CPX958W - Proyector HITACHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CPX958W HITACHI en formato PDF.

📄 252 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice HITACHI CPX958W - page 147
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HITACHI

Modelo : CPX958W

Categoría : Proyector

Descarga las instrucciones para tu Proyector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CPX958W - HITACHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CPX958W de la marca HITACHI.

MANUAL DE USUARIO CPX958W HITACHI

Gracias por adquirir el proyector de cristal líquido Hitachi. Lea cuidadosamente este manual delusuario para poder utilizar correctamente el producto. Después de leerlo, guárdelo en un sitioseguro para futuras consultas. Generalidades Este proyector de cristal líquido se utiliza paraproyectar diversas señales de ordenador así comoseñales de vídeo NTSC/PAL/SECAM en unapantalla. Aunque su instalación requiere muy pocoespacio, se consiguen imágenes grandes con todafacilidad. Características (1) Espectacular brilloLa lámpara UHB y el sistema óptico de altaeficiencia aseguran un alto nivel de brillo.(2) Función de ampliación parcialPodrá ampliar las partes más interesantes de lasimágenes y visualizarlas sobre la pantalla. (3) Función de corrección de distorsiónPodrá obtener rápidamente imágenes libres de distorsión.(4) Zoom motorizado y enfoque motriz (5) Función “P in P” (imagen en imagen)(6) Toma para USBAntes del uso ………………………………3Comprobacióndel contenido del paquete ……8Nombres y funciones de las partes ………8Instalación …………………………………12Operaciones básicas ……………………13Ajustes y funciones ………………………17Conexión con los terminalesde la señal de vídeo …………22Conexión con el terminalde la señal RGB ……………22Conexión del USB…………………………25Conexión con el terminalde la señal de CONTROL …26Ejemplo de configuración del sistema …31Limpieza del filtro de aire…………………31Lámpara …………………………………32Tabla de mensajes ………………………32Antes de acudir al servicio ………………33Especificaciones …………………………34Acerca de la garantía y el servicio………35 Contenido Page147 <Antes del uso> Acerca de los símbolos En este manual de instrucciones y en el producto propiamente dicho, se utilizan varios símbolos para asegurar un uso correcto y prevenir riesgos de lesiones personales o de daños materiales. Los significados de estos símbolos se explican a continuación. Es importante que usted lea y comprenda cabalmente todas estas medidas de seguridad. Advertencia Este símbolo estipula la existencia de riesgos de muerte o lesiones de gravedad, si el producto llega a operarse incorrectamente ignorándose esta indicación. Precaución Este símbolo estipula la existencia de riesgos de lesiones, así también como la posibilidad de daños físicos, si el producto llega a operarse incorrectamente ignorándose esta indicación. Símbolos típicos Este símbolo indica una advertencia adicional (incluyendo precauciones). Para aclarar la advertencia, se provee una ilustración (el ejemplo de la izquierda indica peligro de descargas eléctricas). Este símbolo indica una acción que no se debe realizar. Las indicaciones que figuran dentro o cerca de este símbolo están específicamente prohibidas (el ejemplo de la izquierda indica que el desarmado está prohibido). Este símbolo indica una acción que debe ser realizada. Las indicaciones que figuran dentro o cerca de este símbolo están específicamente instruidas para ser realizadas (el ejemplo de la izquierda indica que la clavija de alimentación debe ser desconectada del tomacorriente)

No continúe usando el producto si se observananormalidades tales como humo u oloresextraños, pues correría el riesgo de descargaseléctricas. En tal caso, desconecte inmediatamentela alimentación y desenchufe el cable dealimentación del tomacorriente. Después deconfirmar que ha dejado de salir humo u oloresextraños, solicite servicio técnico a sudistribuidor. No intente realizar la reparación porsu cuenta, pues podría resultar sumamentepeligroso. No utilice este proyector si no hay imagen osonido, o si éste estádistorsionado. El uso bajotales condiciones podríaprovocar incendios odescargas eléctricas. Entales casos, desconecte elinterruptor de alimentación y desenchufe laclavija de alimentación del tomacorriente. Si llegara a entrar agua dentro del proyector,inmediatamente desconecte el interruptor dealimentación, desenchufe la clavija dealimentación del tomacorriente y póngase encontacto con su distribuidor. ■ Evite la instalación sobre superficies inestables

No instale este proyector sobresuperficies inestables o insegurascomo por ejemplo una mesatambaleante o inclinada. El proyector podríacaerse y provocar lesiones. ■ No abra la caja.

No abra la caja. En elinterior hay piezas dealta tensión y podríasufrir descargaseléctricas.Para una inspección interna, ajuste o reparación, póngase en contacto con su distribuidor. ■ No efectúe modificaciones. No utilice este proyector debido aque podrían producirse incendios odescargas eléctricas.

No lo utilice en un cuarto de baño. No utilice este proyector en un cuarto debaño pues podrían producirseincendios odescargas eléctricas.

No introduzca objetos extraños.

No inserte objetos metálicos através de las aberturas deventilación, etc. de este proyector,ni deje que entren tales objetos ensu interior pues podrían producirseincendios o descargas eléctricas. En el caso de que un objeto extraño entredentro de este proyector, desconecte laclavija de alimentación del tomacorriente ypóngase en contacto con sudistribuidor.El uso bajo tales condicionespodría provocar incendios odescargas eléctricas. Presteespecial atención en presenciade niños.

No mire a través del objetivo cuando la lámpara esté encendida. No mire nunca a través del objetivocuando la lámpara esté encendida.Las luz potente podría dañar su vista. Presteespecial atención en presencia de niños.

Evite los golpes o impactos sobre el proyector. En caso de que el proyector se hayacaído y se haya dañado su caja,inmediatamente desconecte elinterruptor de alimentación,desenchufe la clavija dealimentación del tomacorriente ypóngase en contacto con sudistribuidor. El uso bajo tales condiciones podríaproducir incendios o descargas eléctricas.

No coloque este proyector sobre un recipiente que contenga líquido. No coloque floreros, macetas, vasos, cosméticos, ni ningún tipo de líquidos o bebidas encima de este proyector. El líquido podría derramarse y provocarincendios o descargas eléctricas.Desconecte laclavija deltomacorriente.Desenchufar laclavija de alimentación deltomacorriente.Desenchufar laclavija de alimentación deltomacorriente.Peligro dedescargaseléctricas. desarmar.No desarmar.No utilizar cercadel agua. [Precauciones de seguridad] Advertencia■ Utilice únicamente la fuente de alimentación indicada. Utilice únicamente la fuente de alimentación indicada. El uso de cualquier otra fuente de alimentación podría producir incendios o descargas eléctricas.

Trate el cable de alimentación con cuidado.

No dañe, corte, modifique ni retuerce excesivamente el cable de alimentación. La colocación de objetos pesados encima del cable de alimentación, el calentamiento o el tirar con fuerza del mismo podrían producir daños que resultarían a su vez en incendios o descargas eléctricas.

Evite tirar del cable de alimentación

  • Evite colocar objetos pesados encima del cable de alimentación
  • Evite dañar el cordón

No deje que el cable de alimentación quede posicionado debajo del proyector. El cable de alimentación podrá dañarse y provocar incendios o descargas eléctricas. Asimismo, no coloque ninguna alfombra, cubierta, etc. encima del cable de alimentación pues alguien podría poner inadvertidamente objetos pesados encima del mismo.

Si el cable de alimentación está dañado (cable deshilachado, hilos al descubierto, etc.) solicite su reemplazo al distribuidor, pues de lo contrario, podrán producirse incendios o descargas eléctricas.

Asegúrese de que no haya polvo, etc. encima de la clavija de alimentación ni inserte ninguna hoja afilada para comprobar que no hay flojedad.

No deje que el haz de láser entre en los ojos.

Este mando a distancia está equipado con un puntero láser, y emite un haz de láser desde la salida para láser. No mire directamente hacia la salida de haz láser ni dirija el haz hacia las personas. Si el haz de láser llegara a entrar en los ojos, podrían producirse trastornos visuales. Preste especial atención en presencia de los niños.

Puesto que la lámpara, cuando está encendida, produce altas temperaturas, no coloque ningún objeto delante del objetivo.

A1:1997150 ■ Evite sentarse o poner objetos pesados encima de este proyector.

Evite sentarse sobre el proyector. Esto podría provocar el vuelco o la rotura del proyector, resultando en daños o lesiones.Preste especial atención en presencia de niños.

