CPX275W - Projecteur HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CPX275W HITACHI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Résolution WXGA (1280 x 800), Luminosité 2700 lumens, Contraste 2000:1, Technologie DLP |
|---|---|
| Connectivité | HDMI, VGA, S-Video, Composite, USB, RS-232 |
| Utilisation | Idéal pour les présentations en milieu professionnel et éducatif, compatible avec divers appareils multimédias |
| Maintenance | Filtre à air remplaçable, lampe de projecteur remplaçable, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, verrouillage par mot de passe, utilisation de câbles de sécurité recommandée |
| Informations générales | Poids 2.5 kg, dimensions 29.6 x 22.2 x 8.4 cm, garantie de 3 ans sur le projecteur |
FOIRE AUX QUESTIONS - CPX275W HITACHI
Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CPX275W - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CPX275W de la marque HITACHI.
MODE D'EMPLOI CPX275W HITACHI
- Les informations de ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité quant aux erreurs qui pourraient figurer dans ce manuel.
- La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ces documents ou de leur contenu n'est pas permise sans autorisation expresse écrite. RECONNAISSANCE DE MARQUE : PS/2, VGA et XGA sont des marques déposées de International Business Machines Corporation. Apple, Mac et ADB sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. VESA et SVGA sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. Observez attentivement les marques et les marques déposées de toutes les sociétés, même si elles ne sont pas mentionnées. REMARQUES Page CARACTÉRISTIQUES......................2 AVANT L'UTILISATION....................2 Contenu de l'emballage..........................2 Nomenclature des pièces.......................3 Insertion de la piles.................................4 INSTALLATION ................................5 Installation du projecteur et de l'écran
- TABLEAUX Tableau 1. Référence d'installation p. 5
- Tableau 2. Connexios p. 6
- Tableau 3. Opérations de base p. 9
- Tableau 4. Menu de mise en oeuvre p. 11
- Tableau 5. Menu d'entrée p. 12
- Tableau 6. Menu Image p. 13
- Tableau 7. Menu Options p. 14
- Tableau 8. Menu No Signal Tableau 9. Messages affichés à l'écran p. 15
Tableau 10. Témoins..............................20 Tableau 11. Symptômes.........................21 Tableau 12. Caractéristiques techniques
Pour la notice technique [TECNICAL] et réglementaue [REGULATORY NOTICE], référez-vous à la fin de ce manuel d'utilisation. Projecteur à cristaux liquides MANUEL D'UTILISATION MANUEL D'UTILISATION AVERTISSEMENT • Nous vous recommandons de lire attentivement les “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” et ce “MANUEL D'UTILISATION” pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil. Après les avoir lus, conservez-les en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.FRANÇAIS - 2 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES Ce projecteur à cristaux liquides sert à projeter sur écran différents signaux d’ordinateurs ainsi que les signaux vidéo NTSC/PAL/SECAM. Peu encombrant, il permet de projeter des images de grande taille. Clarté exceptionnelle Un niveau de clarté supérieur grâce à la lampe UHB et au système optique à rendement élevé. Grossissement fragmentaire Possibilité de grossir les parties intéressantes d’une image pour les visionner en plus gros plan. Correction de la distorsion Possibilité d’avoir des images dénuées de toute distorsion. Fonction de bruits extra faibles Le niveau de bruit acoustique provenant de l’appareil peut être réduit. AVANT L'UTILISATION AVANT L'UTILISATION Contenu de l'emballage Vérifiez que les éléments suivants se trouvent bien tous dans l'emballage. Contactez votre distributeur si vous constatez qu'une pièce manque.
- Conservez les matériaux d'emballage d'origine pour le cas où vous devriez réexpédier l'appareil. REMARQUES Projecteur Manuel d’utilisation (document présent) Consignes de sécurité Cordon d'alimentation (Type américain) Cordon d'alimentation (Type britannique) Cordon d'alimentation (Type européen) Câble RVB Câble vidéo à composantes séparées (avec un fil vert) VIDEO STANDBY/ONKEYSTONEPOSITIONFREEZEMAGNIFYVOLUME AUTO OFF BLANK MENU SELECT RGB MUTE MENU RESET Télécommande renfermant une pile Valise de transportFRANÇAIS - 3 FRANÇAIS
Nomenclature des pièces Interrupteur d'alimentation Arrivée secteur (vers le cordon d'alimentation) Ouïes de ventilation (arrivée d'air) Bouton ZOOM Bague FOCUS Capteur de télécommande Objectif Volet d'objectif coulissant Ajusteur de pied Vue avant gauche Touche RESET Touche KEYSTONE Touche INPUT Touche STANDBY / ON Touche d'ajusteur de pied Filtre et arrivée d'air (pour le ventilateur de refroidissement) Haut-parleur Pied arrière réglable Témoin LAMP Témoin TEMP Témoin POWER Touche MENU Ouïes de ventilation (sortie d'air) Vue arrière droite Panneau des connecteurs (Voir ci-dessous.) Panneau des connecteurs Panneau de commande (Consultez à P.8 "FONCTIONNEMENT".) Capteur de télécommande COMPONENT Prise Y Prise C B/PB Prise CR/PR Prise S-VIDEO Prise RGB Prise CONTROL Prise AUDIO AUDIO Prise R Prise L Prise VIDEOFRANÇAIS - 4
Nomenclature des pièces (suite) Insertion de la piles Première insertion : Dans l'emballage d'origine, la pile est installée dans le logement de pile de la télécommande et recouverte d'une pellicule de protection (le film transparent qui se trouve à l’intérieur du compartiment à pile) . Tirez sur la pellicule de protection pour insérer la pile. Remplacement :
1. Voyez l'envers de la télécommande.
2. Pincez la rainure et sortez le logement de la pile comme indiqué sur le
3. Retirez la pile usée.
4. Mettez une pile neuve en place avec son côté "+" dirigé vers le haut.
5. Enfoncez le logement de la pile jusqu'au déclic.
Tirer Côté "+" Logement de la pile (Consultez à P.8 "FONCTIONNEMENT".) Emetteur à télécommande VIDEOSTANDBY/ONKEYSTONEPOSITIONFREEZEMAGNIFYVOLUME AUTO OFF BLANK MENU SELECT RGB MUTE MENU RESET Touche STANDBY / ON Touche KEYSTONE Touche Touche Touche Touche Touche MENU Touche MAGNIFY Touche MAGNIFY Touche MAGNIFY Touche AUTO Logement de la pile OFF Touche VIDEO Touche RGB Touche MENU SELECT Touche POSITION Touche RESET Touche VOLUME Touche VOLUME Touche FREEZE Touche MUTE Touche BLANK Remplacez les piles lorsque la commande à distance devient difficile. REMARQUES ATTENTION • Toute manipulation incorrecte de la télécommand risque de provoquer un incendie ou d'entraîner des dommages corporels. La pile peut exploser si elle n'est pas manipulée de façon appropriée. Veillez à employer la pile conformément aux instructions du document "CONSIGNES DE SÉCURITÉ" et de ce mode d'emploi.
