CPX275W - Proyector HITACHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CPX275W HITACHI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CPX275W HITACHI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Proyector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CPX275W - HITACHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CPX275W de la marca HITACHI.
MANUAL DE USUARIO CPX275W HITACHI
Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar corretamente el producto.
GEBRUIKSAANWIJZING
CP-X275W : 1024 x 768 punti).
Proyector de Cristal Líquido
MANUAL DE USUARIO
Gracias por adquirir el proyector de cristal líquido.
ADVERTENCIA • Para poder utilizar este producto de manera correcta, por favor lea completamente las “INSTRUCCIONES DE SEURIDAD” en el manual adjunto así como este “MANUAL DE USUARIO”. Después de leerlos, guárdelos en un sitio seguro para futuras consultas.
NOTA • La información de este manual se encuentra sujeta a cambios sin previo aviso. • El fabricante no asume responsabilidad alguna por los errores que podrían aparecer en este manual. • Se prohíbe la reproducción, la transmisión o el uso de estos documentos o de las informaciones contenidas sin la autorización previa y por escrito.
RECONOCIMIENTO DE MARCAS COMERCIALES : PS/2, VGA y XGA son marcas registradas de International Business Machines Corporation. Apple, Mac y ADB son marcas registradas de Apple Computer, Inc. VESA y SVGA son marcas comerciales de Video Electronics Standard Association. Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation. Respecte cuidadosamente las marcas comerciales y registradas de todas las compañías, aun cuando no estén explícitamente mencionadas.
CONTENIDO
Página
CARACTERÍSTICAS ......2
ANTES DEL USO......2
Contenido del paquete ......2
Nombres de las partes ....3
Instalación de las pilas ....4
INSTALACIÓN ....5
Instalación del proyector y de la pantalla .....5
Ajuste del ángulo....5
Cableado 6
Conexión de la alimentación .....7
Ejemplo de configuración del sistema .....7
Plug & Play....7
OPERACIONES 8
Conexión 8
Desconexión 8
Operaciones básicas......9
Menú de ajust....11
Menú de entrada .....12
Menú de imagen....13
Menú de opciones ....14
Menú sin señal .....15
Mantenimiento del filtro de aire .....18
Otras tareas de mantenimiento .....18
Página
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS....19
Mensajes en pantalla (OSD) .....19
Mensajes indicadores....20
Síntoma 21
ESPECIFICACIONES ......22
Tabla 1. Referencia para la instalació .....5
Tabla 2. Cableado....6
Tabla 2. Operaciones básicas......9
Tabla 3. Menú de ajust....11
Tabla 4. Menú de entrada .....12
Tabla 5. Menú de imagen....13
Tabla 6. Menú de opciones .....14
Tabla 7. Menú sin señal .....15
Tabla 8. Mensajes en pantalla (OSD).....19
Tabla 9. Mensajes indicadores......20
Tabla 10. Síntomas ....21
Tabla 11. Especificaciones....22
Con respecto a [TECNICAL] (Infomación técnica) y [REGULATORY NOTICE] (Informe reglamentario), consulte la última parte de este manual.
ESPAÑOL - 1
CARACTERÍSTICAS
Este proyector de cristal líquido se utiliza para proyectar diversas señales de ordenador así como señales de vídeo NTSC/PAL/SECAM en una pantalla. Aunque su instalación requiere muy poco espacio, se consiguen imágenes grandes con toda facilidad.
Espectacular brillo
La lámpara UHB y el sistema óptico de alta eficiencia aseguran un alto nivel de brillo.
Función de ampliación parcial
Podrá ampliar las partes más interesantes de las imágenes y visualizarlas sobre la pantalla.
Función de corrección de distorsión
Podrá obtener rápidamente imágenes libres de distorsión.
Función de extra reducción del ruido
El nivel del ruido acústico se podrá reducir desde la unidad.
ANTES DEL USO
Contenido del paquete
Asegúrese de que el paquete contenga todos los elementos siguientes. Si falta algo, póngase en contacto con su distribuidor.
NOTA
- Guarde el material de embalaje original para cuando necesite transportarlo en el
futuro.


Cable de alimentación (Tipo US)

Cable de alimentación (Tipo UK)

Cable de Alimentación (Tipo Europa)

Manual de usuario (este documento)

Cable RGB

Cable de vídeo componente (con conductor verde)

Instrucciones de
seguridad

Mando a distancia (conteniendo la pila)

Estuche para transporte
ESPAÑOL - 2
ANTES DEL USO (continuación)
Nombres de las partes

text_image
Interruptor de alimentación Entrada de CA (al cable de alimentación) Rendijas de ventilación (Admisión) Botón ZOOM Anillo FOCUS Sensor del mando a distancia Objetivo Puerta deslizante del objetivo Pata graduable La vista Frontal /Izquierda
text_image
Panel de control (Página 8 "OPERACIONES") Botón RESET Botón KEYSTONE Botón INPUT Botón STANDBY/ON Botón de la pata gradable Filtro y admisión de aire (para el ventilador de enfriamiento) Altavoz Ajustador de la pata trasera Indicador LAMP Indicador TEMP Indicador POWER Botón MENU Rendijas de ventilación (escape) Panel de terminales (Refiérase abajo) La vista Posterior /Derecha
text_image
Sensor del mando a distancia COMPONENT Terminal Y Terminal C_B/P_B Terminal C_B/P_B Terminal S-VIDEO Panel de terminals Terminal RGB Terminal CONTROL Terminal AUDIO AUDIO Terminal R Terminal L Terminal VIDEOANTES DEL USO (continuación)
Nombres de las partes (continuación)

text_image
Botón STANDY/ON Botón KEYSTONE Botón Botón Botón Botón Botón MENU Botón MAGNIFY + Botón MAGNIFY - Botón MAGNIFY OFF Botón AUTO Portapila STANCEY/ON KEYSTONE VIDEO RGB VIDEO RESET MENU POSITION VOLUME MUTE AUTO FROU VOLUME FREEZE VOLUME BOTÓN VIDEO BOTÓN RGB BOTÓN MENU SELECT BOTÓN RESET BOTÓN VOLUME BOTÓN VOLUME BOTÓN FREEZE BOTÓN MUTE BOTÓN BLANK Botón MUTE BOTÓN BLANK (Página 8 "OPERACIONES") Transmisor del mando a distanciaInstalación de las pilas
Instalación inicial:
Dentro del paquete original, la pila se encuentra instalada en el portapila del mando a distancia, provista de la película protectora (la película transparente que esteá dentro del portapila). Para instalar la pila, extraiga la película protectora.
Sustitución:
- Ponga el mando a distancia boca abajo.
- Oprima la ranura y extraiga el portapila tal como se observa a la derecha.
- Retire la pila usada.
- Instale la pila nueva con el lado "+" hacia arriba.
- Introduzca el portapila hasta que encaje con un chasquido.

