- Beim Einsetzen der Batterie darauf auf achten, dass die Pole (⊕ und ⊙) richtig ausgerichtet sind.
- Keine alten und neuen Batterien oder verschiedene Batteriesorten zusammen verwenden.
- Alle Batterien entfernen, wenn das Gerät längerere Zeit nicht verwendet werden soll.
- Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, verursachen Sie keinen Kurzschluss, bauen Sie es nicht auseinander oder setzen es zu starker Hitze aus.
- Versuchen Sie auf keinen Fall, herkömmliche Trockenzellen aufzuladen.
- Der falsche Umgang mit den Batterien kann zum Auslaufen des Elektrolyts führen. Ausgelaufener Elektrolyt kann die Innenteile, mit denen er in Kontakt kommt, beschädigen und einen Brand auslösen. Wenden Sie sich an ihren Fachhandler, falls Elektrolyt aus den Batterien auslauft. Falls Elektrolyt auf die Haut gelangt, waschen Sie die entsprechende Stelle sofort gründlich mit Wasser ab.
- Verbrauchte Batterien sichgerecht entsorgen.
■Allergien
Falls Inhnen die Ohrhörer oder andere Teile, die direkt mit ihrer Haut in Berührung kommt, Unbehagen verursachen, verwenden Sie sie nicht mehr. Eine weitere Anwendung konnte zu Ausschlagen oder allergischen Reaktionen führen.
Cura e Utilizzo
■Unità
Einlagen der Batterien/Inserimento delle batterie
2

Batterien der Typen AAA, LR03, AM-4 (nicht mitgeliefert)
Batterie AAA, LR03, AM-4 (non fomite)
- Bei Verwendung von Akkus sollenen möglichst Akkus der Marke Panasonic benutzt werden.
(Akkus halten u. U. nicht so lange wie normale Batterien.)
- Se si usano pile ricaricabili, si raccomandano quale fabbricate da Panasonic.
Die Batterieanzeige (wird während des Betriebs angezeigt)
Austauschen der Batterien Sostituire le batterie
Tauschen Sie die Akkus innerhalb von 30 Sekunden aus, um die Zeiteinstellungen zu erhalten.
Die Aufnahmen bleiben intakt.
- Per preservare le regolazioni temporali, sostuire le batterie entro 30 secondi.
Le registrazioni rimangono intatte.

Das Gerat kehr in den Betriebsbereitschaftsmodus zurück, wenn nach Verstreichen von 10 Sekunden keine Funktion bedient wurde.
- Drücken Sie [■], um den Bedienvorgang auf halbem Wege abzubrechen bzw. die Einstellung zu verwerfen.
L'unità torna in standby se non si esegue una operazione dopo che sono trascorsi 10 secondi.
- Premere [■] per arrestare il funzionamento in corso/cancellare la regolazione.
- Wenn die Anzeige für das Jahr blinkt (z.B. 2004), beginnen Sie erneut bei Schritt 3.
-Quando I'anno lampeggia (p.es., 2004), cominciare dal passo 3.
| 1 | Rufen Sie den Menümodus auf Spezionare la modalità del menu | FÖLDERS -MENU | Gedrück halten Mantenere premuto | z.B.: Mikrofonempfindlichkeit P.es.,: Sensibilità microfono SeNsE | Ein Menu wird eingeblendet. Viene visualizzato un menu. |
| 2 | Wählen Sie „yEAR“ Selectionare “yEAR” | Drücken Sie [←→], um auszuwählen Premere [←→] per selezionare | yEAR | → [▶] (EINGABE) (INVIO) | |
| 3 | Stellen Sie die Zeit ein Regolare l'ora | Jahr Anno | Drücken Sie [←→], um auszuwählen Premere [←→] per selezionare | -2004 | → [▶] (EINGABE) (INVIO) |
| Monat/Tag Mese/giorno | Drücken Sie [←→], um auszuwählen Premere [←→] per selezionare | -1- | → [▶] (EINGABE) (INVIO) | ||
| Zeitanseige Visualizzazione e dell'ora (12/24H) | Drücken Sie [←→], um auszuwählen Premere [←→] per selezionare | -34H | → [▶] (EINGABE) (INVIO) | ||
| Zeit Ora | Drücken Sie [←→], um auszuwählen Premere [←→] per selezionare | -900 | → [▶] (EINGABE) (INVIO) |
Die Uhr hat bei Zimmertemperatur eine monatliche Genaugkeit von + / - 60 Sekunden.
Beim Austauschen der Batterien stoppt die Uhr; sie startet erneut, wenn Sie neue Batterien einsetzen und den Batteriefachdeckel schlieben.
Verschiedene Funktionen/Varie funzioni
Unterrücken der Pieptone bei der Bedienung
1 Rufen Sie den Menümodus auf Spezionare la modalità del menu

