CPX958W - Projecteur HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CPX958W HITACHI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Résolution WXGA (1280 x 800), Luminosité 3000 lumens, Contraste 2000:1, Technologie DLP |
|---|---|
| Connectivité | HDMI, VGA, S-Video, Composite, USB, RS-232 |
| Utilisation | Idéal pour les présentations professionnelles, l'enseignement et les projections multimédias |
| Maintenance | Filtre à air remplaçable, lampe de projection remplaçable, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, verrouillage par code, sécurité de la lampe |
| Informations générales | Poids : 2.5 kg, Dimensions : 29.4 x 22.4 x 8.5 cm, Garantie : 3 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CPX958W HITACHI
Questions des utilisateurs sur CPX958W HITACHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CPX958W - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CPX958W de la marque HITACHI.
MODE D'EMPLOI CPX958W HITACHI
| Leinwandgröße (m) | a (m) | b (cm) | |
| Minimal | Maximal | ||
| 1,0 1,4 1,9 3 | |||
| 1,5 2,2 2,9 4 | |||
| 2,0 2,9 3,8 6 | |||
| 2,5 3,7 4,9 7 | |||
| 3,0 4,5 5,9 9 | |||
| 3,8 5,6 7,2 11 | |||
| 5,0 7,4 9,8 15 | |||
| Computer/Signal | Horizontale Signalsteuerung (μs) | |||
| a | b | c | d | |
| VGA-1(85Hz) 2,0 | 3,0 20,3 1,0 | |||
| VGA-2(85Hz) 2,0 | 3,0 20,3 1,0 | |||
| PC-9800 3,0 3,8 | 30,4 3,0 | |||
| TEXT 2,0 3,0 | 20,3 1,0 | |||
| VGA-3 3,8 1,9 | 25,4 0,6 | |||
| Mac 13"mode 2,1 | 3,2 21,2 2,1 | |||
| VGA-3(72Hz) 1,3 | 3,8 20,3 1,0 | |||
| VGA-3(75Hz) 2,0 | 3,8 20,3 0,5 | |||
| VGA-3(85Hz) 1,6 | 2,2 17,8 1,6 | |||
| SVGA(56Hz) 2,0 | 3,6 22,2 0,7 | |||
| SVGA(60Hz) 3,2 | 2,2 20,0 1,0 | |||
| Computer/Signal | Horizontale Signalsteuerung (μs) | |||
| a | b | c | d | |
| SVGA (72Hz) 2,4 | 1,3 16,0 1,1 | |||
| SVGA (75Hz) 1,6 | 3,2 16,2 0,3 | |||
| SVGA (85Hz) 1,1 | 2,7 14,2 0,6 | |||
| Mac 16"mode 1,1 | 3,9 14,5 0,6 | |||
| XGA (60Hz) 2,1 | 2,5 15,8 0,4 | |||
| XGA (70Hz) 1,8 | 1,9 13,7 0,3 | |||
| XGA (75Hz) 1,2 | 2,2 13,0 0,2 | |||
| SXGA (1152 X 864, 75Hz) | 1.2 2.4 | 10.7 0.6 | ||
| SXGA (1280 X 960, 60Hz) | 1.0 2.9 | 11.9 0.9 | ||
| SXGA (1280 X 1024, 60Hz) | 1.0 2.9 | 11.9 0.9 | ||
| SXGA (1280 X 1024, 75Hz) | 1.1 1.8 | 9.5 | 0.1 | |

text_image
Hintere Schwarzschulter b Anzeigeintervall c Vordere Schwarzschulter d DATA VSYNC Sync a| Computer/Signal | Horizontale Signalsteuerung (Zeilen) | |||
| a | b | c | d | |
| VGA-1 (85Hz) 3 60 | 350 | 32 | ||
| VGA-2 (85Hz) 3 41 | 400 | 1 | ||
| PC-9800 | 8 25 | 400 | 7 | |
| TEXT | 3 42 | 480 | 1 | |
| VGA-3 | 2 33 | 480 | 10 | |
| Mac 13"mode | 3 39 | 480 | 3 | |
| VGA-3 (72Hz) 3 28 | 480 | 9 | ||
| VGA-3 (75Hz) 3 16 | 480 | 1 | ||
| VGA-3 (85Hz) 3 25 | 480 | 1 | ||
| SVGA (56Hz) | 2 22 | 600 | 1 | |
| SVGA (60Hz) | 4 23 | 600 | 1 | |
| Computer/Signal | Horizontale Signalsteuerung (Zeilen) | |||
| a | b | c | d | |
| SVGA (72Hz) | 6 23 | 600 | 37 | |
| SVGA (75Hz) | 3 21 | 600 | 1 | |
| SVGA (85Hz) | 3 27 | 600 | 1 | |
| Mac 16"mode | 3 39 | 624 | 1 | |
| XGA (60Hz) | 6 29 | 768 | 3 | |
| XGA (70Hz) | 6 29 | 768 | 3 | |
| XGA (75Hz) | 3 28 | 768 | 1 | |
| SXGA (1152 X 864, 75Hz) | 3 32 | 864 | 1 | |
| SXGA (1280 X 960, 60Hz) | 3 36 | 960 | 1 | |
| SXGA (1280 X 1024, 60Hz) | 3 38 | 1024 | 1 | |
| SXGA (1280 X 1024, 75Hz) | 3 38 | 1024 | 1 | |
Projecteur à cristaux liquides
Modèle
CP-X958W/E CP-X960W/E
Manuel d'utilisation
Nous vous remercions d'avoir choisi un projecteur à cristaux liquides Hitachi. Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil et de le conservez dans un lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

Ce projecteur à cristaux liquides sert à projeter sur écran différents signaux d'ordinateurs ainsi que les signaux vidéo NTSC/PAL/SECAM. Peu encombrant, il permet de projeter des images de grande taille.
Caractéristiques
(1) Clarté exceptionnelle
Un niveau de clarté supérieur grâce à la lampe UMB et au système optique à rendement élevé.
(2) Grossissement fragmentaire
Possibilité de grossir les parties intéressantes d'une image pour les visionner en plus gros plan.
(3) Correction de la distorsion
Possibilité d'avoir des images dénuées de toute distorsion.
(4) Zoom et mise au point motorisés
(5) Fonction P in P (incrustation d'images)
(6) Prise USB
Index
Page
Avant de mettre l'appareil en marche....3
Vérification du contenu de l'emballage ....8
Nomenclature et fonctions des pièces.....8
Installation 12
Fonctionnement de base ....13
Réglages et fonctions .....17
Connexion aux prises de signal vidéo ....22
Connexion à la prise de signal RGB .....22
Connexion au système USB .....25
Connexion à la prise de signal de COMMANDE ....26
Exemple de configuration ....31
Nettoyage du filtre à air ....31
Lampe 32
Tableau des messages d'information ...32
Vous pensez que l'appareil est en panne ....33
Caractéristiques techniques ....34
Garantie et service après-vente .....35
Explication des symboles
Différents symboles sont utilisés dans le manuel de fonctionnement et sur le produit lui-même pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, protéger l'utilisateur et le public contre les dangers éventuels ou contre les dommages matériels. Lisez attentivement la description qui en est donnée ci-après afin d'en assimiler la signification et le contenu.

ATTENTION
Risques de blessure corporelle grave ou mortelle en cas de mauvaise manipulation consécutive à un manquement aux recommandations indiqués sous ce symbole.

PRECAUTIONS
Risques de blessure corporelle ou de dommage matériel en cas de mauvaise manipulation consécutive à un manquement aux recommandations indiquées sous ce symbole.
Symboles types

Ce symbole indique un avertissement supplémentaire (y compris des précautions). Il est accompagné d'une illustration qui précise la nature du danger (l'illustration de gauche indique un danger d'électrocution).

Ce symbole indique une opération interdite. Les détails sont précisés à l'intérieur de l'illustration ou à côté (celui de gauche indique qu'il est interdit de démonter l'appareil).

Ce symbole indique une opération obligatoire. Les détails sont précisés à l'intérieur de l'illustration ou à côté (celui de gauche indique qu'il faut débrancher le fil électrique de la prise de courant murale.

ATTENTION
■ En cas de problème
L'appareil risque de prendre feu ou de provoquer des chocs électriques s'il est utilisé alors qu'il émet de la fumée ou une odeur anormale. Si cela se produit coupez immédiatement l'alimentation principale et débranchez la prise murale. Attendez que la fumée ne sorte plus et qu'il n'y ait plus d'odeur avant de contacter votre distributeur. Il est dangereux de vouloir réparer l'appareil soi-même.
- N'utilisez pas le projecteur s'il n'émet pas d'image ou de son ou si le son est déformé, car il pourrait prendre feu ou vous exposer à des risques d'électrocution.


Débranchez la prise murale
Si cela se produit coupez immédiatement l'alimentation principale et débranchez la prise murale avant de faire appel à votre distributeur.
- Si de l'eau s'infiltre à l'intérieur de l'appareil coupez immédiatement l'alimentation principale et débranchez la prise murale avant de faire appel à votre distributeur.
■ Ne posez pas l'appareil sur une surface instable
- Ne posez pas le projecteur sur un socle bancal ou incliné afin qu'il ne risque pas de tomber et de blesser quelqu'un.

■ N'ouvrez pas la boîte
N'ouvrez jamais la boîte du projeteur. Celui-ci renferme des éléments hautes tension et vous risquez de vous exposer à des dangers d'éle

Ne pas démonter

Risque de
choc
électrique
Confiez les vérifications, les réglages et les réparations internes à votre distributeur.
■ Ne modifiez pas le projecteur
Ne modifiez pas le projecteur afin de ne pas vous exposer à des risques d'incendie ou d'électrocution.

Ne pas démonter
■ N'utilisez pas le projecteur dans la salle de bains
N'utilisez jamais le projecteur dans la salle de bains afin de ne pas vous exposer à des risques d'incendie ou d'électrocution.

Ne pas utiliser près d'un point d'eau
■ Ne mettez pas de corps étrangers dans le projecteur
N'insérez pas d'objets métalliques dans les sorties de ventilation par exemple et ne laissez rien tomber dans le projecteur afin de ne pas vous exposer à des risques d'incendie ou d'électrocution.

- Si un objet quelconque est entré dans le projecteur, coupez immédiatement
l'alimentation principale et débranchez la prise murale avant de contacter votre distributeur.

Débranchez la prise murale
Le projecteur peut prendre feu ou vous risquez d'être
exposé à des risques d'électrocution s'il est utilisé ainsi. Faites particulièrement attention s'il y a des enfants dans votre entourage.
■ Ne regardez pas dans l'objectif quand la lampe est allumée

Ne regardez jamais dans l'objectif quand la lampe est allumée. L'intensité de l'éclairage est telle que vous risquez de vous abîmer les yeux. Faites particulièrement attention s'il y a des enfants dans votre entourage.
■ Evitez les chocs et les coups sur le projecteur
Si le projecteur tombe et que la boîte est endommagée coupez immédiatement l'alimentation principale et débranchez la prise

Débranchez la prise murale
murale avant de prendre contact avec votre distributeur. Le projecteur peut de prendre feu ou vous risquez d'être exposé à des risques d'électrocution s'il est utilisé ainsi.
■ Ne rangez pas le projecteur dans un emballage contenant du liquide. Ne posez pas de vase, de pots de fleur, de tasses, de

produits de maquillage, d'eau ou autres liquides sur le projecteur. Leur déversement accidentel risque de provoquer un incendie ou de vous exposer à des risques d'électrocution.

