CPX958W - Projektor HITACHI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CPX958W HITACHI als PDF.

📄 252 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice HITACHI CPX958W - page 39
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : HITACHI

Modell : CPX958W

Kategorie : Projektor

Laden Sie die Anleitung für Ihr Projektor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CPX958W - HITACHI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CPX958W von der Marke HITACHI.

BEDIENUNGSANLEITUNG CPX958W HITACHI

11" 1"35 About the warranty and after-service About the warranty A warranty is provided for this product. Fill in the necessary items and store in a safe place. About after-service When a problem occurs, please check first using the Troubleshooting Chart provided in this instruction manual. If the problem still persists, contact your dealer or service company. About repairs during the warranty period Repairs will be made as described in the warranty. For details, please read the warranty. Repairs after the warranty period has elapsed Paid repairs will be made if desired in the event that the function can be restored by such repairs. Parts will be made available for a minimum period of 8 years.QR41981 Printed in Japan KY-K (S)37 Flüssigkristall-Projektor Modell CP-X958W/E CP-X960W/E BEDIENUNGSANLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Flüssigkristall-Projektors von Hitachi. Bitte lesen Siediese Bedienungsanleitung zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam. Bewahren Sie dieAnleitung anschließend für späteres Nachschlagen an einem sicheren Platz auf. Kurzbeschreibung Dieser Flüssigkristallprojektor dient zum Projizierenvon Computergrafiken und NTSC/PAL/SECAM-Videobildern auf eine Leinwand. GroßflächigeProjektion ist problemlos möglich, und das Gerätbenötigt zur Aufstellung nur wenig Platz. Merkmale (1) Hervorragende HelligkeitDie UHB-Lampe und die Hochleistungsoptik desGeräts sorgen zusammen für optimaleBildhelligkeit.(2) Partielle VergrößerungsfunktionInteressante Bildteile können für nähereBetrachtung vergrößert werden.(3) VerzerrungskorrekturfunktionVerzerrungsfreie Bilder sind schnell verfügbar.(4) Motorzoom und Powerfokus.(5) Bild-in-Bild Funktion(6) USB-Buchse Inhalt Seite Vor der Inbetriebnahme ……………………3Überprüfung des Lieferumfangs …………8Bezeichnung und Funktion der Teile ……8Aufstellung …………………………………12Grundlegende Bedienung ………………13Einstellungen und Funktionen …………17Anschluß an die Video-Eingangsbuchsen ……22Anschluß an die RGB-Buchse …………22Anschluß der USB-Maus…………………25Anschluß an die Steuersignalbuchse …26Systemübersicht (Beispiel) ………………31Reinigen des Luftfilters …………………31Lampe …………………………………32Meldungstabelle …………………………32Abhilfe bei Problemen ……………………33Technische Daten …………………………34Garantie und Kundendienst………………3539 <Vor dem Betrieb> Bedeutung der Symbole Zugunsten der korrekten Bedienung des Geräts befinden sich in dieser Anleitung sowie auf dem Projektor selbst bestimmte Symbole, die auf Sicherheitsrisiken und entsprechende Vorsichtsmaßregeln hinweisen, um Körperverletzungen und Sachschäden zu vermeiden. Die Bedeutung dieser Symbole ist nachfolgend erklärt. Es ist wichtig, daß Sie die folgenden Sicherheitshinweise aufmerksam durchlesen und verstehen. WARNUNG Dieses Symbol weist auf Vorsichtsmaßregeln hin, deren Mißachtung bei falscher Bedienung zu körperlichen Verletzungen mit möglicher Todesfolge führen können. VORSICHT Dieses Symbol weist auf Vorsichtsmaßregeln hin, deren Mißachtung bei falscher Bedienung zu Personenverletzungen oder Sachschäden führen können. Typische Symbole Dieses Symbol weist auf eine zusätzliche Warnung (einschließlich Vorsichtsmaßregeln) hin, wobei eine Abbildung den Textinhalt verdeutlicht. (Das linksstehende Symbol deutet auf Gefahr durch elektrische Schläge hin.) Dieses Symbol weist auf eine unzulässige Handlung hin, wobei eine Abbildung den Textinhalt verdeutlicht. (Das linksstehende Symbol bedeutet, daß das Gerät oder eine bestimmte Baugruppe nicht zerlegt werden darf.) Dieses Symbol weist auf eine Pflichthandlung hin, wobei eine Abbildung den Textinhalt verdeutlicht. (Das linksstehende Symbol bedeutet, daß der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen ist.) Vor der Inbetriebnahme■ Bei Auftreten von Betriebsstörungen

Bei fremden Gerüchen oder Rauchentwicklung kann eine Fortsetzung des Betriebs zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen. Schalten Sie das Gerät in diesem Fall sofort aus, und ziehen den Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich anschließend zwecks Reparatur an Ihren Fachhändler, wenn kein Rauch oder fremde Gerüche mehr vorhanden sind. Versuchen Sie niemals das Gerät eigenhändig zu reparieren, um bestehende Sicherheitsrisikenzu vermeiden.

Wenn kein Bild oder kein Ton vorhanden ist, oder der Ton verzerrt ist, sollte der Projektor nicht verwendet werden. Eine Fortsetzung des Betriebs in diesem Zustand kann zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen. Schalten Sie das Gerät in diesem Fall sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und wenden Sie sich zwecks Reparatur an Ihren Fachhändler.

Falls Wasser in den Projektor eindringt, schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und wenden Sie sich zwecks Reparatur an Ihren Fachhändler. ■ Nicht auf unstabilen Flächen aufstellen.

Stellen Sie den Projektor nicht auf unstabilen Flächen, wie z.B. auf einem wackeligen Gerüst, oder auf schrägen Unterböden auf, da das Gerät hierduch herunterfallen und Verletzungen verursachen kann. ■ Niemals das Gehäuse öffnen.

Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Projektors. Im Inneren des Gehäuses befinden sich Hochspannungsteile, die elektrische Schläge verursachen können. Wenden Sie sich zur Inspektion der Bauteile, Einstellung und Reparatur an Ihren Fachhändler. ■ Nicht modifizieren. Der Projektor darf nicht baulich verändert werden, da hierbei die Gefahr elektrischer Schläge besteht. ■ Niemals im Badezimmer verwenden. Verwenden Sie den Projektor niemals im Badezimmer, da hierbei die Gefahr elektrischer Schläge besteht. ■ Keine Fremdkörper ins Gehäuse stecken.

Stecken Sie keine Metallobjekte in die Belüftungsöffnungen usw. des Projektors, und achten Sie darauf, daß keine derartigen Objekte ins Gehäuse fallen, da hierdurch Brände und elektrische Schläge entstehen können.

Falls ein Fremdkörper in das Gehäuse gelangt, schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und wenden Sie sich zwecks Reparatur an Ihren Fachhändler. Eine Fortsetzung des Betriebs in diesem Zustand kann zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen. Besondere Vorsicht ist in Haushalten mit Kindern geboten. ■ Nicht bei eingeschalteter Lampe durch das Objektiv schauen. Blicken Sie niemals bei eingeschalteter Lampe durch das Objektiv. Das extrem helle Licht kann das Sehvermögen beeinträchtigen. Besondere Vorsicht ist in Haushalten mit Kindern geboten. ■ Erschütterungen und Stöße gegen den Projektor vermeiden. Falls das Gehäuse des Projektors durch Herunterfallen beschädigt wird, schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und wenden Sie sich zwecks Reparatur an Ihren Fachhändler. Eine Fortsetzung des Betriebs in diesem Zustand kann zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen. Den Netzsteckeraus der Steckdoseziehen.Den Netzsteckeraus der Steckdoseziehen.Den Netzsteckeraus der Steckdoseziehen.GefahrelektrischerSchläge.Nichtzerlegen.Nichtzerlegen.Nicht in der Nähe vonWasser verwenden. [Sicherheitshinweise] Warnung■ Den Projektor niemals in einen Behälter stellen, der Flüssigkeit enthält. Stellen Sie niemals Blumenvasen, Blumentöpfe, Tassen, Kosmetika oder Flüssigkeiten jeglicher Art auf den Projektor. Ein Verschütten kann zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen. ■ Nur mit der korrekten Netzspannung betreiben. Betreiben Sie den Projektor ausschließlich mit der vorgeschriebenen Netzspannung. Ein Anschluß an andere Netzversorgungsquellen kann zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen. ■ Das Netzkabel vorsichtig handhaben.

Das Netzkabel nicht beschädigen, kürzen, modifizieren oder knicken. Das Netzkabel niemals erhitzen, daran ziehen oder schwere Gegenstände darauf stellen. Derartige Handlungen können zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen.

  • Nicht am Netzkabel ziehen.

Keine schweren Gegenstände auf das Kabel stellen.

  • Das Kabel vor Beschädigung schützen.
  • Nicht in der Nähe von Heizkörpern verlegen.

Das Netzkabel nicht unter dem Projektor verlegen. Hierdurch können Brände oder elektrischen Schläge verursacht werden. Ebenso sollte das Kabel nicht durch einen Teppich oder dergleichen verdeckt werden, da versehentlich schwere Gegenstände auf das verdeckte Kabel gestellt werden könnten.

Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, falls das Netzkabel beschädigt ist (freiliegende oder gebrochene Kabeladern usw.), da eine Weiterverwendung zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen kann.

Darauf achten, daß der Netzstecker nicht verstaubt ist und durch Einschieben einer Messerklinge auf Lockerung überprüfen.

Den Lasterstrahl des Fernbedienungsteils nicht auf die Augen von Personen richten.

Aus dem Fernbedienungsteil geht ein Laserstrahl aus. Schauen Sie niemals direkt in das Laserfenster des Fernbedienungsteils, und richten Sie den Laserstrahl nicht direkt auf andere Personen. Auf die Augen treffende Laserstrahlen können das Sehvermögen gefährden. Besondere Vorsicht ist in Haushalten mit Kindern geboten.