Gedrückt halten
Mantenere premuto
2 Wahlen Sie „bEEP“ Selezionare “bEEP”

Zum Einsatz der Pieptone bei der Bedienung wahren Sie "On" in Schritt 3. Per attivare il segnale acustico selezionare "On" al passo 3.
Verhindern
versehentlicher
Tastenbedienungen (SPERRE)
Zum Vermeiden von versehentlichen Bedienvorgängen im Aufnahme- oder Stoppzustand werden Betätigungen der Tasten ignoriert.

nach oben schieben spostare su

Wird bei aktivierter Sperre-Funktion eine Taste gedrückt, wird "hold" angezeigt.
Viene visualizzato "hold" se si preme un tasto nelle modalità di bloccaggio è attivata.
Zum Entsperren schieben Sie nach unter.
Vor Inbetriebnahme Sperre-Taste entsperren
- Wechseln Sie im Stoppzustand zu „Sperre“, um Batteriestrom zu sparen.
Aufnahme/Registrazione
Die aufgenommen Inhalte werden in Ordnern abgelegt.
In jedem einzelnen Ordner können maximal 99 Dateien gespeichert werden.
Il contento registrato vienememorizzato nelle cartelle.
In ciascuna cartella si cui memorizzare un massimo di 99 file.
Aufnahmehodes und
1 Wahlen Sie Meeting-oder Diktat-Aufnahme. Selezionare la registrazione Meeting o Dictation

Wahlen Sie den Ordner
Selezionare la cartella


Bei der Diktat-Aufnahme werden die folgenden Einstellungen automatisch vorgenommen.
- Der Diktat-Ordner wird eingestellt.
Der HQ-Modus wird ausgewählt. - Der Diktat-Aufnahmemodus wird eingestellt.
(Mikrofonempfindlichkeit)

Wahlen Sie den Aufnahmemodus Selezionare la modalità di registrazione
4
Wahlen Sie die Mikrofonempfindlichkeit SeLECTIONARE la sensibilita del microfono
5
Aufnahme (Mono-Aufnahme)
Registrar (Registrazione monofonica)


Gedrück halten
Mantenere premuto

(2)
[B] (EINGABE) (INVIO)
(3)



(Aufnahmen aus der Enternung) (Registrazione da distance)
(Aufnehmen aus der Näre) (Registrazione da vicino)
(4)
EINGABE) (INVIO)






(AUFNAHME STARTEN) (INIZIO REGISTRAZIONE)
(AUFNAHME STOPPEN) (FINE REGISTRAZIONE)

Aufnahmeinformationen werden angzeigt. (Aufnahmedatum) (Aufnahme-Startzeit) (Aufnahmezeit) (Gesamtzahl der Dateien)
Vengono visualizzate le informazioni di registrazione.
Wahlen Sie den Ordner
Wahlen Sie die Datei oder den Ordner
Dateinummer
Numero file
Nach Auswahldes Ordners werden die Informationen zum Zeitpunkt der Aufnahme angezeigt.