ATTENTION
■ Branchez uniquement sur un courant à la tension indiquée Branchez uniquement sur un

courant à la tension indiquée. Toute autre tension que celle indiquée pour l'appareil risque de provoquer un incendie ou de vous exposer à des risques d'électrocution.
■ Manipulez le cordon électrique avec précaution
- Le cordon électrique ne doit pas être endommagé, coupé, transformé ou tordu. Ne posez pas d'objets lourds sur le cordon, ne le chauffez pas et ne tirez pas dessus pour ne pas l'endommager ou provoquer des incendies ou vous exposer à des risques d'électrocution.
• de tirer sur le cordon
- de poser des objets lourds sur le cordon
• d'endommager le cordon
• de l'approcher d'une source de chaleur
- Le cordon électrique ne doit pas être passé sous le projecteur pour ne pas être endommagé et exposé au risque de prendre feu ou de devenir une source d'électrocution. Ne recouvrez pas le cordon avec un couvercle par exemple pour ne pas être tenté de poser des objets lourds sur le cordon ainsi masqué.
- Demandez à votre distributeur de remplacer le cordon électrique dès que celui-ci est endommagé (fils mis à nu ou cassés) ; un cordon



endommagé est source d'incendie et d'électrocution.
- Vérifiez que la prise du cordon n'est pas recouverte de poussière. Assurez-vous qu'elle n'est pas desserrée à l'aide d'une lame de couteau.
■ Ne pas diriger le faisceau laser dans les yeux
- La télécommande est équipée d'un pointeur laser dont la sortie émet un faisceau lumineux. Ne regardez pas directement le faisceau laser et ne le dirigez pas vers les autres personnes de votre entourage.
Le faisceau laser affecte la vue. Faites particulièrement attention s'il y a des enfants dans votre entourage.
■ Des hautes températures sont générées quand la lampe est allumée, ne placez donc pas d'objets devant l'objectif.


text_image
CAUTION LASER RADIATION- DO NOT STARE INTO BEAM WAVE LENGTH: 650nm MAX. OUTPUT: 1mW CLASS 2 LASER PRODUCT RADIAZON LASER NON-GUARDICARE NB. RAGGIO LUCE APPARECOHIO LASER DI CLASSE 2 RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDERTDANS LE FAISCEAU-PAPPEL LASER DE CLASSE 2 ELECTROSTRUMENTS NICHT INDUSTRIAL ELIXEN LASER CLASSE 2 MANUFACTURED PLACE OF MANUFACTURER A MADE IN JAPAN IEC63825-1 1999 +A: 1997 Sortie du faisceau laser AVOID EXPOSURE- LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE
PRECAUTIONS
■ Ne vous asseyez pas sur le projecteur ou ne posez pas d'objets lourds dessus
- Ne vous asseyez pas sur le projecteur
Le projecteur risque de se renverser et d'être endommagé. Risque de blessure corporelle grave. Faites particulièrement attention s'il y a des enfants dans votre entourage.

- Ne posez pas d'objets lourds sur le projecteur
Le projecteur risque d'être déséquilibré ou de tomber sous le poids des objets. Risque de blessure corporelle grave.
■ Ne bouchez pas les sorties de ventilation Ne bouchez pas les sorties de ventilation du projecteur. Si les sorties sont bouchées le projecteur chauffe et risque de prendre feu. Ne
posez pas le projecteur sur le côté pendant une projection et ne le calez pas dans un endroit exigu et mal aéré.

Ne mettez pas le projecteur sur un tapis, sur un lit et ne le recouvrez pas avec une nappe ou un tissu. Lorsque vous l'installez, prévoyez au moins 30 cm entre le mur et les sorties de ventilation.
■ Entretien et maintenance
Par mesure de sécurité, débranchez la prise
électrique murale avant d'entamer une intervention d'entretien ou de maintenance sur le projecteur.

Débranchez la prise électrique murale
■ Utilisation des piles
- Utilisez exclusivement les piles
recommandées. Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves, pour ne pas provoquer des fissures ou des fuites sur les piles et entraîner un incendie ou des blessures corporelles.

- Lorsque vous mettez les piles vérifiez
que les pôles plus et moins sont correctement alignés.

Mal mises, les piles risquent de se
fissurer ou de fuir et de provoquer des blessures corporelles ou de contaminer l'environnement.
■ Nettoyez l'intérieur du projecteur tous les deux ans
Demandez à votre distributeur de nettoyer l'intérieur du projecteur à peu près une fois tous les deux ans. S'il n'est
pas nettoyé pendant longtemps, la poussière s'accumule à l'intérieur du projecteur et risque de provoquer un incendie ou un mauvais fonctionnement. Le nettoyage sera particulièrement utile avant une saison très humide (la saison des pluies par exemple). Demandez à votre distributeur de vous indiquer comment procéder.

■ Evitez d'installer le projecteur dans des endroits humides ou poussiéreux
- N'installez pas le projecteur dans un endroit humide ou poussiéreux, afin de ne pas provoquer un incendie ou de vous exposer à des risques d'électrocution.
- Evitez d'installer le projecteur près de la cuisine, d'un humidificateur d'air ou dans des lieux exposés aux fumées graisseuses ou à l'humidité, afin de ne pas provoquer un incendie ou vous exposer à des risques d'électrocution.
■ Faites usage du frein des roulettes Quand vous installez le projecteur sur
un socle à roulettes, bloquez le frein des roulettes afin de ne pas être blessé si le socle bouge ou se renverse.

■ Ne manipulez pas le cordon électrique brutalement

- Eloignez le cordon électrique des chauffages pour ne pas faire fondre la gaine du fil et provoquer un incendie ou vous exposer à des risques d'électrocution.
- Ne touchez pas la prise du cordon avec les mains pour ne pas risquer de vous électrocuter.
- Ne tirez pas sur le cordon lorsque vous débranchez la prise pour ne pas endommager celui-ci et provoquer des dangers

PRECAUTIONS
d'électrocution. Toujours débrancher le fil en tirant sur la prise et non sur le fil.
■ Si vous n'utilisez pas le projecteur pendant une longue période
Par mesure de sécurité il est recommandé de débrancher la prise murale dès que vous n'utilisez pas le projecteur pendant une longue période. Posez également un capuchon sur les objectifs afin de ne pas risquer de rayer la surface du verre.

Débranchez la prise électrique murale
[Mises en garde]
■ Evitez les endroits trop chauds
Ne laissez pas le projecteur exposé aux rayons de soleil ou près d'une source de chaleur ou de chauffage. La chaleur a un effet négatif sur la boîte et autres parties de l'appareil.

■ Volume sonore
Réglez le volume du son afin qu'il ne gêne pas votre entourage. Il est recommandé de ne pas trop monter le volume sonore et de fermer les fenêtres afin de protéger le voisinage de la pollution acoustique.
■ Entretien des objectifs
Nettoyez les objectifs avec un chiffon spécial en vente dans le commerce (pour le nettoyage des appareils photo, des lunettes, etc.).

Faites attention de ne pas rayer la surface de l'objectif avec des objets durs.
■ Déplacement du projecteur
- Avant de déplacer le projecteur, n'oubliez pas de remettre le capuchon sur l'objectif, de

Débranchez la prise électrique murale
débrancher la prise murale ainsi que toutes les connexions externes, pour ne pas endommager le cordon électrique et provoquer un incendie ou vous exposer à des risques d'électrocution.
Evitez de cogner ou percuter le projecteur afin de ne pas provoquer des dysfonctionnements.
- Si vous emporter le projecteur à l'extérieur,
protégez-le de la pluie. Avant de le réutiliser essuyez les gouttes de pluies ou d'humidité sur la surface.
Si le projecteur est mouillé il risque de prendre feu ou de vous exposer à des dangers d'électrocution.

■ Entretien de la boîte
- La benzine, les diluants ou autres produits dissolvants décolorent et écaillent la peinture de la boîte en plastique du projecteur.
- En cas d'utilisation d'un produit chimique lisez attentivement les instructions du produit et suivez-les à la lettre.
- Ne vaporisez aucune substance volatile tel que les insectifuges sur la boîte. Ne laissez pas l'appareil en contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle car ces matériaux décolorent les peintures et les écaillent.
- Nettoyez la boîte et la partie commandes avec un chiffon doux. Si le projecteur est très sale, passez un chiffon trempé dans de l'eau additionnée d'un produit de nettoyage neutre et bien essoré, puis essuyez avec un chiffon sec. Ne pas verser directement le détergent pur sur le projecteur.
■ Utilisation prolongée
Quand vous utilisez le projecteur pendant une longue durée, arrêtez-le de temps en temps pour vous reposer les yeux et éviter de vous fatiguer la vue.
Vérification du contenu de l'emballage
Vérifiez que tous les éléments ci-dessous sont contenus dans la boîte d'emballage. Contactez votre distributeur si vous constatez qu'une
pièce manque.


Piles de
télécommande

text_image
HITACHI CD-X956W/E CD-X960W/E Lipidial Epoxyte Projetier materielle Sistens Pilomegranulol Projetier materielle Sistens Miogranular Composte Boides Miogranular Composte Boides Pentnisyl-L-actone Injurea METHI-201000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 Pentnisyl-L-actone Injurea METHI-2010000000000000000000000000000000000000000000000000000000000Manuel d'utilisation (document présent)

CP-X958W
CP-X960W
( Cordon d'alimentation
110 V US
220 V RU, Europe

220 V RU, Europe

Câble RGB (15-15 broches M/M)

Adaptateur Mac
avec commutateur DIP

Câble de souris - 3
Nomenclature et fonction des pièces
Unité principale
Touche de ZOOM
Sert à régler la taille de l'image (voir page 13)
Touche MUTE
Pour couper et remettre le son. Appuyez une fois pour couper le son, appuyez une nouvelle fois pour le remettre.
Touche STANDBY / ON
Appuyez sur cette touche pour mettre l'appareil sous tension ou l'éteindre. Quand le projecteur est éteint avec cette touche il se met en attente de fonctionnement. Détails complémentaires pages 13 et 14.
Témoin LAMP
Ce témoin s'allume ou clignote lorsque la lampe est éteinte. Détails complémentaires page 33.
Témoin POWER
S'allume ou clignote lorsque la température interne du projecteur augmente ou que la lampe ne s'allume pas. Détails complémentaires page 33.
Photorécepteur infrarouge de télécommande
Objectif
Capuchon d'objectif

text_image
ZOOM MUTE MENU INPUT STANDBY/ON LAMP POWER TEMP RESETTouche FOCUS
S'utilise pour faire la mise au point de l'image sur l'écran. (Voir page 13)
Touche INPUT
Appuyez sur cette touche pour commuter d'une entrée à l'autre. A chaque pression de la touche la sélection change dans l'ordre suivant.