No coloque objetos pesados encima de este proyector. La colocación de objetos pesados podría provocar una pérdida de equilibrio y la caída del proyector, causando lesiones. ■ No bloquee las rendijas de ventilación. No bloquee las rendijas de ventilación de este proyector. Tapar estas aberturas podría provocar un sobrecalentamiento interior e incluso un incendio. No ponga este proyector de costado durante el uso, ni póngalo sobre un área reducida y mal ventilada. No coloque este proyector sobre una alfombra o cubrecama ni tápelo con un mantel, etc. Asimismo, cuando instale este proyector, asegúrese de que las rendijas de ventilación se encuentren por lo menos a 30 cm de la pared. ■ Cuidados y mantenimiento. Para fines de seguridad, antes de realizar la inspección o el mantenimiento del proyector, desconecte la clavija de alimentación del tomacorriente. a/Desenchufar la clavija de alimentación del tomacorriente. ■ Utilización de las pilas.

Utilice únicamente las pilas especificadas para este proyector. No mezcle pilas viejas y usadas pues podrían agrietarse o producir fugas, y provocar incendios o descargas eléctricas.

Al instalar las pilas, asegúrese de alinear correctamente los terminales positivo y negativo. Una instalación incorrecta podría producir lesiones personales o ensuciar los alrededores como consecuencia del agrietamiento o las fugas de las pilas. ■ Limpie el interior del proyector una vez cada dos años. Acuda a su distribuidor para solicitar la limpieza del interior del proyector aproximadamente una vez cada dos años. La falta de limpieza y la acumulación de polvo dentro del proyector podría provocar incendio o fallas de funcionamiento. Se obtendrán mejores resultados si la limpieza se realiza antes de cada época de alta humedad, como las épocas de lluvia, etc. Con respecto a los detalles sobre la limpieza interna, consulte con su distribuidor. ■ Evite la instalación en lugares húmedos o polvorientos.

No instale este proyector en un sitio húmedo o polvoriento. Podrían producirse incendios o descargas eléctricas.

Evite la instalación cerca de la cocina, un deshumidificador o en cualquier otro sitio expuesto a humedad o humos grasos. Tales condiciones podrían provocar incendios o descargas eléctricas.

Utilice los topes de freno de las ruedecillas. Cuando instale este proyector sobre una mesa con ruedecillas, asegúrese de utilizar los topes de freno de las ruedecillas para evitar que la mesa se mueva y se produzca el vuelco del proyector, además de consecuentes lesiones.

Trate el cable de alimentación con cuidado.

Mantenga el cable de alimentación alejado de los calefactores pues el calor podría hacer que el cable se ablande, provocando un incendio o descargas eléctricas.

No toque la clavija de alimentación con las manos húmedas pues podrá sufrir descargas eléctricas. Desenchufar laclavija de alimentación deltomacorriente. Precaución151 ■ Evite los lugares excesivamente calientes. No instale este proyector a la luzdirecta del sol o cerca de una fuentede calor como, por ejemplo, unaestufa, etc. Se podrían deformar lacaja u otros componentes. ■ Ajuste el volumen Ajuste el volumen a un nivel apropiado para nomolestar a los demás. Asimismo, de noche serecomienda mantener el volumen a un nivel bajoy cerrar las ventanas como consideración a susvecinos. ■ Cuidado del objetivo Para limpiar el objetivo, utilice unpapel para limpiar objetivos(utilizado para limpiar cámaras,anteojos, etc.) disponible en lastiendas del ramo. Tenga cuidado deno rayar el objetivo con materiales abrasivos. ■ Cuidado de la caja.

La caja está hecha de plástico y podríaproducirse pérdida de color o dañarse la pinturade acabado si utiliza disolventes como bencina,diluyente, etc. Antes de utilizar paños químicos, asegúresede leer y de observar las instrucciones. Eviterociar insecticidas u otras sustsncias volátilessobre la caja. Asimismo, evite el contacto con productos decaucho o vinilo durante un tiempo puespodrían producir alteración de color,descascarillado de la pintura, etc. Utilice un paño suave para limpiar la caja y elpanel de mando. Si está muy sucia, utilice unpaño limpio y humedecido con detergenteneutro diluido en agua, y luego seque con unpaño seco. No aplique directamentedetergente sin diluir sobre el proyector. ■ Utilización extendida. Cuando utilice este proyector por un tiempoprolongado, interrumpa periódicamente laoperación para evitar la fatiga visual. Precaución

Cuando desenchufe el cable de alimentación,nunca tire del cable.El cable se podrá dañar yprovocar incendios o descargas eléctricas.Asegúrese de tirar de la clavija, no del cable.

Si no tiene intención de usar el proyector por un tiempo prolongado. Para fines de seguridad, si el proyectorva a estar inactivo durante mucho tiempopor salir de viaje u otros motivos,desenchufe la clavija del tomacorriente.Siempre cierre la cubierta del objetivopara evitar daños sobre su superficie

■ Desplazamiento del proyector.

Para evitar daños al cable dealimentación y crear un riesgo deincendio o descargas eléctricas,asegúrese de desenchufar la clavijade alimentación y todas lasconexiones externas antes dedesplazar el proyector. Un cable dealimentación dañado podría producir incendios odescargas eléctricas.Evite aplicar impactos o golpes al proyector puespodrían producirse fallas de funcionamiento. Cuando lleve el proyector al exterior, protéjalo dela lluvia, etc. Si llegara a mojarse,séquelo completamente antes deutilizarlo. Si continúa utilizando unproyector mojado podrían producirseincendios o descargas eléctricas.Desenchufar laclavija de alimentación deltomacorriente.Desenchufar laclavija de alimentación deltomacorriente. [Precauciones generales]152 Comprobación del contenido del paquete Asegúrese de que el paquete contenga todos los elementos siguientes. Si falta algo, póngase en contacto con su distribuidor.

Dirija el mando a distancia hacia el fotorreceptor, a una distancia de aproximadamente 5 metros o menos y dentro de un ángulo de 30 grados hacia la izquierda y la derecha. Unidad principal Botón STANDBY/ON Pulse este botón para conectar/desconectar laalimentación. Al desconectarlo, el proyectorentra en estado de espera (Standby). Paramayor información, consulte las páginas 13-14. Botón MUTE Este botón se utiliza para activar ydesactivar el sonido. Púlselo una vezpara desactivar el sonido, y vuélvaloa pulsar para activarlo. Botón ZOOM Se utiliza para ajustar el tamaño dela imagen. (Consulte la página 13). Indicador POWER Este indicador se enciende o parpadea en elmodo de espera o durante el funcionamiento.Para mayor información, consulte la página 33. Indicador TEMP Parpadea para indicar falla de funcionamientodel ventilador.Para mayor información, consulte la página 33.Receptor I/R del mandoa distanciaObjetivoTapa del objetivoAltavozVentilador deenfriamiento(lado de escape)Ventilador deenfriamiento(lado de escape)Asa para el transporte ab c d VIDEOSTANDBY/ON RGB POSITIONLASER MENU RESETMAGNIFYFREEZE OFF VOLUME Unidad del proyector Cable de video/audiode 3 conductoresCable RGB(15-15 patillas M/M)Adaptador para MAC con conmutador DIPCable para ratón x 3Cable de alimentación110V-US220-UK, Europa220-UK, EuropaCP-X958WCP-X960WCP-X958ECP-X960E Mando a distancia Pilas para el mando a distancia Guía del usuario (este documento) ZOOM FOCUS MUTE INPUT MENU POWER TEMPLAMP STANDBY/ON RESET Altavoz Botón RESET Se utiliza para reposicionar los ajustesiniciales.Para mayor información, consulte lapágina 10.17.25.26. Indicador LAMP Se enciende o parpadea al aumentar latemperatura interior del proyector o cuando lalámpara no se enciende.Para mayor información, consulte la página 33. Botón INPUT Pulse este botón para conmutar la entrada.Cada vez que pulsa el botón, la entradacambia en la secuencia siguiente. Botón MENU Visualiza el menú de imágenes. Para mayorinformación, consulte las páginas 17 - 21. Botón FOCUS Se utiliza para ajustar el enfoque de la imagenen la pantalla. (Consulte la página 13).RGB1 RGB2 VIDEO Nombres y funciones de las partes