Da bei eingeschalteter Lampe hohe Temperaturen erzeugt werden, dürfen keine Gegenstände vor die Linse gelegt werden.

Nicht auf den Projektor setzen und keine schweren Gegenstände darauf ablegen.

Nicht auf den Projektor setzen. Der Projektor kann hierdurch umfallen und Verletzungen verursachen. Besondere Vorsicht ist in Haushalten mit Kindern geboten.

Durch Auflegen schwerer Gegenstände kann der Projektor umfallen und Verletzungen verursachen. Wenn schwere Gegenstände auf den Projektor gestellt werden, besteht die Gefahr des Umkippens oder Herunterfallens, wodurch Unfälle mit Verletzungen verursacht werden können.

Die Belüftungsöffnungen nicht blockieren. Die Belüftungsöffnungen des Projektors freihalten.Ein Blockieren dieser Öffnungen kann zu Brandentwicklung durch Überhitzen führen. Den Projektor nicht auf die Seite stellen und nicht in enge, schlecht belüftete Nischen schieben. Weiterhin sollte der Projektor nicht auf Teppichen abgestellt oder mit Tischdecken o. dergl. verdeckt werden. Bei der Aufstellung des Projektors darauf achten, daß die Belüftungsöffnungen mindestens 30 cm von der Wand entfernt sind. ■ Wartung und Pflege Vor der Wartung und Pflege des Projektors aus Sicherheitsgründen das Netzkabel von der Steckdose trennen. ■ Batteriebetrieb

Den Projektor ausschließlich mit Batterien des vorgeschriebenen Typs betreiben. Niemals neue zusammen mit alten Batterien einlegen, da Batterien hierdurch platzen und Brände auslösen oder Verletzungen durch auslaufende Batteriesäure verursachen können.

Beim Einlegen der Batterien auf die korrekte Ausrichtung der Plus- und Minuspole achten. Falsches Einlegen der Batterien kann zu Verletzungen oder zur Verschmutzung der Umgebung durch giftige Batteriesäure führen. ■ Den Projektor alle zwei Jahre innen säubern lassen. Lassen Sie den Projektor etwa alle zwei Jahre von einem Fachhändler innen säubern. Im Projektor angesammelter Staub kann zu Bränden oder Betriebsstörungen führen, falls der Projektor längere Zeit nicht gesäubert wurde. Durch Säubern des Projektor vor Beginn einer luftfeuchten Jahreszeit (Regenzeit o. dergl.) lassen sich besonders gute Ergebnisse erzielen. Auskünfte hierzu erteilt der Fachhandel. ■ Nicht an luftfeuchten oder staubigen Plätzen aufstellen.

Den Projektor nicht an luftfeuchten oder staubigen Plätzen aufstellen, da hierdurch Brände oder elektrische Schläge verursacht werden können.

Aufstellplätze in der Nähe einer Kochstelle oder eines Luftbefeuchters vermeiden sowie Plätze, an denen öliger Rauch oder hohen Luftfeuchtigkeit vorhanden ist. Derartige Umgebungen können Brände oder elektrische Schläge verursachen. ■ Die Fußrollenbremse verwenden. Bei der Aufstellung des Projektors auf einem Stand mit Fußrollen ist die Fußrollenbremse zu verwenden, um ein Umfallen oder Wegrutschen des Stands und mögliche Personenverletzungen zu vermeiden. ■ Vorsicht beim Umgang mit dem Netzkabel.

Das Netzkabel von Heizkörpern entfernt halten. Andernfalls kann die Kabelisolierung schmelzen und Brände oder elektrische Schläge die Folge sein.

Den Netzstecker nicht mit nassen Händen berühren, um elektrische Schläge zu vermeiden. Vorsicht Den Netzsteckeraus der Steckdoseziehen.43 ■ Übermäßig heiße Plätze vermeiden. Den Projektor nicht an Plätzenaufstellen, an denen das Gerätdirekter Sonnenbestrahlung oderWärmequellen, wie z.B. einem Herd,ausgesetzt ist. Andernfalls könnenGehäuse und Innenbauteile durch dieHitzeeinwirkung beschädigt werden. ■ Lautstärke Die Lautstärke aus Rücksicht auf andere Leuteauf einen angemessenen Pegel einstellen. BeiNacht sollte die Lautstärke niedrig eingestelltund die Fenster geschlossen werden, umNachbarn nicht zu verärgern. ■ Objektivpflege Das Objektiv mit einem handelsüblichenReinigungstuch (für Objektive, Brillengläserusw.) sauber wischen. Darauf achten, dasObjektiv nicht mit harten Objekten zu verkratzen. ■ Gehäusepflege

Durch Abwischen mit flüchtigen Lösungen, wiez.B. Benzol, Verdünner usw., kann sich das ausKunststoff bestehende Gehäuse verfärben oderder Lack abblättern. Bitte vor dem Abwischen mit chemischenMitteln die aufgedruckten Anweisungen lesenund befolgen. Niemals flüchtigen Substanzen (wie z.B.Insektenschutzmittel) auf das Gehäuse sprühen,um ein mögliches Verfärben oder eineBeschädigung der Lackierung usw. zu vermeiden. Zum Sauberwischen von Gehäuse undBedienfeld ein weiches Tuch verwenden. Beistarker Verschmutzung eine neutraleReinigungslösung mit Wasser verdünnen undein Tuch darin anfeuchten und auswringen.Nach dem Sauberwischen mit einemtrockenen Tuch nachwischen. Niemalsunverdünnte Reinigungslösung direkt auf dasGehäuse auftragen. ■ Längerer Betrieb Bei längerem Betrieb sollten zwischendurchPausen eingelegt werden, um einer Ermüdungder Augen vorzubeugen. Vorsicht

Den Netzstecker niemals durch Ziehenam Kabel von der Steckdose trennen.Brände oder elektrische Schläge ausgelöstwerden. Den Netzstecker deshalb stets amStecker haltend aus der Steckdose ziehen. ■ Wenn der Projektor längere Zeit nicht benutzt wird: Wird der Projektor, z.B. aufgrund einerbevorstehenden Reise o. dergl., überlängere Zeit nicht benutzt, sollte ausSicherheitsgründen der Netzsteckeraus der Steckdose gezogen werden.Darüber hinaus sollte der Objektivdeckel angesetztwerden, um die Objektivoberfläche vor Kratzern zuschützen. ■ Transport des Projektors

Beim Transport des Projektors immersicherstellen, daß der Objektivdeckelaufgesetzt ist, der Netzstecker aus derSteckdose gezogen ist und alle externenAnschlüsse abgetrennt sind.Den Projektor vor Erschütterungenund Stößen bewahren, umBetriebsstörungen zu vermeiden. Bei einer Aufstellung im Freien, ist der Projektorvor Nässe durch Regen usw. zu schützen. Sollteder Projektor versehentlich naß werden, muß ervor der weiteren Verwendungvollständig trocken gewischt werden.Ein fortgesetzter Betrieb im nassenZustand kann zu Bränden oderelektrischen Schlägen führen. [Allgemeine Sicherheitshinweise] Den Netzsteckeraus der Steckdoseziehen.Den Netzsteckeraus der Steckdoseziehen.44 Überprüfung des Lieferumfangs Den Kartoninhalt überprüfen und vergewissern, daß alle Teile vollständig vorhanden sind. Falls Teile fehlen, bitte an Ihren Fachhändler wenden.

  • Das Fernbedienungsteil in einem Abstand von etwa 5 m oder weniger vor dem Empfangsfenster für Fernsteuerungssignale verwenden und dabei in einem Winkel von 30 Grad nach links und rechts halten. Projektor Bereitschafts-/Ein-Taste (STANDY/ON) Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten derNetzversorgung. Nach dem Ausschaltenbefindet sich Projektor im Bereitschaftsmodus.Einzelheiten hierzu enthält die Seite 13 und 14. Stummschaltttaste (MUTE) Diese Taste dient zum Ein- undAusschalten des Tons. Zum Ausschaltendes Tons einmal drücken und zumWiedereinschalten noch einmal drücken. Zoomtaste (ZOOM) Diese Taste dient zum Einstellender Bildgröße (siehe Seite 13). Die Betriebsanzeige (POWER) Dieses Lämpchen leuchtet oder blinkt imBereitschaftsmodus und während desBetriebs. Einzelheiten hierzu auf Seite 33. Temperatur-Warnleuchte (TEMP) Blinkt, wenn der Ventilator versagt. Einzelheiten hierzu auf Seite 33.Infrarotempfänger fürFernbedienungObjektivObjektivdeckelLautsprecherGebläse (Einlaßseite)Gebläse (Auslaßseite)Tragegriff ab c d VIDEOSTANDBY/ON RGB POSITIONLASER MENU RESETMAGNIFYFREEZE OFF VOLUME Projektor 3-SteckerVideo/Audio-kabelRGB-Kabel(15-15 pin M/M)Mac-Adaptermit DIP-SchalterMauskabel × 3Netzkabel 110V-USA220V-Grofßbritannien,Europa220V-Grofßbritannien, EuropaCP-X958WCP-X960WCP-X958ECP-X960E Fernbedienungsteil Batterien für Fernbedienungsteil Bedienungsanleitung (diese Anleitung) ZOOM FOCUS MUTE INPUT MENU POWER TEMPLAMP STANDBY/ON RESET Lautsprecher Rückstelltaste (RESET) Diese Taste dient zum Rückstellen auf die werksseitigvoreingestellten Werte. Einzelheiten hierzu auf Seite10.17.25.26 Lampenanzeige (LAMP) Leuchtet oder blinkt, wenn die Temperatur im Projektoransteigt oder die Lampe nicht brennt. Einzelheiten hierzu auf Seite 33. Eingangswahltaste (INPUT) Diese Taste zum Umschalten auf eine andereEingangsquelle drücken. Die Eingangsquelle wechselt beijedem Tastendruck in der nachstehenden Reihenfolge: Menütaste (MENU) Diese Taste dient zum Abrufen des Menübilds.Einzelheiten hierzu auf Seite 17 - 21. Fokustaste (FOCUS) Diese Taste dient zum Scharfstellen des Bildsauf der Leinwand stellen (siehe Seite 13).RGB1 RGB2 VIDEO Bezeichnung und Funktion der Teile