Gedrückt halten Mantener premuto

! Einmal gelösche Dateien konnen nicht wiederhergestellt werden.
! Non si possono recuperare i file cancellati.
Drucken Sie [▶▶], um auszuwahlen
Premere [▶▶] per selezionare
Ausgewählte Datei
■Selezionare il file
Alle Dateien eines Ordners
Tutti file di una cartella
Alle Ordner
Tutte le cartelle




Wiedergabe/Löschen
(Wiedergabe) (Lettura)
■Einstellen der Lautstärke
■Grundlegende Bedienvorgänge während der Wiedergabe
Wiedergabe -Durch Gedrückthalten der Taste konnen Sie die Wiederholwiedergabe für eine Datei ein-/ausschalten.
! Bei Einstellung der fortwahrenden Wiedergabe konnen Sie die Wiederholwiedergabe nicht verwenden. (Seite 13)
- Drücken Sie diese Taste, um zum Anfang der Datei zurückzukehren. (Durch zweimaliges Drucken wechseln Sie zur vorherigen Datei.)
Zum Suchen nach Dateien halten Sie die Taste gedrückt.
Indietro
- Drücken Sie diese Taste, um zum Anfang der nachsten Daten zu wechseln.
Zum Suchen nach Dateien halten Sie die Taste gedrückt.
Avanti
Stoppen der Wiedergabe
(Drucken Sie [>, um die Wiedergabe fortzusetzen.)
Wiedergeben der ersten fünf Sekunden der einzelnen Dateien (Anspielwiedergabe)
Wahlen Sie den Ordner
(Seite 8)
2 Halten Sie [▶] gedrückt
(Drucken Sie die Taste erneut, um die normale Wiedergabe fortzusetzen.)
(Premere di nuovo per tornare allalettura normale)
Einstellungen für die Wiederholwiedergabe werden automatisch verworfen.
! Le regolazioni di ripetizione dellalettura si cancellano automaticamente.
1 Geben Sie eine Datei wieder Eseguire lalettura di un file
2 Rufen Sie den Verschiebemodus auf Selezionare la modalità di spostamento
Verschieben
Spostamento
(Geben Sie die zu
verschiebende Datei wieder.)
(Eseguire lalettura del file che si desidera spostare)

Gedrück halten
Mantenere premuto

1 Wahlen Sie den Ordner. Selezionare la cartella
2 Rufen Sie den Menümodus auf Spezionare la modalità del menu
4 Verschieben Sie die Datei Spostare




Verhindern von unbeabsichtigtem Löschen [VAS: Voice activated system (Sprachsteuerung)]
Die Aufnahme wird automatisch angehalten, wenn kein Ton zu horen ist. La registrazione fa automaticamente una pausa se non c'é il suono.
1 Rufen Sie den Menümodus auf Spezionare la modalità del menu

Gedrück halten
Mantenere premuto
2 Wahlen Sie „“ Selezionare “

3 Wahlen Sie „On"
Selectionare "On"

Zum Abschalten der Funktion wahlen Sie,OFF in Schritt 3.
Schalten Sie die Funktion aus, wenn Sie wichtige Dateien aufnehmen.
Per disattivare la funzione selezionare "OFF" al passo 3.
! Disattivare la funzione quando si registrarano file importanti.


Verfügbare Aufnahmezeit Tempo di registrazione disponibile
- Drücken Sie die Taste erneut, um zur Anzeige der verstrichenen Aufnahmezeit zurückzukehren.
! Die verfügbare Aufnahmezeit wird auch angezeigt, wenn die verbleibende Zeit nur noch sehr kurz ist. - Premere di nuovo per tornare all'indicazione del tempo di registrazione trascorso.
Il tempo di registrazione disponibile apparaanche quando il tempo restante diventa molto corto.
■ Aufnahme über ein externes Mikrofon RR-US361 (mitgeliefert)
(Das eingebaute Mikroton wird abgeschaltet.) (Il microfono incorporeo si disattiva.) Steckertype: 3,5 mm mono Tipo di spina: 3,5 mm monofonica
RR-US360 RR-QR160
Verwenden Sie ein Mono-Mikrofon, das einen geeigneten Leistungsstecker aufweist. Usare un microfono monofonico compatible con l'accensione ad inserimento della spina.
Andere Wiedergabemethoden/Altri metodi dilettura
So kehren Sie in die normale Wiedergabe zusammen (INV)
→ Halten Sie [im Stoppzustand (mehr als 3 Sekunden lang) gedrückt.
Per tornare allalettura normale
→ Durante l'arresto,mantere premuto