Nombres y funciones de las partes (continuación) Interruptor de alimentación principal Se utiliza para conectar odesconectar la alimentación.: OFF (Desconectado): ON (Conectado) Toma VIDEO IN Toma S-VIDEO INMinijack DIN de 4 patillasToma VIDEO INToma RCAToma AUDIO L/R INTOMA RCA Toma AC IN Se utiliza para conectar el cablede alimentación para accesorios. Toma RGB IN D-sub de 15 patillas“shrink” (1/2) Toma CONTROL D-sub de 15 patillas“shrink” Toma AUDIO OUT (RGB/VIDEO) Minijack estéreo Toma AUDIO IN (RGB) Minijack estéreo Conexión con la toma AC IN Asegúrese de que el cordón de alimentactión para accesorios esté connectado a fondo en la toma AC IN. Una conexión incompleta podría producir incendios o descatrgas eléctricas. Receptor I/R del mando a distancia Aviso Toma RGB OUT D-sub de 15 patillas “shrink” Puerto USB Conectando a un ordenador, podrácontrolar el cursor del ratón mediante elmando a distancia.154 Nombres y funciones de las partes (continuación) Transmisor del mando a distancia Botón FOCUS Se utiliza para ajustar el enfoque de la imagende la pantalla. (Consulte la página 13). Botón ZOOM Se utiliza para ajustar el tamaño de la imagen.(Consulte la página 13). Botón FREEZE Se utiliza para activar y desactivar la congelaciónde la imagen (fija). (Consulte las páginas 15). Botón AUTO Se utiliza para ejecutar el ajuste automático.

Botón MAGNIFY Se utiliza para ampliar la imagen visualizada.(Consulte las páginas 16). Botón BLANK Se utiliza para activar y desactivar el blanqueode la pantalla.(Consulte la página 20).

Función P in P (Imagen en imagen) Con la función P in P, las señales se introducen tanto en RGB como en VIDEO.Esta función opera sólo cuando se selecciona la señal RGB. No se visualiza nadaen el caso de que no haya señal presente y cuando la señal RGB esté fuera delrango de sincronismo.Cuando se utilice P in P, el audio cambiará automáticamente a vídeo. Durante la función P in P, la entrada de audio se podrá conmutar presionando lasteclas VOL y VOL del mando a distancia, visualizando la barra de audio ymoviendo DISK PAD hacia la izquierda y hacia la derecha. Botón VIDEO, RGB Púlselo para conmutar la entrada. (Consulte las páginas 13, 19). VIDEOSTANDBY/ON RGB POSITIONLASER MENU RESETMAGNIFYFREEZE OFF VOLUMEP in P MUTEAUTOBLANK TIMERFOCUS ZOOM Botón STANDBY / ON Se utiliza para conectar y desconectar laalimentación.Púlselo durante 1 seg. o más paradesconectar la alimentación (entra en estado de espera).(Consulte las páginas 13 y 14). Botón POSITION Pulse el botón POSITION y luego utilice la almohadillade disco del ratón para ajustar la posición de laimagen (sólo en el modo RGB).(Consulte las páginas 16).

DISK PAD” Botón DISK PAD / MOUSE LEFT

1) Con el menú visualizado, se utiliza para seleccionar lasoperaciones del menú (consulte las páginas 16 - 18). (2) Cuando el menú no está visualizado, efectúa la función dedesplazamiento y la función de clic a la izquierda del ratón. (3) La pantalla podrá moverse hacia arriba y abajo y hacia laizquierda y la derecha después de pulsar el botón POSITION Botón MENU Se utiliza para activar y desactivar el menú enpantalla. (Consulte las páginas 17 - 21). Botón MUTE Se aplica el enmudecimiento. (Pulse el botónPLAY otra vez para cancelarlo.) Botón VOLUME Se utiliza para ajustar el volumen. Pulse ( ) paraaumentar el volumen y ( ) para disminuirlo.La operación no será posible cuando no hay señalde vídeo entrante o cuando la señal de vídeoentrante esté fuera del rango de sincronización. Botón LASER Se utiliza para activar y desactivar el haz de láser. Para la informaciónsobre el uso, consulte la página 11 y observe las precauciones. Botón RESET / MOUSE RIGHT (1)Con el menú visualizado, funciona como elbotón RESET. Pulse este botón para volver alos ajustes iniciales. (2) Cuando el menú no está visualizado, funciona como el clicen el botón derecho del ratón. (Consulte las páginas 25, 26).(3)Si pulsa este botón después de desplazar lapantalla con POSITION, la pantalla volverá a laposición original. Botón TIMER Activa y desactiva la visualización del tiempo deltemporizador ajustado en la pantalla de menú.El temporizador no se visualiza cuando no se detecteninguna señal de entrada, cuando SYNC esté fuera derango, durante el blanqueo o durante el congelamiento.Con respecto al método de ajuste del temporizador, consultelas páginas 21.

Icono POSITION Al pulsar el botón POSITION, el icono de visualización dedesplazamiento aparecerá en la parte derecha inferior de lapantalla.Mientras se visualiza el icono, podrá operar POSITION.

Función de ajuste automático El proyector ajusta automáticamente 4 ítems (POSI. V, POSI. H,FASE H, H. SIZE).Cuando seleccione AUTO (moviendo el cursor desde la posiciónde operación manual hacia la derecha), aparecerá el menú deconfirmación de AUTO indicado abajo.

Método de operación del Disk Pad

  • Mueva y seleccione inclinando el Disk Pad en la direcciónrequerida.• Presione el Disk Pad hacia adentro para activar la funcióndel botón izquierdo del ratón. • Para utilizar el ratón, se necesita el cable del ratón. (Consulte las páginas 26, 27). RGB/VIDEO

Se utiliza para activar y desactivar “P in P” (Imagen en imagen:visualiza imágenes de señales de vídeo secundarias en la señal RGB).Cada vez que pulsa el botón, la operación cambiará en la siguientesecuencia.(1) Reducir pantalla secundaria (2) Ampliar pantalla secundaria (3) Desactivar.(1) - (3)(Consulte las páginas 20).

Estas funciones no operarán cuando se visualice el mensaje en pantalla inicial “NO INPUT IS DETECTED” o “SYNC IS OUT OF RANGE”.

*155 Nombres y funciones de las partes (continuación) Instalación de las pilas Cómo instalar pilas AA en el mando a distancia. AVOID EXPOSURE-LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE

Retire la tapa de las pilas. Presione la perilla mientras levanta la tapa de las pilas. 2Instale las pilas. Asegúrese de orientar correctamente las polaridades positiva y negativa. 3Cierre la tapa de las pilas. Precauciones sobre el uso del mando a distancia

No deje caer el mando a distancia y no lo golpee. No moje ni coloque nada húmedo sobre el mando adistancia, pues podrían producirse fallas de funcionamiento. Saque las pilas del mando a distancia cuando no tenga laintención de usarlo por un tiempo prolongado. Si su proyector no responde siempre al mando a distancia,cambie las pilas. No ponga el mando a distancia cerca del ventilador deenfriamiento del proyector. No desarme el mando a distancia en caso de una fallad efuncionamiento. Acuda siempre a un centro de servicio. Aviso CAUTION LASER RADIATION-DO NOT STARE INTO BEAMWAVE LENGTH: 650nmMAX . OUTPUT: 1mWCLASS 2 LASER PRODUCTRADIAZIONI LASERNON GUARDARE NEL RAGGIO LUCEAPPARECCHIO LASER DI CLASSE 2RAYONNEMENT LASERNE PAS REGARDER DANSLE FAISCEAU APPAREILA LASER DE CLASSE 2LASER-STRAHLUNGNICHT IN DEN STRAHLBLICKEN LASER KLASSE2MANUFACTUREDPLACE OFMANUFACTURER:

MADE IN JAPANIEC60825-1:1993

  • El ajuste automático puede tardar hasta 30 segundos.

Dependiendo del ordenador conectado y de la señal, el ajuste automático podría no funcionar correctamente en algunos casos.

  • Al visualizar imágenes de baja resolución, asegúrese de ampliar las imágenes al tamaño total en pantalla.
  • Tras el ajuste automático, en algunos casos la imagen podría aparecer ligeramente oscura debido al nivel de señal de ajuste automático.