Touche MENU
Affiche le menu de l'image. Détails complémentaires pages 17 et 21.
Touche RESET
S'utilise pour rétablir les réglages de départ. Détails complémentaires page 10.17.25.26.
Témoin TEMP
Clignote lors d'un dysfonctionnement du ventilateur. Détails complémentaires page 33.
Haut-parleur
Haut-parleur
Ventilateur (côté sortie d'air)
Poignée de transport
Ventilateur (côté arrivée d'air)
- Dirigez la télécommande vers le photorécepteur à une distance d'au maximum 5 m et à un angle de 30 degrés vers la droite ou vers la gauche.
Nomenclature et fonction des pièces (suite)

text_image
Photorecepteur infrarouge de télécommande Interrupteur général S'utilise pour allumer ou éteindre l'appareil : éteint : allumé Prise entrée AC Sert à connecter le cordon électrique des accessoires Prise entrée VIDEO Prise entrée S-VIDEO Connecteur mini DIN 4 broches Prise entrée VIDEO Prise jack RCA Prise entrée AUDIO G/D Prise jack RCA ⚠ Mesure de précaution Raccordement à la prise AC IN Branchez bien le cordon d'alimentation accessoire à fond dans la prise AC IN. Un raccordement incomplet risque de provoquer un feu ou un choc électrique. Prise entrée RGB N-sub 15 broches rétractable (1/2) PRise de COMMANDE N-sub 15 broches rétractable RGB IN12 CONTROL RGB OUT AUDIO IN 1 2 AUDIO OUT USB Prise entrée AUDIO (RGB) Mini jack stéréo Prise système USB Branchement sur un ordinateur pour télécommander le curseur de la souris Prise de sortie AUDIO (RGB/VIDEO) Mini jack stéréo Prise sortie RGB N-sub 15 broches rétractableNomenclature et fonction des pièces (suite)
Emetteur à télécommande
Touche VIDEO, RGB
Appuyez pour commuter. (voir pages 13 et 19)
Touche STANDBY / ON
S'utiliser pour mettre l'appareil sous tension ou l'éteindre. Pour éteindre l'appareil appuyez sur la touche pendant au moins 1 seconde (se met en attente de fonctionnement). (Voir pages 13 et 14)
\* ORIENTEUR A DISQUE / Touche DISK PAD/MOUSE LEFT
(1) S'utilise pour sélectionner dans le menu lorsqu'il est affiché (voir pages 16 à 18).
(2) Le déplacement et le bouton gauche de la souris sont activés lorsque le menu n'est pas affiché.
*1 (3) L'écran peut être déplacé vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite si la touche POSITION est enfoncée.
\* Touche MENU
S'utilise pour faire apparaître ou effacer l'affichage du menu. (Voir pages 17 à 21)
\* Touche MAGNIFY
S'utilise pour agrandir l'image à l'écran. (Voir pages 16)
\* Touche P in P \*2
S'utilise pour activer ou désactiver l'incrustation d'images P in P (Picture in Picture : affichage d'images du signal vidéo secondaire dans le signal RGB). Chaque pression de la touche modifie le fonctionnement dans l'ordre suivant : (1) Ecran secondaire réduit (2) Ecran secondaire agrandi (3) éteint. (1) - (3) (Voir pages 20)
Touche BLANK
S'utilise pour activer ou désactiver la suppression. (Voir page 20)
Touche FOCUS
S'utilise pour la mise au point de l'image affichée. (Voir page 13).

text_image
VIDEO LASER RGB STANDBYON POSITION MENU FREEZE VOLUME MAGNIFY OFF P in P MUTE AUTOBLANK TIMER FOCUS ZOOMTouche LASER
Pour activer ou désactiver le faisceau laser. Son utilisation et les précautions d'emploi sont indiquées à la page 11.
\* Touche POSITION
Appuyez sur cette touche et appuyez ensuite sur l'orienteur à disque de souris pour régler l'emplacement de l'image (mode RGB seulement). (Voir pages 16)
\* Touche RESET / SOURIS DROITE
(1) Sert de touche de rétablissement (RESET) lorsque le menu est affiché. Appuyez sur la touche pour rétablir les réglages de départ.
(2)Sert à cliquer le bouton droit de la souris lorsque le menu n'est pas affiché (voir pages 25 et 26).
*1 (3) Faire défiler l'écran avec la touche POSITION puis appuyez sur cette touche pour ramener l'écran à sa position première.
\* Touche FREEZE
S'utilise pour activer ou désactiver l'arrêt sur image (image immobilisée). (Voir pages 15)
Touche VOLUME
Pour régler le volume sonore. Pour augmenter le son appuyez sur [∧], pour le diminuer appuyez sur(∨). Lorsqu'il n'y a pas d'entrée de signal vidéo, ou que le signal vidéo d'entrée se trouve en dehors des limites de synchronisation, l'opération n'est pas possible.
\* Touche MUTE
Applique la coupure du son. (Appuyez à nouveau sur la touche PLAY pour annuler.)
Touche TIMER
Pour activer ou désactiver l'affichage du réglage de l'heure du programme sur l'écran de menu. Le programme ne s'affiche pas quand aucun signal d'entrée n'est détecté, quand SYNC est en dehors de la plage, pendant le retour du faisceau ou pendant un arrêt sur image. Pour régler le programme reportez-vous aux pages 21.
Touche ZOOM
Pour régler la taille de l'image. (Voir page 13).
\* Touche AUTO
S'utilise pour activer les réglages automatiques*3
* Ces fonctions ne peuvent pas être utilisées quand le message initial sur l'écran "NO INPUT IS DETECTED" ou "SYNC IS OUT OF RANGE" est affiché.
\*1 Icône de position
Quand la touche POSITION est pressée, l'icône de déplacement de l'affichage apparaît en bas à droite de l'écran. Pendant que l'icône est affiché, vous pouvez changer la position.

\*2 Fonction P in P
Dans le cas de la fonction P in P (incrustation d'images) les signaux proviennent à la fois de la sortie RGB et de la sortie VIDEO. Cette fonction n'est valide que si le signal RGB a été sélectionné. Aucune image n'est affichée s'il n'y a pas de signal ou si le signal RGB se trouve en dehors des limites de synchronisation. En mode P in P, les signaux audio commutent automatiquement sur la vidéo. En mode P in P, il est possible de commuter l'entrée audio en appuyant sur les touches VOL √ et VOL ∧ de la télécommande, en affichant la barre audio et en déplaçant l'ORIENTEUR À DISQUE vers la gauche ou vers la droite pendant l'affichage.
\*3 Réglages automatiques
Réglage automatique de 4 paramètres du projecteur (POSITION V., POSITION H., PHASE H., TAILLE H.).
Lorsque vous sélectionnez le mode AUTO, le menu suivant s'affiche (déplacez le curseur vers la droite à partir de la position de fonctionnement manuel).
\*4 Méthode de fonctionnement de l'orienteur à disque
- Pour effectuer un déplacement ou une sélection, inclinez l'orienteur à disque dans le sens voulu.
- Appuyez sur l'orienteur à disque pour exécuter la fonction du bouton gauche de la souris.
- Pour pouvoir utiliser une souris, vous devrez raccorder un câble de souris.
(Voir pages 26 et 27.)
Nomenclature et fonction des pièces (suite)
Mesure de précaution
- Les réglages automatiques peuvent prendre jusqu'à 30 secondes.
- Le réglage automatique ne se fait pas correctement avec certains type d'ordinateurs ou de signaux.
- Agrandissez les images au format plein écran lorsque vous affichez des images à faible résolution.
- Il arrive que l'image soit légèrement sombre après un réglage automatique. Cela vient du fait que le niveau de signal se règle alors automatiquement.
- Le réglage automatique n'est pas possible lorsque l'affichage signale " AUCUNE ENTREE DETECTEE " ou " HORS LIMITE DE SYNCHRO " au moment d'un arrêt sur image ou d'un agrandissement.
-
Le réglage automatique s'exécute lorsque les opérations suivantes sont effectuées.
-
Lorsque vous modifiez le type du signal de source d'entrée.
-
Lorsque vous appuyez sur la touche de réglage automatique (AUTO).
-
Le message AUTO IN PROGRESS ("réglage automatique en cours") s'affiche à l'écran pendant le réglage automatique.
- L'écran risque d'être perturbé pendant un réglage automatique, mais ceci est normal.
- Seuls RGB1 et RGB2 peuvent être utilisés comme signal d'entrée.
- Il est également possible d'effectuer le réglage automatique à l'aide des touches de fonction de l'appareil principal. Maintenez la touche RESET enfoncée et appuyez sur le sélecteur d'entrée (INPUT).
Mise en place des piles nsérez les piles AA dans la télécommande.
1 Retirez le couvercle du logement
Poussez sur le bouton tout en soulevant le couvercle.

2 Mise en place des piles
Vérifiez que les pôles plus et moins des piles sont dans le bon sens.

3 Refermez le couvercle du logement.
Mesure de précaution
Précautions d'utilisation des piles
- Précautions d'utilisation des piles Utilisez exclusivement les piles recommandées. Ne mélangez pas des piles neuves et les piles usagées pour ne pas provoquer des fissures ou des fuites sur les piles et entraîner un incendie ou des blessures corporelles.
- Lorsque vous mettez les piles vérifiez que les pôles plus et moins sont correctement alignés d'après les repères indiqués sur le projecteur. Mal mises, les piles risquent de se fissurer ou de fuir et de provoquer des blessures corporelles ou de contaminer l'environnement.
Mesure de précaution Précautions d'utilisation de la télécommande
- Ne faites pas tomber la télécommande, ne la cognez pas.
- Ne mouillez pas la télécommande et ne la posez pas sur des objets humides, ce qui risque d'entraîner des dysfonctionnements.
- Retirez les piles chaque fois que vous vous n'utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée.
- Remplacez les piles dès que la télécommande fonctionne mal.
- Ne posez pas la télécommande près du ventilateur de refroidissement du projecteur.
- Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, ne la démontez pas : apportez-la au centre de dépannage.

ATTENTION
Le pointeur laser de la télécommande s'utilise comme pointeur.
Ne regardez pas le sortie du faisceau laser et ne dirigez pas celui-ci vers une tierce personne.
Le faisceau laser peut entraîner des troubles de la vue.

text_image
CAUTION LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM WAVE LENGTH: 650nm MAX. OUTPUT: 1mW CLASS 2 LASER PRODUCT RADIATION LASER NON GUARDWARE NEL BAVOCIO LUCE APPARECHOI LASER DI CLASSE 2 RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FANSCEAU A PRAPEL A LASER DE CLASSE 2 LASER STRALION: VECH INTERNATRAH BUCKENT LASER/CLASSE 2 MANUFACTURED: PLACE OF MAUFACTURE-URA MADE IN JAPAN EC60825-1.1990/AT: 1997 AVOID EXPOSURE- LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTUREInstallation d'un projecteur ACL et d'un écran
Prenez ce schéma comme référence pour déterminer la taille de l'écran et la distance de projection.

text_image
Vue d'en haut Ecran
text_image
Vue de côté Centre de l'objectif b a| Taille de l'écran (m) | a (m) | b (cm) | |
| Minimum | Maximum | ||
| 1,0 1,4 1,9 3 | |||
| 1,5 2,2 2,9 4 | |||
| 2,0 2,9 3,8 6 | |||
| 2,5 3,7 4,9 7 | |||
| 3,0 4,5 5,9 9 | |||
| 3,8 5,6 7,2 11 | |||
| 5,0 7,4 9,8 15 | |||
a. Distance entre le projecteur ACL et l'écran b. Distance entre le centre de l'objectif et le bas de l'écran (a,b : +/-10%).
Mesure de précaution
Le projecteur ACL doit normalement être bien horizontal (les pieds dirigés vers le haut).
La température monte à l'intérieur du projecteur si celui-ci est placé de côté ou que l'objectif est dirigé vers le haut ou vers le bas, ce qui risque de provoquer des dysfonctionnement de l'appareil.
Les distances de projection indiquées dans le schéma sont pour un plein écran (1,024 x 768 points).
Utilisation des ajusteurs
Réglez l'angle de projection avec les ajusteurs du bas.

text_image
Vue avant Ajusteur Vue de côté Réglable sur une échelle d'environ 0° - 9°- Soulevez le projecteur et relâchez le taquet de l'ajusteur.
- Réglez l'angle de projection et bloquez solidement le taquet de blocage.
- Faites tourner l'ajusteur pour effectuer un réglage fin.
⚠ Mesure de précaution
- Quand vous relâchez les taquets tenez bien le projecteur afin qu'il ne se renverse pas et pour ne pas risquer de vous pincer les doigts ou de vous blesser.
- Ne forcez pas sur les ajusteurs quand vous les faites tourner pour ne pas les endommager ou endommager les taquets de blocage.
- Bloquez fermement les ajusteurs. Si le taquet est difficile à dégager modifiez l'angle de prise.
Fonctionnement de base

text_image
Projection 1 2 3 4 5 7 2 5 4 VIDEO LASER RGB STANDARD POSITION REFID MENU FREE MAGIFY VOLUME OFF PRE-PALATE AUTO-CLOSE TIME POCUS ROOM1 Allumez l'interrupteur général du projecteur [ I: allumé].
• Le témoin de marche devient orange.
2 Appuyez sur la touche STANDBY / ON
- Le témoin de mise en attente de fonctionnement clignote en vert et reste allumé en vert.
- Le témoin clignote en vert tout le temps que l'appareil chauffe.
3 Retirez le capuchon de l'objectif.
4 Réglez la taille de l'écran à partir de la touche de ZOOM.
5 Réglez la mise au point à partir de la touche FOCUS.
(1) Lorsque vous appuyez sur la touche FOCUS l'affichage ci-contre apparaît à l'écran.
(2) Réglez la mise au point à partir de la touche FOCUS jusqu'à ce que l'image soit nette.
(3) Le message "Mise au point "s'affiche si vous appuyez sur une autre touche.
- (Lorsqu'il n'y a pas d'entrée de signal ou que le signal d'entrée se trouve en dehors des limites de synchronisation, les caractères de mise au point ne sont pas affichés.)
6 Mettez les périphériques connectés sous tension.
La connexion des équipements périphériques est indiquée à la page 31.
7 Appuyez sur la touche INPUT du projecteur ou sur la touche VIDEO/RGB de la télécommande pour sélectionner le canal d'entrée des signaux à projeter sur l'écran.
Le canal d'entrée des signaux apparaît sur la partie inférieure droite de l'écran.
+++Mise au point +++
Exemple d'affichage sur l'écran
RGB 1
Fonctionnement de base (suite)
Pour éteindre l'appareil