text_image
Extraer Lado "+" Portapila
PRECAUCIÓN • Un manejo incorrecto de la pila puede producir incendio o lesiones. Si no la maneja correctamente, la pila puede explotar. Maneje la pila con cuidado, de acuerdo con las instrucciones indicadas en el manual adjunto "INSTRUCCIONES DE RIDAD" y este manual.
- Utilice únicamente una pila de litio micro de 3V tipo CR2025.
- Cuando instale las pilas, asegúrese de que las polaridades positiva y negativa estén
correctamente orientadas, tal como se indica en el transmisor del mando a distancia. - Cuando tenga que desechar la pila, observe los reglamentos vigentes en su localidad o en su país.
- Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños pequeños.
- Saque las pilas del mando a distancia cuando no tenga la intención de usuario por un tiempo prolongado.
NOTA Cambie las pilas cuando la operación del mando a distancia se vuelva irregular.
ESPAÑOL - 4
Instalación del proyector y de la pantalla
Refiérase al dibujo y a la tabla de abajo para determinar el tamaño de la pantalla y la distancia de proyección.
Las distancias de la proyección indicadas en el tabla abajo son distancia para la pantalla del mismo tamaño (CP-S225W:800 x 600 puntos / CP-X275W:1024 x 768 puntos). a: Distancia desde el proyector a la pantalla. (±10%) b: Distancia desde el centro del objetivo a la parte inferior de la pantalla. (±10%)
Tabla 1. Referencia para la instalación
text_image
Centro del objetivo b a VISTA LAT
PRECAUCIÓN • Instale el proyector en un sitio apropiado, de conformidad con las "INSTRUCCIONES DE SEURIDAD" en el manual adjunto y este manual.
- Utilice básicamente el proyector de cristal líquido en la posición horizontal. Si emplea el proyector de cristal líquido con el objetivo en la posición superior, con el objetivo en la posición inferior y el lado en posición superior, podría ocasionar la acumulación de calor en el interior ya causar algún daño. Tenga culdado especial de no instalario con los orificios de ventilación obstruidos.
- No instale el proyector LCD en entornos cargados de humos. Los residuos de humos podrían acumularse sobre las partes críticas (por ejemplo, panel LCD, conjunto de lente, etc.).
Ajuste del ángulo
Los paras del ajustador el ángulo de proyección, utilice la pata graduable de la parte inferior del proyector. Puede graduarse entre 0 a 10° aproximadamente.
- Levante la parte delantera del proyector. Presionando el botón de la pata graduable, ajuste el ángulo de proyección.
- Suelte el botón para que quede bloqueado en el ángulo deseado.
- Gire la el ajustador de la pata trasera para ajustar la inclinación izquierda-derecha.

Pata graduable

text_image
Precierto el botín de 10° Ayustador de laPresione el botón de la pata graduable
Ajustador de la pata trasera

PRECAUCIÓN • No suelte el botón de la pata graduable sin sostener el proyector, de lo contrario, podría producirse el vuelco del proyector o imaduras en sus dedos en caso de que quedaran aprisionados.
INSTALACIÓN (continuación)
Cableado
Refiera al vector abajo para conectar cada terminal del proyector con cada dispositivo.
Tabla 2. Cableado
| Funcion Terminal | Cable | |
| Entrada RGB analógica RGB | Cable RGB accesorio o cable RGB opcional con toma D-sub 15 patillas "shrink" y tornillos de rosca en pulgada | |
| Comunicación RS-232C CONTROL Cable RS-232C opcional | ||
| Entrada de audio (desde el ordenador) | AUDIO Cable de audio opcional con minijack estéreo | |
| Entrada de vídeo componente | COMPONENT VIDEO Y | Cable de vídeo componente accesorio |
| COMPONENT VIDEO CB/PB | ||
| COMPONENT VIDEO PR/CB | ||
| Entrada S-vídeo S-VIDEO | Cable S-vídeo opcional con minijack DIN de 4 patillas | |
| Entrada de vídeo VIDEO | Cable de vídeo/audio opcional con toma RCA | |
| Entrada de audio (del equipo de vídeo) | AUDIO L | |
| AUDIO R | ||

PRECAUCIÓN • La conexión incorrecta puede producir incendio o descargas seétricas. Por favor lea este manual y las “INSTRUCCIONES DE SEURIDAD”.
- Antes de la conexión, apague todos los dispositivos que se van a conectar, excepto el del cable USB.
- Puede ser que los cables se deban utilizar con el núcleo colocado hacia el lado del proyector. Utilice los cables incluidos con el proyector o especificados.
NOTA
NOTA • Antes de la conexión, lea los manuales de instrucciones de los dispositivos que se van a conectar, y asegúrese de que el proyector sea compatible con el dispositivo.
- Asegure los tornillos en los conectores y apriételos.
- Para algunos modos, se requiere el uso del adaptador Mac.
- Para seleccionar la entrada RGB digital, tal vez sea necesario realizar algunos ajustes en el ordenador. Para mayor información, consulte los manuales del ordenador.
- Algunos ordenadores podrían tener múltiples modos de visualización en pantalla. El uso de algunos de estos modos no será posible con este proyector.
- Con respecto a la asignación de las patillas de los conectores, refiérase a la sección TECHNICAL.
- Con respecto de los datos de comunicación, refiérase al manual del cable RS-232C opcional.
- Para los demás puntos, consulte con su distribuidor.
AUFSTELLUNG (continuación)
Conexión de la alimentación
Seleccione el cable de alimentación correcto de entre los cables entregados, según el tomacorriente que se va a usar. Por medio del cable de alimentación, conecte firmemente la entrada de CA del proyector al tomacorriente.

