CPX958W - Proiettore HITACHI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CPX958W HITACHI in formato PDF.

📄 252 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice HITACHI CPX958W - page 111
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HITACHI

Modello : CPX958W

Categoria : Proiettore

Scarica le istruzioni per il tuo Proiettore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CPX958W - HITACHI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CPX958W del marchio HITACHI.

MANUALE UTENTE CPX958W HITACHI

MAUS 11h 05h +1 20h 05h 31h 05h +1 40h 05h COMMUNICATE 11h 06h +1 20h 06h 31h 06h +1 40h 06h POWER 11h 11h +1 20h 11h 31h 11h +1

Vi ringraziamo per aver acquistato il proiettore a cristalli liquidi Hitachi. Vi preghiamo volerleggere attentamente il manuale dell’utente in modo tale da poter comprendere quanto riportato aifini di un corretto utilizzo del proiettore. Una volta terminata la lettura del manuale, conservateloin luogo sicuro per future eventuali necessità. Profilo Il proiettore a cristalli liquidi viene utilizzato perproiettare su schermo vari segnali computerizzatinonché segnali video NTSC/PAL/SECAM.L’installazione dell’apparecchio richiede unospazio minimo a fronte della possibilità di ottenere,in modo semplice, grandi immagini. Funzioni (1) Notevole livello di luminositàGaranzia di immagini luminose, grazie alla lampadaUHB ed al sistema ottico ad alta efficienza.(2) Funzione di ingrandimento parziale.Interesting parts of images can be magnified forcloser viewing. (3) Funzione rettifica distorsione.Disponibilità immediata di immagini senza distorsione. (4) Controllo zoom e controllo messa a fuoco (5) Funzione P in P (Picture in Picture) (Immagine nell’immagine)(6) Presa jack USBPrima dell’utilizzo …………………………3Verifica del contenuto dell’imballo ………8Nomi e funzioni delle singole parti ………8Installazione ………………………………12Operazioni di base ………………………13Regolazioni e funzioni ……………………17Collegamento ai morsetti di segnale video ……………22Collegamento al morsettodel segnale di RGB …………22Collegamento all’USB ……………………25Collegamento al morsetto del segnale di COMANDO (CONTROL)…26Esempio di impostazione del sistema …31Pulizia del filtro dell’aria …………………31Lampada …………………………………32Tabella messaggi …………………………32In caso di dubbi sul buon funzionamento…33Dati caratteristici …………………………34Garanzia ed assistenza tecnica …………35 Indice Pagina111 <Prima dell’utilizzo> Simboli Nel presente manuale di istruzioni e sui prodotti stessi sono utilizzati diversi simboli atti a garantire un corretto utilizzo, evitare rischi per l’utente e per le altre persone, nonché evitare danni alla proprietà. I significati di questi simboli sono qui di seguito riportati. E’ importante che leggiate attentamente le descrizioni e ne comprendiate totalmente il significato. Avvertenza Questo simbolo riporta un tipo di informazione da non ignorare per evitare rischi di lesioni personali o anche morte, per maneggiamento errato dell’apparecchio. Attenzione Questo simbolo riporta un tipo di informazione da non ignorare per evitare eventuali rischi di lesioni personali o danni fisici per maneggiamento errato dell’apparecchio. Simboli tipici Questo simbolo indica un’avvertenza aggiuntiva (note di attenzione incluse). Viene riportata un’illustrazione atta a chiarirne il contenuto (l’illustrazione riportata sulla sinistra indica pericolo di scossa elettrica). Questo simbolo indica un divieto. Il contenuto sarà chiaramente indicato nell’ambito di un’illustrazione o nelle sue vicinanze (il simbolo riportato sulla sinistra indica divieto di smontaggio). Questo simbolo indica un obbligo. Il contenuto sarà chiaramente indicato nell’ambito di un’illustrazione o nelle sue vicinanze (il simbolo riportato sulla sinistra indica che la spina deve essere scollegata dalla presa di corrente). Prima dell’utilizzo■ Non effettuare modifiche Non effettuare modifiche al proiettorepoiché questo potrebbe essere causa diincendi o scossa elettrica. ■ Non utilizzare nella stanza da bagno Non utilizzare il proiettore nella stanza dabagno, poiché questo potrebbe essere causadi incendi o scossa elettrica. ■ Non inserire corpi estranei

Non inserire oggetti metallici nelleaperture per la ventilazione, ecc. delproiettore e non lasciar cadere talioggetti all’interno, poiché questopotrebbe essere causa di incendi o scossa elettrica. Nel caso in cui un oggetto entri nelproiettore, disattivare immediatamente l’interruttore dialimentazione, scollegare la spinadalla presa di corrente econtattare il vostro rivenditore.Continuando ad utilizzarel’apparecchio in queste condizioni, potrebbeessere causa di incendi o scossa elettrica. Porreparticolare attenzione nelle abitazioni conpresenza di bambini. ■ Non osservare attraverso l’obiettivo quando la lampada è accesa. Non guardare mai attraverso l’obiettivo quando lalampada è accesa. La potente luce potrebbenegativamente influenzare la visione. Porreparticolare attenzione nelle abitazioni con presenzadi bambini.

Evitare urti o impatti sul proiettore Nel caso in cui il proiettore dovessecadere, riportando danni alla parteesterna, disattivare immediatamentel’interruttore di alimentazione,scollegare la spina dalla presa di correntee contattare il vostro rivenditore.Continuando ad utilizzare l’apparecchio in questecondizioni, potrebbe essere causa di incendi o scossaelettrica.

■ In caso di problemi

Continuare ad utilizzare l’apparecchio, anchenel caso in cui si percepisse la presenza difumo o di strani odori, potrebbe essere causa diincendi o scosse elettriche. In questi casi,disattivare immediatamente il pulsante dialimentazione elettrica, quindi scollegare laspina dalla presa di corrente. Una volta certiche non vi sia più presenza di fumo o straniodori, contattare il vostro rivenditore,richiedendo di ripararel’apparecchio. Non tentaremai di provvedere voistessi alla riparazione,poiché tale azione potrebbeessere fonte di pericoli. Non utilizzare il proiettore nel caso in cui nonvi siano immagini o suoni oppure nel caso incui l’audio sia distorto. Continuare adutilizzare l’apparecchio in queste condizioni,potrebbe causare incendi o scossa elettrica.In questo caso, disattivare immediatamente ilpulsante di alimentazione elettrica, quindiscollegare la spina dalla presa di corrente econtattare il vostro rivenditore. Nel caso in cui vi sia una penetrazione di acquanel proiettore, disattivare immediatamente ilpulsante di alimentazione elettrica, quindiscollegare la spina dalla presa di corrente econtattare il vostro rivenditore. ■ Non installare il proiettore su superfici instabili

Non installare il proiettore susuperfici instabili tipo supportotraballanti o inclinati onde evitareche il proiettore possa cadere,causando lesioni.

Non aprire la parte esterna dell’apparecchiatura

Non aprire mai la parteesterna dell’apparecchiatura.L’alta tensione presenteall’interno dell’apparecchiatura può esserecausa di scossa elettrica.Contattare il vostro rivenditore affinché possaeffettuare un’ispezione interna, eseguire leregolazioni e le riparazioni.Scollegare laspina dalla presadi correnteScollegare la spinadalla presa di corrente.Scollegare la spinadalla presa di corrente.Pericolo discosseelettricheNon smontare. Non smontare.Non utilizzare inprossimità di acqua. [Norme di sicurezza] Avvertenze■ Evitare che il raggio laser entri nell’obiettivo

Questo telecomando è provvisto di un puntatore laser che emette un raggio laser dall’uscita laser. Non guardare direttamente nell’uscita del raggio laser e non indirizzare il raggio laser verso altre persone. Nel caso in cui il fascio laser penetri negli occhi, la vista può deteriorarsi. Prestare particolare attenzione nel caso in cui siano presenti dei bambini.

Con la lampada accesa la temperatura circostante aumenta notevolmente e pertanto non bisogna lasciare oggetti davanti all’obiettivo.

■ Non posizionare il proiettore in un contenitore con liquido. Non appoggiare vasi di fiori, fioriere, contenitori, cosmetici, liquidi tipo acqua, ecc. sulla parte superiore del proiettore. Eventuali versamenti potrebbero essere causa di incendi o scossa elettrica. ■ Utilizzare solamente l’alimentazione elettrica indicata.Utilizzare solamente l’alimentazione elettrica indicata. L’uso di qualsiasi altra alimentazione elettrica potrebbe essere causa di incendi o scossa elettrica. ■ Maneggiare accuratamente il cavo di alimentazione

Non danneggiare, tagliare, maneggiare o torcere fortemente il cavo di alimentazione. Appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione, riscaldarlo o tirarlo eccessivamente può essere causa di guasti, incendi o scossa elettrica.

  • Tirare il cavo di alimentazione.
  • Appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
  • Danneggiare il cavo.
  • Avvicinarlo a riscaldatori.