1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pendant environ 1 seconde
- Le témoin POWER clignote en orange, puis il s'éteint. Environ 1 seconde plus tard, le témoin s'allume en orange.
- Il faut environ 1 minute pour que la lampe refroidisse après avoir coupé l'alimentation électrique. Pendant ce délai, il n'est pas possible de remettre l'appareil en marche à partir de la touche STANDBY/ON.
- L'appareil ne se met pas en attente de fonctionnement si la touche STANDBY/ON n'est pas enfoncée suffisamment longtemps.
2 Couper l'alimentation principale du projecteur [○ : éteint].
3 Posez le capuchon sur l'objectif.
Mesure de précaution
Après avoir appuyé sur la touche STANDBY/ON le ventilateur continue à tourner pendant environ 1 minute. Ne coupez pas l'alimentation principale tant que la lampe est allumée, car cela altère la durée de vie de la lampe.
Prêt à jouer
Ce projecteur est compatible avec les canaux de visualisation VESA B. Il est prêt à fonctionner dès lors qu'il est connecté à un ordinateur compatible avec les canaux de visualisation VESA.
(Le prêt à jouer (plug and play) répond à une configuration comprenant un système d'exploitation et des périphériques tels que l'ordinateur et l'affichage)
Mesure de précaution
- Pour utiliser la fonction de prêt à jouer branchez le câble RGB fourni avec le projecteur. Avec les autres câbles les broches (12) - (15) ne correspondent pas toujours (valable uniquement pour le signal RGB1).
- L'appareil est reconnu comme moniteur "plug and play". Utilisez les pilotes d'écran standard de Windows95/98.
- Selon l'ordinateur personnel utilisé, cette fonction peut ne pas être possible.
- Si la fonction DDC n'est pas possible sur un ordinateur personnel fonctionnant sous Windows95/98, sélectionnez le type d'écran dans l'écran Priorité. Il est recommandé de sélectionner Super VGA 1024 x 768 (60-75 Hz) comme type d'écran. La fonction DDC n'est pas possible avec un ordinateur Macintosh.
Arrêt sur image
Cette fonction sert à immobiliser l'image affichée.
(voir page 10)

text_image
VIDEO LASER RGB STANDBY/ON POSITION MENU RESET FREEZE MAGN/FY VOLUME OFF P IN P MUTE AUTOBLANK TIMER 11 Appuyez sur la touche FREEZE
• L'image affichée à l'écran s'immobilise.
- Le signe [ III ] s'affiche en bas et à droite de l'écran lorsque la fonction d'arrêt sur image est activée.
Annulation de l'arrêt sur image
1 Appuyez sur la touche FREEZE.
- La fonction d'arrêt sur image est annulée.
- Lorsque la fonction d'arrêt sur image est désactivée, le signe [▶] s'affiche pendant environ 3 secondes.
Mesure de précaution
- Lorsqu'il n'y a pas d'entrée de signal ou que le signal d'entrée se trouve en dehors des limites de synchronisation, l'arrêt sur image n'est pas valable.
- La fonction d'arrêt sur image est activée ou désactivée à partir de la touche FREEZE.
- L'arrêt sur image est annulé lorsque la touche de sélection d'entrée est sollicitée ou lorsque le mode d'affichage de l'ordinateur est modifié.
- Faites attention de ne pas annuler l'arrêt sur image pendant la saisie d'un signal d'image immobile.
- La fonction FREEZE s'annule après des opérations comme "FOCUS +,−", "TIMER", "P in P", "AUTO", "BLANK", "VOLUME ∨ ∧", "MENU", "MUTE" et "POSITION".
Fonctionnement de base (suite)
Agrandissement
Il est possible d'agrandir une partie de l'image et de l'afficher. (voir page 10)

text_image
VIDEO LASER RGB STANDBY:ON POSITION 4 5 1,2 3 P in P MUTE AUTOBLANK TIMER 6 RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME OFF1 Appuyez sur la touche MAGNIFY +
- La partie centrale de l'image est agrandie 2x.
Comment modifier le taux d'agrandissement
2 Appuyez sur le touche MAGNIFY +
• L'image affichée sera agrandie.
3 Appuyez sur la touche MAGNIFY —
• L'image affichée sera réduite.
Comment déplacer la zone d'affichage
4 Appuyez sur la touche POSITION.
5 Appuyez sur les touches haut, bas, gauche et droite de l'orienteur à disque de la télécommande.
- La zone agrandie se déplace dans le sens de la touche sollicitée.
Comment revenir sur l'affichage normal
6 Appuyez sur la touche MAGNIFY OFF.
Mesure de précaution
- Lorsqu'il n'y a pas d'entrée de signal vidéo ou que le signal vidéo d'entrée se trouve en dehors des limites de synchronisation, l'agrandissement n'est pas valable.
- L'agrandissement est annulé lorsque vous appuyez sur la touche de sélection d'entrée ou lorsque le mode d'affichage de l'ordinateur est modifié.
- La fonction d'agrandissement (MAGNIFY) est annulée après l'opération "AUTO", "KEYSTONE".

flowchart
graph TD
A["1,2,3"] --> B["MENU"]
C["1,3"] --> B
D["1,2,3"] --> B
E["1,3"] --> B
F["1,2,3"] --> B
G["1,3"] --> B
H["1,2,3"] --> B
I["1,3"] --> B

text_image
VIDEO LASER RGB STANDION POSITION MENU FREE MAGIF VOLUME OFF Pain/Punkte AUTOCOM/AMT TIMER FOCUS ZOOM 1 2,3 31 Appuyez sur les touches MENU (▲▼◀▶) du projecteur ou sur la touche MENU de la télécommande.
- L'écran du menu s'affiche (détails complémentaires pages 18 à 21).
2 Appuyez sur les touches MENU (du projecteur ou sur l'orienteur à disque de la télécommande pour sélectionner le menu des paramètres à régler.
- L'élément de menu choisi est affiché en orange.
3 Ajustez l'élément de menu choisi avec les touches MENU (▲▼◄►) sur le projecteur ou la touche DISK PAD de la télécommande.
• L'élément de menu choisi est affiché en orange.
Comment rétablir les réglages d'origine
- Sélectionnez les paramètres à rétablir.
• Appuyez sur la touche RESET.
CONFIGURATION
Le menu CONFIGURATION est utilisé pour modifier les réglages des paramètres d'image et de position.
Entrée de signal RGB

text_image
CONF. ENTR. OPT. IMAGE VOLUME LUMIN. CONTRASTE POSIT. V 100 POSIT. H 100 PHASE. H TAIL. H 800 COUL BAL R COUL BAL BEntrée de signal video

text_image
CONF. ENTR. OPT. IMAGE VOLUME LUMIN. CONTRASTE NETTETE COULEUR TEINTE COUL BAL R COUL BAL B| Paramètres | Description du réglage |
| VOLUME | Fort Faible |
| LUMINOSITE (CLARTE) | Sombre Clair |
| CONTRASTE | Faible Accenué |
| NETTETE | Enveloppée Franche |
| COULEUR | Moins de couleur Plus de couleur |
| TEINTE | Rouge Vert |
| POSITION V | Déplacement de l'image vers le haut ou vers le bas |
| POSITION H | Déplacement de l'image vers la gauche ou vers la droite |
| PHASE H | Elimine les scintillements |
| TAILLE H | Réglage de la taille de l'image dans le plan horizontal |
| EQUIL. CHROM. R (équilibrage des rouges) | Moins rouge Plus rouge |
| EQUIL. CHROM. B (équilibrage des bleus) | Moins bleu Plus bleu |
Utilisation du menu CONFIGURATION
Déplacez le curseur sur le paramètre à régler et modifier la longueur des barres d'affichage à l'aide de la touche MENU du projecteur ou de l'orienteur à disque de la télécommande.
Mesure de précaution
- Il n'est pas possible d'afficher le menu pendant que l'écran initial ("Aucune entrée détectée" ou "Hors limite de Synchronisation") est affiché.
- Il n'est pas possible de régler la teinte avec une entrée de signal N-PAL, M-PAL, PAL ou SECAM.
- Il n'est pas possible de régler la teinte, la couleur et la netteté avec les entrées RGB.
- Il n'est pas possible de régler la POSIT. V, la POSIT. H, la PHASE V. et la TAILLE H avec une entrée vidéo.
- La fonction d'arrêt sur image (FREEZE) est annulée après l'utilisation du "Menu".
- L'affichage du menu annule l'arrêt sur image (FREEZE).
ENTREE
Le menu ENTREE permet de sélectionner la fréquence du signal de synchronisation pour le signal RVB du projecteur et le signal VIDEO.

text_image
CONF. ENTR. OPT. IMAGE RGB ▶ VIDEO fH:38kHz fV:60Hz
text_image
CONF. ENTR. OPTIMAGE RGB VIDEO> ▶AUTO NTSC PAL SECAM NTSC4.43 M-PAL N-PAL| Paramètre | Description du réglage |
| RGB | Affichage des entrées RGBfH: fréquence de synchronisation horizontalefV: Fréquence de synchronisation verticale |
| VIDEO | Configuration du système de signal vidéo. Sélectionnes le mode qui convient au signal d'entrée si l'image est anormale (absence de couleur) ou défile. |
IMAGE
Le menu IMAGE permet de sélectionner une projection d'image inversée par exemple.

text_image
CONF. ENTR. OPT.IMAGE KEYSTONE MIROIR SUPPR. DEMARRAGE P. IN P.
text_image
CONF. ENTR. OPTIMAGE KEYSTONE MIROIR SUPPR. DEMARRAGE P. IN P.
text_image
CONF. ENTR. OPT. IMAGE KEYSTONE MIROIR SUPPR. DEMARRAGE P. IN P. BLANC BLEU NOIR
text_image
CONF. ENTR. OPTIMAGE KEYSTONE MIROIR SUPPR. DEMARRAGE P. IN P.
text_image
CONF. ENTR. OPT IMAGE KEYSTONE MIROIR SUPPR. DEMARRAGE P. IN P. NORMAL INVERS. H INVERS. V INVERS. H & V
text_image
CONF. ENTR. OPTIMAGE KEYSTONE MIROIR SUPPR. DEMARRAGE P. IN P. ACTIVE DESACTI.| Paramètres | Description du réglage |
| DEFORMATION | Réduit la distorsion keystone Réduit la distorsion keystone en haut de l'image en bas de l'image |
| MIROIR | Pour Inverse l'image dans le sens vertical ou horizontal.H: inversion horizontale seulementV: inversion verticale seulementH&V: inversion horizontale et verticale |
| SUPPRESSION | Pour configurer la couleur de suppression lorsque le mode BLANK ON est activé ou lorsque aucun signal ne passe. La suppression est automatiquement activée si aucun signal ne passe pendant environ 5 minutes. |
| DEMARR. | Pour ouvrir ou fermer l'écran initial lors de l'entrée du signal au démarrage.Après l'annulation, la couleur du fond devient bleue. |
| P in P | Pour sélectionner la position d'affichage de l'écran secondaire pour l'image incrustée. |
OPT
Le menu OPT (options) permet de régler les fonctions de communication par exemple.