(Langsam) (Lenta)
(EINGABE) (INVIO)
Fortlaufendes Abspielen von
Dateien
Lettura
continua
Spiel die Dateien im Ordner fortlaufend ab.
Esegue la leftura continua dei file della cartella.
1 Rufen Sie den Menümodus auf Spezionare la modalità del menu

Gedrück halten
Mantenere premuto



! Einstellungen für die Wiederholwiedergabe werden automatisch verworfen.
Zum Abschalten der Funktion wahlen Sie, OFF in Schritt 3.
■Anzeigen der verbleibenden Wiedergabezeit ■Visualizzazione del tempo dilettura restante
(Während der Wiedergabe) (Durante lalettura)


-Verbleibende Wiedergabezeit Tempo dilettura restante
- Drücken Sie die Taste erneut, um zur Anzeige der verstrichenen Wiedergabezeit zurückzukehren.
Vorbereitungen: Wahlen Sie den Ordner und den Aufnahmehodem (r-Seite 6, 7) Preparativi: Selezionare la cartella e la modalita di registrazione (pagg. 6, 7)
1 Rufen Sie den Menümodus auf SeLECTIONARE la modalità
3 Stellen Sie die Zeit ein Regolare I'ora
① Drücken Sie [▶▶▶], um „On“ auszuwahlen Premere [▶▶▶] per selezionare “On”
② Drücken Sie [▶▶], um die Startzeit auszuwahlen Premere [▶▶] per seleziona l'ora d'inizio
③ Drücken Sie [▶▶], um die Endzeit auszuwahlen Premere [▶▶] per selezionare l'ora della fine
Vorbereitungen: Wahlen Sie die Datei (Seite 8).
Preparativi: SeLECTIONARE il file (pag. 8)
1 Rufen Sie den Menümodus auf SeLECTIONARE la modalità

Gedrückt halten
Mantenere premuto
2 Wahlen Sie „PDAy"
Selectionare “PDAy”

3 Stellen Sie die Zeit ein Regolare l'ora
① Drücken Sie [1], um „On“ auszuwahlen Premere [1] per selezionare
② Drücken Sie [▶▶], um die Startzeit auszuwahlen Premere [▶▶] per selezionare l'ora d'inizio





Zum Abschalten des Timers wahlen Sie "OFF" in Schritt 3-①.
So prufen Sie die eingestellte Zeit Wahlen Sie im Menu, , rEC oder , PLAy", und drucken Sie [>.
Auch wenn , oer “während der Timer-Wiedergabe angezeigt wird, konnen die Wiederholwiedergabe und die fortwahrende Wiedergabe nicht verwendet werden.
Per cancellare il timer selezionare "OFF" al passo 3-①.
Per confirmare I'ora regolata Dal menu, selezionare "0 ,rEC"o" 0, PLAy"e premere [>.
! Anche se durante lalettura con il timer è visualizzato " " o " ", non si può usare la ripetizione dellalettura o lalettura continua.
Verwendung des Gerats mit einem Computer RR-US361 RR-US360
Speichern und editieren Sie die Tondateien, die Sie mit dem Gerät aufgenommen haben.
1 Installieren Sie Voice Studio (und das Programm Dragon Naturally Speaking® 7 Preferred® für RR-US361) von der CD-ROM.
- Tondateien mit Hilfe des Spracherkennungssprogramms Dragon NaturallySpeaking® in Text umwandeln.
Einzelheiten finden Sie in den Bedienungsanleitungen für Voice Studio und Dragon NaturallySpeaking®.
2 Schlieben Sie das Gerät mit dem USB-Kabel an einen Computer an.
Das Hauptgerät kann nicht bedient werden.

SchlieBen Sie bei Verwendung von Voice Studio nur einen IC-Recorder an. Diese Software unterstützt die gemeinschaftige Verwendung von mehreren IC-Recordern nicht.
!Wenn beim Anschluss an einen Computer „PC“ angezeigt wird und wenn beim Übertragen von Daten „PC“ blinkt.
Trennen Sie das USB-Kabel nicht ab, solange diese Anzeige blinkt.