Non posizionare il cavo sotto il proiettore. Questo potrebbe danneggiare il cavo ed essere causa di incendi o scossa elettrica. Inoltre, non posizionare rivestimenti, coperchi, ecc. sopra il cavo di alimentazione poiché questo potrebbe causare l’involontario posizionamento di oggetti pesanti sul cavo di alimentazione nascosto.

Nel caso in cui il cavo di alimentazione sia danneggiato (esposto o con fili interni rotti, ecc.), contattare il vostro rivenditore richiedendo la sostituzione; in caso contrario potrebbero esservi rischi di incendi o scossa elettrica.

Verificare che non vi sia presenza di polvere, ecc. sulla presa di alimentazione ed inserire una lama di coltello per verificare che non vi siano allentamenti. AVOID EXPOSURE-LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE Uscita raggio laser Avvertenze CAUTION LASER RADIATION-DO NOT STARE INTO BEAMWAVE LENGTH: 650nmMAX . OUTPUT: 1mWCLASS 2 LASER PRODUCTRADIAZIONI LASERNON GUARDARE NEL RAGGIO LUCEAPPARECCHIO LASER DI CLASSE 2RAYONNEMENT LASERNE PAS REGARDER DANSLE FAISCEAU APPAREILA LASER DE CLASSE 2LASER-STRAHLUNGNICHT IN DEN STRAHLBLICKEN LASER KLASSE2MANUFACTUREDPLACE OFMANUFACTURER:

MADE IN JAPANIEC60825-1:1993

A1:1997114 ■ Non sedersi o appoggiare oggetti pesanti sul proiettore.

Non sedersi sul proiettore Questo potrebbe arrecare ribaltamenti, causa di danni o lesioni personali. Porre particolare attenzione nelle abitazioni con presenza di bambini.

Non appoggiare oggetti pesanti sul proiettore L’appoggio di oggetti pesanti sul proiettore potrebbe causare una perdita di equilibrio o una caduta con conseguenti lesioni personali.

Non bloccare le aperture di ventilazione. Non bloccare le aperture di ventilazione del proiettore. Il bloccaggio delle aperture di ventilazione potrebbe provocare un surriscaldamento interno con conseguente rischio di incendio. Durante l’utilizzo, non appoggiare il proiettore lateralmente e non posizionarlo in un luogo a spazio ridotto, con scarsa ventilazione. Non posizionare il proiettore su tappeti o biancheria da letto e non coprirlo con tovaglie, ecc. Inoltre, durante l’installazione del proiettore, verificare che le aperture per la ventilazione siano posizionate ad almeno 30 cm dalla parete. ■ Cura e manutenzione Ai fini della sicurezza, prima di dare avvio alle operazioni di cura e manutenzione del proiettore, scollegare la spina dalla presa elettrica. ■ Utilizzo delle batterie

Utilizzare solamente le batterie specificate. Non mischiare batterie vecchie e nuove poiché questo potrebbe essere causa di incendi o lesioni personali dovute a fenditure o a perdite dalle batterie.

Verificare che i morsetti positivo e negativo siano correttamente allineati durante il caricamento delle batterie. Un eventuale caricamento errato potrebbe essere causa di lesioni personali o contaminazione dell’ambiente circostante dovuto a criccature o perdite dalle batterie. ■ Pulire la parte interna del proiettore almeno una volta ogni due anni. Richiedete al vostro rivenditore di pulire la parte interna del proiettore ogni due anni circa. Accumuli di polvere all’interno del proiettore, dovuti a mancata pulizia per un lungo periodo, possono essere causa di incendi o malfunzionamenti. La pulizia risulta più efficace se eseguita prima dei periodi umidi tipo le stagioni piovose, ecc. Richiedete al vostro rivenditore maggiori dettagli circa la pulizia interna del proiettore. ■ Evitare di eseguire l’installazione in luoghi umidi o polverosi.

Non installate il proiettore in luoghi umidi o polverosi. Questo potrebbe causare incendi o scosse elettriche.

Evitare di eseguire l’installazione in prossimità di cucine, umidificatori o altri luoghi in cui vi sia presenza di fumo oleoso o di umidità. Questo potrebbe causare incendi o scosse elettriche. ■ Utilizzare i freni della rotella girevole. Durante l’installazione del proiettore su un supporto provvisto di rotelle girevoli, utilizzare i freni di tali rotelle onde evitare che il supporto si sposti o si ribalti, causando lesioni personali.

Non maneggiare il cavo di alimentazione in modo grossolano.

Tenere il cavo di alimentazione lontano da riscaldatori poiché il calore potrebbe fondere il cavo di alimentazione, causando incendi o scosse elettriche.

Non toccare il cavo di alimentazione con mani umide poiché questo potrebbe essere causa di scosse elettriche.

Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare la spina di corrente. Questo potrebbe danneggiare il cavo di alimentazione, Scollegare la spinadalla presa di corrente. Attenzione■ Evitare luoghi eccessivamente caldi. Non esporre il proiettore alla luce solare diretta o in prossimità di oggetti caldi tipo forni, ecc., poiché il calore potrebbe influire negativamente sulla parte esterna dell’apparecchiatura e sulle altre parti. ■ Volume audio. Impostare il volume ad un livello adeguato, in modo tale da non infastidire le altre persone. E’ inoltre consigliabile mantenere un livello di volume basso e chiudere le finestre durante la notte, in modo tale da proteggere l’ambiente circostante. ■ Cura dell’obiettivo. Utilizzare panni adatti alla pulizia dell’obiettivo disponibili in commercio (utilizzati per pulire macchine fotografiche, occhiali, ecc.). Porre attenzione a non graffiare l’obiettivo con oggetti pesanti.

Essendo la parte esterna dell’apparecchio in plastica, possono verificarsi decolorazioni o pelature di vernice nel caso in cui questa venga strofinata con solventi tipo benzina, diluenti, ecc.

Prima di utilizzare agenti di pulitura chimici, leggere le istruzioni ed attenersi a quanto in esse riportato.

Non spruzzare sostanze volatili tipo insetticidi, sulla parte esterna dell’apparecchio. Inoltre, non lasciare l’apparecchio a stretto contatto, per lungo tempo, con prodotti in gomma o vinile poiché questo potrebbe provocare decolorazioni, pelature di vernice, ecc.

Utilizzare un panno morbido per pulire la parte esterna dell’apparecchio ed il quadro comandi. In caso questi siano eccessivamente unti, diluire un detergente neutro in acqua, inumidire e strizzare il panno, quindi asciugare con un panno asciutto. Non applicare detergenti non diluiti direttamente sul proiettore. ■ Utilizzo prolungato. Nel caso in cui il proiettore venga utilizzato per un periodo prolungato, fermarsi periodicamente in modo tale da far riposare gli occhi ed evitare un affaticamento oculare. Attenzione causando incendi o scosse elettriche. Per scollegare, afferrare sempre la spina. ■ Nel caso in cui il proiettore non venga utilizzato per un lungo periodo. Ai fini della sicurezza, nel caso in cui il proiettore non venga utilizzato per un lungo periodo per motivi di viaggio, ecc., scollegare sempre la spina dalla presa di corrente. Inoltre, chiudere l’obiettivo in modo tale da evitare che la sua superficie si possa graffiare. ■ Spostamento del proiettore.

Quando si sposta il proiettore, accertarsi di avere inserito il tappo dell'obiettivo, di avere scollegato la spina di alimentazione dalla relativa presa e di avere staccato tutti i collegamenti esterni. L'omissione di questi accorgimenti può danneggiare il cavo di alimentazione e provocare incendi o scosse elettriche. Non sottoporre il proiettore a colpi o a urti, poichè questi possono provocare errori di funzionamento.

Spostando il proiettore all’esterno, proteggerlo dall’umidità dovuta a pioggia, ecc. Nel caso in cui il proiettore s’inumidisca, prima di riutilizzarlo, asciugarlo completamente. L’utilizzo del proiettore umido potrebbe essere causa di incendi o scosse elettriche. Scollegare la spinadalla presa di corrente.Scollegare la spinadalla presa di corrente. [Note di attenzione generali]116 Verifica del contenuto dell’imballaggio Verificare che tutti i componenti qui di seguito indicati siano inclusi nella confezione. In caso di mancanza di qualsiasi parte, contattare il vostro rivenditore.