text_image
CONF. ENTR. OPTIMAGE VIT.COM BITS.COM PROGRAMM. LANGUE AUTO OFF SYNC ON G
text_image
CONF. ENTR. OPT. IMAGE VIT. COM ▶ 1200bps BITS. COM ▶ 2400bps PROGRAMM. ▶ 4800bps LANGUE ▶ 9600bps AUTO OFF ▶ 19200bps SYNC ON G ▶ CONF. ENTR. OPT. IMAGE VIT. COM ▶ BITS. COM ▶ PROGRAMM. ▶ LANGUE ▶ AUTO OFF ▶ SYNC ON G ▶ ↑ 10 min. ↓ CONF. ENTR. OPT. IMAGE VIT. COM ▶ BITS. COM ▶ PROGRAMM. ▶ LANGUE ▶ AUTO OFF ▶ SYNC ON G ▶ ↑ 10 min. ↓
text_image
CONF. ENTR. OPT. IMAGE VIT. COM ▶ BITS. COM ▶ PROGRAMM. ▶ LANGUE ▶ AUTO OFF ▶ SYNC ON G ▶ 7N1 8N1 CONF. ENTR. OPT. IMAGE VIT. COM ▶ BITS. COM ▶ PROGRAMM. ▶ LANGUE ▶ AUTO OFF ▶ SYNC ON G ▶ ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NORSK NEDERLANDS JAPANESE CONF. ENTR. OPT. IMAGE VIT. COM ▶ BITS. COM ▶ PROGRAMM. ▶ LANGUE ▶ AUTO OFF ▶ SYNC ON G ▶ ACTIVE DESACTI.| Paramètres | Description du réglage |
| VITESSE COM. | Pour régler la vitesse de communication (5 vitesses) |
| BITS COM. | Pour régler le format des données de transmission7N1...données à 7 bits, sans parité, 1 bit d'arrêt8N1...données à 8 bits, sans parité, 1 bit d'arrêt |
| PROGRAMME | Pour régler la minuterie (de 0 à 99 minutes) |
| LANGUE | Pour sélectionner la langue d'affichage du menu(anglais, français, allemand, espagnol, italien, norvégien, hollandais, japonais) |
| AUTO OFF | Pour régler le délai de coupure de l'alimentation (attente de fonctionnement)après le dernier signal d'entrée. Réglage sur 1–99 minutes, 0 et Aucun |
| SYNC ON G | Pour activer ou désactiver la fonction SYNC ON G. |
1. Signaux d'entrée
| Signal S-VIDEO | Signal de luminosité Signal couleur | 1,0V crête-à-crête, impédance terminale de 75 Ω0,286V crête-à-crête (signal par rafales), impédance terminale de 75 Ω | |
| Signal VIDEO | 1,0V crête-à-crête, impédance terminale de 75 Ω | ||
| Signal audio | Entrée | 200mV rms, 20 Ω maximum (max. 3,0 V crête-à-crête) | |
| Sortie | 0 - 200mV rms, 1k Ω | ||
2. Prises d'entrée de signal

text_image
Signal couleur Signal luminosité Terre TerreEntrée S-VIDEO (mini DIN 4 broches)
Caution
L'ordre de priorité des prises d'entrée vidéo est la suivante :
(1) prise d'entrée S-VIDEO (2) Prise d'entrée du jack RCA
Dans le cas de signaux vidéo, l'entrée audio de la vidéo ressort par la prise jack de sortie audio.
Connexion à la prise de signal RGB
1. Signaux d'entrée
| Signal vidéo | Analogue, 0,7 V crête-à-crête, impédance terminale de 75 Ω (polarité positive) | |
| Signal de synchronisation horizontale | Niveau TTL (polarité positive/négative) | |
| Signal de synchronisation verticale | Niveau TTL (polarité positive/négative) | |
| Signal de synchronisation composé | Niveau TTL | |
| Signal audio | Entrée 200 | mV rms, 20 Ω maximum (max. 3,0V crête-à-crête) |
| Sortie 0-20 | 0mV rms, 1 Ω | |
2. Prises d'entrée des signaux
| 1 Entrée vidéo (rouge) 9 N.C. | ||
| 2 Entrée vidéo (verte) 10 Terre | ||
| 3 Entrée vidéo (bleue) 11 N.C. | ||
| 4 N.C. 12 Prise de canal de visualisation | ||
| 5 N.C. 13 | Signal de sync horizontale/signal de sync composé | |
| 6 Terre (rouge) 14 Signal de sync verticale | ||
| 7 Terre (verte) 15 Prise de canal de visualisation | ||
| 8 Terre (bleue) | ||

Prise rétractable
N-sub 15 broches
3. Exemple de signal ordinateur
| Résolution fH fV H · V (kHz) (kHz) | Caractéristiques | Mode de signal Mode d'affichage | Remarque 1 | |||
| 640 · 400 24,8 | 56,4 NEC PC9800 Zoom | avant | ||||
| 640 · 350 37,9 | 85,1 VESA VGA-1 | Zoom avant | ||||
| 640 · 400 37,9 | 85,1 VESA VGA-2 | Zoom avant | ||||
| 720 · 400 37,9 | 85,0 VESA | TEXT | Zoom avant | |||
| 640 · 480 31,5 | 59,9 VESA VGA-3 | Zoom avant | ||||
| 640 · 480 | 35,0 | 66,7 | Mac13"mode | Zoom avant | SW 1 ACTIVE SW 2 ACTIVE | |
| 640 · 480 37,9 | 72,8 VESA | VGA-3(72Hz) Zoom | avant | |||
| 640 · 480 37,5 | 75,0 VESA | VGA-3(75Hz) Zoom | avant | |||
| 640 · 480 43,3 | 85,0 VESA | VGA-3(85Hz) Zoom | avant | |||
| 800 · 600 35,2 | 56,3 VESA VGA(56Hz) | Zoom avant | ||||
| 800 · 600 37,9 | 60,3 VESAVGA(60Hz) | Zoom avant | ||||
| 800 · 600 48,1 | 72,2 VESA VGA(72Hz) | Zoom avant | ||||
| 800 · 600 46,9 | 75,0 VESAVGA(75Hz) | Zoom avant | ||||
| 800 · 600 53,7 | 85,1 VESA $VGA(85Hz) | Zoom avant | ||||
| 832 · 624 | 49,7 | 74,5 | Mac16"mode | Zoom avant | SW 2 ACTIVE SW 4 ACTIVE | |
| 1024 · 768 | 48,4 60,0 | VESA XGA(60Hz) | ||||
| 1024 · 768 | 56,5 70,1 | VESA XGA(70Hz) | ||||
| 1024 · 768 | 60,0 75,0 | VESA XGA(75Hz) | ||||
| 1152 · 864 | 67.5 | 75.0 | VESA | SXGA(75Hz) | Zoom arrière | |
| 1280 · 960 | 60.0 | 60.0 | VESA | SXGA(60Hz) | Zoom arrière | |
| 1280 · 1024 | 64.0 | 60.0 | VESA | SXGA(60Hz) | Zoom arrière | |
| 1280 · 1024 | 80.0 | 75.0 | VESA | SXGA(75Hz) | Zoom arrière | |
Remarque 1: Pour le mode résolution il faut prévoir un adaptateur MAC.
Le projecteur est compatible avec les modes 13 pouces et 16 pouces.
Mode 13 pouces MAC = SW 1 et 2 activés
Mode 16 pouces MAC = SW 2 et 4 activés

text_image
ON 1 2 3 4 5 6 ON=(Exemple de mode à 16 pouces)
Mesure de précaution
- Certains ordinateurs ont des modes d'affichages multiples. Certains de ces affichages ne sont pas compatibles avec le projecteur.
- Avant de connecter le projecteur à un ordinateur, vérifiez le type de prise, le niveau de signal, la synchronisation et la résolution.
- Dans certains cas le signal d'entrée ne permet pas un affichage plein écran.
Connexion à la prise signal RGB
4. Signaux de réglage d'origine
Les signaux utilisés pour les réglages d'origine sont indiqués ci-après.
Sur certains modèles d'ordinateur la commande du rythme de signal diffère. Il faudra dans ce cas régler la position verticale et la position horizontale conformément aux indications de la page 17 et 18. (V.POSIT et H.POSIT).

text_image
Palier arrière b Intervalle d'affichage c Palier avant d DATA HSYNC Synchronisation a| Ordinateur/signal | Rythme de signal horizontal (μs) | |||
| a | b | c | d | |
| VGA-1(85Hz) 2,0 | 3,0 20,3 1,0 | |||
| VGA-2(85Hz) 2,0 | 3,0 20,3 1,0 | |||
| PC-9800 3,0 3,8 | 30,4 3,0 | |||
| TEXT 2,0 3,0 | 20,3 1,0 | |||
| VGA-3 3,8 1,9 | 25,4 0,6 | |||
| Mac 13"mode 2,1 | 3,2 21,2 2,1 | |||
| VGA-3(72Hz) 1,3 | 3,8 20,3 1,0 | |||
| VGA-3(75Hz) 2,0 | 3,8 20,3 0,5 | |||
| VGA-3(85Hz) 1,6 | 2,2 17,8 1,6 | |||
| SVGA(56Hz) 2,0 | 3,6 22,2 0,7 | |||
| SVGA(60Hz) 3,2 | 2,2 20,0 1,0 | |||
| Ordinateur/signal | Rythme de signal horizontal (μs) | |||
| a | b | c | d | |
| SVGA (72Hz) 2,4 | 1,3 16,0 1,1 | |||
| SVGA (75Hz) 1,6 | 3,2 16,2 0,3 | |||
| SVGA (85Hz) 1,1 | 2,7 14,2 0,6 | |||
| Mac 16"mode 1,1 | 3,9 14,5 0,6 | |||
| XGA (60Hz) 2,1 | 2,5 15,8 0,4 | |||
| XGA (70Hz) | 1,8 1,9 | 13,7 0,3 | ||
| XGA (75Hz) | 1,2 2,2 | 13,0 0,2 | ||
| SXGA (1152 X 864, 75Hz) | 1.2 2.4 | 10.7 0.6 | ||
| SXGA (1280 X 960, 60Hz) | 1.0 2.9 | 11.9 0.9 | ||
| SXGA (1280 X 1024, 60Hz) | 1.0 2.9 | 11.9 0.9 | ||
| SXGA (1280 X 1024, 75Hz) | 1.1 1.8 | 9.5 0.1 | ||

text_image
Palier arrière b Intervalle d'affichage c Palier avant d DATA VSYNC Synchronisation a| Ordinateur/signal | Rythme de signal vertical (lignes) | |||
| a | b | c | d | |
| VGA-1 (85Hz) | 3 60 | 350 32 | ||
| VGA-2 (85Hz) | 3 41 | 400 | 1 | |
| PC-9800 | 8 25 | 400 | 7 | |
| TEXT | 3 42 | 480 | 1 | |
| VGA-3 | 2 33 | 480 10 | ||
| Mac 13"mode | 3 39 | 480 | 3 | |
| VGA-3 (72Hz) | 3 28 | 480 | 9 | |
| VGA-3 (75Hz) | 3 16 | 480 | 1 | |
| VGA-3 (85Hz) | 3 25 | 480 | 1 | |
| SVGA (56Hz) | 2 22 | 600 | 1 | |
| SVGA (60Hz) | 4 23 | 600 | 1 | |
| Ordinateur/signal | Rythme de signal vertical (lignes) | |||
| a | b | c | d | |
| SVGA (72Hz) | 6 23 | 600 37 | ||
| SVGA (75Hz) | 3 21 | 600 | 1 | |
| SVGA (85Hz) | 3 27 | 600 | 1 | |
| Mac 16"mode | 3 39 | 624 | 1 | |
| XGA (60Hz) | 6 29 | 768 | 3 | |
| XGA (70Hz) | 6 29 | 768 | 3 | |
| XGA (75Hz) | 3 28 | 768 | 1 | |
| SXGA (1152 X 864, 75Hz) | 3 32 | 864 | 1 | |
| SXGA (1280 X 960, 60Hz) | 3 36 | 960 | 1 | |
| SXGA (1280 X 1024, 60Hz) | 3 38 | 1024 1 | ||
| SXGA (1280 X 1024, 75Hz) | 3 38 | 1024 1 | ||
Connexion au système USB
- Raccordez le projecteur et l'ordinateur à l'aide d'un câble en vente dans les magasins. Débranchez le câble de souris du projecteur.
- Sélectionnez l'entrée sur laquelle devra être connecté l'ordinateur en appuyant sur la touche INPUT du projecteur ou sur la touche RGB de la télécommande.
- Démarrez le fonctionnement de la souris.
- La commande à distance de la souris est expliquée pages 10.
- La vitesse de déplacement de la souris varie en fonction de la pression exercée sur l'orienteur à disque de la télécommande.
Prise USB (modèle B)