PRECAUCIÓN • El cable de alimentación deberá manipularse de acuerdo con las instrucciones del manual adjunto "INSTRUCCIONES DE SEURIDAD" y e manual.
- Conecte firmemente el cable de alimentación. Tenga cuidado con flojedad, la falla de contacto o el empleo de un tomacorriente inadecuado.

text_image
Tomacorriente Cable de alimentación Entrada de CAEjemplo de configuración del sistema

text_image
Reproductor DVD Computer (Desktop) Grabador de videocintas de S-vídeo Computer (Notebook)ESPANOL
NOTA • Cuando conecte con un ordenador notebook, ajuste la salida de la imagen exterior RGB a válida (ajuste de pantalla CRT o visualización simultánea de LCD y CRT). Para mayor información, tenga a bien leer el manual de instrucciones del ordenador notebook.
Plug & Play
Este proycor es compatible con VESA DDC 1/2B. Podrá utilizar Plug & Play conectándolo a un ordenador compatible con VESA DDC (Canal de datos de visualización).
Tenga a bien utilizar esta función conectando el cable RGB accesorio con terminal RGB. Con otras conexiones, es posible que Plug & play no funcione.
NOTA • "Plug & Play" es un sistema configurado con el equipo periférico incluyendo ordenaador y pantalla y un sistema operativo.
- Este proycector está reconocido como un monitor Plug & play. Utilice los drivers de visualización estándar.
- Dependiendo del ordenador conectado, puede suceder que Plug & play no funcione.
OPERACIONES

text_image
Indicator POWER Botón STANDBY/ON Interruptor de alimentación Puerta deslizante del objetivo Botón STANDBY/ON Botón Zoom Anillo FocusConexión
- Verifique que el cable de alimentación esté correctamente conectado.
- Ajuste el interruptor de alimentación a [1]. Se selecciona el modo de espera, y el color del indicador POWER cambia a naranja.
- Oprima el botón STANDBY/ON en el panel de mando o en el mando a distancia. Se inicia el calentamiento y el indicador POWER parpadea en verde.
- Al conectarse la alimentación, el indicador POWER deja de parpadear y cambia a color verde. Abra la puerta del objetivo.
- Gire el botón ZOOM para ajustar el tamaño de la pantalla.
- Gire el anillo FOCUS para ajustar el enfoque.
Desconexión
-
Oprima el botón STANDBY/ON en el panel de control o el mando a distancia. Entonces aparecerá el mensaje "Power off?" en la pantalla, el cual desaparecerá al realizar alguna operación o no realizar operación durante 5 segundos. Oprima de nuevo el botón STANDBY/ON mientras se esté visualizando este mensaje. La lámpara del proyector se apaga y la lámpara comienza a enfriarse. El indicador POWER parpadeará en naranja durante el enfriamiento de la lámpara. La pulsación del botón STANDBY/ON no tendrá ningún efecto mientras está parpadeando el indicador POWER.
-
El sistema entra en el modo de espera al finalizar el enfriamiento, y el indicador POWER dejará de parpadear y cambiará a naranja. Verifique que el indicador esté de color naranja y ajuste el interruptor de alimentación a [O].
-
Al desconectarse la alimentación, el indicador POWER se apaga. No olvide de cerrar la puerta del objetivo.
ADVERTENCIA • Antes de usar este equipo, por favor lea completamente este manual y las "INSTRUCCIONES DE SEURIDAD" separadas. Siempre asegúrese de utilizar este equipo en condiciones de seguridad.
NOTA • Excepto en emergencias, no desconecte la alimentación a menos que el indicador POWER esté naranja, ya que se reducirá la vida útil de la lámpara del proyector.
- Para evitar cualquier problema, encienda/apague el proyector cuando el ordenador o la grabadora de videocintas esté en apagado. Siempre que utilice un cable RS-232C, encienda el ordenador antes que el proyector.
- Cuando un proyector continúa proyectando una misma imagen, ésta podría quedar como imagen residual. Por favor no proyecte la misma imagen durante un tiempo prolongado.
ESPAÑOL - 8
OPERACIONES (continuación)
Operaciones básicas
Las operaciones básicas indicadas en la Tabla 3 se realizan desde el mando a distancia suministrado o desde el panel de mando del proyector. Los elementos indicados mediante (*) se pueden utilizar desde el panel de mando.
Tabla 3. Operaciones básicas
| Item Descripción | |
| INPUT SELECT (Selector de entrada) | Selección de la señal de entrada (*): Oprima el botón INPUT. RGB → VIDEO → S-VIDEO → COMPONENT (→ RGB ) Selección de entrada RGB: Oprima el botón RGB. VIDEO/S-VIDEO/COMPONENT → RGB Selección de entrada de VIDEO/S-VIDEO: Oprima el botón VIDEO. RGB → VIDEO/S-VIDEO/COMPONENT VIDEO → S-VIDEO → COMPONENT (→ VIDEO) • El nombre de la señal seleccionada se visualiza durante aproximadamente tres segundos cuando se cambia la señal de entrada. |
| POSITION (Posición) | Ajuste/cancelación del modo de ajuste de posición: Oprima el botón POSITION. El icono [Ese visualiza en el modo POSITION. Ajuste de la posición de la imagen: Oprima los botones ☎, y en el modo de ajuste de posición. • Cuando se entra una señal video, esta función es válida solamente en el modo de AMPLIACION (MAGNIFY). • Después de aproximadamente 10 segundos de inactividad, el icono [Ese apaga y el modo POSITION se cancela automáticamente. |
| RESET (*) (Reinicialización) | Inicialización del cada opcion: Seleccione una opción y oprima el botón RESET. Inicialización del ajuste de posición: Oprima el botón RESET en el modo de POSICION (POSITION). Esta función es válida solamente cuando se entra la señal RGB. • Válido excepto para VOLUMEN, IDIOMA, FASE H y SILENCIOSO. |
| MAGNIFY (Ampliación) | Ajuste del modo de AMPLIACION: Oprima el botón MAGNIFY ☎ Desplazamiento del área ampliada: Efectúe el ajuste de posición en el modo de AMPLIACION. Ajuste de la ampliación: Oprima MAGNIFY ☎ en el modo de AMPLIACION. MAGNIFY amplía la imagen ↔ MAGNIFY reduce la imagen Cancelación del modo de AMPLIACION: Oprima el botón MAGNIFY ☎ • MAGNIFY se cancela mediante la ejecución o el ajuste de AUTO, ASPECTO INPUT SELECT o VIDEO, o cambiando la señal de entrada. |
| FREEZE (Congelamiento) | Ajuste/cancelación del modo FREEZE: Oprima el botón FREEZE. En el modo de CONGELAMIENTO, se visualiza el icono [II] y la imagen se congela. • FREEZE se cancela mediante la ejecución o el ajuste de POSITION, VOLUME, MUTE, AUTO, BLANK ON/OFF, o MENU ON/OFF, o cambiando la señal de entrada. • No olvide de cancelar las imágenes estáticas congeladas. |
| KEYSTONE (*) | Ajuste/cancelación del modo KEYSTONE: Oprima el botón KEYSTONE ☎ . Ajuste de Keystone: Oprima el botón ☎ en el modo KEYSTONE. ☎ reduce el tamaño inferior de la imagen ↔ reduce el tamaño superior de la imagen. |
NOTA • Utilice el mando a distancia a una distancia de aproximadamente 3 metros del sensor de la parte delantera del proyector, y dentro de un margen de 30^ a izquierda-derecha. La luz potente y los obstáculos podrán interferir en la operación del mando a distancia.
(continúa en la página siguiente)
ESPAÑOL - 9
OPERACIONES (continuación)
Los elementos indicados mediante (*) se pueden utilizar desde el panel de mando.
Tabla 3. Operaciones básicas (continuación)
| Item Descripción | |
| VOLUME(Volumen) | Ajuste de volumen: Oprima el botón VOLUMEN 🕒 / 🕒. Reduce el VOLUMEN ➔ Aumenta el VOLUMEN 🕒 |
| MUTE(Enmudecimiento) | Ajuste/cancelación del modo de enmudecimiento: Pulse el botón MUTE. En el modo de ENMUDECIMIENTO, el sonido no se escucha. |
| AUTO(Automático) | Ajuste automático en entrada RGB : Pulse el botón AUTO. La posición horizontal (POSI. H), la posición vertical (POSI. V), la fase del reloj (FASE H), y el tamaño horizontal (AMPLI H) se ajustan automáticamente. Proceda con la aplicación visualizada al tamaño máximo.Ajuste automático en entrada de VIDEO Pulse el botón AUTO. Se selecciona automáticamente el tipo de señal apropiado para la señal de entrada. Válido solamente cuando AUTO está ajustado a VIDEO en el menú de entrada.▪ Esta operación tarda aproximadamente diez segundos. Puede suceder que no funcione correctamente con algunas señales de entrada. |
| BLANKON/OFF(Activación/ desactivación de pantalla en blanco) | Ajuste/cancelación del modo en blanco: Pulse el botón BLANK.En el modo en blanco no se visualiza ninguna imagen. Toda la pantalla queda en el color definido en EN BLANCO en el menú de imagen. |
| MENUON/OFF (*) (Activación/ desactivación del menú) | Inicio/parada de la visualización del menú: Pulse el botón MENU.▪ La visualización del menú finaliza automáticamente tras un período de inactividad de aproximadamente diez segundos. |
| MENUSELECT(Selección de menú) | Selección del tipo de menú: Pulse el botón MENU SELECT.Permite al usuario seleccionar entre menú normal o menú individual. En el menú individual sólo se visualiza la opción que se encuentra seleccionada, pero las demás opciones se pueden visualizar con los botones Ⓥ Ⓡ como con el menú normal.▪ Válido solamente cuando se utiliza Menú de ajust. Oprima el botón MENU SELECT después de seleccionar los elementos tales como "BRILLO".Menú normal Menú individual![]() |
OPERACIONES (continuación)
Menú de ajust
Los siguientes ajustes y reglajes se pueden realizar cuando se ha seleccionado AJUST en la parte superior del menú. Parte del menú de configuración difiere entre entrada RGB y entrada VIDEO/S-VIDEO. Seleccione una opción con los botones ⚙, e#nicie la operación. Utilice el menú individual para reducir el tamaño del menú (consulte la tabla 3, MENU SELECT).