No se podrá realizar el ajuste automático cuando se visualice inicialmente el mensaje “NO INPUT SI DETECTED” (No se puede detectar ninguna entrada) o “SYNC IS OUT OF RANGE” (Sincronismo fuera de rango) durante CONGELACIÓN o AMPLIACIÓN. El ajuste automático se efectúa cuando se realizan las siguientes operaciones. 1. Cuando se cambia el tipo de la señal de la fuente de entrada.2. Cuando se presiona el botón de ajuste automático (AUTO). Durante el ajuste automático, aparece el mensaje AUTO IN PROGRESS (Automático en curso) en la pantalla. La indicación de la pantalla podría distorsionarse durante el ajuste automático, pero esto no es una anomalía. RGB1 y RGB2 sólo se pueden utilizar como señal de entrada.

El ajuste automático también se puede realizar utilizandolos botones de operación de la unidad principal. Mantenga presionado el botón RESET y presione el botón del interruptor de entrada (INPUT). Aviso EL puntero de láser del mando a distancia se utiliza como un puntero. Nunca mire directamente hacia la salida del haz de láser ni dirija el haz de láser hacia otras personas. El haz de láser puede provocar trastornos visuales. Advertencia Precauciones sobre el uso de las pilas

Utilice únicamente las pilas especificadas para esteproyector. Asimismo, no mezcle pilas nuevas con pilasusadas, pues podrían agrietarse y producirse fugas deelectrólito, lo cual podría provocar a su vez incendios olesiones. Cuando instale las pilas, asegúrese de que las polaridadespositiva y negativa estén correctamente orientadas, deconformidad con las marcas del compartimiento de las pilas.La orientación incorrecta podrá producir agrietamiento yfugas de electrólito, lo cual podría provocar a su vezincendios o lesiones. Aviso156 Instalación Instalación típica del proyector de LCD y la pantalla Utilización de las patas ajustables a. Distancia desde el proyector LCD a la pantalla b.Distancia desde el centro del objetivo a la parte inferior de la pantalla (a, b: +/- 10%). Las distancias de proyección indicadas en el diagrama de la izquierda son para tamaño completo (1,024 x 768 puntos). Normalmente, el proyector de LCD debe utilizarse nivelado (las patas pueden quedar dirigidas hacia arriba). Si posiciona el proyector de costado o con el objetivo dirigidohacia arriba o abajo, podría producirse un aumento de latemperatura interior, lo cual provocaría a su vez una falla defuncionamiento. Aviso Determine el tamaño de la pantalla y la distancia de proyección en base al diagrama.

  • No desbloquee las patas ajustables sin sostener el proyector, pues una caída accidental podría producir lastimar sus dedos. El vueleo del proyector podría producir lesiones

No gire las patas ajustables a la fuerza pues se podrían dañar y el bloqueo podría quedar inoperante.

  • Bloquee firmemente las patas ajustables. Si no consigue accionar el bloqueo, cambie ligeramente de ángulo e intente de nuevo. Utilice las patas ajustables de la parte inferior para ajustar el ángulo de proyección.

1. Levante el proyector y desenganche el bloqueo de las patas ajustables.

2. Después de ajustar el ángulo de proyección, bloquee firmemente las patas ajustables..

(m)157 Operaciones básicas Utilización del proyector

Conecte el interruptor de alimentación principal del proyector [ I: ON ].

  • El indicador POWER se enciende en naranja.

Pulse el botón STANDBY / ON.

  • El indicador POWER parpadeará en verde y luego permanecerá iluminado en verde.• El parpadeo verde significa calentamiento.

Utilice el botón ZOOM para ajustar el tamaño de la pantalla.

Utilice el botón FOCUS para ajustar el enfoque. (1) Si pulsa el botón FOCUS, aparecerá la visualización de la derecha.(2) Utilice el botón FOCUS para ajustar el enfoque hasta que la imagen quede nítida.(3) La indicación “FOCUS” desaparecerá cuando pulse cualquier otro botón.• (Los caracteres FOCUS no se visualizan cuando no hay señal de vídeoentrante o cuando la señal entrante se encuentre fuera del rango de sincronización.)

Encienda el equipo conectado. Con respecto a la conexión del otro equipo, consulte la página 31.

Pulse el botón INPUT del proyector o el botón VIDEO/RGB del mando a distancia para seleccionar la señal que desea proyectar en la pantalla. El canal de entrada de la señal seleccionado se visualizará en la parte derecha inferior de la pantalla. RGB 1 Ejemplo de visualización en pantalla +++FOCUS+++158 VIDEOSTANDBY/ON RGB POSITIONLASER MENU RESETMAGNIFYFREEZE OFF VOLUMEP in P MUTEAUTOBLANK TIMER Desconexión de la alimentación “Plug & Play” (Conectar y funcionar) Operaciones básicas (continuación)

  • El indicador Power parpadea en naranja y a continuación la lámpara se apaga. Aproximadamente 1segundo después, el indicador se encenderá en naranja.• Después de desconectar la alimentación, como la lámpara se enfría durante aproximadamente 1minuto, la alimentación no se desconectará aunque usted pulse el botón STANDBY/ON.• El estado de espera no se activará si pulsa el botón STANDBY/ON durante un tiempo demasiadobreve.

Desconecte el interruptor de alimentación del proyector [ : OFF ].

Coloque la tapa del objetivo. El ventilador continuará funcionando durante aproximadamente 1 minuto después de pulsar el botónSTANDBY/ON.No desconecte el interruptor de alimentación principal con la lámpara está encendida pues se acortarála vida útil de la misma. Aviso

Utilice el cable RGB incluido con este proyector cuando utilice “Plug & Play”. Con otros cables,podría suceder que las patillas (12) - (15) no se conecten (efectivas únicamente para RGB1). Este dispositivo está reconocido como monitor “Plug and Play” (Enchufar y listo). Utilice loscontroladores Windows 95/98 estándar. Dependiendo del PC en uso, podría suceder que no se pueda activar esta función. Cuando la función DDC no opere en un PC que está ejecutando Windows 95/98, seleccione eltipo de visualización en Screen Priority (prioridad de pantalla). Se recomienda seleccionarSuper VGA 1024 x 768 (60 - 75 Hz) como tipo de visualización.La función DDC no se activará cuando se conecte a un Macintosh. Aviso Este proyector es compatible con VESA DDC 1/2B. Podrá utilizar Plug & Play conectándolo a un ordenadorcompatible con VESA DDC (Canal de datos de visualización).(“Plug & Play” es un sistema configurado con el equipo periférico incluyendo ordenador y pantalla y unsistema operativo).

Pulse el botón FREEZE.

  • La imagen visualizada se congela.
  • La marca [ ] aparece en la esquina derecha inferior de la pantalla cuando se encuentre activada la función de congelación.

Pulse el botón FREEZE.

  • La función de congelación se cancela. Cuando cancele la función de congelación, la marca [ ]se visualizará durante aproximadamente 3 seg. Esta función se utiliza para congelar la imagen que se estávisualizando.(consulte la página 10) Cancelación de la función de congelación
  • La función de congelación no será efectiva cuando no hay señal entrante o cuando la señalentrante se encuentre fuera del rango de sincronización.• La función de congelación cambiará alternativamente entre activada y desactivada cada vezque pulsa el botón FREEZE.• Si pulsa el botón selector de entrada o si cambia el modo de visualización del PC que se estáutilizando para la visualización, se cancelará la función FREEZE.• Cuando se introduzca una señal de imagen fija y se active la función de congelación, presteatención para cancelar la función de congelación.• La función FREEZE se cancelará tras realizar operaciones como ”FOCUS

Pulse el botón MAGNIFY

  • La parte central de la imagen se visualizará ampliada a aproximadamente 2X.

Pulse el botón MAGNIFY

  • Si pulsa este botón, la imagen se visualizará en un tamaño mayor.

Pulse el botón MAGNIFY

  • Si pulsa este botón, la imagen se visualizará en un tamaño menor.

Pulse el botón POSITION.

Pulse el botón del DISK PAD hacia arriba, abajo, hacia la izquierda y la derecha.

  • El área ampliada se moverá de acuerdo con el botón pulsado.

Pulse el botón MAGNIFY OFF. VIDEOSTANDBY/ON RGB POSITIONLASER MENU RESETMAGNIFYFREEZE OFF VOLUMEP in P MUTEAUTOBLANK TIMER Función de ampliación Cambio de la relación de ampliación Desplazamiento del área de visualización Vuelta a la visualización normal 1,2

Podrá ampliar parte de una imagen.(consulte la página 10) Operaciones básicas (continuación)

  • La ampliación no será efectiva cuando no hay señal de vídeo entrante o cuando la señal devídeo entrante se encuentre fuera del rango de sincronización.• Si pulsa el botón selector de entrada o si cambia el modo de visualización del PC que se estáutilizando, la función de ampliación se cancela.• La función de ampliación se cancela después de la operación “AUTO”, “KEYSTONE”. AvisoVIDEOSTANDBY/ON RGB POSITIONLASER MENU RESETMAGNIFYFREEZE OFF VOLUMEP in P MUTEAUTOBLANK TIMERFOCUS ZOOM MENU

Vuelta a los ajustes iniciales Ajustes y funciones

Pulse los botones MENU ( ) del proyector o el botón MENU del mando a distancia.