Projecteur

text_image
+5V ①—① +5V -DATA ②—② -DATA +DATA ③—③ +DATA GND ④—④ GNDCâble USB
Ordinateur
Prise USB (modèle A)

Mesure de précaution
- Lisez attentivement le manuel d'entretien de l'ordinateur avant d'effectuer les connexions.
- Utilisez le câble de connexion USB fourni en option.
- Avec le système USB le fonctionnement n'est possible qu'avec la souris.
- Utilisez exclusivement avec un ordinateur individuel.
- Lors de l'utilisation de l'appareil avec Windows 95, il faut le régler de façon que USB puisse être utilisé avec OSR version 2.1 ou supérieure. En fonction de la version du contrôleur d'hôte, il est possible que les opérations ne soient pas possibles.
- Sur les ordinateurs portables munis d'un pointeur incorporé du type boule roulante, il arrive que le pointeur prenne la priorité sur la souris raccordée et que de ce fait la souris ne puisse être sélectionnée.
Il faudra alors désactiver le pointeur incorporé et modifier les réglages BIOS (configuration du système) de manière à pouvoir reconnaître une souris externe.
Une fois les réglages BIOS modifiés, procédez comme indiqué de 1 à 3 ci-dessus.
Les réglages BIOS sont indiqués dans le manuel qui accompagne l'ordinateur.
Certains ordinateurs n'ont pas de programme utilitaire pour la souris. Consultez le manuel de l'ordinateur.
Connexion à la prise de signal de commande
1. Fonctionnement de la souris
(1)Coupez l'alimentation principale du projecteur et de l'ordinateur. Connectez les deux unités avec le câble fourni ou un câble en option vendu dans le commerce. Débranchez le câble USB du projecteur.
(2)Remettez le projecteur sous tension (Le témoin POWER s'allume en vert.).
(3) Sélectionnez l'entrée sur laquelle devra être connecté l'ordinateur en appuyant sur la touche INPUT du projecteur ou sur la touche RGB de la télécommande.
(4) Remettez l'ordinateur sous tension.
(5) Démarrez le fonctionnement de la souris.
Si la souris n'est pas activée, réinitialisez l'ordinateur (touches de réinitialisation).
La commande à distance de la souris est expliquée pages 10 - 26.
(6) *Voir page 10 les détails de la commande à distance de la souris.
(7) La vitesse de déplacement de la souris varie en fonction de la pression exercée sur l'orienteur à disque de la télécommande.
PS/2 Souris
Prise de commande Prise jack rétractable N-sub 15 broches

Projecteur Ordinateur

text_image
① CLK ② DATA ③ ④ ⑤ SEL0 ⑥ RTS ⑦ ⑧ +5V ⑨ GND ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ DATA ⑭ GND ⑮ +5V ⑯ CLK ⑰ Câble de souris (PS/2)Prise de souris MINI DIN 6 broches

Utilisez le câble de souris fourni ou un câble PS/2 (IBM et compatibles).
Les câbles de souris en mode ADB (Apple), mode bus (NEC) et mode série sont vendus en option.
Mesure de précaution
- Lisez attentivement le manuel d'entretien de l'ordinateur avant d'effectuer les connexions.
- Coupez l'alimentation principale du projecteur et de l'ordinateur avant d'effectuer la connexion.
Des dysfonctionnements peuvent apparaître si le câble de la souris est connecté alors que l'ordinateur est sous tension.
Utilisez le câble de souris fourni pour la connexion ou un câble en option.
- Sur les ordinateurs portables munis d'un pointeur incorporé du type boule roulante il arrive que le pointeur prenne la priorité sur la souris raccordée en complément et que de ce fait la souris ne soit pas reconnue.
Il faudra alors désactiver le pointeur incorporé et modifier les réglages BIOS (configuration du système) de manière à pouvoir reconnaître une souris externe.
Une fois les réglages BIOS modifiés, procédez comme indiqué de 1 à 3 ci-dessus.
Les réglages BIOS sont indiqués dans le manuel qui accompagne l'ordinateur.
Certains ordinateurs n'ont pas de programme utilitaire pour la souris. Consultez le manuel de l'ordinateur.
Connexion à la prise de signal de commande (suite)
Prise de signal de COMMANDE
| N° de broche | RS-232C | Souris | ||
| PS/2 A | DB Serial | |||
| 1 | ||||
| 2 CLK | ||||
| 3 DATA DATA | ||||
| 4 | ||||
| 5 | ||||
| 6 SELO SELO SELO | ||||
| 7 RTS | RTS RTS RTS | |||
| 8 | ||||
| 9 +5V | +5V | |||
| 10 | GND | GND | GND | GND |
| 11 | ||||
| 12 | ||||
| 13 RD | ||||
| 14 | TD | TD | ||
| 15 | ||||
Souris ADB (Mac)

text_image
Projecteur ORDINATEUR PRISE DE SOURIS MINI DIN 4 broches 1 ADB 2 (POWER ON) 3 +5V 4 GND DATA RTS +5V GND 10 11 12 13 14 15 CÂBLE DE SOURIS (ADB) (en option)Souris en série

text_image
Projecteur Ordinateur ① ② ③ ④ ⑤ SELO 6 RTS 7 GND 8 10 11 12 13 14 15 ①CD ②RD ③TD ④DTR ⑤GND ⑥DSR ⑦RTS ⑧CTS ⑨RI Prise de souris N-sub 9 broches ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ Câble de souris (série) (en option)Connexion à la prise de signal de commande (suite)
2. Communication RS232C
(1) Couper l'alimentation principale de l'ordinateur et du projecteur. Branchez le câble RS232C.
(2) Remettez l'ordinateur sous tension, lancez l'ordinateur, puis remettez le projecteur sous tension.
(3) Réglez la vitesse de communication et le nombre de bits de communication conformément aux indications de la page 21.
(4) Démarrer la communication RS232C.
Prise de commande
N-sub 15 broches rétractable

Projecteur Ordinateur

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
E --> F["6"]
F --> G["7"]
G --> H["8"]
H --> I["9"]
I --> J["10"]
J --> K["11"]
K --> L["12"]
L --> M["13"]
M --> N["14"]
N --> O["15"]
P["1"] --> Q["2"]
Q --> R["3"]
R --> S["4"]
S --> T["5"]
T --> U["6"]
U --> V["7"]
V --> W["8"]
W --> X["9"]
X --> Y["RI"]
Z["1"] --> AA["CD"]
AA --> AB["2"]
AB --> AC["3"]
AC --> AD["DTR"]
AD --> AE["5"]
AE --> AF["GND"]
AF --> AG["6"]
AG --> AH["DSR"]
AH --> AI["7"]
AI --> AJ["RTS"]
AJ --> AK["8"]
AK --> AL["DTS"]
Prise RS232C
N-sub 9 broches