RGB

VIDEO/S-VIDEO

COMPONENT
Tabla 4. Menú de ajust
| Opción Descripción | RGB | VIDEO S-VIDEO | COMPONENT | ||
| 480i 575i 480P | 720P 1080i | ||||
| BRILLO | Oscuro Claro | √√ | √√ | ||
| CONTRASTE | Débil Fuerte | √√ | √√ | ||
| POSI. V | Abajo Arriba | √ | --- | ||
| POSI. H | Izquierdo Derecho | √ | --- | ||
| FASE H | Izquierdo DerechoAjustelo para eliminar el parpadeo. | √ | - | √ | √ |
| AMPLI H | Pequeño GrandePuede suceder que la imagen no se visualice correctamente si el tamaño horizontal es excesivo. En tal caso, oprima el botón RESET, e inicialice el tamaño original. | √ | --- | ||
| NITIDEZ | Suave Nítido | - | √ | - | - |
| COLOR | Claro Oscuro | - | √√√ | ||
| MATIZ | Rojo VerdeVálido solamente cuando se reciben señales NTSC o NTSC 4.43. | - | √ | - | - |
| COL EQUIL R | Claro Oscuro | √√ | √√ | ||
| COL EQUIL A | Claro Oscuro | √√ | √√ | ||
| ASPECTO | Selección de la relación de aspecto de la imagen:4:3[ ]→ 16:9[ ]Seleccione la posición de visualización:Pulse el botón mientras 16:9[ ] esta seleccionado.Centro → Abajo → Arriba ( → Centro) | √ | - | - | √ |
| Selección de la relación de aspecto de la imagen:4:3[ ]→ 16:9[ ]→ 4:3 small[ ]Seleccione la posición de visualización:Pulse el botón mientras 16:9[ ]/43 small[ ]esta seleccionado.Centro → Abajo → Arriba ( → Centro)Puede suceder que 4:3small no se visualice correctamente con algunas señales de entrada. | - | √ | √ | - | |
OPERACIONES (continuación)
Menú de entrada
Cuando se selecciona ENTR. en el menú, se encuentran disponibles las funciones siguientes. Seleccione una opción con los botones y, e⑦ inicie la operación.