- N'utilisez qu'une pile au lithium de 3 V de type CR2025.
- Lorsque vous mettez les piles, vérifiez que les pôles plus et moins sont correctement alignés d'après les repères indiqués sur le projecteur.
- Débarrassez-vous de la pile conformément à la réglementation en vigueur dans le pays.
- Conservez la pile hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
- Si vous envisagez de ne pas vous servir du boîtier de télécommande pendant une longue période, retirez les piles qu'il contient.FRANÇAIS - 5 FRANÇAIS INSTALLATION INSTALLATION Installation du projecteur et de l'écran Déterminez la taille de l'écran et la distance de projection en vous reportant au schéma et au tableau ci-dessous. Les distances de projection indiqués dans la table ci-dessous sont pour iun plein écran (CP-S225W:800 x 600 points / CP-X275W:1024 x 768 points). a: Distance entre le projecteur et l’écran. (±10%) b: Distance entre le center de l’objectif et le bas de l’écran. (±10%) Tableau 1. Référence d'installation Réglage de l'angle Pour régler l'angle de projection, utilisez les ajusteurs de pied. Il se règle entre 0° et 10° environ.
1. Relevez la face avant du projecteur.
Réglez l'angle de projection en appuyant sur la touche d'ajusteur de pied.
2. Relâchez la touche pour verrouiller
l'angle ainsi réglé.
3. Tournez le pied arrière réglable
pour ajuster l'inclinaison latérale. Taille de l’écran [m] a [m]
[cm] Minimum Maximum 1,0 0,9 1,2 8,7 1,5 1,5 1,8 13,1 2,0 1,9 2,4 17,4 2,5 2,4 2,9 21,8 3,0 2,9 3,5 26,1 3,8 3,7 4,4 32,7 5,0 4,9 5,9 43,5 Centre de l’objectif Ecran ATTENTION • Installez le projecteur dans un endroit approprié, suivant les instructions du manuel "CONSIGNES DE SÉCURITÉ" joint et du présent manuel.
- Posez le projecteur à cristaux liquides sur une surface horizontale. Si vous installez le projecteur à cristaux liquides de telle sorte que l'objectif soit dirigé vers le haut, vers le bas ou vers le côté, la température intérieure peut s'élever et provoquer une anomalie. Veillez par ailleurs tout spécialement à ce que les ouïes de ventilation ne soient pas obstruées.
- N’installez pas le projecteur LCD dans un environnement enfumé. Des résidus provenant de la fumée pourraient se déposer sur les pièces internes importantes du projecteur (panneau LCD, ensemble d’objectif, etc.). ATTENTION • Ne relâchez pas la touche d'ajusteur de pied sans tenir le projecteur ; le projecteur risque de se renverser, ou vous pourriez vous coincer les doigts ou vous blesser. Vue de dessus Vue de côté
Ajusteur de pied Appuyez sur la touche d'ajusteur de pied. Pied arrière réglableFRANÇAIS - 6
- Avant d'effectuer les raccordements, lisez le mode d'emploi des appareils concernés et assurez-vous que le projecteur et les appareils sont compatibles.
- Vissez soigneusement les vis des connecteurs.
- Pour certains modes, l’adaptateur optionnel Mac doit être utilisé.
- Pour choisir l’entrée numérique RGB, l’ordinateur peut nécessiter certains réglages. Reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur pour plus d’informations.
- Certains ordinateurs possèdent plusieurs modes d’affichage d’écran. L’utilisation de certains de ces modes peut ne pas être possible avec ce projecteur.
- Référez-vous à la section "TECHINICAL" pour la disposition des broches des connecteurs.
- Référez-vous au manuel du câble optionnel RS-232C, pour les données de communication.
- Pour le reste, consultez votre revendeur. REMARQUES Fonction Prise Câble Entrée RGB analogique RGBCâble RGB fourni comme accessoire ou câbleRGB en option avec prise rétrécie 15 brochesD-sub et vis de filetage en poucesCommunication RS-232C CONTROL Câble RS-232C en optionEntrée audio (à partir de l'ordinateur)AUDIO Câble audio en option, avec mini-prise stéréoEntrée vidéo à composantesséparéesCOMPONENT VIDEO YCâble vidéo en composantes fourni commeaccessoireCOMPONENT VIDEO CB/PBCOMPONENT VIDEO PR/CBEntrée S-Video S-VIDEOCâble S-Video en option, avec mini-prise DIN4 broches Entrée vidéo VIDEOCâble vidéo/audio en option, avec prise CinchEntrée audio (à partir d'unéquipement vidéo)AUDIO LAUDIO R Connexions Référez-vous à la table ci-dessous pour relier chaque terminal du projecteur chaque à dispositif. Tableau 2. Connexions ATTENTION • Tout branchement incorrect risqué de proviquer un incendie ou un choc électrique. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et les “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” séparées.
Avant la connexion, mettez hors tension tous les appareils à connecter sauf pour le câble USB.