  • Aparecerá la pantalla del menú. (Para mayor información, consulte las páginas 18 - 21).

Pulse los botones MENU

del proyector o el botón DISK PAD del mando a distancia para seleccionar la opción de menú que desea ajustar.

  • La opción de menú seleccionada se visualizará en naranja.

Ajuste la opción de menú seleccionada con los botones MENU ( ) del proyector o el botón DISK PAD del mando a distancia.

  • La opción de menú seleccionada se visualizará en naranja.• Seleccione el ítem de ajuste que desea reposicionar a los ajustes iniciales.• Pulse el botón RESET. 1,3 1,2,3

Ajustes y funciones (continuación) Entrada de señal RGBEntrada de señal de vídeo VOLUMENBRILLOCONTRASTEPOSI. VPOSI. HFASE HAMPLI HCOL EQUIL RCOL EQUIL A

  • El tinte no se puede ajustar con la señal de entrada de vídeo N-PAL, M-PAL PAL o SECAM.

El MATIZ, el COLOR y la NITIDEZ no se pueden ajustar cuando se introduzca una señal RGB.

  • No se podrán realizar los ajustes de POSI. V, POSI H, FASE H y H. SIZE” cuando se introduzca una señal de vídeo.
  • La función de congelamiento se cancela después de la operación de "Menú".
  • La visualización del menú hará que se cancelen las operaciones de congelación. Aviso [SET UP] (Configuración) Las posiciones de las imágenes y de las visualizaciones se deben ajustar con el menú. Item de ajusteVOLUMENBRILLOCONTRASTENITIDEZCOLORMATIZPOSI. VPOSI. HFASE H.H. SIZE.COL EQUIL R BALANCE DEL COLOR Rojo)COL EQUIL B(BALANCE DEL COLOR Azul)Detalles del ajusteDisminuir AumentarOscurecer AclararDisminuir AumentarReducir IncrementarMenos MásRojizo VerdosoMueve la imagen hacia arriba y hacia abajo.Mueve la imagen hacia la izquierda y la derecha.Elimina el parpadeo de la imagen.Ajusta el tamaño horizontal de la imagen.Menos rojo Más rojoMenos azul Más azul Mueva el cursor a la opción que desea ajustar y accione el botón MENU del proyector o el botón DISK PAD del mando a distancia hacia la izquierda y la derecha para cambiar el largo de la barra visualizadora. Utilización del menú SETUP163 Ajustes y funciones (continuación) [ENTR.] (Entrada) El menú ENTR. se utiliza para seleccionar la frecuencia de la señal de sincronización de la señal RGB del monitor y el sistema de la señal VIDEO. RGB VIDEOfH:38kHzfV:60HzAJUST ENTR. OPC.IMAGE RGB VIDEO AUTO NTSC PAL

SECAMNTSC4.43M-PALN-PALAJUST ENTR. OPC.IMAGE

Opciones de ajuste RGB VIDEO Detalles del ajuste Se visualizan las siguientes entradas RGBfH: Frecuencia de sincronismo horizontalfV: Frecuencia de sincronismo verticalEstablece el sistema de la señal de vídeo. Cuando la visualización aparece inestable(sin color) o se desplaza, seleccione el modo que coincida con la señal de entrada.164 Ajustes y funciones (continuación) Item de ajuste KEYSTONE ESPEJO EN BLANCO ARRANQUE P in P Detalles del ajuste Reduce la distorsión trapecial Reduce la distorsión trapecial de la parte inferior de la parte superiorInvierte la imagen proyectada de forma horizontal y vertical.H: Sólo inversión horizontalV: Sólo inversión verticalH/V: ambas inversiones, horizontal y vertical.Establece el color de la pantalla en blanco al seleccionar EN BLANCO o en ausencia de señal.EL blanqueo se activa cuando no hay señal durante aproximadamente 5 minutos.Visualiza/borra la pantalla de ajustes iniciales al introducirse la señal en el arranque.Cuando se cancela, el color de fondo cambiará a azul.Selecciona la posición de visualización de la pantalla secundaria de imagen en imagen. [IMAGE] (Imagen) La inversión de la imagen proyectada, etc., puede seleccionarse en el menú IMAGEN. KEYSTONEESPEJOEN BLANCOARRANQUEP. IN P.AJUST ENTR. OPC.IMAGE NORMALINVERS. HINVERS. VINVERS. H y VKEYSTONEESPEJOEN BLANCOARRANQUEP. IN P.AJUST ENTR. OPC.IMAGE KEYSTONEESPEJOEN BLANCOARRANQUEP. IN P.AJUST ENTR. OPC.IMAGE ENCEND.APAGADOKEYSTONEESPEJOEN BLANCOARRANQUEP. IN P.AJUST ENTR. OPC.IMAGE KEYSTONEESPEJOEN BLANCOARRANQUEP. IN P.AJUST ENTR. OPC.IMAGE BLANCO AZUL NEGROKEYSTONEESPEJOEN BLANCOARRANQUEP. IN P.AJUST ENTR. OPC.IMAGE165 Ajustes y funciones (continuación) [OPC] (Opciones) Las funciones de comunicación, etc. se pueden ajustar con el menú OPT. Item de ajuste VELOC. COM BIT COM. TEMPORIZ IDIOMA AUTO OFF (Desactivado automático)

(Sincronismo en verde) Detalles del ajuste Selecciona la velocidad de comunicación (5 pasos).Selecciona la configuración de bits para la transmisión de datos.7N1 ... 7 bits de datos, no paridad, 1 bit de parada.8N1 ... 8 bits de datos, no paridad, 1 bit de parada.Establece el tiempo de ajuste del temporizador en minutos (0 - 99).Selecciona el idioma del menú en pantalla(Inglés, francés, alemán, español, italiano, italiano, noruego, holandés, japonés).Ajusta el tiempo tras el cual se desactivará la alimentación (estado de espera)en ausencia de la señal de entrada. Los ajustes son 1 - 99, 0 y ninguno.Activa/desactiva la función SYNC ON G (sincronismo en verde). VELOC. COM.BIT COM.TEMPORIZ.IDIOMAAUTO OFFSYNC ON GAJUST ENTR. OPC.IMAGE 7N1 8N1 VELOC. COM.BIT COM.TEMPORIZ.IDIOMAAUTO OFFSYNC ON GAJUST ENTR. OPC.IMAGEENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANONORSKNEDERLANDSJAPANESEVELOC. COM.BIT COM.TEMPORIZ.IDIOMAAUTO OFFSYNC ON GAJUST ENTR. OPC.IMAGE1200bps2400bps4800bps9600bps19200bpsVELOC. COM.BIT COM.TEMPORIZ.IDIOMAAUTO OFFSYNC ON GAJUST ENTR. OPC.IMAGE10 min.VELOC. COM.BIT COM.TEMPORIZ.IDIOMAAUTO OFFSYNC ON GAJUST ENTR. OPC.IMAGEENCEND.APAGADOVELOC. COM.BIT COM.TEMPORIZ.IDIOMAAUTO OFFSYNC ON GAJUST ENTR. OPC.IMAGE10 min.VELOC. COM.BIT COM.TEMPORIZ.IDIOMAAUTO OFFSYNC ON GAJUST ENTR. OPC.IMAGE166 Conexión con los terminales de la señal de vídeo Conexión con el terminal de la señal RGB