Tabla 5. Menú de entrada
| Opción Descripción | |
| AUTO | Inicio/parada de la operación: Pulse el botón ⚠. ⚠Ajuste automático en entrada RGB: Seleccione EJECUTAR con el botón ⚠. La posición horizontal (POSI. H), la posición vertical (POSI. V), la fase del reloj (FASE H), y el tamaño horizontal (AMPLI H) se ajustan automáticamente. Proceda con la aplicación visualizada al tamaño máximo. • Esta operación tarda aproximadamente diez segundos. Puede suceder que no funcione correctamente con algunas señales de entrada. En este caso, la pulsación del botón AUTO podría corregir este problema. • Esta entrada es la misma que para la función AUTO en Operaciones básicas. |
| RGB | Visualización de la frecuencia de entrada de RGB: Visualiza la frecuencia de la señal de sincronismo horizontal y vertical para la entrada RGB. • Válido solamente en entrada RGB. |
| VIDEO | Inicio/parada de la operación: Pulse el botón ⚠. ⚠Selección del tipo de señal de vídeo: Seleccione el tipo de señal con los botones ⚠. Seleccione NTSC, PAL SECAM, NTSC4.43, M-PAL, o N-PAL según el que sea apropiado para la señal de entrada. La selección de AUTO le permite ejecutar la función AUTO (Ajuste automático en entrada de vídeo), excepto para la entrada N-PAL • Utilice esta función cuando la imagen se vuelva inestable (por ejemplo, la imagen se vuelve irregular, o hay deficiencia de color) en VIDEO/S-VIDEO. • El ajuste automático tarda alrededor de diez segundos. Con algunas señales de entrada, puede suceder que no funcione correctamente. En este caso, la pulsación del botón AUTO podría corregir este problema, excepto para la entrada N-PAL. • Para la entrada COMPONENT VIDEO, esta función no será efectiva y el tipo de señal será reconocida automáticamente. |
| HDTV | Inicio/parada de la operación: Pulse el botón ⚠. ⚠Selecciona el modo HDTV: Con el botón ⚠, seleccione el modo 1080i ó 1035i adecuado para la señal de entrada. • Cuando el modo HDTV seleccionado es incompatible con la señal de entrada, la imagen se podría mostrar incorrecta (ej. la posición de la visualización o el color es incorrecto). |
OPERACIONES (continuación)
Menú de imagen
Los siguientes ajustes y reglajes se encuentran disponibles cuando se ha seleccionado IMAGE en el menú. Seleccione una opción con los botones y te inicie la operación.

Tabla 6. Menú de imagen
| Opción Descripción | |
| EN BLANCO | Selección del color de la pantalla en blanco:Seleccione el color con los botones ⚡ . ➕La imagen se desaparece, y toda la pantalla se visualiza en el color seleccionado,cuandose ajusta al modo en BLANCO con el BLANCO ACTIVADO, o cuando nohay señal la imagen desaparece durante 5 minutos. |
| ESPEJO | Inicio/parada de la operación: Pulse el botón ⚡ . ➕Selección del estado del espejo:Seleccione el estado del espejo con los botones ⚡ . ➕ |
| ARRANQUE | Inicio/parada de la operación: Pulse el botón ⚡ . ➕Configuración inicial de la visualización en pantalla:Seleccione ENCEND. con el botón ⚠Cancelación de la visualización inicial en pantalla:Seleccione APAGADO con el botón ⚠Tenga en cuenta que si selecciona APAGADO, la pantalla en blanco se visualizaen azul en ausencia de señal. |
| GAMMA | Inicio/parada de la operación: Pulse el botón ⚡ . ➕Seleccione la modo gamma:Seleccione la modo gamma con el botón ⚡ . ➕ |
| COLORTEMP | Inicio/parada de la operación: Pulse el botón ⚡ . ➕Selección de la temperatura del color:Seleccione el modo de temperatura del color con el botón ⚡ . ➕ |
OPERACIONES (continuación)
Menú de opciones
Los siguientes ajustes y reglajes se pueden realizar cuando se ha seleccionado OPT. en el menú. Seleccione una opción con los botones ④ y ⑦ te inicie la operación.

Tabla 7. Menú de opciones
| Opción Descripción | |
| VOLUMEN | Ajuste de volumen:Reduce el VOLUMEN ⇌ Aumenta el VOLUMEN |
| COLOR MENU | Selección del color de fondo del menú:Seleccione con los botones y . |
| IDIOMA | Inicio/parada de la operación: Pulse el botón e . Selección del idioma de visualización del menú:Seleccione con los botones y . |
| AUTO OFF | Inicio/parada de la operación: Pulse el botón e . Ajuste de DESACTIVADO AUTOMATICO:Ajuste entre 1~99 minutos con los botones y .El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se recibe ninguna señal por un tiempo establecido.Cancelación de DESACTIVADO AUTOMATICO:Seleccione CANCEL (0 min.) con el botón y Cuando se selecciona "CANCEL", el sistema no entrará en el modo de espera aunque no se reciba la señal. |
| SYNC ON G | Inicio/parada de la operación: Pulse el botón e . SYNC ON G válido: Seleccione ENCEND. con el botón sSYNC ON G inválido: Seleccione APAGADO con el botón p Puede suceder que no se visualice correctamente con algunas señales de entrada cuando SYNC ON G esté activado. En tales casos, saque el conector de señal para que se reciban señales conocidas, ajuste SYNC ON G a inválido, y vuelva a conectar la señal. |
| SILENCIOSO | Inicio/parada de la operación: Pulse el botón e . Ajuste/cancelación del modo Silencioso: Pulse el botón e. y Cuando se selecciona SILENCIOSO se activará el modo SILENCIOSO. En el modo SILENCIOSO, el nivel del ruido acústico es reducido desde la unidad, el nivel del brillo de la pantalla es un poco más bajo. |
OPERACIONES (continuación)
Menú sin señal
Cuando se oprime el botón MENU mientras se está visualizando “ENTRADA NO DETECTADA EN ***” y “SINCRO FUERA ALCANCEEN ***” estarán disponibles los mismos ajustes y reglajes que con los menús de imagen y de opciones.

Tabla 8. Menú sin señal
| Opción Descripción | |
| VOLUMEN | Ajuste de volumen: Reduce el VOLUMEN ⇌ Aumenta el VOLUMEN• Cuando se utiliza esta función, la entrada de audio cambia automáticamente a video. La entrada de audio se puede conmutar moviendo DISK PAD hacia la izquierda y la derecha durante la visualización de la barra de ajuste de volumen. La barra de ajuste de volumen se visualiza pulsando el botón VOLUME ⓣVOLUME . |
| BLANK | Selección del color de la pantalla en blanco:Seleccione el color con los botones ⚡ . •• La imagen se desaparece, y toda la pantalla se visualiza en el color seleccionado, cuando ajusta al modo en BLANCO con el BLANCO ACTIVADO, o cuando no hay señal la imagen desaparece durante 5 minutos. |
| ESPEJO | Inicio/parada de la operación: Pulse el botón ⚡ . ⚡Selección del estado del espejo:Seleccione el estado del espejo con los botones ⚡ . ⚡ |
| ARRANQUE | Inicio/parada de la operación: Pulse el botón ⚡ . ⚡Configuración inicial de la visualización en pantalla:Seleccione ENCEND. con el botón ⚡Cancelación de la visualización inicial en pantalla:Seleccione APAGADO con el botón ⚡• Tenga en cuenta que si selecciona APAGADO, la pantalla en blanco se visualiza en azul en ausencia de señal. |
| COLOR MENU | Selección del color de fondo del menú: Seleccione con los botones ⚡ . ⚡ |
| IDIOMA | Inicio/parada de la operación: Pulse el botón ⚡ . ⚡Selección del idioma de visualización del menú: Seleccione con los botones ⚡ y ⚡ . |
| AUTO OFF | Inicio/parada de la operación: Pulse el botón ⚡ . ⚡Ajuste de DESACTIVADO AUTOMATICO:Ajuste entre 1~99 minutos con los botones ⚡ . El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se recibe ninguna señal por un tiempo establecido.Cancelación de DESACTIVADO AUTOMATICO:Seleccione CANCEL (0 min.) con el botón ⚡Cuando se selecciona "CANCEL", el sistema no entrará en el modo de espera aunque no se reciba la señal. |
| SYNC ON G | Inicio/parada de la operación: Pulse el botón ⚡ . ⚡SYNC ON G válido: Seleccione ENCEND. con el botón ⚡SYNC ON G Inválldo: Seleccione APAGADO con el botón ⚡• Puede suceder que no se visualice correctamente con algunas señales de entrada cuando SYNC ON G esté activado. En tales casos, saque el conector de señal para que se reciban señales conocidas, ajuste SYNC ON G a inválido, y vuelva a conectar la señal. |
| SILENCIOSO | Inicio/parada de la operación: Pulse el botón ⚡ . ⚡Ajuste/cancelación del modo Silencioso: Pulse el botón ⚡ . Guando se selecciona SILENCIOSO se activará el modo SILENCIOSO. En el modo SILENCIOSO, el nivel del ruido acústico es reducido desde la unidad, el nivel del brillo de la pantalla es un poco más bajo. |
MANTENIMIENTO
Lámparas