  • Utilizzare il telecomando di fronte al fotorecettore del telecomando ad una distanza pari a circa 5 m o inferiore ed un angolo pari a 30 gradi verso la parte sinistra o destra del centro. Unità principale Tasto STANDBY / ON (Attesa / Attivazione) Premere questo tasto per attivare edisattivare l’alimentazione. Quandodisattivata, il proiettore si rimarrà in stato diattesa. Per maggiori dettagli al riguardo, farriferimento alle pagine 13 - 14). Tasto MUTE (esclusione audio) Questo tasto permette di attivare edisattivare l’audio. Premere una voltaper disattivare l’audio, quindi premerenuovamente per riattivarlo. Tasto ZOOM. Utilizzato per regolare la dimensionedell’immagine (Far riferimento allapagina 13.) Indicatore POWER Questo indicatore si illumina o lampeggiadurante la fase di attesa o difunzionamento. Per maggiori dettagli alriguardo, far riferimento alla pagina 33. Indicatore TEMP (Temperatura) Lampeggia in caso di malfunzionamento delventilatore.Per maggiori informazioni in merito, far riferimentoalla pagina 33.Ricevitore a infrarossi deltelecomandoObiettivoCoperchio obiettivoAltoparlanteVentola di raffreddamento(lato immissione aria)Ventola di raffreddamento(lato uscita aria)Maniglia per il trasporto ab c d VIDEOSTANDBY/ON RGB POSITIONLASER MENU RESETMAGNIFYFREEZE OFF VOLUME Unità del proiettore Cavo video/audioa 3 conduttori.Cavo RGB(M/M 15-15 pin)Adattatore Mac conDIP switch(interruttore aposizioni multiple).3 Cavi mouseCavo di alimentazione110V-US220V-UK, Europa220V-UK, EuropaCP-X958WCP-X960WCP-X958ECP-X960E Telecomando Batterie del telecomando Guida per l’utente (il presente documento) ZOOM FOCUS MUTE INPUT MENU POWER TEMPLAMP STANDBY/ON RESET Altoparlante Tasto RESET (Inizializzazione) Utilizzato per ripristinare le impostazioniiniziali. Per maggiori dettagli al riguardo, farriferimento alla pagina 10.17.25.26. Indicatore LAMPADA S’illumina o lampeggia quando latemperatura interna del proiettore aumenta o quando la lampada non si accende. Permaggiori dettagli in merito, far riferimento allapagina 33. Tasto INPUT (Ingresso) Premere questo tasto per commutare l’ingresso.Ogni volta che il tasto viene premuto, l’ingressovaria secondo la sequenza qui di seguito riportata. Tasto MENU Visualizza il menu delle immagini. Permaggiori dettagli al riguardo, far riferimentoalle pagine 17-21. Tasto FOCUS (Messa a fuoco) Utilizzato per regolare la messa a fuocodell’immagine sullo schermo (Far riferimentoalla pagina 13.).RGB1 RGB2 VIDEO Nomi e funzioni delle singole parti

Nomi e funzioni delle singole parti (segue) Interruttore di alimentazione principale Utilizzato per attivare e disattivarel’alimentazione.: DISATTIVAZIONE: ATTIVAZIONE Presa jack dell’ingresso VIDEO Presa jack INGRESSO VIDEO S.Miniconnettore DIN a 4 pinPresa jack INGRESSO VIDEOConnettore RCAPresa jack INGRESSO AUDIO S/D Presa jack dell’ingresso in C.A. Utilizzata per collegare il cavo dialimentazione ausiliario. Presa jack INGRESSO RGB Accoppiamento SubD a 15 pin (1/2) Presa jack di COMANDO (CONTROL) Accoppiamento SubD a 15 pin Presa jack USCITA AUDIO Mini presa jack per STEREO Presa jack AUDIO(RGB) Mini presa jack per STEREO Collegamento alla presa AC IN (ingresso in c.a.) Accertarsi che la spina del cavo di alimentazione fornito in dotazione sia inserita a fondo nella presa a jack d'ingresso in c.a. (AC IN). Se la spina non è inserita completamente si corre il rischio di incendio o scassa elettrica. Ricevitore a infrarossi deltelecomando Presa jack USCITA RGB Accoppiamento Sub D a 15 pin Presa jack USB Il cursore del mouse può esserecomandato da telecomando, tramitecollegamento ad un personal computer. AttenzioneTasto P in P

Utilizzato per attivare edisattivare la funzione P in P (Picturein Picture)(Immagine nell’immagine):visualizza le immaginidel segnale del video secondario nel segnale RGB).Ogni qualvolta si prema questo tasto, l’operazione varieràsecondo la seguente sequenza: (1) Riduzione schermo secondario(2) Ingrandimento schermo secondario (3)DISABILITATA (1) – (3)(Far riferimento alle pagine 20).

Nomi e funzioni delle singole parti (segue) Trasmettitore del telecomando Tasto FOCUS (Messa a fuoco) Utilizzato per regolare la messa a fuoco dell’immaginesullo schermo (Far riferimento alla pagina 13). Tasto ZOOM Utilizzato per regolare la dimensionedell’immagine (far riferimento alla pagina 13). Tasto FREEZE (fermo immagine) Utilizzato per attivare e disattivare la funzione difermo immagine. (Far riferimento alle pagine 15). Tasto AUTO (regolazione automatica dello schermo) Utilizzato per la regolazione automatica

Tasto MAGNIFY (INGRANDIMENTO) Utilizzato per ingrandire l’immagine visualizzata.(Far riferimento alle pagine 16). Tasto BLANK (Soppressione immagine) Utilizzato per attivare e disattivare la funzione disoppressione immagine. (Far riferimento alla pagina 20). Funzione P in P. Grazie alla funzione P in P, i segnali vengono immessi sia a RGB che a VIDEO.Questa funzione può essere attivata solamente nel caso in cui sia statoselezionato il segnale RGB. Non vi sarà alcuna visualizzazione, in caso dimancanza di segnale o nel caso in cui il segnale RGB non rientri nel campo disincronizzazione.Quand si utilizza la funzione P in P, automaticamente I’audio viene commutato suvideo. In P in P l’ingresso audio può essere commutato premendo i tasti VOL eVOL sul telecomando, visualizzando la barra dell’audio e spostando a sinistra ea destra il CUSCINETTO DEL DISCO durante la visualizzazione. VIDEO, Tasto RGB Premere questo tasto per commutare l’ingresso(Far riferimento alle pagine 13, 19). VIDEOSTANDBY/ON RGB POSITIONLASER MENU RESETMAGNIFYFREEZE OFF VOLUMEP in P MUTEAUTOBLANK TIMERFOCUS ZOOM Tasto STANDBY / ON (Attesa / Attivazione) Premere questo tasto per attivare e disattivarel’alimentazione. Premere per 1 secondo o più per disattivarel’alimentazione (il proiettore entra in modalità di attesa difunzionamento). (Far riferimento alle pagine 13 - 14). Tasto POSITION Premere Position (Posizione), quindi regolare laposizione dell'immagine mediante il Disk Pad delmouse (soltanto nel modo RGB).(Far riferimento alle pagine 16). CUSCINETTO DEL DISCO / Tasto DISK PAD/PULSANTE

(1) Used to select menu items when the menuscreen is displayed (refer to page 16–18). (2) Nel caso in cui la schermata menu non fossevisualizzata, la funzione di commutazione orientamentoe la funzione clic sinistra del mouse saranno abilitate. (3) Una volta premuto il tasto POSITION (POSIZIONEATTIVAZIONE), la schermata potrà essere spostataverso l’alto, verso il basso, a sinistra ed a destra. Tasto MENU Utilizzato per attivare e disattivare lavisualizzazione della schermata MENU (Farriferimento alle pagine 17 - 21). Tasto MUTE (Esclusione audio) Attiva la funzione di silenziamento audio. (Premere dinuovo il tasto di riproduzione per disattivare la funzione.) Tasto VOLUME Regola il volume audio. Premere [ ] per aumentare ilvolume e [ ] per ridurlo.Quando non c’è ingresso di segnale video, il funzionamentonon è possibile quando il segnale video in ingresso cadefuori dalla gamma di sincronizzazione. Tasto LASER Attiva e disattiva il raggio laser. Far riferimentoalla pagina 11 riguardante l’utilizzo ed osservarei segnali di attenzione. Tasto RESET / MOUSE RIGHT (Inizializzazione mouse/destra) (1) A menu visualizzato, funziona come il tasto RESET(Inizializzazione). Premere questo tasto per ripristinarele impostazioni iniziali.(2) Utilizzato per cliccare il tasto destro del mouse nei casiin cui il menu non sia visualizzato (far riferimento allepagine 25–26).(3) Premendo questo tasto, dopo aver fatto scorrere loschermo a POSIZIONE ATTIVAZIONE (POSITION ),lo schermo ritornerà alla posizione originale. Tasto TIMER Attiva/disattiva (on e off) il display all’ora impostata medianteil Timer nella schermata Menu.Il timer non viene visualizzato quando non viene rilevatoalcun segnale in ingresso, quando la sincronizzazione(SYNC) è fuori campo oppure durante la soppressione delleimmagini o il fermo immagine.Per ulteriori indicazioni sul metodo di impostazione del timer,fare riferimento alle pagine 21. Icona POSITIONQuando si preme il tasto POSITION (POSIZIONE), nell'angolo inferioredestro dello schermo compare l'icona di visualizzazione dello spostamento.Mentre l'icona è visualizzata è possibile azionare POSITION(POSIZIONAMENTO). Funzione di autoregolazioneIl proiettore regola automaticamente 4 funzioni (POSIZ. VERT.,POSIZ. ORIZZ., FASE ORIZZ., DIMENSIONE ORIZZ.).Selezionando l’opzione AUTO (sposta il cursore, dalla posizionedi funzionamento manuale, verso destra), il menu di confermaAUTO visualizzerà quanto segue. Metodo di funzionamento Disk Pad Spostare e selezionare inclinando Disk Pad nella direzionerichiesta. Premere Disk Pad per realizzare la funzione del pulsantesinistro del mouse. Se si deve utilizzare un mouse, è necessario un cavo permouse. (Consultare le pagine 26 e 27). RGB/VIDEO

Queste funzioni non sono operative quando sulla schermata iniziale vengono visualizzati i messaggi “NO INPUT IS DETECTED” (“ASSENZA INGRESSO”) o “SYNC IS OUT OF RANGE” (“SINCRONIZZAZIONE FUORI CAMPO”).