1. Señales de entrada

2. Tomas de entrada de la señal

1. Señales de entrada

2. Tomas de entrada de la señal

Entrada S-VIDEO (mini DIN de 4 patillas) Señal de color Tierra Tierra Señal de brillo A continuación se indica el orden de prioridad de las tomas de entrada de vídeo. (1) Conector de entrada S-VIDEO (2) Conector de entrada RCA Cuando se están proyectando señales de vídeo, la entrada de audio introducida con el vídeo se genera hacia el conector de salida de audio (RGB/VIDEO). Caution Toma D-sub de 15 patillas “shrink” Señal de vídeo Analógica, 0,7V p-p, terminal 75Ω (polaridad positiva) Señal de sincronismo horizontal Nivel TTL (polaridad positiva/negativa) Señal de sincronismo Nivel TTL (polaridad positiva/negativa) Señal de sincronismo compuesto Nivel TTL Señal de audio Entrada 200 mVrms, 20 k Ω o menos (máx. 3,0V p-p) Salida 0 -200 mVrms, 1 k Ω 1 Entrada de señal (roja) 9 N.C 2 Entrada de señal (verde) 10 Tierra 3 Entrada de señal (azul) 11 N.C 4 N.C 12 Toma DDC (Canal de datos de visualización) 5 N.C 13 Señal de sincronismo horizontal/señal de sincronismo compuesto 6 Tierra (roja) 14 Señal de sincronismo vertical 7 Tierra (verde) 15 Toma DDC (Canal de datos de visualización) 8 Tierra (azul) Señal S-VIDEO Señal vídeo Señal de audio Entrada Salida Señal de brillo 1,0 V p-p, terminal 75Ω Señal de color 0,286V p-p, (señal de estallido), terminal 75Ω 1,0V p-p, terminal 75Ω 200mVrms, 20 kΩ o menos (máx. 3,0V p-p)

0 - 200mVrms, 1kΩ167

Conexión con el terminal de la señal RGB (continuación)

  • Algunos ordenadores podrían tener múltiples modos de visualización en pantalla. No todos los modos se podrán utilizar con este proyector.
  • Antes de conectar este proyector a un ordenador, asegúrese de verificar el tipo de toma, el nivel de señal, la sincronización y la resolución.
  • Dependiendo de la señal de entrada, en ciertos casos no será posible la visualización en tamaño completo. Aviso

3. Ejemplo de la señal del ordenador

OFF (Ejemplo del modo de 16 pulgadas)168 Conexión con el terminal de la señal RGB (continuación)

4. Señales para los ajustes iniciales

Las siguientes señales se utilizan para los ajustes iniciales. La sincronización de la señal de algunos ordenadores podría ser diferente. En tal caso, consulte las páginas 17 y 18 y ajuste POSI. V y POSI. H en el menú. DATA HSYNC acbd DATA VSYNC abdc Ordenador/SeñalSincronización de señal horizontal (µs) abcd VGA-1(85Hz) 2,0 3,0 20,3 1,0VGA-2(85Hz) 2,0 3,0 20,3 1,0PC-9800 3,0 3,8 30,4 3,0TEXT 2,0 3,0 20,3 1,0VGA-3 3,8 1,9 25,4 0,6Mac 13"mode 2,1 3,2 21,2 2,1VGA-3(72Hz) 1,3 3,8 20,3 1,0VGA-3(75Hz) 2,0 3,8 20,3 0,5VGA-3(85Hz) 1,6 2,2 17,8 1,6SVGA(56Hz) 2,0 3,6 22,2 0,7SVGA(60Hz) 3,2 2,2 20,0 1,0Ordenador/SeñalSincronización de señal horizontal (µs) abcd SVGA (72Hz) 2,4 1,3 16,0 1,1SVGA (75Hz) 1,6 3,2 16,2 0,3SVGA (85Hz) 1,1 2,7 14,2 0,6Mac 16"mode 1,1 3,9 14,5 0,6XGA (60Hz) 2,1 2,5 15,8 0,4XGA (70Hz) 1,8 1,9 13,7 0,3XGA (75Hz) 1,2 2,2 13,0 0,2SXGA (1152 X 864, 75Hz)1.2 2.4 10.7 0.6SXGA (1280 X 960, 60Hz)1.0 2.9 11.9 0.9SXGA (1280 X 1024, 60Hz)1.0 2.9 11.9 0.9SXGA (1280 X 1024, 75Hz)1.1 1.8 9.5 0.1Ordenador/SeñalSincronización de señal vertical (líneas) abcd VGA-1 (85Hz) 3 60 350 32VGA-2 (85Hz) 3 41 400 1PC-9800 8 25 400 7TEXT 3 42 480 1VGA-3 2 33 480 10Mac 13"mode 3 39 480 3VGA-3 (72Hz) 3 28 480 9VGA-3 (75Hz) 3 16 480 1VGA-3 (85Hz) 3 25 480 1SVGA (56Hz) 2 22 600 1SVGA (60Hz) 4 23 600 1Ordenador/SeñalSincronización de señal vertical (líneas) abcd SVGA (72Hz) 6 23 600 37SVGA (75Hz) 3 21 600 1SVGA (85Hz) 3 27 600 1Mac 16"mode 3 39 624 1XGA (60Hz) 6 29 768 3XGA (70Hz) 6 29 768 3XGA (75Hz) 3 28 768 1SXGA (1152 X 864, 75Hz)3 32 864 1SXGA (1280 X 960, 60Hz)3 36 960 1SXGA (1280 X 1024, 60Hz)3 38 1024 1SXGA (1280 X 1024, 75Hz)3 38 1024 1 Intervalo de visualización c Umbral posterior b Sinc. a Umbral anterior d Intervalo de visualización c Umbral posterior b Sinc. a Umbral anterior d169 Conexión con USB

1. Conecte el proyector y el ordenador con un cable adecuado disponible en los establecimientos del ramo.

Desconecte el cable del ratón del proyector.

2. Pulse el botón INPUT del proyector o el botón RGB 1/2 del mando a distancia y seleccione la entrada de

conexión para el ordenador.

3. Inicie la función del ratón.

4. Con respecto a las operaciones del ratón del mando a distancia, consulte las páginas 10.

5. La velocidad de funcionamiento del ratón varía dependiendo de la fuerza de pulsación del botón DISK PAD.

Aviso Puerto USB (tipo B) Puerto USB (Tipo A) Proyector Cable USB Ordenador

  • Lea el manual de instrucciones del equipo que se va a conectar antes de realizar las conexiones.
  • Para la conexión, utilice el cable USB opcional.
  • Efectivo con el USB sólo cuando se está usando el ratón.
  • No utilice con ningún otro dispositivo que no sea el ordenador personal.
  • Cuando utilice con Windows 95, es necesario ajustarlo de manera que USB pueda utilizarse con la versión OSR 2.1 o superior. Dependiendo de la clase o de la versión del controlador host, en algunos casos podría no ser posible la operación.
  • Si utiliza ordenadores notebook con un dispositivo señalador incorporado como por ejemplo, una bola de guía o ìtrack ballî, podría suceder que este dispositivo señalador tenga prioridad sobre el ratón, y que éste se pueda seleccionar. IEn tal caso, inhabilite el dispositivo señalador incorporado y cambie el ajuste BIOS (configuración del sistema) para que sea posible seleccionar un ratón exterior. Después de cambiar el ajuste BIOS, realice las operaciones descritas en 1 - 3 de arriba. Con respecto al ajuste BIOS, consulte el manual de hardware del ordenador. Asimismo, algunos ordenadores podrían no tener un programa de utilidad para operar el ratón. Consulte el manual de hardware del ordenador.170 Conexión con el terminal de la señal de CONTROL Utilice el cable del ratón suministrado o un cable para ratón PS/2 (para IBM y compatibles). Opcionalmente podrá solicitar cables para ratón ADB (Apple), ratón de bus (NEC) y ratón serie.