ALTA TENSIÓN ALTA TEMPERATURA ALTA PRESIÓN
Antes de reemplazar la lámpara, póngase en contacto con su distribuidor.
Para la lámpara opcional, consulte el punto "Piezas opcionales" en la Tabla 12.
Antes de reemplazar la lámpara, apague el proyector, extraiga el cable del tomacorriente, y espere aproximadamente 45 minutos hasta que la lámpara se enfríe. La manipulación a altas temperaturas podrá producir la explosión de la lámpara.

ADVERTENCIA • Descarte las lámparas usadas de acuerdo con los reglamentos vigentes en su calidad.
- Debido a que las lámparas están hechas de vidrio, no deben ser sometidos a golpes mecánicos ni a rayaduras.
- No utilice lámparas usadas - podrían explotar.
- Si sospecha que ha explotado la lámpara (se escucha el ruido de explosión) extraiga el cable de alimentación del tomacorriente y solicite a su distribuidor que le reemplace la lámpara. La lámpara está cubierta por el vidrio delantero, pero en casos extremos, puede suceder que el reflector y el interior del proyector resulten dañados por los trozos de vidrio rotos, los cuales podrían causar a su vez lesiones durante su manipulación.
- No utilice el proyector con la cubierta de la lámpara removida.

text_image
Lámpara Reflector Vidrio frontalVida útil de la lámpara
Las lámparas del proyector tienen una vida útil limitada. Después de usar la lámpara durante un tiempo prolongado, la imagen podría volverse oscura y los matices débiles.
Reemplace la lámpara si el indicador LAMP está rojo o si aparece el mensaje CAMBIE LA LÁMPARA al encender el proyector. Véase la tabla 9 en la pág. 19 y la tabla 10 de la pág. 20.
NOTA
- El indicador LAMP también se vuelve rojo cuando la lámpara alcanza altas
temperaturas. Antes de reemplazar la lámpara, apague el proyector, espere aproximadamente 20 minutos, y vuélvalo a encender. Si el indicador LAMP sigue estando rojo, reemplace la lámpara.
MANTENIMIENTO (continuación)
Reemplazo de la lámpara
- Apague el proyector, extraiga el cable de alimentación del tomacorriente y espere por lo menos 45 minutos hasta que la unidad se enfríe.
- Prepare una lámpara nueva.
- Tras comprobar que el proyector se ha enfriado lo suficiente, póngalo suavemente boca abajo.
- Afloje los dos tornillos tal como se indica en la ilustración, y retire la cubierta de la lámpara.
- Afloje un tornillo, y retire la lámpara con cuidado mientras sujeta los retenedores. No toque el interior de la lámpara pues podrán producirse desigualdades en el color.
- Instale la lámpara nueva y apriete firmemente el tornillo de ajuste de la lámpara. También empuje firmemente el lateral opuesto al tornillo de fijación de la lámpara dentro de la unidad.
- Vuelva a instalar la cubierta de la lámpara en su lugar y apriete firmemente los dos tornillos.
- Vuelva a poner el proyector en su posición original.

PRECAUCIÓN • Asegúrese de apretar los tornillos firmemente. La flojedad de los tornillos puede ser sa de lesiones o accidentes.
- No utilice el proyector con la cubierta de la lámpara removida.un sitio seguro para futuras consultas.