*119 Nomi e funzioni delle singole parti (segue) Inserimento delle batterie. Inserimento delle batterie AA nel telecomando. Come dispositivo di puntamento si utilizza il puntatore laser presente sul telecomando.on guardare mai direttamente verso l’uscita del raggio laser e non indirizzare il raggio laser verso altre persone. Il raggio laser può causare problemi visivi. Avvertenza AVOID EXPOSURE-LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE 1Togliere il coperchio della batteria. Premere la protuberanza sollevando allo stesso tempo il coperchio della batteria. 2Inserimento delle batterie. Verificare che i poli positivo e negativo siano ben orientati.

Chiudere il coperchio della batteria. Precauzioni per l’utilizzo delle batterie

Utilizzare solamente il tipo di batteria indicato per ilproiettore. Inoltre, non mischiare batterie nuove e vecchiepoiché questo potrebbe causare incrinature o perdite dallebatterie, con conseguente rischio di incendio o lesionipersonali. Durante l’inserimento delle batterie, verificare che i polipositivo e negativo siano ben orientati, come indicato nelproiettore. Un orientamento errato potrebbe provocarel’incrinatura o perdite dalle batterie, con conseguente rischiodi lesioni personali o inquinamento dell’ambientecircostante. Precauzioni per l’utilizzo del telecomando.

Non far cadere né urtare il telecomando. Non bagnare il telecomando e non porlo su alcun oggettoumido. Questo potrebbe essere causa di malfunzionamenti. Nel caso in cui il telecomando non si utilizzi per un lungoperiodo, togliere le batterie. Sostituire le batterie non appena il funzionamento deltelecomando risulti difficoltoso. Non porre il telecomando in prossimità della ventola diraffreddamento del proiettore. In caso di malfunzionamento, non smontare il telecomando,bensì portarlo presso un centro assistenza. CAUTION LASER RADIATION-DO NOT STARE INTO BEAMWAVE LENGTH: 650nmMAX . OUTPUT: 1mWCLASS 2 LASER PRODUCTRADIAZIONI LASERNON GUARDARE NEL RAGGIO LUCEAPPARECCHIO LASER DI CLASSE 2RAYONNEMENT LASERNE PAS REGARDER DANSLE FAISCEAU APPAREILA LASER DE CLASSE 2LASER-STRAHLUNGNICHT IN DEN STRAHLBLICKEN LASER KLASSE2MANUFACTUREDPLACE OFMANUFACTURER:

La regolazione automatica può richiedere fino a 30 secondi.

La funzione di autoregolazione potrebbe, in alcuni casi, non funzionare correttamente, a seconda del tipo di computer collegato e del segnale.

  • Quando si visualizzano immagini a bassa risoluzione, accertarsi di averle ingrandite a tutto schermo.

A seguito dell’autoregolazione, l’immagine potrebbe, in alcuni casi, scurirsi leggermente a causa della regolazione automatica del livello del segnale.

La funzione di autoregolazione non può essere eseguita nel caso in cuila visualizzazione iniziale indichi “NO INPUT IS DETECTED” (Nessun ingresso rivelato) o “SYNC IS OUT OF RANGE” (Sincronizzazione fuori campo) durante le fasi di FREEZE (FERMO IMMAGINE) o MAGNIFY(INGRANDIMENTO). Quando vengono eseguite le operazioni seguenti, viene attivata la funzione di Regolazione automatica.1. Quando si cambia il tipo del segnale sorgente in entrata.2. Quando si preme il tasto di Regolazione automatica (AUTO).

Durante la regolazione automatica, sullo schermo viene visualizzato il messaggio AUTO IN PROGRESS (REGOLAZIONE AUTOMATICA IN CORSO).

Durante la regolazione automatica potrebbe esserci un'interruzione della visualizzazione a schermo, ma non si tratta di un difetto di funzionamento.

Come segnali in entrata è possibile utilizzare solo RGB1 o RGB2.

É possibile eseguire la Regolazione automatica anche tramite i tasti operativi dell’unità principale. Tenere premuto il tasto RESET e premere il tasto dell’interruttore di ingresso (INPUT). Attenzione Attenzione Attenzione120 Installazione Installazione di un proiettore a cristalli liquidi tipico e dello schermo Utilizzo dei dispositivi di regolazione

Distanza dal proiettore a cristalli liquidi allo schermo b.Distanza dal centro dell’obiettivo alla parte inferiore dello schermo (a,b : +/-10%). Le distanze di proiezione mostrate nello schema riportato sulla sinistra si riferiscono a schermi di dimensioni standard (1,024 x 768 punti). Il proiettore a cristalli liquidi dovrebbe normalmente essere utilizzato a livello (i piedini possono puntare verso l’alto). Posizionare il proiettore in senso trasversale; nel caso in cui l’obiettivo sia orientato verso l’alto o il basso si potrebbe verificare un incremento della temperatura interna, con conseguente rischio di malfunzionamento. Utilizzare lo schema qui di seguito riportato per determinare la dimensione dello schermo e la distanza di proiezione.

  • Non rilasciare i dispositivi di blocco finché il proiettore è bloccato, in caso contrario il proiettore potrebbe rovesciarsi o le dita rimanere intrappolate, con conseguenti lesioni personali.
  • Non forzare la rotazione dei dispositivi di regolazione. Questo potrebbe danneggiarli o provocare il malfunzionamento del blocco.
  • Bloccare fermamente i dispositivi di regolazione. Nel caso in cui sia difficile maneggiare il blocco, variare leggermente l’angolo e riprovare. Utilizzare i dispositivi di regolazione sulla parte inferiore per regolare l’angolo di proiezione.

1. Sollevare il proiettore e rilasciare il blocco del dispositivo di regolazione.

2. Dopo aver regolato l’angolo di proiezione, bloccare fermamente i dispositivi di regolazione.

3. Ruotare i dispositivi di regolazione per ottenere una regolazione accurata.

AttenzioneAttenzione121 Operazioni di base Per proiettare

Attivare l’interruttore dell’alimentazione elettrica principale del proiettore [ I: ATTIVATO].

  • L’indicatore POWER arancione si illuminerà.

Premere il tasto STANDBY / ON (ATTESA / ATTIVAZIONE)

  • L’indicatore POWER lampeggerà prima in verde, quindi in verde chiaro.• La luce lampeggiante verde indica la fase di riscaldamento.

Togliere il coperchio dell’obiettivo

Utilizzare il tasto ZOOM per regolare la dimensione dello schermo.

Utilizzare il tasto FOCUS (messa a fuoco) per regolare la messa a fuoco. (1) Premendo il tasto FOCUS (messa a fuoco) verrà visualizzata la schermatariportata sulla destra.(2) Utilizzare il tasto FOCUS (messa a fuoco) per regolare la messa a fuoco, finoad ottenimento di un’immagine nitida.(3) Premendo qualsiasi altro tasto, il messaggio “Focus” (messa a fuoco) sparirà.• (Quando non c’è segnale di ingresso, i caratteri di Focus non vengono visualizzati quando il segnale diingresso cade fuori dalla gamma di sincronizzazione.)

Attivare l’alimentazione alle apparecchiature collegate. Per quanto riguarda il collegamento di altre apparecchiature, far riferimento alla pagina 31.

Premere il tasto INPUT (INGRESSO) del proiettore o il tasto VIDEO/RGB del telecomando per selezionare il segnale da proiettare sullo schermo. Il canale di ingresso del segnale selezionato verrà visualizzato sulla parte inferiore destra dello schermo. RGB 1 Esempio di visualizzazione sullo schermo +++FOCUS+++ (Messa a fuoco)122 VIDEOSTANDBY/ON RGB POSITIONLASER MENU RESETMAGNIFYFREEZE OFF VOLUMEP in P MUTEAUTOBLANK TIMER Disattivazione dell’alimentazione Plug & Play Operazioni di base (segue)

Premere il tasto STANDBY/ON (ATTESA / ATTIVAZIONE) per circa 1 sec.

  • L’indicatore dell’accensione lampeggia con luce arancione e poi la spia si spegne. Circa 1 secondo dopo, l’indicatore si accende con luce arancione.• Una volta disattivata l’alimentazione, la lampada si raffredderà per circa 1 minuto e l’alimentazionenon potrà essere attivata nemmeno premendo il tasto STANDBY/ON (ATTESA / ATTIVAZIONE).• Lo stato di attesa non sarà attivato nel caso in cui il tasto STANDBY/ON (ATTESA/ATTIVAZIONE)sia premuto per un tempo troppo breve.

Ruotare l’interruttore dell’alimentazione elettrica principale del proiettore [ : ODISATTIVATO (OFF)].