text_image
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨Câble RS232C
| Projecteur → ordinateur Ordinateur → projecteur | ||||
| Commande | Code de réponse | Code d'interrogation | Code de réglage | Code de réglage par défaut |
| 1st 2nd data 1st 2nd 1st 2nd data 1st 2nd | ||||
| SOURIS 11h 05h +1 | 20h 05h 31h 05h +1 40h | 05h | ||
| COMMUNIQUER 11h | 06h +1 20h 06h 31h 06h | +1 40h 06h | ||
| ALIMENTATION 11h | 11h +1 20h 11h 31h 11h | +1 | — | |
| ZOOM 11h 12h +1 ——31h 12h +1 —— | ||||
| MISE AU POINT 11h | 13h +1 ——31h 13h +1 —— | |||
| MIROIR 11h 14h +1 | 20h 14h 31h 14h +1 40h | 14h | ||
| ENTREE | 11h 21h +1 20h 21h 31h 21h +1 40h 21h | |||
| SYSTEME (VIDEO) | 12h 22h +2 20h 22h 32h 22h +2 40h 22h | |||
| VOLUME | 11h 23h +1 20h 23h 31h 23h +1 40h 23h | |||
| SILENCIEUX | 11h 24h +1 20h 24h 31h 24h +1 40h 24h | |||
| LUMINOSITE | 13h 31h +3 20h 31h 33h 31h +3 40h 31h | |||
| CONTRASTE | 13h 32h +3 20h 32h 33h 32h +3 40h 32h | |||
| COULEUR | 13h 33h +3 20h 33h 33h 33h +3 40h 33h | |||
| TEINTE | 13h 34h +3 20h 34h 33h 34h +3 40h 34h | |||
| NETTETE | 13h 35h +3 20h 35h 33h 35h +3 40h 35h | |||
| PHASE H. | 13h 37h +3 20h 37h 33h 37h +3 40h 37h | |||
| POSITION H. | 14h 38h +4 —— | 34h 38h +4 40h 38h | ||
| TAILLE H. | 14h 36h +4 —— | 34h 36h +4 40h 36h | ||
| POSITION V. | 14h 3Ah +4 —— | 34h 3Ah +4 40h 3Ah | ||
| EQUILIBRAGE DU ROUGE | 13h 3Bh +3 20h 3Bh | 33h 3Bh +3 40h 3Bh | ||
| EQUILIBRAGE DU BLEU | 13h 3Dh +3 20h 3Dh 33h 3Dh +3 40h 3Dh | |||
| RÉGLAGES AUTO | 11h 3Ch +1 20h 3Ch 31h 3Ch +1 40h 3Ch | |||
| SUPPRESSION | 11h 41h +1 20h 41h | 31h 41h +1 40h 41h | ||
| AGRANDISSEMENT | 11h 15h +1 20h 15h | 31h 15h +1 40h 15h | ||
| ARRET SUR IMAGE | 11h 16h +1 20h 16h | 31h 16h +1 40h 16h | ||
Tableau des données de commande
| Commande Code de donnée | |
| SOURIS 00h=souris invalidée, 01 - 7Fh=démarrage souris | |
| COMMUNIQUER 0Xh=8N1, 1Xh=7N1X0h=1200bps, X1h=2400bps, X2h=4800bps, X3h=9600bps, X4h=19200bps | |
| ALIMENTATION 3Eh=Hors tension (attente de fonctionnement), 3Fh=sous tension | |
| ZOOM 01-3fH=zomm+, 41 - 7Fh=Zoom – | |
| MISE AU POINT 01- 3Fh=mise au point+, 41 - 7Fh=Mise au point – | |
| MIROIR 00h=normal, 01h=Invers. H., 02h=Invers. V., 03h= Invers. V.&H. | |
| ENTREE 11h=VIDEO, 21h=RGB1, 22h=RGB2 | |
| SYSTEME (VIDEO) 00h 00h=Auto, 00h 01h=NTSC, 00h 04h=NTSC4. 4300h 02h=PAL, 00h 03h=SECAM, 00h 05h=M-PAL, 00h 06h=N-PAL | |
| VOLUME 00h (volume faible) - 24h (volume fort) | |
| SILENCIEUX | 00h=activé, 01h=désactivé |
| LUMINOSITE | 00h 00h 00h (Sombre) - 00h 00h 24h (clair) |
| CONTRASTE | 00h 00h 00h (Faible) - 00h 00h 24h (dense) |
| COULEUR | 00h 00h 00h (Atténuée) - 00h 00h 24h (Dense) |
| TEINTE | 00h 00h 00h (vers le rouge) - 00h 00h 24h (vers le vert) |
| NETTETE | 00h 00h 00h (Enveloppée) - 00h 00h 24h (Franche) |
| PHASE H. | 00h 00h 00h - 00h 00h 24h |
| POSITION H | 00h 00h 00h 01h déplacement d'un incrément vers la droite00h 00h 00h 7Fh déplacement d'un incrément vers la gauche |
| TAILLE H. | 00h 00h 00h 01h Etale l'image de deux incréments00h 00h 00h 7Fh Rétrécit l'image de deux incréments |
| POSITION V. 00h 00h 00h 01h déplacement d'un incrément vers le haut00h 00h 00h 7Fh déplacement d'un incrément vers le bas | |
| EQUIL. CHROM. R | 00h 00h 00h (rouge clair) - 00h 00h 24h (rouge foncé) |
| EQUIL. CHROM. B | 00h 00h 00h (bleu clair) - 00h 00h 24h (bleu foncé) |
| REGLAGE AUTO | 00h (REGLAGE AUTO ACTIVE) |
| SUPPRESSION | 0Xh=Suppression désactivée , 1Xh=Suppression activéeX=8 Noir, X=9 Bleu, X=F Blanc |
| AGRANDISSEMENT | 00h=affichage normal, 01H=affichage agrandi ou augmentation du rapport de zoom7Fh=diminution du rapport de zoom |
| ARRET SUR IMAGE | 00h=affichage normal, 01h=affiche de l'image figée |
La configuration des codes de commande donne une commande à 2 octets avec les données suivantes :
- Le premier octet indique le type de commande avec 3 bits du côté des bits les plus significatifs et la longueur des données avec 4 bits du côté des bits les moins significatifs.
Projecteur - ordinateur Ordinateur - projecteur
‘0xH’: code d’erreur ‘2xH’: code d’interrogation
'1xH' : code de réponse '3xH' : code de réglage
‘70H’: code d’erreur de cadrage ‘4xH’: code de réglage par défaut
‘x’ indique la longueur des données (par exemple : x=2 signifie une commande à 2 octets).
- Le deuxième octet indique le contenu de la commande.
Connexion à la prise de signal de commande (suite)
Interrogation sur le statut du projecteur
(1) Envoyez le code d'interrogation '20H' + 'yyH' de l'ordinateur vers le projecteur.
(2) Le projecteur renvoi le code de réponse ‘1xH’ + ‘yyH’ + données vers l’ordinateur.
Modification des réglages du projecteur
(1) Envoyez le code de réglage '3xH' + 'yyH' + données de l'ordinateur vers le projecteur.
(2) Le projecteur modifie les réglages en fonction des codes de réglages reçus.
(3) Le projecteur renvoi le code de réponse ‘1xH’ + ‘yyH’ + données vers l’ordinateur.
Mesure de précaution
Les données de réponse (3) doivent correspondre aux données de réglage (1).
Si par exemple le projecteur ne peut pas se configurer sur les données de réglage (1), il se configurera sur la valeur la plus proche. Cette valeur servira pour les données de réponse (3) “ Ou encore le projecteur renverra les données de code d’erreur ‘0xH’ + ‘yyH’.
Utilisation des réglages par défaut du projecteur
(1) L'ordinateur envoi le code des réglages par défaut '40H' + 'yyH' vers les projecteur.
(2) Le projecteur attribue la valeur par défaut aux réglages spécifiés.
(3) Le projecteur renvoi la valeur par défaut avec le code de réponse ‘1xH’ + ‘yyH’ = données.
Le projecteur ne peut pas interpréter la commande de l'ordinateur
(1) L'ordinateur envoi le code de commande '3xH', '4xH' ou '4xH + 'yyH' +données vers le projecteur.
(2) S'il ne sait pas interpréter la commande renvoyée par le projecteur, l'ordinateur renvoi la commande d'erreur '00H' + 'yyH'.
Il n'est pas possible d'interpréter les données transmises par le projecteur
(1) L'ordinateur envoi le code de commande '2xH', '4xH' ou '4xH + 'yyH' +données vers le projecteur.
(2) S'il n'est pas possible d'interpréter la commande envoyée par le projecteur le code d'erreur '0xH' + 'yyH' +données est renvoyé.
Le projecteur ignore les codes de données qui dépassent la longueur définie dans le code de longueur des données
Inversement, un code d'erreur est envoyé au projecteur lorsque les données sont plus courtes que la valeur indiquée dans le code de longueur des données.
En cas d'erreur de cadre
Répéter 10 fois par seconde jusqu'à ce le code d'erreur 70H + 70H reçoivent une réponse quelconque.
Lorsque l'intervalle entre les octets est égal ou supérieur à 500ms pour une commande
Si aucune commande ou donnée n'est envoyée dans un délai de 500 ms après l'émission du code de commande '2xH'. '3xH' ou '4xH' par l'ordinateur, la commande d'erreur '70H' + '70H' est envoyée dès que le délai de 500 ms expire. Une erreur de cadre se produit si aucune réponse n'est envoyée dans la seconde qui suit.
Mesure de précaution
- Le fonctionnement du projecteur n'est pas garanti si celui-ci reçoit une commande ou des données non définies.
- Prévoyez un intervalle de 40 ms au moins entre le code de réponse et un autre code.
Exemple de configuration

Mesure de précaution
Avant de connecter, coupez l'alimentation électrique principale de tous les dispositifs.
Avant de connecter, consultez le manuel d'entretien de chaque dispositif
Nettoyage du filtre à air
Nettoyez le filtre à air toutes les 100 heures d'utilisation.
1 Coupez l'alimentation principale du projecteur et débranchez la prise murale.
2 Déposez le filtre à air avant.

| Filtre | Numéros de pièce |
| Filtre à air MU00831 | |
Nettoyage du filtre à air (suite)
3 Passez l'aspirateur sur le filtre à air.
4 Remettez le filtre à air en place.
Mesure de précaution
Le projecteur s'éteint quand le filtre à air est bouché par la poussière par exemple, ceci afin d'empêcher la température interne de monter. (Le témoin devient rouge.)
N'utilisez jamais le projecteur sans son filtre. (Si vous utilisez l'appareil avec le filtre à air retiré, la poussière risque de pénétrer à l'intérieur du panneau LCD et d'avoir un effet néfaste sur la qualité des images.)
Lampe
La lampe de la source optique a une durée de vie limitée.
Après une utilisation prolongée, les images deviennent plus sombres et les couleurs se détériorent.
La lampe doit être remplacée car utilisée dans ces conditions elle risque d'altérer le fonctionnement du projecteur.
Un témoin s'allume ou un message apparaît au moment où le projecteur s'éteint pour indiquer que la lampe doit être remplacée.
Il faut alors remplacer la lampe par une neuve. Contactez votre distributeur ou la société d'entretien pour cette opération.
Mesure de précaution
Même si la lampe est à une température élevée, l'alimentation du projecteur risque de se couper pour éviter toute augmentation excessive de température à l'intérieur du projecteur.(Le témoin POWER s'éteint.) Coupez l'interrupteur MAIN POWER, attendez environ 20 minutes et réenclenchez l'interrupteur MAIN POWER. Si le projecteur ne s'est pas rétabli pas quand vous remettez le contact, contactez votre magasin ou un service de réparation.
Tableau des messages d'information
Ecrans d'affichage
Les messages suivants s'affichent sur l'écran.
| CHANGEZ LA LAMPE “APPELEZ UN AGENT D’ENTRETIEN” | La durée d’utilisation totale de la lampe approche de la durée de service de la lampe. Remplacez la lampe par une neuve. La lampe s’éteindra automatiquement lorsque le moment de replacer la lampe sera dépassé. *1 |
| “CHANGEZ LA LAMPE”“APPELEZ UN AGENT D’ENTRETIEN”“LA LAMPE S’ETEINDRA DANS * heures” | La durée d’utilisation totale de la lampe approche du moment de remplacement de la lampe. La lampe s’éteindra dans (*) heures. Remplacez rapidement par une lampe neuve. *1*Indique le nombre d’heures qui restent jusqu’à ce que la lampe s’éteigne automatiquement. |
| Clignotement de “CHANGEZ LA LAMPE” | La durée d’utilisation totale de la lampe a dépassé le moment de remplacement. Le témoin clignote pendant environ 10 minutes, puis il s’éteint automatiquement. Remplacez par une lampe neuve |
| AUCUNE ENTRÉE DETECTÉE | Il n’y a aucune entrée de signal (voir pages 22, 23). |
| HORS LIMITE DE SYNCHRONISATION | La fréquence de synchronisation horizontale et verticale actuelle n’est pas utilisable par le projecteur (voir pages 23, 24). |
*1 Cet affichage disparaît au bout de 3 min. Il réapparaîtra chaque fois que l'appareil sera mis sous tension.
Tableau des messages d'information (suite)
Témoins
Les témoins de MARCHE, de LAMPE et de TEMP s'allument ou clignotent dans les cas suivants.
| Témoin de MARCHE | Témoin de LAMPE | Témoin de TEMP | Etat | Démarche |
| S'allume en orange | S'éteint | S'éteint | En attente de fonctionnement | ____ |
| Clignote en vert | S'éteint | S'éteint | L'appareil chauffe | ____ |
| S'allume en vert | S'éteint | S'éteint | Etat de fonctionnement *1 | ____ |
| Clignote en orange | S'éteint | S'éteint | L'appareil refroidit | ____ |
| S'allume en rouge | S'allume en rouge | S'éteint | La lampe de s'allume pas. *2 La température interne est trop élevée. | Attendez un moment (environ 20 min.) avant de remettre l'appareil sous tension. Nettoyez le filtre à air avant de mettre l'appareil sous tension.Si le témoin est toujours allumé, contactez votre distributeur. |
| S'allume en rouge | Clignote en vert | S'éteint | Il n'y a pas de lampe ou le couvercle n'est pas mis. | Contactez votre distributeur |
| S'allume en rouge | S'éteint | Clignote en vert | Le ventilateur ne fonctionne pas | Contactez votre distributeur |
| Clignote en vert | Clignote en vert | S'éteint | La durée d'utilisation totale de la lampe a dépassé le moment de remplacement. | Contactez votre distributeur |
Eteignez l'interrupteur principal avant de continuer si les témoins de LAMPE et de TEMP s'allument ou clignotent. Contactez votre distributeur ou la société d'entretien si le problème persiste.
*1: L'appareil s'éteint automatiquement dès que le ventilateur s'arrête afin de refroidir les éléments internes qui ont atteint une température élevée (le témoin s'éteint). Coupez l'alimentation principale du projecteur et attendez qu'il refroidisse avant de le remettre sous tension. La lampe doit s'allumer. Dans la négative contactez votre distributeur ou la société d'entretien.
*2: Dans certains cas la lampe s'éteint par mesure de sécurité et le témoin LAMPE clignote en rouge pour indiquer que la température intérieure de l'appareil est élevée, lorsque les ouvertures d'aération sont bouchées par exemple. Coupez alors l'alimentation principale de l'appareil et attendez qu'il refroidisse (environ 20 min.) avant de le remettre sous tension.
Vous pensez que l'appareil est en panne
Consultez le tableau ci-après avant d'appeler le service de dépannage. Si le problème persiste contactez votre distributeur.
| Symptôme | Cause possible | Réparation | Page |
| L'appareil n'est pas sous tension | •l'interrupteur principal n'est pas allumé•Le fil électrique est débranché | •Allumez l'interrupteur principal•Branchez le fil électrique à la prise murale | P.13P.9 |
| Pas d'image ou de son | •L'entrée n'est pas correctement configurée•Aucun signal n'est envoyé | •Configurer à l'aide du projecteur ou de la télécommande•Vérifiez la connexion | P.8,10,13,19P.9,31 |
| L'image est présente mais pas le son | •Le projecteur est mal connecté•Le volume est trop bas•Le silencieux est activé•Les signaux audio commutent sur RGB lorsque la fonction P in P est activée. | •Rectifiez la connexion•Appuyez sur la touche VOLUME + de la télécommande ou de l'affichage pour régler le volume•Appuyez sur la touche MUTE•Affiche la barre de volume et commute l'entrée audio. | P.9,31P.10,18P.8,10P.10 |
| Le son est présent mais pas l'image | •Le projecteur est mal connecté•Le bouton de réglage de la luminosité est tourné à fond vers la droite•Le capuchon de l'objectif n'est pas retiré | •Rectifiez la connexion•Sélectionnez BRIGHT (LUMINOSITE) sur le MENU et appuyez sur la touche ( ▶ ).•Retirez le capuchon | P.9,31P.17P.13 |
| Les couleurs sont atténuées ou les nuances sont mauvaises | La densité des couleurs et les nuances ne sont pas correctement réglées. | Régler la vidéo | P.18 |
| Les images sont sombres | •La luminosité et le contraste ne sont pas correctement réglés•La durée de vie de la lampe arrive à expiration | •Réglez la vidéo•Remplacez par une lampe neuve | P.18P.32 |
| La vidéo est floue | Mauvaise mise au point ou mauvais réglage de la PHASE H. | Réglez la mise au point ou la phase horizontale | P.13,18 |
| Le témoin de LAMPE s'allume en rouge | Lampe grillée | Attendez environ 20 min. avant de rallumer l'interrupteur général. | P.33 |
| Surchauffe interne | •Vérifiez que les ouvertures d'aération ne sont pas bouchées.•Nettoyez le filtre à air•Abaisser la température ambiante à 35°C maximum. | P.31,32 |
Un point clair apparaît sur l'image. Ceci est un phénomène normal inhérent aux affichages cristaux liquides.
| Désignation du produit Projecteur à cristaux liquides | ||
| Modèle CP-X958W/E CP-X960W/E | ||
| Affichage Trois panneaux de cristaux liquides, trois couleurs primaires | ||
| Panneau cristaux liquides Alimentation | Taille 3,3 cm (type 1,3) | |
| tion Matrice active | TFT | |
| Nombre de pixels | 786.432 pixels (1.024 horizontal x 768 vertical) | |
| Objectif A zoom F 1,7 - 2,3 f=49 - 64 mm | ||
| Lampe 190w UHB | ||
| Haut-parleurs 1,2 W + 1,2 W (stéréo) | ||
| Alimentation électrique CA 100 - 120V 3,7A/CA 220V - 240 V 1,5 A | ||
| Consommation électrique 320W | ||
| Gamme de température de fonctionnement | 0 ~ 35°C | |
| Taille 289 (W) x 124 (H) x 345 (D) | ||
| Poids (masse) 5,9 kg | ||
| Prises d'entrée du signal vidéo VID | S-VIDEO : prise MINI DIN 4 brochesEO : prise RCAAUDIO : prise RCA | |
| Prise d'entrée/sortie du signal RGB | Signaux RGB : prise rétractable 15 broches N-subAudio : mini-jack stéréo | |
| Prise de signal de COMMANDE | Prise rétractable 15 broches N-sub | |
| Prise USB | Type B | |
Schéma côté
Unité : mm