Reinicialización del temporizador de la lámpara
Reinicialice el temporizador de la lámpara después de reemplazarla. Cuando aparezca el mensaje "CAMBIE LA LÁMPARA ... ENERGÍA SE DESCONECT DESPURÉS DE 0 HORAS.", finalice la siguiente operación antes que transcurran 10 minutos después de haber conectado la alimentación. La alimentación se desconectará automáticamente después de los 10 minutos.
- Conecte la alimentación, y pulse el botón RESET durante aproximadamente tres segundos.. En la indicación del temporizador de lámpara en la parte inferior de la pantalla aparecerá el mensaje "LAMP xxx hr".
- Pulse el botón MENU en el mando a distancia, o el botón RESET en el panel de mando mientras está visualizado el temporizador de lámpara. Entonces aparecerá el mensaje 'LAMP xxxx □ → 0 ■CANCEL'.
- Pulse el botón Ⓧ seleccione 0, y espere hasta que desaparezca la indicación del temporizador.
NOTA
- No reinicialice el temporizador de lámpara si no ha reemplazado la lámpara.
Asimismo, asegúrese de reinicializar el temporizador de lámpara cada vez que reemplace la lámpara. Las funciones de los mensajes no operarán correctamente si no se efectúa correctamente la reinicialización del temporizador de lámpara.
MANTENIMIENTO (continuación)
Mantenimiento del filtro de aire
El filtro de aire se debe limpiar de la manera descrita abajo a intervalos de aproximadamente 100 horas.
- Apague el proyector y extraiga el cable de alimentación del tomacorriente.
- Limpie el filtro de aire con una aspiradora.
PRECAUCIÓN • Desconecte la alimentación y extraiga el cable de alimentación del tomacorriente. Para poder realizar correctamente el mantenimiento, por favor lea atentamente las “INSTRUCCIONES DE SEURIDAD”.
- Reemplace el filtro de aire si no consigue eliminar la contaminación o si presenta daños. Póngase en contacto con su distribuidor. Para el filtro de aire opcional, consulte el punto "Piezas opcionales" en la Tabla 12.
- No utilice el equipo con el filtro de aire removido.
- Cuando el filtro de aire esté obstruido por el polvo, etc., el proyector se apagará automáticamente para evitar el aumento de la temperatura interior.
Otras tareas de mantenimiento
Mantenimiento en el interior del equipo
Por motivos de seguridad, asegúrese de solicitar la limpieza y la inspección del equipo a su distribuidor, una vez cada dos años. El mantenimiento del equipo por sí mismo puede resultar peligroso.
Limpieza del objetivo
Suavemente, limpie el objetivo con papel para limpiar objetivos. No toque el objetivo con sus manos.
Limpieza de la carcasa y del mando a distancia
Limpie con cuidado con un paño suave. Si no consigue eliminar la suciedad y las manchas, utilice un paño suave humedecido con agua, o con una mezcla de agua y detergente neutro, y limpie con un paño suave y seco.
PRECAUCION • Antes de empezar la tarea de mantenimiento, desconecte la alimentación y extraiga el cable de alimentación del tomacorriente. Para poder realizar correctamente el mantenimiento, por favor lea atentamente las "INSTRUCCIONES DE SEURIDAD".
- No utilice detergentes ni sustancias químicas distintas de las indicadas arriba (por ej., bencina o diluyentes).
- No utilice limpiadores en aerosol.
- No frote con materiales duros, ni golpee el equipo.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Mensajes en pantalla (OSD)
Los mensajes descritos abajo pueden aparecer en la pantalla al conectar la alimentación. Cuando aparezcan tales mensajes, tome las medidas pertinentes.
Tabla 9. Mensajes en pantalla (OSD)
| Mensaje Descripción | |
| CAMBIE LA LÁMPARA DESPUÉS DE REEMPLAZAR LÁMPARA, PONGA TEMPOR. LÁMPARA A CERO. (*1) | El tiempo de uso de la lámpara está por llegar a las 2000 horas. (*2)Se recomienda reemplazar la lámpara cuanto antes.Prepare una nueva lámpara de recambio. |
| CAMBIE LA LÁMPARA DESPUÉS DE REEMPLAZAR LÁMPARA, PONGA TEMPOR. LÁMPARA A CERO. ENERGÍA SE DESCONECT DESPURÉS DE ** HORAS. (*1) | El tiempo de uso de la lámpara está por llegar a las 2000 horas. Se recomienda reemplazar la lámpara en el lapso de ** horas. (*2)Puede suceder que por algún motivo, la lámpara falle antes de las ** hs. La alimentación se desconectará (OFF) automáticamente en ** horas. Reemplace la lámpara de la manera indicada en “Lámpara”, páginas 17-18. Siempre reinicialice el temporizador de la lámpara después de reemplazar la lámpara. |
| CAMBIE LA LÁMPARA DESPUÉS DE REEMPLAZAR LÁMPARA, PONGA TEMPOR. LÁMPARA A CERO. ENERGÍA SE DESCONECT DESPURÉS DE 0 HORAS. | El tiempo de uso de la lámpara está por finalizar. La alimentación se desconectará (OFF) automáticamente en unos minutos. (*2)Desconecte (OFF) inmediatamente la alimentación y reemplace la lámpara de la manera indicada en “Lámpara”, páginas 17-18.Siempre reinicialice el temporizador de la lámpara después de reemplazar la lámpara. |
| ENTRADA NO DETECTADA EN *** | No se encontró la señal de entrada.Verifique las conexiones de entrada de señal y las fuentes de señal. |
| SINCRO FUERA ALCANCE EN *** | La frecuencia horizontal o vertical de la señal de entrada no está dentro del margen especificado.Verifique las especificaciones del equipo y de la fuente de señal. |
| CHEQUEAR FLUJO DE AIRE | Ha aumentado la temperatura interna.Desconecte la alimentación y espere 20 minutos hasta que el equipo se enfríe.Verifique lo siguiente y vuelva a conectar la alimentación.• ¿Está la entrada de aire o el escape bloqueado?• ¿Está el filtro de aire sucio?• ¿La temperatura ambiente excede de 35°C? |
NOTA (*1) Este mensaje se cancelará automáticamente después de aproximadamente tres minutos, y aparecerá cada vez que se conecta la alimentación.
(*2) La unidad cuenta con la función de desactivar la alimentación cuando el tiempo de uso llega a las 2000 horas. Sin embargo, la vida útil de una lámpara podría ser muy diferente entre una y otra, y por lo tanto, puede suceder que una lámpara falle antes que se active esta función.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (continuación)
Mensajes indicadores
El indicador POWER, el indicador LAMP, y el indicador TEMP se encenderán o parpadearán de la siguiente manera. Tome las medidas apropiadas.
Tabla 10. Mensajes indicadores
| Indicador POWER | Indicador LAMP | Indicador or TEMP | Descripción |
| Se ilumina en naranja | Se apaga | Se apaga | Se ha ajustado al modo de espera. |
| Parpadea en verde | Se apaga | Se apaga | Calentando. Por favor espere. |
| Se ilumina en verde | Se apaga | Se apaga | ON. Posible la operación normal. |
| Parpadea en naranja | Se apaga | Se apaga | Enfriando. Por favor espere. |