- Les câbles peuvent devoir être utilisés avec l'ensemble tore sur le côté projecteur. Utiliser les câbles fournis avec le projecteur ou spécifiés pour le projecteur.FRANÇAIS - 7 FRANÇAIS
Exemple de configuration système Raccordement de l'alimentation Utilisez celui des cordons d'alimentation joints qui convient pour la prise secteur. Raccordez l'entrée CA du projecteur à la prise secteur en branchant le cordon d'alimentation à fond. Ordinateur(portable)
- Lors de la connexion avec un ordinateur portatif, réglez pour valider la sortie vidéo RVB extérieure (réglage sur l’écran à tube cathodique ou simultanément sur l’écran LCD et à tube cathodique).Veuillez vous reportez au mode d’emploi de l’ordinateur portatif pour plus d’informations. Prêt à jouer Ce projecteur est compatible avec les canaux de visualisation VESA B. Il est prêt à fonctionner dès lors qu’il est connecté à un ordinateur compatible avec les canaux de visualisation VESA. Veuillez utiliser cette fonction en branchant le câble RGB fourni comme accessoire sur la prise RGB. Le "Plug and Play" risque de ne pas fonctionner avec d'autres connexions.
- Le prêt à jouer (plug and play) répond à une configuration comprenant un système d’exploitation et des périphériques tels que l’ordinateur et l’affichage.
Ce projecteur est reconnu comme moniteur "Plug and Play". Utilisez les pilotes d'affichage standard.
- Le "Plug and Play" risque de ne pas fonctionner avec un ordinateur. REMARQUES REMARQUES Cordond'alimentationEntrée secteurPrise secteur ATTENTION • Veillez à employer le cordon d'alimentation conformément aux instructions du document “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” et de ce mode d'emploi.
- Branchez soigneusement la fiche du cordon d'alimentation. Veillez à ce que la prise secteur soit en bon état et correctement raccordée. Ordinateur(de bureau)MagnétophoneS-VideoLecteur DVDFRANÇAIS - 8 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Mise sous
1. Assurez-vous que la fiche du cordon d'alimentation est correctement branchée sur la prise secteur.
2. Placez l'interrupteur d'alimentation sur la position [ | ]. L'appareil passe en veille et le témoin
POWER devient orange.
Appuyez sur la touche STANDBY/ON du panneau de commande, ou du boîtier de télécommande. Le préchauffage de l'appareil commence et le témoin POWER clignote et devient vert.
4. Le témoin POWER cesse de clignoter mais demeure de couleur verte indiquant ainsi que
l'appareil est sous tension. Ouvrez le volet de l'objectif coulissant.
5. Tournez le bouton du zoom pour régler la taille de l'écran.
6. Tournez la bague de mise au point pour régler la netteté de l'image.
1. Appuyez sur la touche STANDBY/ON sur le panneau de commande ou sur la télécommande.
Le message "Power off?" apparaît alors sur l’écran, puis disparaît à la première opération ou après 5 secondes sans opération. Pendant que ce message est affiché, appuyez de nouveau sur la touche STANDBY/ON . La lampe du projecteur s'éteint et commence à refroidir. Le témoin POWER clignote et devient orange pendant tout le temps que dure le refroidissement de la lampe. La touche STANDBY/ON est sans effet lorsque le témoin POWER clignote.
2. Lorsque le refroidissement est terminé, l'appareil passe en veille, et le témoin POWER cesse de
clignoter mais demeure de couleur orange. Assurez-vous que le témoin est de couleur orange puis placez l'interrupteur d'alimentation sur la position [
3. Le témoin POWER s'éteint quand l'appareil est hors tension. N'oubliez pas de fermer le volet de
l'objectif coulissant.
- Sauf en cas d’urgence, ne mettez pas l’appareil hors tension si le témoin POWER n’est pas allumé en orange, car cela réduirait la durée de vie de la lampe du projecteur.
- Pour éviter tout problème, mettez le projecteur sous/hors tension quand l’ordinateur ou magnétoscope est hors tension. Si un câble RS-232C est connecté, mettez l’ordinateur sous tension avant le projecteur.
- Si le projecteur projette la même image pendant longtemps, il va se former une image rémanente. Veillez à ne pas projeter la même image pendant longtemps. REMARQUES AVERTISSEMENT • Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et les “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” séparées. Veillez à utiliser en permanence l'appareil en toute sécurité. Interrupteur d'alimentation Volet d'objectif coulissant Touche STANDBY/ON Tèmoin POWER VIDEO STANDBY/ONKEYSTONEPOSITIONFREEZEMAGNIFYVOLUME MENU SELECT RGB MENU RESET Touche STANDBY/ON Bouton Zoom Bague FocusFRANÇAIS - 9 FRANÇAIS Opérations de base Les opérations de base qui sont mentionnées dans le tableau 3, sont à réaliser à partir du sont boîtier de télécommande ou de panneau de commande du projecteur. Les postes repérés par (*) peuvent être employés à partir du panneau de commande. Tableau 3. Opérations de base
- Utilisez le boîtier de télécommande lorsque vous êtes à moins de 3 m environ du capteur placé sur la face avant du projecteur; veillez à ce que le faisceau du boîtier de télécommande ne soit pas incliné de plus de 30° par rapport à l'axe du capteur. Un éclairage puissant ou des obstacles placés sur trajet du faisceau peuvent perturber le fonctionnement du boîtier de télécommande. REMARQUES (à suivre) Poste Description INPUT SELECT Pour choisir signal d'entrée
: Appuyez sur la touche INPUT
Pour choisir l'entrée VIDEO/S-VIDEO: Appuyez sur la touche VIDEOO.
RGB → VIDEO/S-VIDEO/COMPONENT
VIDEO → S-VIDEO → COMPONENT (→ VIDEO)
- Le signal d'entrée choisi est affiché pendant environ 3 secondes au moment d'un changement designal. POSITION Mise en/hors service du mode permettant le réglage de la position: Appuyez sur la touche POSITION. En mode POSITION, l'icône [ ] s'affiche. Réglage de la position de l'image: Utilisez les touches , , et après avoir adopté le mode permettant le réglage de la position.
Quand un signal vidéo est entré, cette fonction est valide seulement en mode MAGNIFY.
- Au bout d'environ 10 secondes d'inactivité, l'icône [ ] disparaît et le mode POSITION est annulé automatiquement. RESET(*) Pour rétablir les conditions par l’élément: Choisissez un poste et appuyez sur la touche RESET. Pour rétablir le réglage de position: Appyez sur la touché RESET en mode POSITION. Cette fonction est valide seulement quand le signal de RVB est entré.