Bezeichnung und Funktion der Teile (Fortsetzung) Hauptnetzschalter Dient zum Ein- und Ausschaltendes Geräts: OFF: ON Videoeingangsbuchse (VIDEO IN) S-Video-Eingangsbuchse (S-VIDEO IN)Vierpolige DIN-MinibuchseVideo-Eingangsbuchse (VIDEO IN)RCA-BuchseL/R-Audio-Eingangsbuchse(AUDIO L/R IN)RCA-Buchse Netzeingangsbuchse (AC IN) Dient zum Anschließen desZusatznetzkabels. RGB-Eingangsbuchse (RGB IN) 15polige D-sub-Halbformatbuchse(1/2) Steuerbuchse (CONTROL) 15polige D-sub-Halbformatbuchse Audioausgangsbuchse (AUDIO OUT - RGB/VIDEO) Stereo-Minibuchse Audioeingangsbuchse (AUDIO IN)(RGB) Stereo-Minibuchse RGB-Ausgangsbuchse (RGB OUT) 15polige D-sub-Halbformatbuchse USB-buchse Der Mauscursor kann überFernbedienung durchAnschluß eines PCsgesteuert werden. Anschluß an die Netzeingangsbuchse (AC IN) Darauf achten, den Stecker des Zusatznetzkabels so weit wie möglich in die Buchse AC IN einzuschieben. Ein lockerer Anschluß kann zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen. Infrarotempfänger fürFernbedienung Vorsicht46 Bezeichnung und Funktion der Teile (Fortsetzung) Fernbedienungsteil Fokustaste (FOCUS) Diese Taste dient zum Scharfstellen des Bildsauf der Leinwand (siehe Seite 13). Zoomtaste (ZOOM) Diese Taste dient zum Einstellen der Bildgröße(siehe Seite 13). Standbildtaste (FREEZE) Zum Ein- und Ausschalten der Festhalten-Funktion (Standbild). (Siehe Seite 15). Automatikmodustaste (AUTO)

Zum Ausführen der automatischen Einstellung. Vergrößerungstaste (MAGNIFY) Dient zum Vergrößern des gezeigten Bildes.(Siehe Seite 16). Bild-in-Bild-Taste (P IN P)

Zum Einschalten der Bild-in-Bild Funktion(Zeigt ein kleines Videosignalbild im RGB-Signal).Bei jedem Tastendruck wird der Betrieb inder folgenden Reihenfolge umgeschaltet:(1) Neben-Bildschirm verkleinern (2) Neben-Bildschirm vergrößern (3) Aus. (1)

(3) (Siehe Seite 20). Schwarzabtastung-Taste (BLANK) Zum Ein- und Ausschalten derSchwarzabtasteung. (Siehe Seite 20) Auto-EinstellfunktionDer Projektor stellt automatisch 4 Punkte ein (V.POSIT, H.POSIT,H.PHASE, H.SIZE)Wenn Sie AUTO wählen (den Cursor aus der manuellen Bedienpositionnach rechts bewegen), erscheint das AUTO-Bestätigungsmenü wie untengezeigt. Bedienungsweise des “Disk Pad” (kreisförmige Schaltfläche)• Zum Bewegen und Auswählen kippen Sie das “Disk Pad” indie gewünschte Richtung.• Drücken Sie die “Disk Pad” - Schaltfläche ein, um die Funktionder linken Maustaste auszuführen.• Ein Mauskabel wird benötigt, wenn eine Maus verwendetwerden soll. (Siehe Seite 26 und 27.) VIDEO-, RGB-Taste Diese Taste dient zum Wählen der Eingangsquelle(siehe Seite 13, 19). VIDEOSTANDBY/ON RGB POSITIONLASER MENU RESETMAGNIFYFREEZE OFF VOLUMEP in P MUTEAUTOBLANK TIMERFOCUS ZOOM Bereitschafts-/Ein-Taste (STANDY/ON) Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten derNetzversorgung. 1 Sekunde oder länger drücken, umdas Gerät auszuschalten (auf Bereitschaftsbetrieb).(Siehe Seite 13 und 14) Position-Taste (POSITION) Position drücken, und dann das Maus-Diskpadverwenden, um die Bildposition zu verschieben (nurRGB-Modus).(Siehe Seite 16). Steuerfläche (DISK PAD) / LINKE MAUS - Taste (1) Dient zum Wählen von Menügegenständennach Abruf des Menüs (siehe Seite 16-18). (2) Wenn das Menü* nicht erscheint, die Maus-Verschiebungsfunktion wählen und zumAktivieren links auf Funktion klicken. (3) Nach dem Drücken der Taste POSITION kanndas Bild nach oben, unten, links und rechtsbewegt werden. Menü-Taste (MENU) Dient zum Ein- und Ausschalten derBildschirmanzeige. (Siehe Seite 17 - 21). Stummschaltttaste (MUTE) Diese Taste schaltet den Ton stumm. (ZumAnnullieren die Taste PLAY erneut drücken.) Lautstärketaste (VOLUME) Diese Taste dient zum Einstellen der Lautstärke desTons. Ein Drücken der Plusttaste [ ] erhöht und einDrücken der Minustaste ( ) senkt die Lautstärke.Wenn kein Videosignaleingang vorhanden ist, istBetrieb nicht möglich, wenn das Eingangsvideosignalaußerhalb des Synchronisationsbereiches ist. LASER-Taste (LASER) Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten des Laserstrahls.Siehe Seite 11 über Verwendung und Vorsichtsmaßregeln. Mausrückstell-/Rechtstaste (MOUSE / RESET RIGHT) (1) Funktioniert bei angezeigtem Menü alsRückstelltaste. Diese Taste drücken, um zu denAnfangseinstellungen zurückzukehren. (2) Dient zum Anklicken der rechten Maustaste, wenndas Menü nicht angezeigt ist (siehe Seite 25, 26). (3) Wenn diese Taste nach dem Rollen des Bildes mitPOSITION gedrückt wird, wird das Bild inAusgangsstellung zurückgestellt. Zeituhr-Taste (TIMER) Schaltet die Anzeige der Zeiteinstellung durch den Timer aufdem Menü-Bildschirm Ein und Aus.Der Timer wird nicht angezeigt, wenn “KEIN EINGANGSSIGNALERKANNT” wird, wenn “SYNC LIEGT AUSSERHALB DESBEREICHS” angezeigt wird oder während dem Austasten(blanking) oder Einfrieren (freezing) des Bildschirms.Siehe Seite 21 über die Methode zur Einstellung des Timers. POSITION SymbolWenn die POSITION-Taste gedrückt wird, erscheint das bewegliche Display-Symbol unten rechts auf dem Bildschirm.Während das Symbol angezeigt wird, können Sie die POSITION-Taste bedienen. “P in P”- Funktion.Mit der P in P-Funktion werden Signale zu sowohl RGB als auch VIDEOangelegt. Diese Funktion arbeitet nur, wenn das RGB-Signal gewählt ist.Es gibt kein Display, wenn kein Signal vorhanden ist, und wenn das Signalaußerhalb des Sync-Bereichs ist.Wenn Bild-in-Bild verwendet wird, wird Audio automatisch auf Videoumgeschaltet. Bei Bild-in-Bild kann der Toneingang automatisch durchDrücken der Tasten VOL und VOL an der Fernbedienungumgeschaltet werden, wobei der Audiobalken gezeigt wird und indem dasDISK-PAD während der Anzeige nach links und rechts verschoben wird. RGB/VIDEO

Diese Funktionen sind nicht in Betrieb, während die anfängliche Bildschirmmeldung “KEIN EINGANG ERKANNT” oder “SYNC LIEGT AUSSERHALB DES BEREICHS” angezeigt wird.

*47 Bezeichnung und Funktion der Teile (Fortsetzung) Einlegen der Batterien Einlegen von R06-Batterien in das Fernbedienungsteil Der Laserzeiger an der Fernbedienung dient als Zeigevorrichtung. und richten Sie den Laserstrahl nicht direkt auf andere Personen. Laserstrahlen können das Sehvermögen gefährden. Warnung CAUTION LASER RADIATION-DO NOT STARE INTO BEAMWAVE LENGTH: 650nmMAX . OUTPUT: 1mWCLASS 2 LASER PRODUCTRADIAZIONI LASERNON GUARDARE NEL RAGGIO LUCEAPPARECCHIO LASER DI CLASSE 2RAYONNEMENT LASERNE PAS REGARDER DANSLE FAISCEAU APPAREILA LASER DE CLASSE 2LASER-STRAHLUNGNICHT IN DEN STRAHLBLICKEN LASER KLASSE2MANUFACTUREDPLACE OFMANUFACTURER:

Den Batteriefachdeckel abnehmen. Drücken Sie den Knopf, während Sie den Batteriedeckel anheben. 2Einlegen der Batterien Auf die korrekte Ausrichtung der Plus- und Minuspole achten.