| Parpadea en rojo | - | - | Enfriando. Por favor espere.Se encuentra el error. Tome las medidas apropiadas cuando el indicador POWER deja de parpadear. |
| Parpadea / Se ilumina en rojo | Se ilumina en rojo | Se apaga | La lámpara no está encendida.El interior del equipo puede estar muy caliente. Desconecte la alimentación, espere 20 minutos hasta que el equipo se enfríe, y revise si está bloqueada la entrada o la salida, si el filtro de aire está sucio, o si la temperatura ambiente excede de 35°C. Y conecte la alimentación otra vez. Reemplace la lámpara si se produce el mismo problema. |
| Parpadea / Se ilumina en rojo | Parpadea en rojo | Se apaga | La lámpara o la cubierta de la lámpara no está instalada o no lo está de manera correcta.Desconecte la alimentación, y espere 45 minutos hasta que el equipo se enfríe. Verifique la instalación de la lámpara y de la cubierta de la lámpara, y vuelva a conectar la alimentación. Si el problema se repite, póngase en contacto con su distribuidor. |
| Parpadea / Se ilumina en rojo | Se apaga | Parpadea en rojo | El ventilador de enfriamiento no está funcionando.Desconecte la alimentación, y espere 20 minutos hasta que el equipo se enfríe. Revise si hay cuerpos extraños en el ventilador, y vuelva a conectar la alimentación. Si el problema se repite, póngase en contacto con su distribuidor. |
| Parpadea / Se ilumina en rojo | Se apaga | Se ilumina en rojo | El interior del equipo está muy caliente. *2)Desconecte la alimentación, y espere 20 minutos hasta que el equipo se enfríe. Revise si está bloqueada la entrada o la salida, si el filtro de aire está sucio, o si la temperatura ambiente excede de 35°C. Vuelva a conectar la alimentación. Si el problema se repite, póngase en contacto con su distribuidor. |
| Se ilumina en verde | Parpadea en rojo | Parpadea en rojo | El interior del equipo está demasiado frío.Compruebe si la temperatura ambiente está por debajo de 0°C.Contacte su agente si ocurre el mismo problema cuando la temperatura ambiente esté entre 0~35°C. |
NOTA *2) Cuando la temperatura interior sea excesiva, la alimentación se desconectará automáticamente por motivos de seguridad, y el indicador se apagará. Ajuste el interruptor de alimentación a [O] y espere 20 minutos hasta que el equipo se haya enfriado suficientemente.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (continuación)
Síntoma
Los siguientes fenómenos pueden aparecer frecuentemente como anomalías.
Puede suceder que los siguientes fenómenos no sean anomalías. Verifique de acuerdo con la tabla de abajo.
Tabla 11. Síntoma
| Fenómeno | Ejemplos de fenómenos que no son anomalías | Punto de comprobación | Página |
| La alimentación no está conectada. | El interruptor de alimentación principal no está conectado. | Conecte el interruptor de alimentación. | 7,8 |
| El cable de alimentación está desconectado. | Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente de CA. | ||
| No hay imagen ni sonido. | La entrada no está correctamente ajustada. | Ajuste utilizando el proyector o el mando a distancia. | 9 |
| No hay entrada de señal. Conecte correctamente. | 6,7 | ||
| Hay imágenes pero no hay sonido. | El proyector no está correctamente conectado. | Conecte correctamente. | 6,7 |
| El volumen está ajustado al mínimo. | Pulse VOLUME en el mando a distancia o visualice la pantalla de menú para ajustar el volumen. | 10,14 | |
| Se ha activado el enmudecimiento. | Pulse el botón MUTE ✉ | 10 | |
| Hay imagen pero no hay sonido. | El proyector no está correctamente conectado. | Conecte correctamente. | 6,7 |
| El brillo se ajusta al mínimo. | Seleccione BRILLO con el botón MENU y luego oprima la tecla ☑ | 11 | |
| No se ha sacado la tapa deslizante del objetivo. | Abra la tapa deslizante del objetivo. | 8 | |
| Los colores son pálidos y el equilibrio colorimétrico es deficiente. | La densidad de color y el equilibrio colorimétrico no están correctamente ajustados. | Ajuste la imagen. | 11 |
| Las imágenes son oscuras. | El brillo y el contraste no están correctamente ajustados. | Ajuste la imagen. | 11 |
| La lámpara está por llegar al final de su vida de servicio. | Reemplace por una lámpara nueva. | 16,17 | |
| Las imágenes son borrosas. | El enfoque o FASE H. está desajustado. | Ajuste el enfoque o la FASE H. | 8,11 |
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Tabla 12. Especificaciones
| Item | Especificación | ||
| Nombre del producto Proyector de | cristal líquido | ||
| Panel de cristal líquido | Tamaño del panel 1,8 | cm (tipo 0,7) | |
| Sistema de mando Matriz activa TFT | |||
| Pixeles | CP-S225W : 480.000 pixeles (800 horizontal x 600 vertical)CP-X275W : 786.432 pixeles (1024 horizontal x 768 vertical) | ||
| Objetivo Objetivo zoom F=2,0 - 2,3 f=18 - 21 mm | |||
| Lámpara 150 W UHB | |||
| Altavoz 1,0 W | |||
| Fuente de alimentación 100-120V | CA, 2,7A / 220-240V CA, 1,3A | ||
| Consumo 240W | |||
| Margen de temperaturas 0 - 35°C (En funcionamiento) | |||
| Tamaño 289 (An) x 84 (Al) x 215 (Pr) mm | |||
| Peso | CP-S225W : 2,4 kgCP-X275W : 2,5 kg | ||
| Entrada de señal RGB | RGB IN | Vídeo: Analógico 0,7Vp-p, terminador 75Ω (positivo)Sincronismo H/V: nivel TTL (positivo/negativo)Sincronismo compuesto: nivel TTLJack D-sub de 15 patillas "shrink" | |
| DIGITAL | TMDS, DC: 150~1200 mV / CA: 1,.56 Vp-pnivel TTL (positivo/negativo) | ||
| AUDIO IN | 200mVrms, 47 kΩ (máx. 3,0V p-p)Minijack estéreo | ||
| Entrada de señal de vídeo | VIDEO 1,0Vp-p, terminador 75Ω Jack RCA | ||
| S-VIDEO | Señal de brillo: 1,0Vp-p Terminador 75ΩSeñal de color: 0,286Vp-p (NTSC, señal de estallido), terminador 75Ω0,3Vp-p (PAL/SECAM, señal de estallido), terminador 75ΩMinijack DIN de 4 patillas | ||
| COMPONENT VIDEO | Y | 1,0 Vp-p, terminador 75Ω (positivo) | |
| CB/CR | 0,7 Vp-p, terminador 75Ω (positivo) | ||
| PB/PR | 0,7 Vp-p, terminador 75Ω (positivo) | ||
| AUDIO | L | 200mVrms, 47 kΩ (máx. 3,0V p-p)Jack RCA | |
| R | |||
| Funciones de control | CONTROL Jack D-sub de 15 patillas "shrink" | ||
| Piezas opcionales | Lámpara: DT00401 (CP-S225W) / DT00461 (CP-X275W)Filtro de aire: MU01461* Para otras piezas, consulte con su distribuidor. | ||
NOTA
- Estas especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
GARANTÍA Y SERVICIO
Cuando tenga algún problema con el equipo, primero consulte la sección “LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” (P.20) y realice las inspecciones recomendadas. Si no consigue resolver el problema, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio. Le dirán se aplica qué condición de la garantía.
Vloeibare-kristallen Projector
ManualFácil