Terminal de controlD-sub de 15 patillas “shrink”Proyector OrdenadorToma del ratónMini DIN de 6 patillasCable del ratón (PS/2)

  • Lea el manual de instrucciones del equipo que se va a conectar antes de realizar las conexiones.
  • Antes de realizar las conexiones, desconecte la alimentación del proyector y del ordenador. La conexión del cable del ratón con el ordenador encendido puede ocasionar fallas de funcionamiento. Realice las conexiones utilizando el cable de ratón suministrado o un cable de ratón opcional.
  • Si utiliza ordenadores tipo notebook con un dispositivo señalador incorporado como por ejemplo, bola de guía o “track ball”, podría suceder que este dispositivo señalador tenga prioridad sobre el ratón, y que éste no pueda seleccionarse. En tal caso, inhabilite el dispositivo señalador incorporado y cambie el ajuste BIOS (configuración del sistema) para que sea posible seleccionar un ratón exterior. Después de cambiar el ajuste BIOS, realice las operaciones descritas en 1 - 3 de arriba. Con respecto al ajuste BIOS, consulte el manual de hardware del ordenador. Asimismo, algunos ordenadores podrían no tener un programa de utilidad para operar el ratón. Consulte el manual de hardware del ordenador. Aviso

1. Funciones del ratón

(1)Desconecte los interruptores de alimentación principal del proyector y del ordenador y conecte ambas unidades con el cable suministrado o con un cable opcional apropiado disponible en los establecimientos del ramo. Desconecte el cable USB del proyector. (2)Conecte el interruptor principal del proyector (la lámpara indicadora POWER se encenderá en verde). (3)Pulse el botón INPUT del proyector o el botón RGB del mando a distancia y seleccione la entrada de conexión del ordenador. (4) Conecte la fuente de alimentación del ordenador. (5) Active la función del ratón. Si el ratón no funciona, reinicialice el ordenador (botones de reinicialización o reinicialización blanda). (6) Con respecto a la operación del mando a distancia, consulte la página 10. (7) La velocidad de funcionamiento del ratón varía dependiendo de la fuerza de pulsación del botón DISK PAD. PS/2 Ratón171 Conexión con el terminal de la señal de control (continuación) Toma de señal CONTROL Ratón ADB (Mac)

+5V (POWER ON) Proyector Ordenador Toma del ratón Mini DIN de 4 patillas Cable del ratón (ADB) (opción) Ratón serie

SELO RTS Proyector Ordenador Toma del ratón D-sub de 9 patillas Cable del ratón (serie) (opción) N˚. de patilla RS-232C Ratón PS/2 ADB Serial

Conexión con el terminal de la señal de control (continuación)

2. Comunicación RS232C

(1) Desconecte el interruptor de alimentación del proyector y del ordenador y conéctelos utilizando el cable RS232C suministrado. (2) Conecte la alimentación del ordenador y una vez que éste arranque, encienda el proyector,. (3) Consultando las páginas 21, ajuste la velocidad de comunicación y el número de bits de comunicación. (4) Inicie la comunicación RS232C.

Toma de control D-sub de 15 patillas “shrink” Toma RS232C D-sub de 9 patillas Cable RS232C Proyector Ordenador Proyector→ordenador Ordenador

34h 3Ah +4 40h 3Ah COL EQUIL R (Balance del color rojo) 13h 3Bh +3 20h 3Bh 33h 3Bh +3 40h 3Bh COL. EQUIL B (Balance del color azul) 13h 3Dh +3 20h 3Dh 33h 3Dh +3 40h 3Dh AUTO ADJUST (Ajuste automático) 11h 3Ch +1 20h 3Ch 31h 3Ch +1 40h 3Ch EN BLANCO 11h 41h +1 20h 41h 31h 41h +1 40h 41h MAGNIFY (Ampliar) 11h 15h +1 20h 15h 31h 15h +1 40h 15h FREEZE (Congelación) 11h 16h +1 20h 16h 31h 16h +1 40h 16h173 Conexión con el terminal de la señal de control (continuación) La configuración del código de comando consiste en un comando de 2 byte y de los datos siguientes.

  • El primer byte de un comando indica el tipo de comando con 3 bits en el lado MSB y la longitud de datos con 4 bits en el lado LSB. Proyector - ordenador Ordenador - Proyector ‘‘0xH’ : Código de error ‘‘2xH’ : código de interrogación ‘‘1xH’ : código de respuesta ‘‘3xH’ : código de ajuste ‘‘70H’ : código de error de cuadro ‘‘4xH’ : código de ajuste por omisión ‘La ‘x’ indica la longitud de datos (ejemplo: x=2 significa un comando de 2 byte).
  • El segundo byte de un comando indica el contenido del comando. Cuadro de datos de comando Item Código de datos MOUSE 00h=inhabilitar función del ratón, 01 - 7h=activación función del ratón COMUNICATE 0Xh=8N1, 1Xh=7N1 X0h=1200bps, X1h=2400bps, X2h=4800bps, X3h=9600bps, X4h=19200bps POWER 3Eh=apagado (estado de espera), 3Fh=encendido ZOOM

00h 00h 00h (azul claro) - 00h 00h 24h (azul oscuro) AUTO ADJUST 00h (AUTO ADJUST (Reproducción)) EN BLANCO 0Xh=blanqueo desactivado, 1Xh=blanqueo activado X=8 Negro, X=9 Azul, X=F Blanco MAGNIFY 00h=visualización normal, 01h=zoom para visualización ampliada o relación de ampliación hacia arriba 7Fh=relación de zoom hacia abajo FREEZE 00h=visualización normal, 01h=visualización de imagen fija174 Conexión con el terminal de la señal de control (continuación) Para preguntar sobre el estado del proyector (1) Envíe el código de petición ‘20H’ + ‘yyH’ desde el ordenador al proyector. (2) El proyector devuelve el código de respuesta ‘1xH’ + ‘yyH’ + datos al ordenador. Para cambiar los ajustes del proyector (1) Envíe el código de ajuste ‘3xH’ + ‘yyH” + datos desde el ordenador al proyector. (2) El proyector cambia los ajustes en base al código de ajuste de arriba. (3) El proyector devuelve el código de respuesta ‘1xH’ + ‘yyH’ +datos al ordenador. Utilización de los ajustes por omisión del proyector (1) El ordenador envía al proyector el código de ajuste por omisión ‘40H¨+ ‘yyH”. (2) El proyector cambia el ajuste especificado al valor por omisión. (3) El proyector devuelve el valor por omisión con el código de respuesta ‘1xH’ + ‘yyH’ = datos. Cuando el comando enviado por el proyector sea incomprensible (1) El ordenador envía al proyector el código de comando ‘3xH’, ‘3xH’ o ‘4xH’ + ‘yyH’ + datos. (2) Cuando el comando enviado por el proyector resulta incomprensible, el ordenador devolverá el comando de error ‘00H’ + ‘yyH’. Cuando los datos enviados por el proyector sean incomprensibles (1) El ordenador envía al proyector el código de comando ‘3xH’, ‘3xH’ o ‘4xH’ + ‘yyH’ + datos al proyector. (2) Cuando el comando enviado por el proyector resulta incomprensible, el ordenador devolverá el comando de error ‘00H’ + ‘yyH’ + datos. Cuando la longitud de datos sea mayor que la indicada por el código de longitud de datos, el proyector ignorará el código de datos en exceso. A la inversa, cuando la longitud de datos sea menor que la indicada por el código de longitud de datos, se devolverá un código de error al ordenador. Cuando se produzca un error de cuadro Devuelva el código de error 70H + 70H repitiendo 10 veces por segundo hasta obtener algún tipo de respuesta. Cuando el intervalo entre bytes en un comando es 500 ms o mayor Cuando no se envíe ningún comando o dato en menos de 500 ms tras haberse enviado el código de comando ‘2xH’, ‘3xH’ o ‘4xH’ por medio del ordenador, se devolverá un comando de error ‘70H’ + ‘70H’ en cuanto transcurra el lapso de 500ms. Posteriormente, si no se obtiene ninguna respuesta en menos de 1 seg., se producirá un error de cuadro. Los datos de respuesta de (3) de arriba no coinciden necesariamente con los datos de ajuste de (1). Por ejemplo, si el proyector no puede ajustarse a los datos de ajuste de (1), podrá ajustarse al valor más próximo. Este valor se utilizará como dato de respuesta en (3). De otro modo, el proyector devolverá el código de error ‘0xH’ + ‘yyH’ +datos. Aviso

No se garantiza una operación satisfactoria cuando el proyector reciba un comando o dato indefinido.

Provea un intervalo de por lo menos 40ms entre el código de respuesta y cualquier otro código. Aviso175 RGB IN12CONTROL RGB OUTS-VIDEO INVIDEO INAUDIO IN

Ejemplo de configuración del sistema Limpieza del filtro de aire Antes de la conexión, desconecte la alimentación de todos los dispositivos. Antes de la conexión, consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo. Aviso Entrada de CAGrabador de videocintas con toma SGrabador de videocintasAltavoz (con amplificador incorporado)Monitor de visualizaciónOrdenador (tipo sobremesa)Ordenador (tipo “notebook”) Limpie el filtro de aire cada 100 horas.

Desconecte el interruptor MAIN POWER del proyector y desenchufe el cable de alimentación.

Saque el filtro de aire delantero. Filtro Número de piezaFiltro de aire MU00831176 Limpieza del filtro de aire (continuación)

Limpie el filtro de aire con una aspiradora.