- Valide sauf pour VOLUME, LANGUE, PHASE.H et SILENCIEUX. MAGNIFY Pour utiliser le mode MAGNIFY: Appuyez sur la touche MAGNIFY . Pour déplacer la zone agrandie: Effectuez un réglage de position en mode MAGNIFY. Réglage de l'agrandissement: Appuyez sur la touche MAGNIFY / en mode MAGNIFY. MAGNIFY agrandit l’image. ↔ MAGNIFY réduit l’image. Pour abandonner le mode MAGNIFY: Appuyez sur la touche MAGNIFY .
Le mode MAGNIFY est abandonné lorsque vous adoptez ou utilisez le AUTO, ASPECT ou VIDEO, INPUT SELECT ou encore lorsque vous changez le signal d'entrée. OFF FREEZE Pour mettre en/hors service le mode FREEZE: Appuyez sur la touche FREEZE. En mode FREEZE, l'icône [II] s'affiche et l'image est gelée.
- Le mode FREEZE est abandonné lorsque vous adoptez ou utilisez POSITION, VOLUME, MUTE,AUTO, BLANK ON/OFF ou MENU ON/OFF, ou encore lorsque vous changez le signal d'entrée.• N'oubliez pas d'effacer les images fixes gelées. KEYSTONE
Mise en service/annulation du mode de correction de la distorsion trapézoïdale: Appuyez sur la touche KEYSTONE . Ajustement de la distorsion trapézoïdale: Appuyez sur la touche / en mode KEYSTON. réduit la taille du bas de l’image. ↔ réduit la taille du haut de l’image.FRANÇAIS - 10
Les postes repérés par (*) peuvent être employés à partir du panneau de commande. Tableau 3. Opérations de base (suite) Postes Description VOLUME Réglage du niveau d'écoute: Appuyez sur la touche VOLUME / . Diminution du niveau d'écoute VOLUME ↔ Augmentation du niveau d'écoute VOLUME MUTE Mise en/hors service du silencieux: Appuyez sur la touche MUTE. Aucune son ne se fait entendre quand le silencieux est en service. AUTO Réglage automatique de l'entrée RGB: Appuyez sur la touche AUTO. La position horizontale (POSIT.H), la position verticale(POSIT.V), la phase de l'horloge(PHASE.H) et la taille horizontale (TAIL.H) sont automatiquement réglées. A utiliser avec la fenêtre de taille maximale sur la page de l'application. Réglage automatique au niveau de l'entrée video: Appuyez sur la touche AUTO.Un type de signal, convenant au signal d'entrée, est automatiquement sélectionné. Cela n'est valide que si AUTO est réglé sur VIDEO sur le menu d'entrée.
- Cette opération exige environ dix secondes. Elle peut ne pas fonctionner correctement avec certains signaux d'entrée. BLANK ON/OFF Mise en/hors service du mode sans image: Appuyez sur la touche BLANK. En mode sans image, aucune image n'est affichée. La couleur de l'écran est alors celle définie pour SUPPR. sur le menu Image. MENU ON/OFF (
Arrêt/marche de l'affichage du menu: Appuyez sur la touche MENU.
- L'affichage du menu cesse automatiquement après environ dix secondes d'inactivité. MENU SELECT Choix du type de menu: Appuyez sur la touche MENU SELECT. Cela permet à l'utilisateur de choisir le menu normal ou le menu unique. Sur le menu unique, seul le poste choisi est affiché, les autres postes s'affichant à l'aide des touches et comme dans le cas du menu normal.
- Valide uniquement si le Menu de mise en oeuve (CONF.) est utilisé. Appuyez sur la touche MENU SELECT après avoir choisi un poste tel que "LUMIN.". Menu normal Menu unique CONTRASTE
Menu de mise en oeuvre Les ajustements et réglages suivants sont possibles quand CONF. est choisi en haut du menu. Une partie du menu de mise en oeuvre diffère selon qu'il s'agit de l'entrée RGB ou de l'entrée VIDEO/S- VIDEO. Choisissez un poste à l'aide des touches et , puis lancez l'opération. Utilisez le menu unique pour réduire la taille du menu (reportez-vous au Tableau 3, MENU SELECT). LUMIN.CONTRASTEPOSIT. VPOSIT. HPHASE. HTAIL. HCOUL BAL RCOUL BAL BASPECT
CONTRASTE Faible ↔ Puissant
POSIT. V Vers le bas ↔ Vers le haut
POSIT. H Vers la gauche ↔ Vers la droite
PHASE. H Vers la gauche ↔ Vers la droite
- Réglez pour supprimer le scintillement.
- L'image affichée ne sera peut-être pas correcte si la largeur estexcessive. En ce cas, appuyez sur la touche RESET et initialiserla largeur.
COULEUR Clair ↔ Sombre
- Valide uniquement lors de la réception de signaux NTSC ouNTSC 4.43.
ASPECT Choix du format d'image: 4:3[ ] ↔ 16:9[ ] Choix position d'affichage: Appuyez sur la touche 16:9[ ] est sélectionné. Centre → Vers le bas → Vers le haut (→ Centre )
Choix du format d'image: 4:3[ ] ↔ 16:9[ ] ↔ 4:3 petit[ ] Choix position d'affichage: Appuyez sur la touche 16:9[ ]/4:3 petit[ ] est sélectionné. Centre → Vers le bas → Vers le haut (→ Centre )
- 4:3 petit peut fort bien en pas être correctement affiché pourcertains signaux d'entrée.
Menu d'entrée Les fonctions suivantes sont disponibles si ENTR. est choisi sur le menu. Choisissez un poste à l'aide des touches et et lancez l'opération. Tableau 5. Menu d'entrée
Postes Description AUTO Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches / . Réglage automatique pour l'entrée RGB: Choisissez EXÉCUTION à l'aide de la touche . La position horizontale (POSIT.H), la position verticale(POSIT.V), la phase de l'horloge(PHASE.H) et la taille horizontale (TAIL.H) sont automatiquement réglées. A utiliser avec la fenêtre de taille maximale sur la page de l'application.
- Cette opération exige environ dix secondes. Elle peut ne pas fonctionner correctement avec certains signaux d'entrée. En ce cas, une pression sur la touche AUTO peut parfois corriger le problème.
- Cette fonction est la même que la fonction AUTO du fonctionnement de base. RGB Affiche la fréquence d'entrée RGB: Affiche la fréquence des signaux de synchronisation horizontale et verticale pour l'entrée RGB.