Den Batteriefachdeckel wieder anbringen. Vorsichtsmaßregeln für den Batteriebetrieb

Den Projektor ausschließlich mit Batterien des vorgeschriebenen Typsbetreiben. Niemals neue zusammen mit alten Batterien einlegen, daBatterien hierdurch platzen und Brände auslösen oder Verletzungendurch auslaufende Batteriesäure verursachen können. Beim Einlegen der Batterien auf die korrekte Ausrichtung der Plus-und Minuspole entsprechend den Symbolen im Batteriefachachten.Falsches Einlegen kann zum Auslaufen der Batterien und zuVerletzungen oder zur Verschmutzung der Umgebung durch giftigeBatteriesäure führen. Vorsicht Vorsichtsmaßregeln zur Verwendung des Fernbedienungsteils

Das Fernbedienungsteil nicht fallenlassen und vor Stößen schützen. Das Fernbedienungsteil nicht naß werden lassen oder auf einernassen Fläche ablegen, da hierdurch Funktionsstörungen auftretenkönnen. Bei längerer Nichtbenutzung die Batterien aus demFernbedienungsteil herausnehmen. Die Batterien austauschen, wenn die Fernsteuerungzunehmend schwerer wird. Das Fernbedienungsteil nicht in der Nähe des Projektor-Kühlgebläses ablegen. Das Fernbedienungsteil bei Funktionsstörungen nicht zerlegen, sondern voneiner Kundendienstwerkstatt reparieren lassen. Vorsicht

  • Die automatische Einstellung kann bis zu 30 Sekunden in Anspruch nehmen.
  • Auto-Einstellung arbeitet möglicherweise in bestimmten Situationen nicht korrekt, je nach angeschlossenem Computer und Signal.
  • Immer sicherstellen, daß die Bilder auf Vollgröße ausgedehnt werden, wenn Bilder mit niedriger Auflösung gezeigt werden.
  • Nach der Auto-Einstellung kann das Bild in manchen Fällen aufgrund der automatischen Einstellung des Signalpegels leicht dunkel erscheinen.
  • Auto-Einstellung kann nicht ausgeführt werden, wenn die anfängliche Anzeige “NO INPUT IS DETECTED” oder “SYNC IS OUT OF RANGE” bei FREEZE oder MAGNIFY ist.
  • Die “Auto Adjust” - Funktion (automatische Nachstellung) wird ausgeführt, wenn folgende Operationen durchgeführt werden. 1.Wenn die Art des Eingangssignals geändert wird.2.Wenn die “Auto Adjust” (AUTO) - Taste gedrückt wird.• Die Meldung AUTO IN PROGRESS erscheint während der automatischen Nachstellung auf dem Bildschirm.• Die Bildschirmanzeige kann während der automatischen Nachstellung unterbrochen werden. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.• Nur die Ports RGB1 oder RGB2 können für das Eingangssignal verwendet werden.
  • Die “Auto Adjust” - Funktion kann auch mit den Bedienungstasten am Hauptgerät ausgefährt werden. Vorsicht48 Aufstellung Typische Aufstellung von LCD-Projektor und Leinwand Verwendung der Fußversteller a. Entfernung des LCD-Projektors zur Leinwand b.Entfernung von der Objektivmitte bis zum Boden der Leinwand (a,b: +/-10%) Die in der linken Tabelle angegebenen Projektionsent fernungen gelten für das Vollformat (1,024 × 768 Punkte). Der LCD-Projektor sollte normalerweise waagerecht aufgestellt werden (die Füße können noch oben weisen). Ein Aufstellen des Projektors auf der Seite oder mit dem Objektiv nach oben oder unten weisend kann zum Anstieg der Innentemperatur führen und Betriebsstörungen verursachen. Vorsicht Mit Hilfe dieser Abbildung die Größe der Leinwand und deren Entfernung zum Projektor bestimmen.
  • Den Projektor beim Freigeben der Fußversteller festhalten; andernfalls kann der Projektor umkippen oder auf die Hand fallen und die Finger abklemmen.
  • Die Fußversteller nicht gewaltsam drehen. Die Versteller können hierdurch beschädigt werden, oder die Sperre löst sich wieder.
  • Die Fußversteller fest sperren. Falls sich die Versteller schwer sperren lassen, den Projektionswinkel leicht ändern und noch einmal versuchen. Den Projektionswinkel mit Hilfe der Fußversteller wie gewünscht einstellen.

1. Den Projektor anheben und die Fußversteller lösen.

2. Nach dem Einstellen des Projektionswinkels die Fußversteller fest sperren.

3. Die Fußversteller zum Feineinstellen drehen.

Leinwand Aufsicht Seitenansicht Objektivmitte Frontansicht Fußversteller Seitenansicht Variabel im Bereich von ca. 0° bis 9°Leinwandgröße (m)Minimal Maximalb (cm)1,0 1,4 1,9 31,5 2,2 2,9 42,0 2,9 3,8 62,5 3,7 4,9 73,0 4,5 5,9 93,8 5,6 7,2 115,0 7,4 9,8 15a (m)49 Grundlegende Bedienung Projizieren von Bildern

Das Gerät mit dem Hauptnetzschalter am Projektor einschalten [ I: ON].

  • Die Betriebsanzeige (POWER) leuchtet orange.

Die Taste STANDBY / ON drücken.

  • Die Betriebsanzeige (POWER) blinkt grün und leuchtet anschließend grün.• Grünes Blinken zeigt die Aufwärmphase an.

Den Objektivdeckel abnehmen.

Mit der ZOOM-Taste die Bildgröße einstellen.

Mit der FOCUS-Taste die Fokussierung einstellen. (1) Durch Drücken der FOCUS-Taste erscheint die rechts dargestellte Anzeige im Display.(2) Das Bild durch wiederholtes Drücken der FOCUS-Taste scharfstellen.(3) Bei Drücken einer anderen Taste erscheint die Meldung “Focus”.• (Wenn kein Eingangssignal vorhanden ist, so wird “FOKUS” nicht angezeigt, wenn dasVideoeingangssignal außerhalb des Synchronisationsbereiches ist.)

Das angeschlossene Gerät einschalten. Siehe Seite 31 zum Anschluß externer Geräte.

Die auf die Leinwand zu projizierende Bildeingangsquelle entweder mit der Taste INPUT am Projektor oder mit der Taste INPUT SELECT (VIDEO / RGB) am Fernbedienungsteil wählen. Die gewählte Eingangsquelle wird am unteren rechten Bildrand angezeigt. RGB 1 Beispiel: Leinwandanzeige +++FOKUS+++50 VIDEOSTANDBY/ON RGB POSITIONLASER MENU RESETMAGNIFYFREEZE OFF VOLUMEP in P MUTEAUTOBLANK TIMER Ausschalten der Netzversorgung Plug & Play Grundlegende Bedienung (Fortsetzung)

Die Taste STANDBY / ON etwa 1 Sekunde lang drücken.

  • Die Power - Anzeige blinkt orange, dann schaltet sich die Lampe aus. Etwa eine Sekunde späterleuchtet die Anzeigelampe orange. Nach dem Ausschalten der Netzversorgung kühlt die Lampe etwa 1 Minute lang ab. Das Gerät kannwährend dieser Dauer nicht ausgeschaltet werden, auch nicht durch Drücken der Taste STANDBY / ON.• Wenn die Taste STANDBY / ON zu kurz gedrückt wird, schaltet das Gerät nicht rechtzeitig aufBereitschaftsmodus um.

Das Gerät mit dem Hauptnetzschalter am Projektor ausschalten [ : OFF].

Den Objektivdeckel anbringen. Das Gebläse läuft nach dem Drücken der Taste STANDBY / ON noch etwa 1 Minute lang weiter.Das Gerät nicht mit dem Hauptnetzschalter am Projektor ausschalten, während die Lampe nochbrennt, da die Betriebslebendauer der Birne hierdurch verkürzt wird. Vorsicht

  • Für Plug & Play das mit dem Projektor gelieferte RGB-Kabel verwenden. Bei anderenKabeln sind die Stifte (12) bis (15) mitunter nicht angeschlossen (gilt nur für RGB1).• Dieses Gerät wird als “Plug-and-Play” - Monitor erkannt. Verwenden Sie die Standard - Monitortreiber aus Windows 95/98.• Diese Funktion kann, abhängig vom verwendeten Personalcomputer, nicht ausführbar sein.• Wenn die DDC - Funktion auf einem Personalcomputer unter Windows 95/98 nichtfunktioniert, wählen Sie die Anzeigeart in der Systemsteuerung. Es wird empfohlen, SuperVGA 1024x768 (60-75Hz) als Anzeigeart auszuwählen. Die DDC - Funktion läuft nicht beiAnschluss an einen Macintosh - Computer. Vorsicht Dieser Projektor ist mit VESA DDC 1/2B kompatibel. Plug & Play ist durch Anschluß des Projektors an einenComputer, der mit VESA DC (Display-Datenkanal) kompatibel ist, möglich.(Plug & Play ist ein mit peripherischen Geräten konfiguriertes System, darunter ein Computer, einBildschirmgerät und ein Betriebssystem.)

Wenn kein Eingangssignal vorhanden ist, so ist die FREEZE-Funktion nicht wirksam, wenn dasVideoeingangssignal außerhalb des Synchronisationsbereiches ist. Durch Drücken der FREEZE-Taste wird die FREEZE-Funktion abwechselnd ein- und ausgeschaltet.• Die FREEZE-Funktion wird aufgehoben, wenn die Eingangswahltaste gedrückt wird oderwenn der zur Anzeige verwendete Displaymodus ds PC geändert wird.• Wenn ein Standbildsignal angelegt wird, während die FREEZE-Funktion eingeschaltet ist,vorsichtig sein, um zu verhindern, daß die FREEZE-Funktion aufgehoben wird. Die FREEZE - Funktion wird abgeschaltet, sobald “FOCUS

  • Das gezeigte Bild wird festgehalten.• Die Markierung [ ] erscheint in der rechten unteren Ecke des Bildschirms, wenn die FREEZE-Funktion eingeschaltet ist.

Die FREEZE-Taste drücken.