Wischen Sie das Gerät mit einem weichen trockenen Tuch ab, um es zu reinigen.
- Verwenden Sie dazu niemals Alkohol, Verdünnungsmittel oder Benzol.
- Bevor Sie chemisch behandelte Tücher verwenden, lessen Sie sorgfältig die dem Tuch beiliegenden Anweisungen durch.
Bevor Sie den Kundendienst benachrichtigen, überprüfen Sie das Folgende. Wenn Sie bei einigen Punkten nicht sichere sind oder wenn die angegebenen Abhilfen das Problem nicht losen, kontaktieren Sieitte ihren Handler fur weitere Anweisungen.
| Symptom | Zu überprüfende Punkte |
| Keine Bedienung. | Die Sperre-Funktion ist aktiviert. (▶Seite 5)Stellen Sie sich, dass der Batteriefachdeckel geschlossen ist.Stellen Sie sich, dass die Batterie richtig eingelegt wurde.Stellen Sie sich, dass der Batteriefachdeckel am Gurtband angebracht ist.RR-US361 RR-US360Sie konnen das Gerät nicht bedienden, wenn es direkt an einen Computer angeschlossen ist. |
| „U01“ erscheint im Display. | Die Batterie ist erschöft. |
| „2004“ blinkt. | Stellen Sie die Zeit ein. (▶Seite 4) |
| Über den Ohrhörer erfolgt keine Tonausgabe, bzw. der Ton ist schwer zu verstehen oder verraucht. | Stellen Sie sich, dass der Stecker fest eingesteckt wurde.Wischen Sie den Stecker sauber. |
| Die Aufnahme stoppt. | Möglicherweise wurde VAS (▶Seite 12) aktiviert. |
| „—“ erscheint anstelle des Aufnahmedatums. | Stellen Sie die Zeit ein. (▶Seite 4) |
| Die Wiedergabegeschwindigkeit ist zu schnell oder zu langsam. | Stellen Sie die Wiedergabegeschwindigkeit auf „normal“. (▶Seite 13) |
| „FULL“ wird eingeblendet. | Im Ordner befinden sich 99 Dateien.Die verbleibende Aufnahmezeit ist abgelaufen.- Löschen Sie nicht mehr benöttigte Dateien. (▶Seite 8, 9) |
| Keine Tonausgabe über den Laatsprecher. | Es erfolgt keine Tonausgabe, wenn Sie einen Kopfhörer angeschlossen haben. |
| Datei oder Ordner kann nicht gelöscht werden. | Die Datei ist gespeert. (▶Seite 10, 11)Der Ordner ist bereits leer. |
| Datei kann nicht verschoben werden. | Sie konnen keine Dateien in Ordner verschiben, die bereits 99 Dateien enthalten.Das Verschieben von Dateien aus dem A-D-Ordner in den Diktat-Ordner ist nicht möglich. (▶Seite 11) |
| Eine Aufzeichnung ist verschwunden. | Aufnahmen können verloren gehen, wenn auf das Gerät ein Stöß ausgeübt wird (es z. B. fallen gelassen wird) oder wenn sich die Batterie bzw. der Batteriefachdeckel während der Aufnahme losen. |
| Die verfügbare Aufnahmezeit erhöht sich nicht in dem Maße, wie Dateien gelöscht werden. | Dies kann passieren, wenn Dateien wiederholt aufgenommen und gelöscht werden. Entspperren Sie alle ihre Dateien, undlöschen Sie dann alle Ordner, um das Problem zu beseitigen. |
| Einstellen von Timer-Aufnahme/Wiedergabe ist nicht möglich. | Sie konnen die Timer für einen Zeitraum von 24 Stunden ab dem aktuellen Zeitpunkt einstellen.Stellen Sie die Zeit ein. (▶Seite 4) |
| Timer-Aufnahme/Wiedergabe faktioniert nicht. | Die Einstellungen und die Uhrzeit werden gelöscht, wenn die Batterie halten wird. |