- Cela n'est vrai que pour l'entrée RGB. VIDEO Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches / . Choix du type de signal vidéo: Choisissez le type de signal vidéo à l'aide des touches zet . Choisissez NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, M- PAL ou N-PAL comme signal d'entrée convenable. La sélection de l'option AUTO active et exécute la fonction AUTO (réglage automatique au niveau de l'entrée vidéo), sauf pour l'entrée N-PAL.
- Utilisez cette fonction lorsque l'image devient instable (par exemple quand elle devient irrégulière ou qu'elle perd des couleurs) au niveau de l'entrée VIDEO/S-VIDEO.
- Le réglage automatique s'effectue en environ dix secondes. Il risque de ne pas fonctionner correctement avec certains signaux en entrée. Dans ce cas, une pression sur la touche AUTO peut résoudre le problème, sauf pour du N-PAL.
- Pour l'entrée COMPONENT VIDEO, cette fonction ne sert à rien et le type de signal est détecté automatiquement. HDTV Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches et . Choix du mode HDTV : Sélectionnez le mode 1080i ou 1035i qui convient au signal en entrée à l'aide de la touche / .
- Quand le mode HDTV choisi est incompatible avec le signal d’entrée, les images peuvent être incorrectes (par ex. la position ou la couleur de l’affichage est incorrecte).FRANÇAIS - 13 FRANÇAIS
Menu Image Les ajustements et réglages suivants sont possibles quand IMAGE est choisi sur le menu. Choisissez un poste à l'aide des touches et et lancez l'opération. Tableau 6. Menu Image
SUPPR.MIROIRDEMARRAGEGAMMACOLOR TEMPCONF. ENTR. OPT.IMAGE
Item Description SUPPR. Choix de la couleur de l'écran sans image: Choisissez la couleur à l'aide des touches et .
- L'image est éclaircie et l'écran entier est affiché dans la couleur z choisie, quand la mode BLANK est mise avec BLANK ON, ou quand il n'y a aucun signal pour 5 minutes. MIROIR Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches / . Choix de l'état du miroir: Choisissez l'état du miroir à l'aide des touches et . DEMARRAGE Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches / . Définition de la page initiale: Choisissez ACTIVE à l'aide de la touche
Effacement de la page initiale: Choisissez DESACTI. à l'aide de la touche .
- Sachez que si DESACTI. est sélectionné, l'écran sans image est de couleur bleue quand il n'y a pas de signal. GAMMA Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches / . Sélection de la mode de gamma: Choisissez la mode de gamma avec la touche / . COLOR TEMP Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches / . Sélection de la température de couleur: Permet de choisir le mode de température de couleur avec la touche / .FRANÇAIS - 14
Menu Options Les ajustements et réglages suivants sont possibles quand OPT. est choisi sur le menu. Choisissez un poste à l'aide des touches et et lancez l'opération. Tableau 7. Menu Options
Postes Description VOLUME Réglage du niveau d'écoute: Diminution du niveau d'écoute VOLUME ↔ Augmentation du niveau d'écoute VOLUME COUL MENU Choix de la couleur de fond pour le menu: Choisissez la couleur à l'aide des touches et . LANGUE Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches et . Choix de la langue de menu: Choisissez la langue à l'aide des touches et . AUTO OF Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches et . Avec AUTO OFF: Réglez sur 1~99 minutes à l'aide des touches et . Le système adopte automatiquement la veille si aucun signal n'est reçu pendant le temps précisé. Sans AUTO OFF: Choisissez ANNUL. (0 mn) à l'aide de la touche . Après avoir choisi l'arrêt, le système n'adopte pas la veille si aucun signal n'est reçu.
Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches et . SYNC ON G valide: Choisissez ACTIVE à l'aide de la touche . SYNC ON G invalide: Choisissez DESACTI. à l'aide de la touche .
- Peut fort bien ne pas être correctement affiché pour certains signaux d'entrée quand SYNC ON G est valide. En ce cas, retirez le connecteur de signal de manière qu'aucun signal ne soit présent, choisissez SYNC ON G invalide puis rebranchez le connecteur de signal. SILENCIEUX Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches / . Mise en service/annulation du mode Whisper: Appuyez sur la touche / Quand SILENCIEUX est choisi, le mode SILENCIEUX est en service. Dans le mode SILENCIEUX, le niveau de bruit acoustique provenant de l’appareil est réduit, le niveau de luminosité de l’écran est un peu plus faible.FRANÇAIS - 15 FRANÇAIS
Menu No Signal Les mêmes ajustements et réglages que ceux proposés par les menus IMAGE et OPT. sont disponibles quand vous appuyez sur la touche MENU au cours de l'affichage du message “ENTREE NON DETEC. SUR ***
ou bien du message “SYNC. HORS PLAGE SUR ***
alors qu'aucun signal n'est reçu. Tableau 8. Menu No Signal
VOLUMESUPPR.MIROIRDEMARRAGECOUL MENULANGUEAUTO OFFSYNC ON GSILENCIEUX
Postes Description VOLUME Réglage du niveau d'écoute: Diminution du niveau d'écoute VOLUME ↔ Augmentation du niveau d'écoute VOLUME
- Lors de l'utilisation de cette fonction, l'entrée audio est automatiquement basculée sur la vidéo. L'entrée audio peut être basculée en déplaçant le DISK PAD vers la gauche ou vers la droite lors de l'affichage de la barre de réglage du volume. Pour afficher cette barre de réglage, appuyez sur la touche VOLUME ou VOLUME . SUPPR. Choix de la couleur de l'écran sans image: Choisissez la couleur à l'aide des touches et .
- L'image est éclaircie et l'écran entier est affiché dans la couleur z choisie, quand la mode BLANK est mise avec BLANK ON, ou quand il n'y a aucun signal pour 5 minutes. MIROIR Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches / . Choix de l'état du miroir: Choisissez l'état du miroir à l'aide des touches et
DEMARRAGE Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches / . Définition de la page initiale: Choisissez ACTIVE à l'aide de la touche
Effacement de la page initiale: Choisissez DESACTI. à l'aide de la touche .