Ce produit est accompagné d'une garantie. Remplissez le formulaire et conservez-le en lieu sûr.
Service après-vente
En cas de panne, consultez d'abord le tableau de dépistage contenu dans ce manuel. Si le problème persiste contactez votre distributeur ou la société d'entretien.
Réparations pendant la période de garantie
Les réparations seront effectuées conformément aux clauses de la garantie.
Pour plus de détails, lisez le formulaire de garantie.
Réparations après la période de garantie
Les réparations payantes seront effectuées si le client le désire et si elles permettent de rétablir la fonction initiale de l'appareil.
Les pièces seront disponibles pendant au minimum 8 ans.
HITACHI
| Dimensione schermo (m) | a (m) | b (m) | |
| Minimo | Massimo | ||
| 1,0 1,4 1,9 0,03 | |||
| 1,5 2,2 2,9 0,04 | |||
| 2,0 2,9 3,8 0,06 | |||
| 2,5 3,7 4,9 0,07 | |||
| 3,0 4,5 5,9 0,09 | |||
| 3,8 5,6 7,2 0,11 | |||
| 5,0 7,4 9,8 0,15 | |||
| Tamaño de pantalla (m) | a (m) | b (cm) | |
| Mínimo | Máximo | ||
| 1,0 1,4 1,9 3 | |||
| 1,5 2,2 2,9 4 | |||
| 2,0 2,9 3,8 6 | |||
| 2,5 3,7 4,9 7 | |||
| 3,0 4,5 5,9 9 | |||
| 3,8 5,6 7,2 11 | |||
| 5,0 7,4 9,8 15 | |||
4 Instale el filtro de aire.
Aviso
| Schermafmetingen (m) | Afstand a (m) | Hoogte b (m) | |
| Minimaal | Maximaal | ||
| 1,0 1,4 1,9 0,03 | |||
| 1,5 2,2 2,9 0,04 | |||
| 2,0 2,9 3,8 0,06 | |||
| 2,5 3,7 4,9 0,07 | |||
| 3,0 4,5 5,9 0,09 | |||
| 3,8 5,6 7,2 0,11 | |||
| 5,0 7,4 9,8 0,15 | |||
| Computer/signaal | Horizontale signaal-timing (μs) | |||
| a | b | c | d | |
| VGA-1(85Hz) 2,0 | 3,0 20,3 1,0 | |||
| VGA-2(85Hz) 2,0 | 3,0 20,3 1,0 | |||
| PC-9800 3,0 3,8 | 30,4 3,0 | |||
| TEXT 2,0 3,0 | 20,3 1,0 | |||
| VGA-3 3,8 1,9 | 25,4 0,6 | |||
| Mac 13-inch 2,1 3,2 | 21,2 2,1 | |||
| VGA-3(72Hz) 1,3 | 3,8 20,3 1,0 | |||
| VGA-3(75Hz) 2,0 | 3,8 20,3 0,5 | |||
| VGA-3(85Hz) 1,6 | 2,2 17,8 1,6 | |||
| SVGA(56Hz) 2,0 | 3,6 22,2 0,7 | |||
| SVGA(60Hz) 3,2 | 2,2 20,0 1,0 | |||
| Computer/signaal | Horizontale signaal-timing (μs) | |||
| a | b | c | d | |
| SVGA (72Hz) 2,4 | 1,3 16,0 1,1 | |||
| SVGA (75Hz) 1,6 | 3,2 16,2 0,3 | |||
| SVGA (85Hz) 1,1 | 2,7 14,2 0,6 | |||
| Mac 16"mode 1,1 | 3,9 14,5 0,6 | |||
| XGA (60Hz) 2,1 | 2,5 15,8 0,4 | |||
| XGA (70Hz) 1,8 | 1,9 13,7 0,3 | |||
| XGA (75Hz) 1,2 | 2,2 13,0 0,2 | |||
| SXGA (1152 X 864, 75Hz) | 1.2 2.4 | 10.7 0.6 | ||
| SXGA (1280 X 960, 60Hz) | 1.0 2.9 | 11.9 0.9 | ||
| SXGA (1280 X 1024, 60Hz) | 1.0 2.9 | 11.9 0.9 | ||
| SXGA (1280 X 1024, 75Hz) | 1.1 1.8 | 9.5 | 0.1 | |

| Skjermstørrelse (m) | a (m) | b (cm) | |
| Minimum | Maksimum | ||
| 1,0 1,4 1,9 3 | |||
| 1,5 2,2 2,9 4 | |||
| 2,0 2,9 3,8 6 | |||
| 2,5 3,7 4,9 7 | |||
| 3,0 4,5 5,9 9 | |||
| 3,8 5,6 7,2 11 | |||
| 5,0 7,4 9,8 15 | |||
| Datamaskin/signal | Horizontal signaltiming (μs) | |||
| a | b | c | d | |
| VGA-1(85Hz) 2,0 | 3,0 20,3 1,0 | |||
| VGA-2(85Hz) 2,0 | 3,0 20,3 1,0 | |||
| PC-9800 3,0 3,8 | 30,4 3,0 | |||
| TEXT 2,0 3,0 | 20,3 1,0 | |||
| VGA-3 3,8 1,9 | 25,4 0,6 | |||
| Mac 13" modus 2,1 | 3,2 21,2 2,1 | |||
| VGA-3(72Hz) 1,3 | 3,8 20,3 1,0 | |||
| VGA-3(75Hz) 2,0 | 3,8 20,3 0,5 | |||
| VGA-3(85Hz) 1,6 | 2,2 17,8 1,6 | |||
| SVGA(56Hz) 2,0 | 3,6 22,2 0,7 | |||
| SVGA(60Hz) 3,2 | 2,2 20,0 1,0 | |||
| Datamaskin/signal | Horizontal signaltiming (μs) | |||
| a | b | c | d | |
| SVGA (72Hz) 2,4 | 1,3 16,0 1,1 | |||
| SVGA (75Hz) 1,6 | 3,2 16,2 0,3 | |||
| SVGA (85Hz) 1,1 | 2,7 14,2 0,6 | |||
| Mac 16" modus 1,1 | 3,9 14,5 0,6 | |||
| XGA (60Hz) 2,1 | 2,5 15,8 0,4 | |||
| XGA (70Hz) 1,8 | 1,9 13,7 0,3 | |||
| XGA (75Hz) 1,2 | 2,2 13,0 0,2 | |||
| SXGA (1152 X 864, 75Hz) | 1.2 2.4 10.7 0.6 | |||
| SXGA (1280 X 960, 60Hz) | 1.0 2.9 11.9 0.9 | |||
| SXGA (1280 X 1024, 60Hz) | 1.0 2.9 11.9 0.9 | |||
| SXGA (1280 X 1024, 75Hz) | 1.1 1.8 9.5 | 0.1 | ||

text_image
Bak b Skjermintervall c Front d DATA VSYNC Synk a| Datamaskin/signal | Vertikal signaltiming (linjer) | |||
| a | b | c | d | |
| VGA-1 (85Hz) 3 60 | 350 | 32 | ||
| VGA-2 (85Hz) 3 41 | 400 | 1 | ||
| PC-9800 | 8 25 | 400 | 7 | |
| TEXT | 3 42 | 480 | 1 | |
| VGA-3 | 2 33 | 480 | 10 | |
| Mac 13” modus | 3 39 | 480 | 3 | |
| VGA-3 (72Hz) 3 28 | 480 | 9 | ||
| VGA-3 (75Hz) 3 16 | 480 | 1 | ||
| VGA-3 (85Hz) 3 25 | 480 | 1 | ||
| SVGA (56Hz) | 2 22 | 600 | 1 | |
| SVGA (60Hz) | 4 23 | 600 | 1 | |
| Datamaskin/signal | Vertical signaltime (linjer) | |||
| a | b | c | d | |
| SVGA (72Hz) | 6 23 | 600 | 37 | |
| SVGA (75Hz) | 3 21 | 600 | 1 | |
| SVGA (85Hz) | 3 27 | 600 | 1 | |
| Mac 16" modus | 3 39 | 624 | 1 | |
| XGA (60Hz) | 6 29 | 768 | 3 | |
| XGA (70Hz) | 6 29 | 768 | 3 | |
| XGA (75Hz) | 3 28 | 768 | 1 | |
| SXGA (1152 X 864, 75Hz) | 3 32 | 864 | 1 | |
| SXGA (1280 X 960, 60Hz) | 3 36 | 960 | 1 | |
| SXGA (1280 X 1024, 60Hz) | 3 38 | 1024 | 1 | |
| SXGA (1280 X 1024, 75Hz) | 3 38 | 1024 | 1 | |
Notice Facile