  • Die FREEZE-Funktion wird aufgehoben.• Die Markierung [ ] erscheint etwa 3 Sekunden lang, wenn die FREEZE-Funktion aufgehoben wird. Diese Funktion dient zum Festhalten des gezeigten Bildes.(siehe Seite 10) Aufheben der FREEZE-Funktion Vorsicht52
  • Die Bildmitte wird ca. 2fach vergröflert dargestellt.
  • Wenn diese Taste gedrückt wird, wird das Bild noch größer gezeigt.
  • Wenn diese Taste gedrückt wird, wird das Bild verkleinert.

Die Taste POSITION drücken.

Die Tasten DISK PAD auf, ab, links und rechts drücken.

  • Der Vergrößerungsbereich verschiebt sich entsprechend der gedrückten Taste.

Die Taste MAGNIFY OFF drücken. VIDEOSTANDBY/ON RGB POSITIONLASER MENU RESETMAGNIFYFREEZE OFF VOLUMEP in P MUTEAUTOBLANK TIMER Vergrößerungsfunktion Ändern des Vergrößerungsverhältnisses Verschieben des Anzeigebereichs Zurückstellen auf normale Anzeige 1,2

Ein Teil eines Bildes kann vergrößert gezeigt werden. (siehe Seite 10) Grundlegende Bedienung (Fortsetzung)

  • Wenn kein Videosignaleingang vorhanden ist, so ist die Vergrößerungsfunktion nichtwirksam, wenn das Videoeingangssignal außerhalb des Synchronisationsbereiches ist.• Die Vergrößerungsfunktion wird aufgehoben, wenn die Eingangswahltaste gedrückt wirdoder wenn der zur Anzeige verwendete Displaymodus ds PC geändert wird.• Die Vergrößerungsfunktion wird ausgesetzt nach Operationen wie “AUTO”, “KEYSTONE”. VorsichtVIDEOSTANDBY/ON RGB POSITIONLASER MENU RESETMAGNIFYFREEZE OFF VOLUMEP in P MUTEAUTOBLANK TIMERFOCUS ZOOM MENU

Rückstellung auf die Anfangseinstellungen Einstellungen und Funktionen

Die MENU-Tasten ( ) am Projektor oder die Taste MENU am Fernbedienungsteil drücken.

  • Das Menübild erscheint.• Einzelheiten siehe Seite 18 - 21.

Zum Wählen des einzustellenden Menügegenstands die MENU-Tasten ( ) am Projektor oder die Taste DISK PAD am Fernbedienungsteil drücken.

  • Der gewählte Menügegenstand wird in orange angezeigt.

Richten Sie den gewählten Menügegenstand mit den “MENU” ( ) -Tasten des Projektors oder der "DISK- PAD"-Steuerfläche der Fernbedienung aus.

  • Der gewählte Menügegenstand wird in orange angezeigt.• Die Einstellung wählen, die auf den werksseitig voreingestelltenWert zurückgestellt werden soll.• Die RESET-Taste drücken. 1,3 1,2,3

Einstellungen und Funktionen (Fortsetzung) EINRICHTUNG

  • Während Anzeige des Anfangsbildes (“Kein Eingang erkannt” oder “Sync liegt außerhalb des Bereichs”) kann das Menü nicht angezeigt werden.
  • Die Farbtönung kann bei N-PAL, M-PAL, PAL oder SECAM - Videosignaleingabe nicht geregelt werden.

Farbtönung, Farbe und Bildschärfe können nicht mit dem RGB-Signaleingang eingestellt werden.

  • V-POSIT, H-POSIT, H-PHASE und H-GR. können nicht mit dem Videosignaleingang eingestellt werden.
  • Die “FREEZE” (Einfrieren)-Funktion wird nach der Operation “MENU” ausgesetzt.
  • Anzeige des Menüs hebt Festhalten-Vorgänge auf. Vorsicht Bilder und Anzeigepositionen können auf dem SETUP-Menü eingestellt werden. RGB-SignaleingangVideosignaleingang LAUTSTHELLEKONTRASTV-POSITH-POSITH-PHASE H-GR

LAUTSTHELLEKONTRASTSCHÄRFEFARBEF-TONFARB BAL RFARB BAL BEISTL EINGB ABBLD OPT. EinstellgegenstandLAUTST.HELLE(HELLIGKEIT)KONTRASTSCHÄRFEFARBEF-TONV-POSIT(V-POSITION)H-POSIT(H-POSITION)H-PHASEH-GR.FARB BAL. R(FARBBALANCE Rot)FARB BAL. B(FARBBALANCE Blau)Beschreibung der EinstellungLautstärkeerhöhung LautstärkesenkungHeller DunkleHöherer Kontrast Niedriger KontrastWeicheres Bild Schärferes BildWeniger MehrRöter GrünerBewegt das Bild nach oben und unten.Bewegt das Bild nach links und rechts.Eliminiert AustastungStellt die horizontale Größe des Bilds ein.Weniger Rot Mehr RotWeniger Blau Mehr Blau Den Cursor zu dem einzustellenden Punkt bewegen, und die MENU-Taste am Projektor oder die Taste DISK PAD an der Fernbedienung drücken, um die Länge der Balkenanzeige zu regeln. Verwendung des Einrichten-Menüs (SETUP)55 Einstellungen und Funktionen (Fortsetzung) INPUT Das Eingabe-Menü (INPUT) dient zum Wählen der RGB-Signal-Sync-Frequenzen von Monitor und VIDEO-Signal. RGB VIDEOEISTL EINGB ABBLD OPT.fH:38kHzfV:60Hz RGB VIDEOEISTL EINGB ABBLD OPT. AUTO NTSC PAL SECAMNTSC4.43M-PALN-PAL Einstellgegenstand RGB VIDEO Beschreibung der Einstellung Zeigt die folgenden RGB-Eingänge:fH: horizontale Sync-FrequenzfV: vertikale Sync-FrequenzWählt VIDEO-Eingang56 Einstellungen und Funktionen (Fortsetzung) Einstellgegenstand TRAPEZ SPIEGEL BLANK STARTEN BILD-IN-BILD Adjustment description Verringert VerringertTrapezverzerrung unten Trapezverzerrung obenStellt die vertikale oder horizontale Inversion des projizierten Bilds ein.H: Nur horizontale InversionV: Nur vertikale InversionH&V: Sowohl horizontale als auch vertikale Inversion.Stellt die Farbe ein, die zur Austastung mit BLANK ON verwendet werden soll, oder wenn kein Signalvorhanden ist. Die Austastung wird eingestellt, wenn länger als etwa 5 min kein Signal vorhanden ist.Öffnet und schließt den Anfangs-Einstellbildschirm, wenn ein Signal außerhalb desSync-Bereichs in eingeschaltetem Zustand und ohne Signal angelegt wird. Wenn derAnfangs-Einstellbildschirm geschlossen wird, wird Rückzug in der obigen Stufe aktiviert.Nach dem Löschen ändert sich die Hintergrundfarbe in Blau.Wm Sie die kleine Bildposition für Bild-in-Bild. IMAGE Auf dem IMAGE-Menü kann die Inversion des Projektionsbilds usw. gewählt werden. KEYSTONESPIEGELBLANKSTARTP. IN P.EISTL EINGB OPT.ABBLD KEYSTONESPIEGELBLANKSTARTP. IN P.NORMALH : INVERSV : INVERSH + V: INVERSEISTL EINGB OPT.ABBLD KEYSTONESPIEGELBLANKSTARTP. IN P.EISTL EINGB OPT.ABBLD KEYSTONESPIEGELBLANKSTARTP. IN P. EIN AUS

SCHWRZEISTL EINGB OPT.ABBLD57

Einstellungen und Funktionen (Fortsetzung) OPT Auf dem OPT-Menü können Datenaustauschfunktionen usw. eingestellt werden.

Beschreibung der Einstellung Stellt die Geschwindigkeit für den Datenaustausch ein (5 Stufen).Stellt die Bit-Konfiguration für die Datenübertragung ein.7N1 ... 7 Datenbits, Keine Parität, 1 Stoppbit.8N1 ... 8 Datenbits, Keine Parität, 1 Stoppbit.Stellt die angezeigte Timer-Zeit ein (0 bis 99).Wählt die Menübildsprachee(Englisch, Französich, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Norwegisch, Holländisch)Stellt ein, nach wieviel Minuten die Netzversorgung ausgeschaltet wird (Bereitschaftmodus),wenn kein Signaleingang vorhanden ist. Die Einstellungen sind 1 bis 99, 0 und Keine.Ein-/Ausschalten des SYNC EIN G Merkmals.58 Anschluß an die Video-Eingangsbuchsen Anschluß an die RGB-Buchse

S-VIDEO-Eingang (vierpolige DIN-Minibuchse) Farbsignal Masse Masse Helligkeitssignal Die Prioritätsfolge der Video-Eingangsbuchsen ist wie nachstehend angegeben: (1) S-VIDEO-Eingangsbuchse (2) RCA-Typ-Eingangsbuchse Bei Projektion einer Videoprogrammquelle geht der Ton dieser Videoquelle aus der Audiobuchse (RGB/VIDEO) aus. Vorsicht 15polige Halbformatbuchse (D-sub) S-VIDEO-Signal VIDEO-Signal Audio signal Eingang Ausgang Helligkeitssignal 1,0 Vs-s, 75 Ohm Abschlußstecker Farbsignal 0,286 Vs-s (Burstsignal), 75 Ohm Abschlußstecker 1,0 Vs-s, 75 Ohm Abschlußstecker 200 mVeff, 20 kOhm oder weniger (max. 3,0 Vs-s) 0 bis 200 mVeff, 1 kOhm Video signal Analog, 0,7 Vs-s, 75 Ohm Abschlußstecker Horizontales S-Signal TTL-Pegel (positive/negative Polarität) Vertikales S-Signal TTL-Pegel (positive/negative Polarität) Zusammengesetztes Sync-Signal TTL-Pegel Audio signal Eingang 200 mVeff, 20 kOhm oder weniger (max. 3,0 Vs-s) Ausgang 0 bis 200 mVeff, 1 kOhm 1 Videoeingang (Rot) 9 Kein Anschluß 2 Videoeingang (Grün) 10 Masse 3 Videoeingang (Blau) 11 Kein Anschluß 4 Kein Anschluß 12 DDC-Eingang (Display-Datenkanal) 5 Kein Anschluß 13 Horizontales S-Signal/Zusammengesetztes Sync-Signal 6 Masse (Rot) 14 Vertikales S-Signal 7 Masse (Grün) 15 DDC-Eingang (Display-Datenkanal) 8 Masse (Blau)59 Anschluß an die RGB-Buchse (Fortsetzung)

3. Beispiel eines Computersignals

  • Bei Computern, die über mehrere Bildanzeige-Betriebsarten verfügen, können einige davon nicht mit diesem Projektor verwendet werden.
  • Vor dem Anschließen dieses Projektors an einen Computer unbedingt Buchsentyp, Signalpegel, Zeitsteuerung und Auflösung überprüfen.