Collegare il coperchio dell’obiettivo Dopo aver premuto il tasto STANDBY/ON (ATTESA/ATTIVAZIONE), la ventola continuerà afunzionare per circa 1 minuto. Non disattivare l’interruttore dell’alimentazione elettrica principalementre la lampada è accesa, poiché questo ridurrebbe la durata della lampada. Utilizzando la funzione plug & play, far uso del cavo RGB incluso nel proiettore. Utilizzandocavi diversi, i pin (12) – (15) risultano spesso non collegati (valido solamente per RGB1). Questa periferica viene riconosciuta come monitor plug-and-play. Utilizzare i driver diWindows 95/98 per gli schermi standard. Questa funzione potrebbe essere inattiva, a seconda del personal computer utilizzato. Quando la caratteristica DDC non funziona su un personal computer con sistema operativoWindows 95/98, selezionare il tipo di schermo da Screen Priority (Priorità schermo). Siraccomanda di scegliere come tipo di schermo Super VGA 1024 x 768 (60-75 Hz).La caratteristica DDC non funziona quando il monitor è collegato a un Macintosh.Il proiettore è compatibile con VESA DDC 1/2B. E’ possibile attivare la funzione plug & play collegandolo adun computer compatibile con VESA DC (Canale dati di visualizzazione).La funzione plug & play è un sistema configurato con attrezzature periferiche includenti un computer ed unoschermo, oltre ad un sistema operativo.

Attenzione Attenzione123 VIDEOSTANDBY/ON RGB POSITIONLASER MENU RESETMAGNIFYFREEZE OFF VOLUMEP in P MUTEAUTOBLANK TIMER Funzione FREEZE (Fermo immagine) Operazioni di base (segue)

Premere il tasto FREEZE (FERMO IMMAGINE)

  • L’immagine visualizzata verrà fermata. Quando la funzione Freeze (Fermo immagine) è attivata, appare il segno [ ] nell’angolo in basso a destradello schermo.

Premere il tasto FREEZE (FERMO IMMAGINE)

  • La funzione FREEZE (FERMO IMMAGINE) sarà annullata.• A funzione FREEZE (FERMO IMMAGINE) disabilitata, il segno [ ] sarà visualizzato per circa 3secondi. Questa funzione viene utilizzata per fermare l’immaginevisualizzata.(far riferimento alla pagina 10) Annullamento della funzione FREEZE (FERMO IMMAGINE)
  • Quando non c’è segnale di ingresso, la funzione Freeze (Fermo immagine) non è operativaquando il segnale di ingresso cade fuori dalla gamma di sincronizzazione.• Premendo in sequenza il tasto FREEZE (FERMO IMMAGINE), tale funzione sarà attivata edisattivata.• La funzione di FERMO IMMAGINE (FREEZE) sarà annullata premendo il tasto di selezioneingresso o nel caso in cui la modalità di visualizzazione del PC sia variata.• Immettendo un segnale di fermo immagine a funzione FREEZE (FERMO IMMAGINE)abilitata, porre attenzione al fine di evitare che la funzione FREEZE (FERMO IMMAGINE)risulti disabilitata. La funzione FREEZE (FERMO IMMAGINE) viene annullata dopo le operazioni quali“FOCUS

Premere il tasto MAGNIFY

  • La parte centrale dell'immagine viene visualizzata con un ingrandimento pari a circa 2x.

Premere il tasto MAGNIFY

  • Premendo questo tasto, l’immagine visualizzata avrà dimensioni maggiori.

Premere il tasto MAGNIFY

  • Premendo questo tasto, l’immagine visualizzata avrà dimensioni minori.

Premere il tasto POSITION (POSIZIONE ATTIVAZIONE)

Premere i tasti superiore, inferiore, sinistro e destro del CUSCINETTO DISCO.

  • L’area di ingrandimento si sposterà in base al tasto premuto.

Premere il tasto MAGNIFY OFF (INGRANDIMENTO DISATTIVATO) VIDEOSTANDBY/ON RGB POSITIONLASER MENU RESETMAGNIFYFREEZE OFF VOLUMEP in P MUTEAUTOBLANK TIMER Funzione MAGNIFY (Ingrandimento) Variazione del rapporto di ingrandimento Spostamento dell’area di visualizzazione Ripristino della visualizzazione a dimensioni normali 1,2

L’immagine può essere visualizzata con alcune parti ingrandite.(far riferimento alla pagina 10) Operazioni di base (segue)

  • Quando non c’è ingresso di segnale video, la funzione di ingrandimento non è operativaquando l’ingresso di segnale video cade fuori dalla gamma di sincronizzazione.• La funzione di ingrandimento potrà essere annullata premendo il tasto di selezione ingresso ovariando la modalità di visualizzazione del PC utilizzato per la visualizzazione.• La funzione Magnify (Ingrandimento) viene annullata dopo l’operazione “AUTO”(AUTOMATICO), FUNZIONE “KEYSTONE” (DISTORSIONE TRAPEZOIDALE). AttenzioneVIDEOSTANDBY/ON RGB POSITIONLASER MENU RESETMAGNIFYFREEZE OFF VOLUMEP in P MUTEAUTOBLANK TIMERFOCUS ZOOM MENU

Ripristino delle impostazioni iniziali Regolazioni e funzioni

Premere i tasti MENU ( ) sul proiettore o il tasto MENU sul telecomando.

  • Verrà visualizzata la schermata del Menu. Per maggiori dettagli al riguardo, far riferimento alle pagine 18 - 21.

Premere i tasti MENU ( ) del proiettore o il tasto DISK PAD (CUSCINETTO DISCO) sul telecomando per selezionare la voce di menu da regolare.

  • La voce del menu selezionata viene visualizzata in arancione.

Regolare la voce selezionata del menu mediante i tasti MENU ( ) del proiettore o mediante il tasto DISK- PAD (CUSCINETTO DISCO) del telecomando.

  • La voce del menu selezionata viene visualizzata in arancione.• Selezionare la voce soggetta a regolazione da ripristinare in base alle impostazioni iniziali.• Premere il tasto RESET (INIZIALIZZAZIONE). 1,3 1,2,3

Regolazioni e funzioni (segue) Ingresso segnale RGBIngresso segnale Video VOLUMELUMIN.CONTRASTOPOSIZ VPOSIZ HFASE HFORM. HCOL EQUIL RCOL EQUIL B

Il menu non può essere visualizzato durante la visualizzazione della schermata iniziale (“No input is detected.” (Nessun ingresso rivelato) o “Sync is out of range.” (Sincronizzazione fuori campo)).

  • Con l’ingresso di segnale video N-PAL, M-PAL o SECAM non è possibile regolare il colore.
  • La tonalità, il colore e la nitidezza non possono essere regolate in caso di ingresso segnale RGB.
  • POSIZ. VERT., POSIZ. ORIZZ., FASE ORIZZ. e DIMENSIONE ORIZZ. non possono essere regolate in caso di ingresso segnale video.
  • La funzione FREEZE viene annullata dopo l'operazione “Menu”.
  • In caso di visualizzazione del menu, le operazioni di fermo immagine saranno disabilitate. IMPOSTAZIONE Le immagini e le posizioni di visualizzazione possono essere regolate dal Menu SETUP (IMPOSTAZIONE). Voce soggetta aregolazioneVOLUMELUMINOSO(LUMINOSITA’)CONTRASTONITIDEZZACOLORETONALITA’ (TINT)POSIZIONE VERT.(V.POSIT)POSIZIONE ORIZZ.FASE ORIZZ.(H.PHASE)DIMENSIONE ORIZZ.(H.SIZE)BILANCIAMENTO COLORE R(BILANCIAMENTO COLORE Rosso)BILANCIAMENTO COLORE B(BILANCIAMENTO COLORE Blu)Descrizione della regolazioneRiduzioni di volume Incrementi di volumePiù scura Più chiaraMinor contrasto Maggior contrastoImmagine più tenue Immagine più nitidaMinore Colori più intensiPiù rossa MaggioreSposta l’immagine verso l’alto e verso il bassoSposta l’immagine verso sinistra e verso destraElimina la soppressione immagineRegola la dimensione orizzontale dell’immagine.Meno rosso Più rossoMeno blu Più blu Spostare il cursore sulla voce da regolare e spostare il tasto MENU del proiettore o il tasto DISK PAD (CUSCINETTO DISCO) del telecomando per variare la lunghezza della barra di visualizzazione. Utilizzo del Menu SETUP (Menu di IMPOSTAZIONE) Attenzione127 Regolazioni e funzioni (segue) INGRESSO Il menu INPUT (INGRESSO) viene utilizzato per selezionare la frequenza del segnale di sinc. del segnale RGB del monitor ed il segnale VIDEO. RGB VIDEOfH:38kHzfV:60HzPREP. IMMET OPZ.IMMAG RGB VIDEO AUTO NTSC PAL