- Sachez que si DEACTI est sélectionné, l'écran sans image est de couleur bleue quand il n'y apas de signal. COUL MENU Choix de la couleur de fond pour le menu: Choisissez la couleur à l'aide des touches et . LANGUE Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches / . Choix de la langue de menu: Choisissez la langue à l'aide des touches et . AUTO OFF Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches / . Avec AUTO OFF: Réglez sur 1~99 minutes à l'aide des touches et . Le système adopte automatiquement la veille si aucun signal n'est reçu pendant le temps précisé. Sans AUTO OFF: Choisissez ANNUL. (0 mn) à l'aide de la touche . Après avoir choisi ANNUL, le système n'adopte pas la veille si aucun signal n'est reçu.
Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches / . SYNC ON G valide: Choisissez ACTIVE à l'aide de la touche . SYNC ON G invalide: Choisissez DESACTI. à l'aide de la touche .
- Peut fort bien ne pas être correctement affiché pour certains signaux d'entrée quand SYNC ON Gest valide. En ce cas, retirez le connecteur de signal de manière qu'aucun signal ne soit présent,choisissez SYNC ON G invalide puis rebranchez le connecteur de signal. SILENCIEUX Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches / . Mise en service/annulation du mode Whisper: Appuyez sur la touche / Quand SILENCIEUX est choisi, le mode SILENCIEUX est en service. Dans le mode SILENCIEUX, le niveau de bruit acoustique provenant de l’appareil est réduit, le niveau de luminosité de l’écran est un peu plus faible.FRANÇAIS - 16 ENTRETIEN ENTRETIEN Lampe HAUTE TENSION
HAUTE PRESSION Consultez le revendeur avant de remplacer l'ampoule. Pour la lampe fournie en option, reportez-vous à la section "Articles vendus séparément" dans le Tableau 12. Avant de remplacer la lampe, mettez l'appareil hors service, débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur et attendez environ 45 minutes, le temps nécessaire au refroidissement de la lampe. La lampe peut exploser si elle est manipulée alors qu'elle est chaude. Durée de service de la lampe Les lampe de projecteur ont une durée de service finie. L'image devient plus sombre et les tonalités moins marquées quand la lampe a été utilisée pendant une longue période. Remplacez la lampe si le témoin LAMP est rouge, ou encore si le message REMPLACER LA LAMPE s'affiche au moment où le projecteur est mis sous tension. Voir le tableau 9 de la page 19 et le tableau 10 de la page 20.
- Le témoin LAMP est également rouge quand la température du bloc ampoule est élevée. Avant de remplacer la lampe, mettez l'appareil hors service, attendez 20 minutes environ puis mettez l'appareil sous tension. Si le témoin LAMP est à nouveau rouge, remplacez la lampe. REMARQUES AVERTISSEMENT • Mettez au rebut les lampe usagées conformément aux dispositions réglementaires locales.
- Etant donné que les lampe sont en verre, vous devez veiller à ne pas les rayer et à éviter de les soumettre à des chocs mécaniques.
- Ne réutilisez pas une vieille lampe - elle peut exploser.
- S'il est probable que la lampe a explosé (un bruit d'explosion s'est fait entendre), débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur et demandez au revendeur de remplacer la lampe. La lampe est couverte d'un verre avant, dans certains cas rares, le réflecteur et l'intérieur du projecteur peuvent être endommagés par les débris de verre, et les morceaux peuvent provoquer des blessures s'ils sont manipulés.
- N'utilisez pas le projecteur lorsque le couvercle de la lampe est déposé. Lampe Plaque de verre frontale RèflecteurFRANÇAIS - 17 FRANÇAIS
1. Mettez l'appareil hors service, débranchez la fiche du cordon
d'alimentation au niveau de la prise secteur et attendez environ 45 minutes, le temps nécessaire au refroidissement de l'ampoule.
2. Préparez une ampoule neuve.
3. Assurez-vous que le projecteur est suffisamment froid puis
retournez-le doucement.
4. Désserrez les deux vis comme montré sur l’illustration et retirez le
couvercle de la lampe.
5. Desserrez la vis et retirez délicatement la lampe en la tenant par les
griffes. Le fait de toucher l'intérieur du bloc lampe peut se traduire par un défaut d'uniformité de coloration.
6. Montez la lampe neuve et serrez soigneusement les deux vis.
Poussez aussi fermement sur le côté opposé de la lampe à l’intérieur de l’appareil.
7. Replacez le couvercle de la lampe dans sa position initiale et serrez
soigneusement les deux vis.
8. Remettez doucement le projecteur dans sa position de service.
Remise à zéro du compteur de la lampe Après avoir replacé la lampe, remettez le compteur à zéro. Quand le message “REMPLACER LA LAMPE … COUPURE DU COURANT AU BOUT DE 0 HEURES.” était affiché, procédez à l’opération suivante dans les 10 minutes qui suivent la mise sous tension. L’alimentation est automatiquement coupée au bout de 10 minutes.
1. Mettez l’appareil sous tension (ON) et appuyez sur la touche RESET pendant environ trois
secondes. Le message 'LAMP xxxx hr' s'affiche sur le compteur de la lampe à la partie inférieure de l'écran.
2. Appuyez sur la touche MENU du boîtier de télécommande, ou sur la touche RESET du panneau
de commande, tandis que le compteur de la lampe est affiché. Le message ‘LAMP xxxx
- 0 ■ CANCEL’ s'affiche alors.
3. Appuyez sur la touche puis choisissez 0 et attendez que le compteur soit remis à zéro.
- Ne remettez pas à zéro le compteur d'lampe si vous n'avez pas remplacé la lampe. N'omettez pas de remettre à zéro le compteur après avoir remplacé la lampe. Les messages ne seront pas conformes si vous remettez le compteur à zéro sans remplacer la lampe. REMARQUES ATTENTION • Assurez-vous que les vis sont soigneusement serrées. Les vis insuffisamment serrées peuvent blesser ou provoquer un accident.
- N'utilisez pas le projecteur lorsque le couvercle de la lampe est déposé.FRANÇAIS - 18
Entretien du filtre à air Le filtre à air doit être nettoyé de la manière décrite ci-dessous après environ chaque 100 heures de fonctionnement.