| Gleichzeitiges Einstellen von Timer-Aufnahme/Wiedergabe ist nicht möglich. | Wenn Sie beide Timer-Zeiten eingestellt haben, ist nur der zuletzt eingestellte Timer wirksam. |
| Timer-Aufnahme Funktioniert nicht. | Sie können den Timer nicht einstellen, wenn nur noch weniger als eine Minute Aufnahmezeit verlieben ist. |
| Eine in anderen Geräten faktionierende Batterie kann nicht verwendet werden. | Dieses Gerät erkennt die Batterie als „leer“, obwohl sie noch nicht ganz verbraucht ist. Dies dient zum Schutz der Uhrzeit- sowie der anderen gespeicherten Einstellungen. |
| Auswahl eines Ordners nicht möglich. | Drücken Sie kurz die Taste [FOLDER/ - MENU]. Sie wechseln in den Menümodus, wenn Sie die Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten. |
| Der Ton klingt verzerrt. | Wenn andere Töne als Stimmen aufgezeichnet werden, kann es bei der Wiedergabe zu dieser Erscheinung kommt. |
| RR-US361 RR-US360Voice Studio beginnnt nicht oder funktioniert nicht richtig. | Vergewissem Sie sich, dass die Anzeige „PC“ auf der Anzeige diesen Gerätes leuchtet und diesen Gerät in Voice Studio als ein Laufwerk erfasst wird. Falls dies nicht der Fall ist, trennen Sie das USB-Kabel von diesen Gerät ab und schreiben es dann erneut an.Der Anschluss faktioniert möglicherweise nicht richtig, falls der Anschluss über eine USB-Buchse oder ein USB-Anschlusskabel erfolgt. |
Technische Daten
Ausgangsleistung: 300 mW (max.)
Frequenzgang: 240 Hz bis 5.100 Hz (HQ-Modus)
230 Hz bis 3.400 Hz (FQ/SP-Modus)
Signalrauschabstand: 36 dB (HQ-Modus)
Anschlüsse:
Ausgangsbuchse; Kopfhorer: 3,5 mm, 0,5 mW, 16 Ω
Eingangsbuchse; Mikrofon: 3,5 mm, 0,56 mV Speisespannung
Lautsprecher: 28mm 8Ω
Leistungsaufnahme: Gleichstrom, 3 V
2 Batterien vom Typ AAA (LR03, AM-4)
Abmessungen (B× H× T)
Max.Abmessungen;RR-US361 RR-US360 35,0× 100,2× 24,0mm
Gehäuseabmessungen;
Masse: mit Batterien; ca. 62g
RR-US360 35,0× 100,2× 24,0mm
RR-QR160 35,0× 99,6× 24,0mm
32,8× 99,3× 22,5mm
RR-US361 RR-US360
RR-QR160 ca. 61 g
RR-US361 RR-US360
RR-QR160 ca. 38 g
Temperaturbereich fur den Betrieb: 0^ - 40^
Betriebsdauer der Batterie:
[Verwendung bei 25^ auf einer flachen, stabilen Oberfläche]
| Batterien | Modus | Wiedergabe | Aufnahme |
| Alkalische Panasonic- Batterien | HQ | ca. 9,5 Stunden*1 ca. 10 Stunden *2 | ca. 14,5 Stunden*1 ca. 15 Stunden *2 |
| FQ/SP | ca. 11,5 Stunden*1 ca. 12 Stunden *2 | ca. 19,5 Stunden*1 ca. 20 Stunden *2 |
※1:RR-US361 RR-QR160RR-US360
- Je nach Betriebsbedingungen kann die Lebensdauer der Batterie auch geringer sein.
Hinweis:
- Alle technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Die Angaben fur Masse und Abmessungen wurden gerundet.
Diagnostica
Autonomie des piles:
Medfoljande tillbehör
RR-US361
USB-kabel
Separat mikrofon (mono)
CD-ROM-skiva (Voice Studio)
CD-ROM-skiva (Dragon Naturally Speaking 7 Preferred)
RR-US360
USB-kabel
CD-ROM-skiva (Voice Studio)
Varning:
For RR-US361 daRRJUS360
medfoljande avskarmade gransnittskablarna med ferritkarnavid anslutning till en dator.
Forattstangaavfunktionen:
Valj OFF i stg 3.
Medfalgende tilbehör
RR-US361
USB-kabel
Ekstern mikrofon (monofonisk)
CD-ROM (Voice Studio)
Typ zdifky: 3,5 mm mono