SECAMNTSC4.43M-PALN-PALPREP. IMMET OPZ.IMMAG

Voce soggetta a regolazione RGB VIDEO Descrizione della regolazione Visualizza i seguenti ingressi RGB(fH: frequenza di sincr. orizzontale)(fV: frequenza di sincr. verticale)Imposta il sistema di segnali video. Nel caso in cui la schermata siainstabile (nessun colore) o ruoti, selezionare la modalità adatta alsegnale di ingresso. Imposta la128 Regolazioni e funzioni (segue) Voce soggetta a regolazione FUNZIONE “KEYSTONE” (DISTORSIONE TRAPEZOIDALE) SPECCHIO BLANK (SOPPRESSIONE IMMAGINE) AVVIAMENTO P in P Descrizione della regolazione Riduzione distorsione trapezoidale Riduzione distorsione trapezoidaleDistorsione minima Distorsione massimaImposta l’inversione verticale o orizzontale dell’immagine proiettata.O: solamente inversione orizzontaleV: solamente inversione verticaleO&V: sia inversione orizzontale che verticaleImposta il colore da utilizzare durante la soppressione immagine aSOPPRESSIONE IMMAGINE ATTIVATA (BLANK ON) o nel caso in cui non vi siaalcun segnale.La funzione di soppressione immagine viene attivata nel caso in cui non vi siapresenza di alcun segnale per circa 5 min.Apre e chiude la schermata delle impostazioni iniziali durante l’ingresso di segnale all’avviamento.Quando viene annullato, il colore di sfondo si cambia in blu.Seleziona la posizione di visualizzazione della schermata P in P. IMMAGINE E’ possibile selezionare l’inversione dell’immagine di proiezione, ecc. dal Menu IMAGE (IMMAGINE). KEYSTONESPECCHIOSP. VUOTOAVVIAREP. IN P.PREP. IMMET OPZ.IMMAG NORMALINVERS. HINVERS. VINVERS. H&VKEYSTONESPECCHIOSP. VUOTOAVVIAREP. IN P.PREP. IMMET OPZ.IMMAG KEYSTONESPECCHIOSP. VUOTOAVVIAREP. IN P.PREP. IMMET OPZ.IMMAG ACCEN. RESPEGNEREKEYSTONESPECCHIOSP. VUOTOAVVIAREP. IN P.PREP. IMMET OPZ.IMMAG KEYSTONESPECCHIOSP. VUOTOAVVIAREP. IN P.PREP. IMMET OPZ.IMMAG BIANCO BLU NERO KEYSTONESPECCHIOSP. VUOTOAVVIAREP. IN P.PREP. IMMET OPZ.IMMAG129 Regolazioni e funzioni (segue) OPZIONALE Le funzioni di comunicazione, ecc. possono essere impostate dal Menu OPT. Voce soggetta a regolazione VELOCITA’ DI COMUNICAZIONE BIT DI COMUNICAZIONE TIMER LINGUA DISATTIVAZIONE AUTOMATICA

SINCRONIZZAZIONE ON G

Descrizione della regolazione Imposta la velocità di comunicazione (5 fasi)Imposta la configurazione dei dati di comunicazione.7N1...7 bit dati, Nessuna parità, 1 stop bit (bit di stop).8N1...8 bit dati, Nessuna parità, 1 stop bit (bit di stop).Imposta l’ora di visualizzazione del timer (0 - 99) min.Seleziona la lingua della schermata del menu.(Inglese, Francese, Tedesco, Spagnolo, Italiano, Norvegese, Olandese, Giapponese).Imposta il tempo a seguito del quale l’alimentazione sarà disattivata (stato diattesa) nel caso in cui non vi sia presenza di segnale di ingresso. Leimpostazioni possono essere 1 - 99 min., 0 e Nessuna. Attiva e disattiva la funzione SYNC ON G. COM. VELOCCOM. BITTIMERLINGUAAUTO OFFSYNC ON GPREP. IMMET OPZ.IMMAG 7N1 8N1 COM. VELOCCOM. BITTIMERLINGUAAUTO OFFSYNC ON GPREP. IMMET OPZ.IMMAGENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANONORSKNEDERLANDSJAPANESECOM. VELOCCOM. BITTIMERLINGUAAUTO OFFSYNC ON GPREP. IMMET OPZ.IMMAG1200bps2400bps4800bps9600bps19200bpsCOM. VELOCCOM. BITTIMERLINGUAAUTO OFFSYNC ON GPREP. IMMET OPZ.IMMAG10 min.COM. VELOCCOM. BITTIMERLINGUAAUTO OFFSYNC ON GPREP. IMMET OPZ.IMMAGACCEN. RESPEGNERECOM. VELOCCOM. BITTIMERLINGUAAUTO OFFSYNC ON GPREP. IMMET OPZ.IMMAG10 min.COM. VELOCCOM. BITTIMERLINGUAAUTO OFFSYNC ON GPREP. IMMET OPZ.IMMAG130 Collegamento ai morsetti di segnale video Collegamento al morsetto del segnale RGB

1. Segnali di ingresso

2. Prese jack dell’ingresso di segnale

1. Segnali di ingresso

2. Prese jack dell’ingresso di segnale

Ingresso S-VIDEO (Mini DIN a 4-pin) Segnale colore Messa a terra Messa a terra Segnale luminosità La sequenza di priorità delle prese dell’ingresso video è la seguente: (1) Presa jack di ingresso S-VIDEO (2) Presa jack di ingresso della presa jack RCA Quando vengono proiettati i segnali video, l’ingresso audio è inviato dal video alla presa jack di uscita audio (RGB/VIDEO). Presa alloggiamento Sub D a 15 pin Segnale video Analogica, 0,7V p-p, morsetto 75 W (polarità positiva) Segnale di sincronizzazione orizzontale livello TTL (polarità positiva/negativa) Segnale di sincronizzazione verticale Livello TTL (polarità positiva/negativa) Segnale di sincronizzazione composta. Livello TTL Segnale audio Ingresso 200MV rms (valore quadratico medio), 20k W o inferiore (max. 3,0V p–p). Uscita 0-200mVrms, 1k W 1 Ingresso video (rosso) 9 N.C 2 Ingresso video (verde) 10 Messa a terra 3 Ingresso video (blu) 11 N.C 4 N.C 12 Presa jack DDC (Display data channel) (“Canale dati di visualizzazione”) 5 N.C 13 Segnale di sincronizzazione orizzontale/Segnale di sincronizzazione composta. 6 Messa a terra (rossa) 14 Segnale di sincronizzazione verticale 7 Messa a terra (verde) 15 Presa jack DDC (Display data channel) (“Canale dati di visualizzazione”) 8 Messa a terra (blu) Segnale S-VIDEO Segnale VIDEO Segnale audio ngresso Uscita Segnale di luminosità 1,0V p-p, morsetto 75 W Segnale di colore 0,286V p-p (segnale di scatto), morsetto 75 W. 1,0V. p-p2, morsetto 75 W. 220mV rms (valore quadratico medio), 20k W o inferiore (max. 3,0V p-p)

Attenzione131 Collegamento al morsetto del segnale RGB (segue)

  • Alcuni computer sono provvisti di modalità di schermo multipla. Alcuni di questi modelli non possono essere utilizzati con questo proiettore.
  • Prima di collegare il proiettore ad un computer, verificare il tipo di presa jack, il livello di segnale, la determinazione dei tempi e di risoluzione.
  • A seconda del segnale di ingresso, in alcuni casi non è possibile ottenere lo schermo a dimensioni standard.

3. Esempio di segnali computer

Risoluzione fH fVPotenza nominaleModalità segnaleModalità di visualizzazioneNota 1H × V (kHz) (Hz)640 × 400 24,8 56,4 NEC PC9800 Zoom abilitato640 × 350 37,9 85,1 VESA VGA-1 Zoom abilitato640 × 400 37,9 85,1 VESA VGA-2 Zoom abilitato720 × 400 37,9 85,0 VESA TEXT Zoom abilitato640 × 480 31,5 59,9 VESA VGA-3 Zoom abilitato640 × 480 35,0 66,7 Mac13"mode Zoom abilitato640 × 480 37,9 72,8 VESA VGA-3(72Hz) Zoom abilitato640 × 480 37,5 75,0 VESA VGA-3(75Hz) Zoom abilitato640 × 480 43,3 85,0 VESA VGA-3(85Hz) Zoom abilitato800 × 600 35,2 56,3 VESA SVGA(56Hz) Zoom abilitato800 × 600 37,9 60,3 VESA SVGA(60Hz) Zoom abilitato800 × 600 48,1 72,2 VESA SVGA(72Hz) Zoom abilitato800 × 600 46,9 75,0 VESA SVGA(75Hz) Zoom abilitato800 × 600 53,7 85,1 VESA SVGA(85Hz) Zoom abilitato832 × 624 49,7 74,5 Mac16"mode Zoom abilitato 1024 × 768 48,4 60,0 VESA XGA(60Hz) 1024 × 768 56,5 70,1 VESA XGA(70Hz) 1024 × 768 60,0 75,0 VESA XGA(75Hz) 1152 × 864 67.5 75.0 VESA SXGA(75Hz) Zoom disabilitato 1280 × 960 60.0 60.0 VESA SXGA(60Hz) Zoom disabilitato 1280 × 1024 64.0 60.0 VESA SXGA(60Hz) Zoom disabilitato 1280 × 1024 80.0 75.0 VESA SXGA(75Hz) Zoom disabilitato