1. Mettez le projecteur hors service puis débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de
2. Nettoyez le filtre à air à l'aide d'un aspirateur.
Autre entretien Entretien de l'intérieur de l'appareil Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que l'appareil est propre et faites-le vérifier par le revendeur une fois tous les deux ans. L'entretien de l'appareil par vous-même est une opération dangereuse. Nettoyage de l'objectif Essuyez doucement l'objectif avec un papier de nettoyage d'optique. Ne touchez pas l'objectif avec vos mains. Nettoyage de la carrosserie et du boîtier de télécommande Essuyez ces pièces à l'aide d'un chiffon doux. Dans le cas des taches tenaces, utilisez un chiffon humecté d'eau, ou d'eau et d'un détergent neutre, puis séchez soigneusement à l'aide d'un chiffon doux et propre. ATTENTION • Mettez l'appareil hors service et débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur avant d'intervenir sur l'appareil pour entretien. Veuillez lire attentivement les “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” séparées de manière à vous assurer que l'entretien est effectué convenablement.
- N'utilisez ni détergents ni produits chimiques autres que ceux mentionnés ci- dessus (par exemple, de l'essence ou un diluant pour peinture).
- N'utilisez aucun agent de nettoyage en aérosol.
- Ne frottez pas l'appareil avec des matériaux durs, ne le tapotez pas. ATTENTION • Mettez l'appareil hors service et débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur avant d'intervenir sur l'appareil pour entretien. Veuillez lire attentivement les “CONSIGNES DE SÉCURITÉ
séparées de manière à vous assurer que l'entretien est effectué convenablement.
- Remplacez le filtre à air s'il ne peut pas être convenablement nettoyé ou s'il est endommagé. En ce cas, consultez le revendeur. Pour plus de détails sur le filtre à air vendu séparément, reportez-vous à la section "Articles vendus séparément" dans le Tableau 12.
- N'utilisez pas l'appareil quand le filtre à air est déposé.
- Si le filtre à air est encrassé par des poussières, l'alimentation est coupée de manière que la température à l'intérieur du projecteur ne puisse pas augmenter.FRANÇAIS - 19 FRANÇAIS DÉPANNAGE DÉPANNAGE Messages affichés à l'écran Les messages mentionnés ci-dessous peuvent apparaître sur l'écran au moment de la mise sous tension. Lorsqu'un de ces messages s'affichent, prenez les mesures qui conviennent. Tableau 9. Messages affichés à l'écran Message Description
REMPLACÉ L’AMPOULE. (*1) La durée d'utilisation de la lampe va bientôt atteindre 2 000 heures. (*2) Nous vous recommandons de remplacer la lampe bientôt. Préparez une lampe de rechange neuve.
DE ** HEURES. (*1) La durée d'utilisation de la lampe va bientôt atteindre 2 000 heures. Nous vous recommandons de remplacer la lampe dans les ** heures. (*2) Il est possible que la lampe tombe en panne avant ces ** heures. L'appareil se mettra automatiquement hors tension dans les ** heures. Remplacez la lampe comme indiqué aux pages 17-18 "Lampe". Quand vous remplacez la lampe, réinitialisez toujours le compteur de lampe.
AU BOUT DE 0 HEURES. La lampe a atteint sa limite de service. L'appareil va se mettre hors tension dans quelques minutes. (*2) Coupez immédiatement l'alimentation et remplacez la lampe comme indiqué aux pages 17-18 "Lampe". Quand vous remplacez la lampe, réinitialisez toujours le compteur de lampe. ENTREE NON DETEC. SUR *** Absence de signal à l'entrée. Vérifiez les raccordements d'entrée et les sources de signaux.
SUR *** La fréquence de synchronisation horizontale ou verticale du signal d'entrée est hors des limites prescrites. Vérifiez les caractéristiques de l'appareil et de la source de signaux.
La température intérieure a augmenté. Mettez l'appareil hors tension et attendez 20 minutes, le temps nécessaire à son refroidissement. Contrôlez ce qui suit puis remettez l'appareil sous tension.
- L'entrée ou la sortie d'air sont-elles obstruées ?
- Le filtre à air est-il sale ?
- La température ambiante est-elle supérieure à 35 °C ? (*1) Ce message s'efface automatiquement après trois minutes, mais il apparaît à chaque mise sous tension. (*2) L'appareil possède une fonction de mise hors tension qui entre en service lorsque la durée d'utilisation de la lampe a atteint 2 000 heures. Néanmoins, la durée de vie de la lampe variant considérablement d'une lampe à l'autre, il est possible que la lampe tombe en passe avant que la fonction n'entre en service.
Témoins Le témoin POWER, le témoin LAMP et le témoin TEMP sont éclairés ou éteints comme indiqué ci- dessous. Prenez les mesures correctives qui s'imposent. Tableau 10. Témoins Témoin POWER Témoin LAMP Témoin TEMP Description S’allume en orange Eteint Eteint L'appareil est en veille Clignote en vert Eteint Eteint Préchauffage en cours. Patientez. S’allume en vert Eteint Eteint Eclairé. Fonctionnement normal possible. Clignote en orange Eteint Eteint Refroidissement en cours. Patientez. Clignote en rouge
Refroidissement en cours. Patientez.L'erreur est trouvée. Prenez les mesures correctives quis’imposent quand le témoin POWER cesse de clignoter. Clignote/ s’allume en rouge S’allume en rouge Eteint L'ampoule n'est pas éclairée.L'intérieur de l'appareil est peut-être trop chaud. Mettez l'appareil horstension, attendez 20 minutes, le temps pour que l'appareil refroidisse,et assurez-vous que les entrées et sorties d'air ne sont pas obstruées,que le filtre à air n'est pas encrassé et que la température ambianten'excède pas 35 °C. Puis mettez à nouveau l'appareil sous tension.Remplacez l'ampoule si la même anomalie se reproduit. Clignote/ s’allume en rouge Clignote en rouge Eteint Aucune ampoule ni aucun couvercle d'ampoule peuvent être trouvés,ni ont été correctement posés.Mettez l’appareil hors tension et attendez 45 minutes qu’il refroidisse.Vérifiez la fixation de la lampe et du couvercle de la lampe, puisremettez l’appareil sous tension. Contactez votre revendeur si lemême problème se produit à nouveau. Clignote/ s’allume en rouge Eteint Clignote en rouge Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas.Mettez l'appareil hors tension, attendez 20 minutes, le temps pourque l'appareil refroidisse. Assurez-vous que le ventilateur n'estpas obstrué par des corps étrangers puis mettez à nouveaul'appareil sous tension. Si la même anomalie se reproduit,consultez le revendeur. Clignote/ s’allume en rouge Eteint S’allume en rouge L'intérieur de l'appareil est peut-être trop chaud. *2) Mettez l'appareil hors tension, attendez 20 minutes, le temps pour quel'appareil refroidisse. Remplacez la lampe si la même anomalie sereproduit. Assurez-vous que les entrées et sorties d'air ne sont pasobstruées, que le filtre à air n'est pas encrassé et que la températureambiante n'excède pas 35 °C. Cela fait, mettez à nouveau l'appareilsous tension. Si la même anomalie se reproduit, consultez lerevendeur. S’allume en vert Clignote en rouge Clignote en rouge L’intérieur de l’appareil est trop froid. Vérifiez sur la température ambiante est inférieure à 0°C. Contactez votre revendeur si le même problème se produit quand la température ambiante est comprise entre 0 et 35°C. *2) Lorsque la température intérieure de l'appareil est excessive, l'alimentation est coupée pour des raisons de sécurité et le témoin s'éteint. Placez l'interrupteur d'alimentation sur la position [
] puis attendez 20 minutes, le temps pour que l'appareil refroidisse.