OFF (Beispiel 16-Zoll-Modell) Anmerkung 1: Mac-Adapter ist für den Auflösung-Modus erforderlich. Der Projektor ist mit 13-Zoll-Modus und 16-Zoll-Modus kompatibel. Mac 13-Zoll Modus = Schalter 1 und Schalter 2 sind EIN. Mac 16-Zoll Modus = Schalter 2 und Schalter 4 sind EIN.60 Anschluß an die RGB-Buchse (Fortsetzung)

4. Anfangseinstellungssignale

Die folgenden Signale werden für die Anfangseinstellungen verwendet. Die folgenden sind die Anfangs-Signaleinstellungen. Die Signalzeitgabe einiger Computermodelle kann unterschiedlich sein. In diesem Fall siehe Seite 17 und 18 zur Einstellung von V.POSIT und H.POSIT im Menü. DATA HSYNC acbd DATA VSYNC abdc Anzeigeintervall c Hintere Schwarzschulter b Sync a Vordere Schwarzschulter d Anzeigeintervall c Hintere Schwarzschulter b Sync a Vordere Schwarzschulter d Computer/SignalHorizontale Signalsteuerung (µs) abcd VGA-1(85Hz) 2,0 3,0 20,3 1,0VGA-2(85Hz) 2,0 3,0 20,3 1,0PC-9800 3,0 3,8 30,4 3,0TEXT 2,0 3,0 20,3 1,0VGA-3 3,8 1,9 25,4 0,6Mac 13"mode 2,1 3,2 21,2 2,1VGA-3(72Hz) 1,3 3,8 20,3 1,0VGA-3(75Hz) 2,0 3,8 20,3 0,5VGA-3(85Hz) 1,6 2,2 17,8 1,6SVGA(56Hz) 2,0 3,6 22,2 0,7SVGA(60Hz) 3,2 2,2 20,0 1,0Computer/SignalHorizontale Signalsteuerung (µs) abcd SVGA (72Hz) 2,4 1,3 16,0 1,1SVGA (75Hz) 1,6 3,2 16,2 0,3SVGA (85Hz) 1,1 2,7 14,2 0,6Mac 16"mode 1,1 3,9 14,5 0,6XGA (60Hz) 2,1 2,5 15,8 0,4XGA (70Hz) 1,8 1,9 13,7 0,3XGA (75Hz) 1,2 2,2 13,0 0,2SXGA (1152 X 864, 75Hz)1.2 2.4 10.7 0.6SXGA (1280 X 960, 60Hz)1.0 2.9 11.9 0.9SXGA (1280 X 1024, 60Hz)1.0 2.9 11.9 0.9SXGA (1280 X 1024, 75Hz)1.1 1.8 9.5 0.1Computer/SignalHorizontale Signalsteuerung (Zeilen) abcd VGA-1 (85Hz) 3 60 350 32VGA-2 (85Hz) 3 41 400 1PC-9800 8 25 400 7TEXT 3 42 480 1VGA-3 2 33 480 10Mac 13"mode 3 39 480 3VGA-3 (72Hz) 3 28 480 9VGA-3 (75Hz) 3 16 480 1VGA-3 (85Hz) 3 25 480 1SVGA (56Hz) 2 22 600 1SVGA (60Hz) 4 23 600 1Computer/SignalHorizontale Signalsteuerung (Zeilen) abcd SVGA (72Hz) 6 23 600 37SVGA (75Hz) 3 21 600 1SVGA (85Hz) 3 27 600 1Mac 16"mode 3 39 624 1XGA (60Hz) 6 29 768 3XGA (70Hz) 6 29 768 3XGA (75Hz) 3 28 768 1SXGA (1152 X 864, 75Hz)3 32 864 1SXGA (1280 X 960, 60Hz)3 36 960 1SXGA (1280 X 1024, 60Hz)3 38 1024 1SXGA (1280 X 1024, 75Hz)3 38 1024 161 Anschluß der USB-Maus

1. Den Projektor und den Computer mit einem im Fachhandel erhältlichen angemessenen Kabel verbinden.

Trennen Sie das Maus-Kabel vom Projektor.

2. Durch Drücken der INPUT-Taste am Projektor oder der Taste RGB 1/2 am Fernbedienungsteil wählen, an

welchen Eingang der Computer angeschlossen werden soll.

3. Die Mausfunktion starten.

4. Zur der Fernsteuerung der Mausfunktionen siehe Seite 10.

5. Die Geschwindigkeit der Mausfunktionen richtet sich danach, wie stark die Steuerfläche (DISK PAD)

  • Vor dem Anschließen die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts durchlesen.
  • Zum Anschluß das optionale USB-Kabel verwenden.
  • Wirksam mit USB nur, wenn die Maus verwendet wird.
  • Nicht mit anderen Geräten als einem PC verwenden.

Beim Gebrauch mit Windows 95 ist es notwendig eine Einstellung vorzunehmen, damit die USB-Schnittstelle mit Version OSR 2.1 oder höher verwendet werden kann. Abhängig von der Art oder Version des Host-Controllers könnte der Betrieb in einigen Fällen nicht möglich sein.

  • Bei Notebook-Computern, die über eine eingebaute Zeigevorrichtung (wie z.B. ein Trackball) verfügen, hat die eingebaute Zeigevorrichtung Priorität, auch wenn eine Maus angeschlossen ist, und die Maus kann eventuell nicht gewählt werden. In diesem Fall die eingebaute Zeigevorrichtung deaktivieren und die BIOS-Einstellung (Systemeinrichtung) entsprechend ändern, so daß eine externe Maus gewählt werden kann. Nach dem Ändern der BIOS-Einstellung die obigen Schritte 1 bis 3 ausführen. Hinsichtlich der BIOS-Einstellung bitte in der Betriebsanleitung des Computers nachschlagen. Darüber hinaus wird die Maus bei einigen Computern über ein Utility-Programm gesteuert. Einzelheiten hierzu enthält die Betriebsanleitung des Computers. Vorsicht USB-Mausbuchse (Typ B) USB-Mausbuchse (Typ A) Projektor USB-Kabel Computer62 Anschluß an die Steuersignalbuchse Das mitgelieferte Mauskabel oder ein PS/2-Mauskabel (für IMB- und IBM-kompatible Computer) verwenden. Anschlußkabel für die ADB-Maus (Apple), Bus-Maus (NEC) und Serienmaus sind getrennt erhältlich.

Vor dem Anschließen von Geräten die Bedienungsanleitung der betreffenden Vorrichtungen durchlesen.

  • Den Computer und den Projektor vor dem Anschließen ausschalten. Ein Anschließen bei eingeschaltetem Computer kann zu Betriebsstörungen führen. Für den Anschluß der Maus das mitgelieferte Kabel oder ein im Fachhandel erhältliches Kabel, das hierzu geeignet ist, verwenden.
  • Bei Notebook-Computern, die über eine eingebaute Zeigevorrichtung (wie z.B. ein Trackball) verfügen, hat die eingebaute Zeigevorrichtung Priorität, auch wenn eine Maus angeschlossen ist, und die Maus kann eventuell nicht gewählt werden. In diesem Fall die eingebaute Zeigevorrichtung deaktivieren und die BIOS-Einstellung (Systemeinrichtung) entsprechend ändern, so daß eine externe Maus gewählt werden kann. Nach dem Ändern der BIOS-Einstellung die obigen Schritte 1 bis 3 ausführen. Hinsichtlich der BIOS-Einstellung bitte in der Betriebsanleitung des Computers nachschlagen. Darüber hinaus wird die Maus bei einigen Computern über ein Utility-Programm gesteuert. Einzelheiten hierzu enthält die Betriebsanleitung des Computers. Vorsicht

(1)Computer und Projektor mit dem jeweiligen Netzschalter ausschalten und die beiden Geräte mit dem mitgelieferten Kabel oder einem im Fachhandel erhältlichen Kabel, das hierzu geeignet ist, anschließen. (2)Den Projektor mit dem Hauptnetzschalter einschalten (die POWER - Anzeigelampe leuchtet gürn). (3) PDurch Drücken der INPUT-Taste am Projektor oder der Taste RGB 1/2 am Fernbedienungsteil wählen, an welchen Eingang der Computer angeschlossen werden soll. (4) Den Computer einschalten. (5) Die Mausfunktion starten. Falls die Maus nicht gestartet wurde, den Computer neu booten (über das Programm oder die Tastatur). (6) Hinsichtlich der Bedienung des Fernbedienungsteils siehe Seite 10. (7) Die Geschwindigkeit der Mausfunktionen richtet sich danach, wie stark die Steuerfläche (DISK PAD) gedrückt wird.