Instale el filtro de aire. Cuando el filtro de aire esté obstruido por el polvo, etc., el proyector podría desconectarseautomáticamente para evitar el aumento del calor interno.(El color de la lámpara indicadoracambia a rojo).No utilice el proyector con el filtro de aire removido.(Si se utiliza con el filtro de airedesmontado, podría entrar polvo en el panel LCD y producir efectos adversos sobre la calidadde la imagen.) Aviso Lámpara Tabla de mensajes Cuando la lámpara esté muy caliente, podría suceder que se desconecte la alimentación delproyector para evitar el excesivo aumento de la temperatura interior. (El indicador POWER seapaga). Desconecte el interruptor MAIN POWER, espere unos 20 minutos y vuelva a conectarel interruptor MAIN POWER. Si el proyector no se recupera tras conectar el interruptorMAIN POWER, póngase en contacto con la tienda donde lo compró o con un centro deservicio. Aviso La lámpara de luminosidad tiene una vida de servicio limitada.Tras un período de uso prolongado, las imágenes podrían volverse oscuras o los colores podrían deteriorarse. En tal caso, reemplace la lámpara por nueva debido a que el uso en tales condiciones podría producir una falla de funcionamiento. El indicador que aparece más abajo o el mensaje que se visualiza al conectar la alimentación le permitirá sabercuándo se debe reemplazar la lámpara.En tal caso, cerciórese de reemplazar la lámpara por otra nueva. Para el reemplazo, póngase en contacto con sudistribuidor o con el centro de servicio.En la pantalla podrán aparecer los siguientes mensajes. 1 Esta visualización desaparecerá después de 3 minutos, pero volverá a aparecer al conectar la alimentación. Visualizaciones en pantalla CHANGE THE LAMP “CALL AMAINTENANCE PERSON”“CHANGE THE LAMP”“CALL A MAINTENANCEPERSON”“THE POWER WILL TURN OFFAFTER *hr.”Parpadeo de “CHANGE THE LAMP”NO INPUT IS DETECTEDSYNC IS OUT OF RANGEEl tiempo de uso total de la lámpara está por llegar al final de la vida útil de la lámpara. Reemplácela por una lámparanueva. La lámpara se apagará automáticamente una vez que se exceda el plazo de reemplazo de la misma.

El tiempo total de la lámpara está por llegar al plazo de reemplazo de la misma. Después de(*) horas, la lámpara se apagará. Reemplácela inmediatamente por una lámpara nueva.*1*Indica el número de horas hasta que la lámpara se apague automáticamente.El tiempo total de la lámpara ha excedido el plazo de reemplazo. El indicador parpadeará duranteaproximadamente 10 minutos y se apagará automáticamente. Cámbiela por una lámpara nueva.No hay entrada de señal (consulte las páginas 22, 23)Este proyector no puede utilizar las frecuencias horizontal o vertical actuales (consulte las páginas 23, 24).177 Tabla de mensajes (continuación) Indicadores El indicador POWER, el indicador LAMP, y el indicador TEMP se encenderán o parpadearán en los siguientes casos. Indicador POWER Se enciende en naranja Destella en verde Se enciende en verde Destella en naranja Se enciende en rojo Se enciende en rojo Se enciende en rojo Flashes red Indicador LAMP Apagado Apagado Apagado Apagado Se enciende en rojo Destella en rojo Apagado Destella en rojo Indicador TEMP Apagado Apagado Apagado Apagado Apagado Apagado Destella en rojo Apagado Estado En espera Calentamiento En operación

Enfriar La lámpara no se enciende.

El interior del proyector está demasiado caliente. La lámpara no está instalada o la cubierta de la lámpara no está instalada. El ventilador de enfriamiento no funciona. El tiempo total de la lámpara ha excedido el plazo de reemplazo. Acción Espere algún tiempo (aprox. 20 minutos) antes de volver a conectar la alimentación. Limpie el filtro de aire antes de conectar la alimentación.Si el indicador continúa encendido, póngase en contacto con su distribuidor. Póngase en contacto con su distribuidor. Póngase en contacto con su distribuidor. Póngase en contacto con su distribuidor. Cuando el indicador LAMP o TEMP se encienda o parpadee, desconecte el interruptor de alimentación principal antes de continuar. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio. *1: Si el ventilador de enfriamiento se detiene y se produce un calentamiento interior, la alimentación se desconectará automáticamente para el enfriamiento (el indicador se apagará). En tal caso, apague el proyector, déjelo enfriar y luego vuélvalo a conectar. La lámpara debería encenderse. Si la lámpara no se enciende, póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio. *2: En algunos casos, cuando las rejillas de ventilación estén bloqueadas y se produzca un aumento de la temperatura interior, la lámpara se apagará para fines de protección y el indicador LAMP destellará en rojo. En tal caso, desconecte el interruptor de alimentación principal y deje que se enfríe (durante aproximadamente 20 minutos) y vuelva a conectar la alimentación. When you think something wrong Antes de solicitar la reparación, compruebe la guía siguiente sobre las causas posibles del problema. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor. Un punto rojo brillante podría aparecen en la pantalla. Este es un fenómeno peculiar de la pantalla de cristal líquido y no es una anomalía. síntomaLa alimentación nose conecta.No hay imágenes nisonidoHay imágenes perono hay sonido.Hay sonido pero nohay imágenes.Los colores son pálidos y elequilibrio colorimétrico es deficiente.Las imágenes sonoscuras.La imagen aparece borrosa El indicador LAMPse enciende en rojo.Causa posible El interruptor de alimentación principal no está conectado. El cable de alimentación está desconectado.•La entrada no está correctamente ajustada.•No hay entrada de señal. El proyector no está correctamente conectado.•El volumen está ajustado al mínimo.•Se ha activado el enmudecimiento. El audio cambiará a RGB al activarse P in P. El proyector no está correctamente conectado.•La perilla de ajuste del brillo estácompletamente girada hacia la derecha.•No se ha sacado la tapa del objetivo.La densidad de color y el equilibrio colorimétricono están correctamente ajustados.•El brillo y el contraste no estáncorrectamente ajustados. La lámpara está por llegar al final de su vida de servicio El enfoque o FASE H. está desajustado.Falla de la lámparaRecalentamiento interior.Solución Conecte el interruptor de alimentación. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente de CA. Ajuste utilizando el proyector o el mando a distancia.•Conecte correctamente.•Conecte correctamente. Pulse VOLUME + en el mando a distancia o visualicela pantalla de menú para ajustar el volumen.•Pulse el botón MUTE.•La barra de volumen se visualiza y se conmutala entrada de audio.•Conecte correctamente.•SSeleccione BRIGHT con el botón MENU yluego pulse la tecla ( ).•Quite la tapa del objetivo..Ajuste la imagen.•Ajuste la imagen.•Reemplace por una lámpara nueva.Ajuste el enfoque o la FASE H.Espere aproximadamente 20 min. y luego vuelvaa conectar la alimentación. Asegúrese de que no estén bloqueadas las rejillas de ventilación.•Limpie el filtro de aire. Reduzca la temperatura ambiente 35˚C o menos.Página P.13 P.9 P.8,10,13,19P.9,31P.9,31P.10,18P.8,10 P.10 P.9,31 P.17 P.13 P.18 P.18 P.32 P.13,18 P.33 P.31,32178 Especificaciones Diagrama de dimensiones

Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Unidad: mm Nombre del producto Proyector de cristal líquido Modelo CP-X958W/E CP-X960W/E Método de visualización Tres paneles de cristal líquido, tres sistemas de colores primarios. Panel de Tamaño de panel 3,3 cm (tipo 1.3) cristal líquido Sistema de mando Matriz activa TFT Número de pixeles

786.432 pixeles (1.024 horizontal x 768 vertical)

Objetivo Objetivo zoom F=1,7 - 2,3 f-49 - 64 mm Lámpara 190W UHB Altavoz 1,2W + 1,2W (Stereo) Fuente de alimentación AC100 -120V, 3,7A / AC220 - 240V, 1,5A. Consumo 320W Temperatura de funcionamiento 0 ~ 35˚C Tamaño 289 (W) × 124 (H) × 345 (D) Peso 5,9 kg S VIDEO: minijack DIN de 4 patillas Tomas de entrada de señal de VIDEO VIDEO: Toma RCA AUDIO: Toma RCA Tomas de entrada/salida de señal RGB Señales RGB: Toma D-sub de 15 patillas Audio: Minijack estéreo Toma de señal de CONTROL D-sub de 15 patillas “shrink” Toma para USB Tipo B