Symptômes Les phénomènes suivants sont souvent considérés comme des anomalies. Ces phénomènes ne sont pas nécessairement des anomalies. Consultez le tableau qui suit. Tableau 11. Symptômes Phénomènes Exemples qui ne sont pas des anomalies Points à vérifier Page L'appareil n'est pas sous tension. l’interrupteur principal n’est pas allumé. Allumez l’interrupteur principal. 7,8 Le fil électrique est débranché. Branchez le fil électrique à la prise murale. Absence de signaux audio et vidéo. L’entrée n’est pas correctement configurée. Configurer à l’aide du projecteur ou de la télécommande.
Aucun signal n’est envoyé. Vérifiez la connexion. 6,7 L’image est présente mais pas le son Le projecteur est mal connecté. Rectifiez la connexion 6,7 Le volume est trop bas. Appuyez sur la touche VOLUME de la télécommande ou de l’affichage pour régler le volume. 10,14 Le silencieux est activé. Appuyez sur la touche MUTE .
La vidéo est présente mais pas il n'y a pas de vidéo. Le projecteur n'est pas correctement raccordé. Effectuez les raccordements convenables. 6,7 La luminosité est réglée sur un minimum. Choisissez LUMIN. à l'aide de la touche MENU puis appuyez sur la touche .
Le volet coulissant de l'objectif est encore fermé. Ouvrez le volet coulissant. 8 Les couleurs sont pâles et la palette de couleurs est médiocre. La densité des couleurs et les nuances ne sont pas correctement réglées. Régler la vidéo. 11 Les images sont sombres. La luminosité et le contraste ne sont pas correctement réglés Réglez la vidéo. 11 La durée de vie de la lampe arrive à expiration Remplacez par une lampe neuve. 16,17 Les images sont floues. Mauvaise mise au point ou mauvais réglage de la PHASE.
Réglez la mise au point ou la phase horizontale.
Tableau 12. Caractéristiques techniques
- Les caractéristiques peuvent être modifiées sans avis préalable. REMARQUES Poste Caractéristiques techniques Nom de produit Projecteur à cristaux liquides Panneau à cristaux liquides Dimension du panneau 1,8 cm (type 0,7) Système d'excitation Matrice active TFT Pixels CP-S225W : 480.000 pixels (800 pixels horizontalement x 600 pixels) CP-X275W : 786.432 pixels (1024 pixels horizontalement x 768 pixels) Objectif Xoom F=2,0 - 2,3 f=18 - 21 mm Lampe 150 W UHB Haut-parleur 1,0 W Alimentation 100 - 120 V CA, 2,7 A / 220 - 240 V CA, 1,3 A Consommation 240 W Température ambiante 0 - 35°C (fonctionnement) Dimensions 288 (L) x 84 (H) x 215 (P) mm Poids (masse) CP-S225W : 2,4 kg CP-X275W : 2,5 kg Entrée de signal RGB RGB IN Vidéo: signal analogique 0,7 Vc-c, terminaison 75 Ohms (positive) Synchronisations H et V: Niveau TTL (positive/négative) Synchronisation composite: Niveau TTL Prise raccourcie D-sub 15 broches AUDIO IN 200 mV eff., 47 kOhms (maximum 3,0 Vc-c) Mini-prise stéréo Entrée de signal vidéo VIDEO 1,0 Vc-c, terminaison 75 Ohms Prise Cinch (RCA) S-VIDEO Signal de luminance: 1,0 Vc-c, terminaison 75 Ohms Signal de chrominance: 0,286 Vc-c (NTSC, impulsion), terminaison 75 Ohm 0,3 Vc-c (PAL/SECAM, impulsion), terminaison 75 Ohm Prise 4 broches mini-DIN COMPONENT VIDEO Y 1,0 Vc-c, 75 Ω terminaison 75 Ohms (positive) CB/CR 0,7 Vc-c, 75 Ω terminaison 75 Ohms (positive) PB/PR 0,7 Vc-c, 75 Ω terminaison 75 Ohms (positive) AUDIO
Fonctions de commande CONTROL Prise raccourcie D-sub 15 broches Articles vendus séparément Lampe : DT00401 (CP-S225W) / DT00461 (CP-X275W) Filtre à air : MU01461
- Pour tout autre article, veuillez contactez votre fournisseur.FRANÇAIS - 23 FRANÇAIS
En cas d'anomalie, reportez-vous tout d'abord au page 20 "DÉPANNAGE" et procédez aux vérifications suggérées. Si cela ne permet de résoudre le problème qui se pose à vous, consultez le revendeur ou le service d'entretien. Ils vous indiqueront quel état de garantie est appliqué.ITALIANO - 1 ITALIANO Vi ringraziamo per aver acquistato il proiettore a cristalli liquidi. SOMMARIO SOMMARIO
Notice Facile