15polige Halbformatbuchse (D-sub) Projektor PS/2 Maus Computer 6polige Maus- Minibuchse (DIN) Mauskabel (PS/2)63 Anschluß an die Steuersignalbuchse (Fortsetzung) Steuersignalbuchse (CONTROL) ADB-Maus (Mac)

SELO RTS Projektor Computer 9polige Mausbuchse (D-sub) Mauskabel (Serienkabel) (Option) Stift-Nr. RS-232C Maus PS/2 ADB Serial

Anschluß an die Steuersignalbuchse (Fortsetzung)

2. RS232C-Datenaustausch

(1) Den Projektor und den Computer ausschalten und das RS232C-Kabel anschließen. (2) Den Computer einschalten, warten bis das Programm startet und dann den Projektor einschalten. (3) Hinsichtlich der Datenübertragungsgeschwindigkeit und Anzahl der Datenbits siehe Seite 21. (4) Den RS232C-Datenaustausch starten.

Steuersignalbuchse 15polige Halbformatbuchse (D-sub) RS232C-Buchse 9polig (D-sub) RS232C-Kabel Projektor Computer Projektor → Computer Computer → Projektor Befehl Rückmeldecode Abfragecode Einstellcode Vorgabeinstellungscode

1. 2. Daten 1. 2. 1. 2. Daten 1. 2.

34h 3Ah +4 40h 3Ah FARBBAL. R 13h 3Bh +3 20h 3Bh 33h 3Bh +3 40h 3Bh FARBBAL. B 13h 3Dh +3 20h 3Dh 33h 3Dh +3 40h 3Dh AUTO-EINSTELLUNG 11h 3Ch +1 20h 3Ch 31h 3Ch +1 40h 3Ch BLANK 11h 41h +1 20h 41h 31h 41h +1 40h 41h VERGRÖSSERN 11h 15h +1 20h 15h 31h 15h +1 40h 15h FESTHALTEN 11h 16h +1 20h 16h 31h 16h +1 40h 16hGegenstand Datencode MAUS 00h=Mausfunktion deaktivieren, 01 bis 7Fh=Mausfunktion starten COMMUNICATE 0Xh=8N1, 1Xh=7N1 X0h=1200 bps, X1h=2400 bps, x2h=4800 bps, X3h=9600 bps, X4h=19200 bps POWER 3Eh=Netzversorgung Aus (Bereitschaftszustand), 3Fh=Netzversorgung Ein ZOOM 01 bis 3Fh=Zoom +, 41 bis 7Fh=Zoom – FOCUS 01 bis 3Fh=Focus +, 41 bis 7Fh=Focus – SPIEGEL 00h=Normal, 01h=H: Invertieren, 02h=V: Invertieren, 03h=H&V: Invertieren EINGB 11h=VIDEO, 21h=RGB1, 22h=RGB2 FORMAT 00H 00H=Auto, 00h 01h=NTSC 00H 04H=NTSC4.43 00H 02H=PAL, 00H 03H=SECAM 00H 05H=M-PAL LAUTST. 00H=(niedrige Lautstärke) bis 24Fh (hohe Lautstärke) MUTE 00h=Stummschaltfunktion Aus, 01h=Stummschaltfunktion Ein HELLE 00h 00h 00h (dunkel) bis 00h 00h 24Fh (hell) KONTRAST 00h 00h 00h (schwach) bis 00h 00h 24Fh (stark) FARBE 00h 00h 20h (blaß) bis 00h 00h 24Fh (kräftig) F-TON 00h 00h 2Eh (rötlich) bis 00h 00h 24Fh (grünlich) SCHÄRFE 00h 00h 00h (weich) bis 00h 00h 24Fh (scharf) H-PHASE 00h 00h 00h bis 00h 00h 24Fh H-POSIT 00h 00h 00h 01h (Rechts) Bewegung um einen Schritt 00h 00h 00h 7Fh (Links) Bewegung um einen Schritt H-GR. 00h 00h 00h 01h (Groß) Bewegung um zwei Schritte 00h 00h 00h 7Fh (Klein) Bewegung um zwei Schritte V-POSIT 00h 00h 00h 01h (Aufwärts) Bewegung um einen Schritt 00h 00h 00h 7Fh (Abwärts) Bewegung um einen Schritt FARBBAL. R 00h 00h 00h (Hellrot) bis 00h 00h 24h (Dunkelrot) FARBBAL. B 00h 00h 00h (Hellblau) bis 00h 00h 24h (Dunkelblau) AUTO-EINSTELLUNG 00h (Autom Einstellung (Wiedergabe)) BLANK 0Xh=Austastung Aus, 1Xh=Austastung Ein X=8 Schwarz, X=9 Blau, X=F Weiß Bit2 0=Rot Aus, 1=Rot Ein, Bit3 0=keine Farbänderung, 1=Farbänderung VERGRÖSSERN 00h=normale Anzeige, 01h=Zoomvergrößerungsanzeige oder Vergrößerungsrate erhöht 7Fh=Zoomrate verringert FESTHALTEN 00h=normale Anzeige, 01h=Standbildanzeige

Anschluß an die Steuersignalbuchse (Fortsetzung) Die Befehlscode-Konfiguration besteht aus einem 2-Byte-Befehl und den folgenden Daten:

  • Das erste Byte eines Befehls zeigt den Befehlstyp mit 3 Bit an der MSB-Seite und die Datenlänge mit 4 Bit an der LSB-Seite. Projektor - Computer Computer - Projektor ‘0xH’ : Fehlercode ‘2xH’ : Abfragecode ‘1xH’ : Rückmeldecode ‘3xH’ : Einstellcode ‘70H’ : Datenübertragungsblockfehler ‘4xH’ : Vorgabeeinstellcode ‘x’ zeigt die Datenlänge an (Beispiel: x = 2 ist ein 2-Byte-Befehl).
  • Das zweite Byte eines Befehls zeigt den Befehlsinhalt an. Befehlsdatentabelle66 Anschluß an die Steuersignalbuchse (Fortsetzung) Projektorstatusabfrage (1) Den Abfragecode ‘20H’ + ‘yyH’ vom Computer zum Projektor schicken. (2) Der Projektor überträgt den Rückmeldecode ‘1xH’ + ‘yyH’ +Daten an den Computer. Ändern der Projektoreinstellungen (1) Den Einstellcode ‘3xH’ + ‘yyH’ +Daten vom Computer zum Projektor schicken. (2) Der Projektor ändert die Einstellungen entsprechend dem obigen Einstellcode. (3) Der Projektor überträgt den Rückmeldecode ‘1xH’ + ‘yyH’ +Daten an den Computer. Verwendung der Vorgabewerte des Projektors (1) Der Computer überträgt den Vorgabewertcode ‘40H’ + ‘yyH’ an den Projektor. (2) Der Projektor ändert den angegebenen Einstellwert in den Vorgabewert um. (3) Der Projektor überträgt den Vorgabewert mit dem Rückmeldecode ‘1xH’ + ‘yyH’ = Daten. Wenn der Computer einen vom Projektor geschickten Befehl nicht versteht (1) Der Computer überträgt den Befehlscode ‘3xH’, ‘4xH’ oder ‘4xH’ + ‘yyH’ +Daten an den Projektor. (2) Wenn ein vom Projektor geschickter Befehl nicht verstanden wird, schickt der Computer den Fehlercode ‘00H’ + ‘yyH’ an den Projektor zurück. Wenn vom Projektor geschickte Daten nicht verstanden werden (1) Der Computer überträgt den Befehlscode ‘3xH’, ‘4xH’ oder ‘4xH’ + ‘yyH’ +Daten an den Projektor. (2) Wenn ein vom Projektor geschickter Befehl nicht verstanden wird, schickt der Computer den Fehlercode ‘00H’ + ‘yyH’ +Daten an den Projektor zurück. Wenn die Datenlänge den vom Datenlängencode angezeigten Wert überschreitet, ignoriert der Projektor den zu langen Datencode. Unterschreitet die Datenlänge jedoch den vom Datenlängencode angezeigten Wert, schickt der Computer einen Fehlercode zurück. Wenn in Datenübertragungsblockfehler auftritt Wiederholt 10 Mal pro Sekunde, bis eine Reaktion auf den Fehlercode 70H + 70H vorliegt. Wenn der Intervall zwischen Bytes in einem Befehl 500 ms oder mehr beträgt Wenn eine Befehl oder Daten nicht innerhalb von 500 ms nach Abschicken des Befehls ‘2xH’, ‘3xH’ oder ‘4xH’ durch den Computer geschickt wird, erfolgt sofort nach Ablauf der 500 ms eine Rückmeldung durch den Fehlercode ‘70H’ + ‘70H’. Geht hiernach nicht innerhalb von 1 Sekunde eine Rückmeldung ein, tritt ein Datenübertragungsblockfehler auf. Die Rückmeldedaten in Schritt (3) oben brauchen nicht mit den Einstelldaten in Schritt (1) übereinzustimmen. Zum Beispiel: Wenn der Projektor die Einstelldaten in Schritt (1) nicht einstellen kann, stellt dieser stattdessen den nächstliegenden Wert wert ein. Dieser Wert wird dann in Schritt (3) als Rückmeldedaten verwendet. Andernfalls gibt der Projektor den Fehlercode ‘0xH’ + ‘yyH’ +Daten aus. Vorsicht
  • Wenn der Projektor einen undefinierten Befehl oder undefinierbare Daten empfängt, kann dessen korrekter Betrieb nicht mehr garantiert werden.
  • Zwischen Rückmeldecode und einem anderen Code sollte ein Intervall von mindestens 40 ms eingestellt werden. VorsichtRGB IN12CONTROL RGB OUTS-VIDEO INVIDEO INAUDIO IN

Systemübersicht (Beispiel) Reinigen des Luftfilters Vor dem Anschließen alle Geräte ausschalten. Vor dem Anschließen die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts durchlesen. Vorsicht NetzeingangVideorecorder mit S-BuchseVideorecorderLautsprecher(mit eingebautem Verstärker)BildschirmgerätComputer (Desktop)Computer(Notebook) Den Luftfilter etwa alle 100 Betriebsstunden säubern.