SW 1 ONSW 2 ONSW 2 ONSW 4 ON

Nota 1: Per la modalità di risoluzione, è necessario l’adattatore Mac. Il proiettore è compatibile con le modalità a 13 e 16 pollici. Modalità Mac 13” = interruttori 1 e 2 ABILITATI Modalità Mac 16” = interruttori 2 e 4 ABILITATI

OFF Esempio di modalità a 16 pollici AttenzioneDATA HSYNC acbd

Collegamento al morsetto del segnale RGB (segue)

4. Segnali dell’impostazione iniziale

I seguenti segnali vengono utilizzati per le impostazioni iniziali. La determinazione dei tempi di segnale, in alcuni modelli di computer potrebbe essere diversa. In questo caso, far riferimento alle pagine 17 e 18 e regolare la POSIZ. V. e la POSIZ. O. del menu. DATA VSYNC abdc Computer/SegnaleDeterminazione dei tempi del segnale orizzontale (ms) abcd VGA-1(85Hz) 2,0 3,0 20,3 1,0VGA-2(85Hz) 2,0 3,0 20,3 1,0PC-9800 3,0 3,8 30,4 3,0TEXT 2,0 3,0 20,3 1,0VGA-3 3,8 1,9 25,4 0,6Mac 13"mode 2,1 3,2 21,2 2,1VGA-3(72Hz) 1,3 3,8 20,3 1,0VGA-3(75Hz) 2,0 3,8 20,3 0,5VGA-3(85Hz) 1,6 2,2 17,8 1,6SVGA(56Hz) 2,0 3,6 22,2 0,7SVGA(60Hz) 3,2 2,2 20,0 1,0Computer/SegnaleDeterminazione dei tempi del segnale orizzontale (ms) abcd SVGA (72Hz) 2,4 1,3 16,0 1,1SVGA (75Hz) 1,6 3,2 16,2 0,3SVGA (85Hz) 1,1 2,7 14,2 0,6Mac 16"mode 1,1 3,9 14,5 0,6XGA (60Hz) 2,1 2,5 15,8 0,4XGA (70Hz) 1,8 1,9 13,7 0,3XGA (75Hz) 1,2 2,2 13,0 0,2SXGA (1152 X 864, 75Hz)1.2 2.4 10.7 0.6SXGA (1280 X 960, 60Hz)1.0 2.9 11.9 0.9SXGA (1280 X 1024, 60Hz)1.0 2.9 11.9 0.9SXGA (1280 X 1024, 75Hz)1.1 1.8 9.5 0.1Computer/SegnaleDeterminazione dei tempi del segnale verticale (linee) abcd VGA-1 (85Hz) 3 60 350 32VGA-2 (85Hz) 3 41 400 1PC-9800 8 25 400 7TEXT 3 42 480 1VGA-3 2 33 480 10Mac 13"mode 3 39 480 3VGA-3 (72Hz) 3 28 480 9VGA-3 (75Hz) 3 16 480 1VGA-3 (85Hz) 3 25 480 1SVGA (56Hz) 2 22 600 1SVGA (60Hz) 4 23 600 1Computer/SegnaleDeterminazione dei tempi del segnale verticale (linee) abcd SVGA (72Hz) 6 23 600 37SVGA (75Hz) 3 21 600 1SVGA (85Hz) 3 27 600 1Mac 16"mode 3 39 624 1XGA (60Hz) 6 29 768 3XGA (70Hz) 6 29 768 3XGA (75Hz) 3 28 768 1SXGA (1152 X 864, 75Hz)3 32 864 1SXGA (1280 X 960, 60Hz)3 36 960 1SXGA (1280 X 1024, 60Hz)3 38 1024 1SXGA (1280 X 1024, 75Hz)3 38 1024 1 Intervallo di visualizzazione c Piedistallo posteriore b Sincronizzazione a Piedistallo anteriore d Intervallo di visualizzazione c Piedistallo posteriore b Sincronizzazione a Piedistallo anteriore d133 Collegamento dell’USB

1. Utilizzare un cavo opzionale idoneo disponibile in commercio per collegare il proiettore e il computer.

Scollegare il cavo mouse dal proiettore.

2. Premere il tasto INPUT (INGRESSO) del proiettore o il RGB 1/2 del telecomando e selezionare l’ingresso a

cui il computer deve essere collegato.

3. Dare avvio alle funzioni del mouse.

4. Per quanto riguarda il telecomando delle funzioni del mouse, far riferimento alle pagine 10.

5. La variazione della forza con cui viene premuto il tasto DISK PAD incide sulla variazione della velocità delle

Prima di eseguire le connessioni, leggere il manuale di istruzioni delle apparecchiature da collegare.

  • Utilizzare, per il collegamento, il cavo USB opzionale.
  • Valido con USB solamente nel caso in cui si utilizzi il mouse.
  • Non utilizzare con nessun dispositivo che non sia il personal computer.
  • Quando si utilizza Windows 95, occorre effettuare le impostazioni in modo che l’USB possa essere utilizzato con la versione OSR 2.1 o superiore. In determinati casi il funzionamento può risultare impossibile, a seconda del tipo o della versione del controller centrale.
  • In caso di computer Notebook che utilizzino un dispositivo di puntamento incorporato, tipo track ball (sfera di controllo), il dispositivo di puntamento incorporato avrà la priorità anche nel caso che venga collegato un mouse ed il mouse può non essere selezionato. In questo caso, disabilitare il dispositivo di puntamento incorporato e cambiare l’impostazione BIOS (impostazione del sistema) in modo che si possa selezionare un mouse esterno. Dopo aver verificato le impostazioni di BIOS, eseguire le operazioni descritte ai punti 1 - 3 sopra riportati. Per quanto riguarda le impostazioni BIOS, far riferimento all’hardware del computer. Inoltre, alcuni computer potrebbero non disporre di un programma di utilità atto all’azionamento del mouse. Far riferimento al manuale dell’hardware del computer. Attenzione134 Collegamento al morsetto del segnale di comando Usare il cavo mouse fornito o un cavo mouse PS/2 (per computer IBM e IBM compatibili). I cavi per mouse ADB (Apple), mouse Bus (NEC) e mouse seriale sono disponibili in via opzionale.

Presa jack di comando Presa jack alloggiamento Sub D a 15 pin Proiettore Computer Presa jack del mouse Mini DIN a 6-pin Cavo del mouse (PS/2)

Prima di eseguire le connessioni, leggere il manuale di istruzioni delle apparecchiature da collegare.

Collegando il cavo del mouse ad alimentazione elettrica del computer attivata, potrebbe essere causa di malfunzionamenti. Per il collegamento, usare il cavo mouse fornito con il computer o un cavo mouse opzionale.

  • In caso di computer di tipo Notebook comprendente un dispositivo di puntamento incorporato, tipo sfera di controllo, in alcuni casi il dispositivo di puntamento incorporato avrà la priorità anche in caso di collegamento del mouse ed il mouse non potrà essere selezionato. In questo caso, disabilitare il dispositivo di puntamento incorporato e variare le impostazioni BIOS (impostazione del sistema) in modo tale da poter selezionare un mouse esterno. Dopo aver variato le impostazioni BIOS, eseguire le operazioni descritte ai punti (1) - (3) sopra riportati. Per quanto riguarda le impostazioni BIOS, far riferimento al manuale dell’hardware del computer. Inoltre, alcuni computer potrebbero non disporre di un programma di utilità atto all’azionamento del mouse. Far riferimento al manuale dell’hardware del computer.

1. Funzioni del mouse

(1)Attivare gli interruttori di alimentazione principale del proiettore e del computer e collegare le due unità utilizzando il cavo fornito in dotazione o un cavo opzionale idoneo, disponibile in commercio. Scollegare il cavo USB dal proiettore. (2)Attivare l’interruttore principale del proiettore (La spia dell'accensione si accende con luce verde). (3)Premere il tasto INPUT (INGRESSO)del proiettore o il tasto RGB del telecomando e selezionare l’ingresso cui il computer dovrà essere collegato. (4)Attivare l’alimentazione elettrica al computer. (5)Dare avvio alle funzioni del mouse. Nel caso in cui il mouse non sia stato attivato, riavviare il computer (riavviamento da software o tramite tasto di riavviamento). (6)Per quanto riguarda le funzioni del telecomando, far riferimento alla pagina 10. (7)La variazione della forza con cui viene premuto il tasto DISK PAD incide sulla variazione della velocità delle funzioni del mouse. PS/2 mouse Attenzione135 Collegamento del morsetto del segnale di comando (segue) Presa jack del segnale di COMANDO Mouse ADB (Mac)

SELO RTS Proiettore Computer Presa jack del mouse Sub D a 9 pin Cavo del mouse (seriale) (opzionale) Nr. di pin RS-232C Mouse PS/2 ADB Serial

Collegamento del morsetto del segnale di comando (segue)

2. Comunicazione RS232C

(1) Disattivare l’alimentazione elettrica al proiettore ed al computer e eseguire il collegamento utilizzando il cavo RS232C. (2) Attivare l’alimentazione elettrica al computer e, una volta avviato il computer, attivare l’alimentazione elettrica al proiettore. (3) Facendo riferimento alle pagine 21, impostare la velocità di comunicazione ed il numero di bit di comunicazione. (4) Avviare la comunicazione RS232C.