Den Projektor mit dem Hauptnetzschalter (MAIN POWER) ausschalten und den Netzstecker abziehen.

Den vorderen Luftfilter entfernen. Filter TeilenummerLuftfilter MU0083168 Reinigen des Luftfilters (Fortsetzung)

Säubern des Luftfilters mit einem Staubsauger

Wiedereinbauen des Luftfilters Wenn der Luftfilter mit Staub usw. verstopft ist, schaltet sich der Projektor eventuellautomatisch aus, um einen Hitzestau im Gehäuse zu vermeiden.(Die Farbe der Anzeigelampeändert sich in Rot.)Den Projektor niemals mit herausgenommenen Luftfilter einschalten. (Bei Gebrauch mitabgenommenem Luftfilter kann Staub auf die LCD - Fläche eindringen und einen negativenEffekt auf die Bildqualität bewirken.) Vorsicht Lampe Meldungstabelle Auch wenn die Lampe heiß wird kann sich die Stromversorgung zum Projektor abschalten, umeiner Überhitzung im Projektor vorzubeugen.(Die Anzeige POWER geht aus.) Schalten Sie denNetzschalter (MAIN POWER) aus, warten Sie 20 Minuten, und schalten Sie dann denNetzschalter (MAIN POWER) wieder ein. Wenn der Projektor auch nach dem Einschalten desNetzschalters (MAIN POWER) noch gestört ist, so wenden Sie sich bitte an einen Fachhändleroder an eine Kundendienststelle. Vorsicht Die als Lichtquelle dienende Lampe hat eine bestimmte Betriebslebensdauer.Bei Verwendung über längere Zeit hinweg werden die Bilder mit der Zeit allmählich dunkler und die Farben schwächer.Ist dieser Zustand erreicht, sollte die Birne ausgetauscht werden, da andernfalls Betriebsstörungen auftreten können.Die folgende Anzeige, oder eine Meldung, die beim Einschalten des Geräts erscheint, zeigt an, wann die Birneausgetauscht werden sollte.Hiernach muß die Birne gegen eine neue ausgetauscht werden. Der Austausch der Birne erfolgt nach einerbestimmten Methode, bei der verschiedene Punkte zu beachten sind. Wenden Sie sich hierzu bitte an IhrenFachhändler oder an eine Kundendienststelle.Die folgenden Meldungen erscheinen auf dem Bildschirm. 1 Die Anzeige verschwindet nach ca. 3 min, erscheint jedoch beim Wiedereinschalten erneut. Bildschirmanzeigen CHANGE THE LAMP “CALL AMAINTENANCE PERSON”“CHANGE THE LAMP” “CALL A MAINTENANCE PERSON”“THE POWER WILL TURN OFF AFTER *hr.”“CHANGE THE LAMP”blinktNO INPUT IS DETECTEDSYNC IS OUT OF RANGEDie Gesamtverwendungszeit der Lampe hat beinahe die Lebensdauer der Lampe erreicht. Die Birne muß hiernach ausgetauscht werden. Die Lampenaustauschzeit ist überschritten worden. Betriebsstunden automatisch aus. *1 Die Gesamtverwendungszit der Lampe hat beinahe die Austauschzeit erreicht. Die Lampe schalt«MDNM»et sichnach (*) Betriebsstunden aus. Die Lampenbirne schnell gegen eine neue austauschen. *1*Zeigt die Anzahl der Betriebsstunden bis zum automatischen Ausschalten der Lampe an.Die Gesamtverwendungszeit der Lampe hat die Austauschzeit überschritten. Die Anzeige blinkt etwa 10Minuten lang und schaltet sich dann automatisch ab. Die Lampenbirne gegen eine neue austauschen.Es ist kein Signaleingang vorhanden (siehe Seite 22, 23). Die gegenwärtig horizontale oder vertikale Frequenz kann von diesem Projektor nicht verwendet werden (siehe Seite 23, 24).69 Meldungstabelle (Fortsetzung) Anzeigen Die Betriebsanzeige (POWER), die Lampenanzeige (LAMP) und die Temperaturanzeige (TEMP) leuchten oder blinken in den folgenden Fällen. Wenn die Anzeige LAMP oder TEMP leuchtet oder blinkt, den Projektor mit dem Netzschalter ausschalten und die notwendigen Schritte ausführen. Falls sich das Problem nicht beheben läßt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder eine Kundendienststelle. *1: Wenn das Kühlgebläse gestoppt ist und das Innere überhitzt wird, schaltet das Gerät automatisch aus, um Abkühlen zu erlauben (die Anzeige schaltet aus). In solchen Fällen den Projektor ausschalten, abkühlen lassen und dann erneut einschalten. Die Lampe leuchtet dann. Wenn sie nicht leuchtet, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den Kundendienst. *2: In manchen Fällen kann die Lampe zum Schutz ausgeschaltet werden, falls die Lüftungslöcher blockiert werden und die Innentemperatur ansteigt, und die LAMP- Anzeige blinkt rot. In diesem Fall den Hauptschalter MAIN POWER ausschalten, das Gerät abkühlen lassen (etwa 20 Minuten) und erst dann wieder einschalten. POWER-AnzeigeLeuchtet orangeBlinkt grünLeuchtet grünBlinkt orangeLeuchtet rotLeuchtet rotLeuchtet rotBlinkt rotLAMP-AnzeigeErlischtErlischtErlischtErlischtLeuchtet rotBlinkt rotErlischtBlinkt rotTEMP-AnzeigeErlischtErlischtErlischtErlischtErlischtErlischtBlinkt rotErlischtStatusBereitschaftszustandAufwärmphaseBetriebszustand *1Kühlt abLampe leuchtet nicht. *2Das Innere ist zu heiß.Keine Lampe eingesetzt, oderfehlende Lampenabdeckung.Kühlgebläse arbeitet nicht.Die Gesamtverwendungszeit derLampe hat die Austauschzeitüberschritten.BedeutungEine kurze Zeit (etwa 20 Minuten) vordem erneuten Einschalten warten.Reinigen Sie den Luftfilter, bevor Sie dasGerät einschalten.Wenn die Anzeigeimmer noch leuchtet, nehmen Sie Kontaktmit Ihrem Fachhändler auf.Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Abhilfe bei Problemen Bitte überprüfen Sie zuerst die Punkte in der folgenden Fehlersuchtabelle, bevor Sie das Gerät zur Reparatur einreichen. Falls sich das Problem hierdurch nicht beheben läßt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Im Bild ist möglicherweise ein weißer Punkt zu sehen. Hierbei handelt es sich um eine normale Erscheinung bei Flüssigkristall-Displays und nicht um eine Störung. SymptomDas Gerät ist nichteingeschaltet.Kein Video- oderAudioempfangVideoempfangvorhanden, aberkein AudioempfangAudioempfangvorhanden, aberkein VideoempfangDie Farben sind blaß undschlecht abgestimmt.Das Bild ist dunkel.Das Videobild istunscharf.Die LAMP-Anzeigeleuchtet rot.Mögliche Ursache Der Hauptnetzschalter ist nicht auf ON gestellt.•Das Netzkabel ist nicht angeschlossen. Die Eingangsquelle wurde nicht korrekt gewählt.•Kein Signaleingang. er Projektor ist nicht korrekt angeschlossen. Die Lautstärke ist auf den niedrigsten Pegelgestellt.•Der Ton ist stummgeschaltet. Audio wird zu RGB umgeschaltet, wenn P-in-P eingeschaltet ist. Der Projektor ist nicht korrekt angeschlossen.•Der Helligkeitsregler ist ganz nach rechtsgedreht. Der Objektivdeckel wurde nicht abgenommen.Die Farbsättigung und -abstimmung sindnicht korrekt eingestellt. Helligkeit und Kontrast sind nicht korrekt eingestellt. The Lampenbirne nähert sich dem Ende ihrer Betriebslebensdauer.Die Fokussierung oder H. PHASE ist nichtkorrekt eingestellt.Lampenausfall.Zu hohe Innentemperatur.Abhilfe Den Hauptnetzschalter auf ON stellen. Das Netzkabel an eine Netzsteckdose anschließen. Am Projektor oder am Fernbedienungsteil korrekt einstellen.•Korrekt anschließen.•Korrekt anschließen. Die Taste VOLUME+ am Fernbedienungsteil drückenoder die Lautstärke auf dem Menü einstellen.•Die Taste MUTE drücken. Zeigt den Lautstärkebalken an und schaltet den Audioeingang um.•Korrekt anschließen.•Mit der MENU-Taste BRIGHT wählen und dieTaste ( ) drücken.•Den Objektivdeckel abnehmen.Am Videogerät einstellen.•Am Videogerät einstellen.•Die Lampenbirne austauschen.Die Fokussierung oder H. PHASE einstellen.Etwa 20 min warten und dann das Gerät wiedereinschalten. Vergewissern, daß die Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind.•Den Luftfilter säubern. Die Umgebungstemperatur auf 35°C oder weniger senken.Seite P.13 P.9 P.8, 10, 13, 19P.9, 31P.9, 31P.10, 18P.8, 10 P.10 P.9, 31 P.17 P.13 P.18 P.18 P.32 P.13, 18 P.33 P.31, 3270 Technische Daten Abmessungsdiagramm

Änderungen bei technischen Daten und Design bleiben ohne Vorankündigung vorbehalten. Einheit: mm

OPPS. KILDE VALGBILDE