Presa jack di comando Alloggiamento Sub D a 15 pin Cavo RS232C Proiettore Computer Proiettore→Computer Computer

Proiettore Comando Codice di risposta Codice di richiesta Codice di impostazione Codice di impostazione di default 1st 2nd data 1st 2nd 1st 2nd data 1st 2nd MOUSE 11h 05h +1 20h 05h 31h 05h +1 40h 05h COMUNICAZIONE 11h 06h +1 20h 06h 31h 06h +1 40h 06h ALIMENTAZIONE (POWER) 11h 11h +1 20h 11h 31h 11h +1

34h 3Ah +4 40h 3Ah BILANCIAMENTO COLORE R (COLOR BALANCE R) 13h 3Bh +3 20h 3Bh 33h 3Bh +3 40h 3Bh BILANCIAMENTO COLORE B (COLOR BALANCE B) 13h 3Dh +3 20h 3Dh 33h 3Dh +3 40h 3Dh REGOLAZIONE AUTOMATICA (AUTO ADJUST) 11h 3Ch +1 20h 3Ch 31h 3Ch +1 40h 3Ch SOPPRESSIONE IMMAGINE (BLANK) 11h 41h +1 20h 41h 31h 41h +1 40h 41h INGRANDIMENTO (MAGNIFY) 11h 15h +1 20h 15h 31h 15h +1 40h 15h FERMO IMMAGINE (FREEZE) 11h 16h +1 20h 16h 31h 16h +1 40h 16h Presa jack RS232C Sub D a 9 pin137 Collegamento del morsetto del segnale di comando (segue) La configurazione dei codici di comando è composta da un comando a 2 byte e dai seguenti dati.

  • Il primo byte di un comando indica il tipo di comando con 3 bit sul lato MSB e sulla lunghezza del dato; con 4 bit sul lato LSB. Proiettore-computer Computer-Proiettore ‘0xH’ : Codice errore ‘2xH’ : codice richiesta ‘1xH’ : Codice risposta ‘3xH’ : codice impostazione ‘70H’ : codice errore fotogramma ‘4xH’ : codice impostazione di default ‘x’ iindica la lunghezza del dato (esempio: x=2 significa un comando a 2 byte).
  • Il secondo byte di un comando indica il contenuto del comando. Grafico dei dati di comando Particolare Codice del dato MOUSE 00h=unzione mouse disabilitata, Fh (frequenza di sincronizzazione) 01 - 7=abilitazione funzione mouse COMUNICAZIONE 0Xh=8N1, 1Xh=7N1 X0h=1200bps, X1h=2400bps, X2h=4800bps, X3h=9600bps, X4h=19200bps ALIMENTAZIONE (POWER) 3Eh=alimentazione disattivata (stato di attesa), 3Fh (frequenza di sincronizzazione) = alimentazione attivata. ZOOM

01 - 3 Fh (frequenza di sincronizzazione) = Zoom +, Fh (frequenza di sincronizzazione) 41 - 7 = Zoom –

MESSA A FUOCO (FOCUS)

01 - 3 Fh (frequenza di sincronizzazione) = Messa a fuoco +, Fh (frequenza di sincronizzazione) 41 - 7 = Messa a fuoco –

SPECCHIO (MIRROR) 00h=Normale, 01h=H: inversione, 02h=V: inversione, 03h=H & V: inversione INGRESSO (INPUT) 11h=VIDEO, 21h=RGB1, 22h=RGB2 SISTEMA(VIDEO) 00h 00h=Auto, 00h 01h=NTSC, 00h 04h=NTSC4. 43 00h 02h=PAL, 00h 03h=SECAM, 00h 05h=M-PAL, 00h 06h=N-PAL VOLUME 00h (basso volume) - 24h (volume alto) ESCLUSIONE AUDIO (MUTE) 00h=esclusione audio disattivata, 01h=esclusione audio attivata LUMINOSITA’ (BRIGHT) 00h 00h 00h (scura) - 00h 00h 24h (luminosa) CONTRASTO 00h 00h 00h (basso) - 00h 00h 24h (forte) COLORE 00h 00h 00h (debole) - 00h 00h 24h (intenso) TONALITA’ (TINT) 00h 00h 00h (delicata) - 00h 00h 24h (verdastra) NITIDEZZA (SHARPNESS) 00h 00h 00h (delicata) - 00h 00h 24h (nitida) FASE O. (H.PHASE) 00h 00h 00h - 00h 00h 24h POSIZIONE ORIZZONTALE 00h 00h 00h 01h (a destra) si sposta di una fase (H.POSIT) 00h 00h 00h 7Fh (frequenza di sincronizzazione) (a sinistra) si sposta di una fase DIMENSIONE ORIZZONTALE 00h 00h 00h 01h (ampia) si sposta di due fasi (H.SIZE) 00h 00h 00h 7Fh (frequenza di sincronizzazione) (ridotta) si sposta di due fasi POSIZIONE ORIZZONTALE 00h 00h 00h 01h (verso l’alto) si sposta di una fase (V.POSIT) 00h 00h 00h 7Fh (frequenza di sincronizzazione) (verso il basso) si sposta si una fase BILANCIAMENTO COLORE R (COLOR BALANCE R) 00h 00h 00h (rosso chiaro) - 00h 00h 24h (rosso scuro) BILANCIAMENTO COLORE B (COLOR BALANCE B) 00h 00h 00h (blu chiaro) - 00h 00h 24h (blu scuro) REGOLAZIONE AUTOMATICA 00h (REGOLAZIONE AUTOMATICA (riproduzione)) SOPPRESSIONE IMMAGINE 0Xh=Soppressione immagine disattivata, 1Xh=soppressione immagine attivata. (BLANK) X=8 Nero, X=9 Blu, X=F Bianco INGRANDIMENTO 00h=visualizzazione normale, 01h=zoom di ingrandimento o rapporto di aumento grandezza immagine (MAGNIFY) 7Fh=zoom di diminuzione grandezza immagine FERMO IMMAGINE (FREEZE) 00h=visualizzazione normale, 01h=visualizzazione immagine ferma138 Collegamento del morsetto del segnale di comando (segue) Richiesta dello stato del proiettore (1) Inviare il codice di richiesta ‘20H’ +

yyH’ al computer al proiettore. (2) Il proiettore rinvia al computer il codice di risposta ‘1xH’ + ‘yyH’ +dati. Variazione delle impostazioni del proiettore (1) Inviare il codice di impostazione ‘3xH’ + ‘yyH’ +i dati dal computer al proiettore. (2) Il proiettore varia le impostazioni in base al suddetto codice di impostazione. (3) Il proiettore risponde al computer con il codice di risposta ‘1xH’ + ‘yyH’ +dati. Utilizzo delle impostazioni di default del proiettore (1) Il computer invia al proiettore il codice di impostazione di default ‘40H’ + ‘yyH’. (2) Il proiettore varia le impostazioni specificate in base i valori di default. (3) Il proiettore rinvia il valore di default, tramite il codice di risposta ‘1xH’ + ‘yyH’ =dati. Nel caso in cui un comando inviato dal proiettore non sia compreso dal computer. (1) TIl computer invia al proiettore il codice di comando

3xH’ , ‘4xH’ or ‘4xH’ + ‘yyH’ +dati. (2) Nel caso in cui il comando inviato dal proiettore non sia compreso dal computer, il computer risponderà con il comando di errore: ‘00H’ + ‘yyH’. Nel caso in cui i dati inviati dal proiettore non siano compresi (1) Il computer invia al proiettore il codice di comando ‘3xH’ , ‘4xH’ o ‘4xH’ + ‘yyH’ +dati. (2) Nel caso in cui il comando inviato dal proiettore non sia compreso, il computer rinvierà il codice di errore ‘0xH’ +‘yyH’ +dati. Nel caso in cui la lunghezza dei dati sia superiore a quanto indicato nel codice di lunghezza dati, il proiettore ignorerà il codice dei dati in eccesso. Al contrario, nel caso in cui la lunghezza dei dati sia inferiore a quanto indicato nel codice di lunghezza dati, il proiettore riceverà una risposta includente il codice di errore. Nel caso in cui si verifichi un errore di fotogramma 10 ripetizioni al secondo, finché non vi sia una risposta al codice di errore 70H + 70H. Nel caso in cui l’intervallo tra i byte in un comando sia pari a 500ms o superiore. Nel caso in cui un comando o dei dati non siano inviati entro 500ms a seguito del codice di comando ‘2xH’ , ‘3xH’ o ‘4xH’ inviato dal computer, si riceverà il comando di errore ‘70H’ +‘70H’ non appena trascorso l’intervallo di 500ms. A seguito di questo, nel caso in cui non vi sia una risposta entro 1 sec., si verificherà un errore di fotogramma. Non è necessario che i dati di risposta riportati al punto (3) sopra descritto corrisponda ai dati di impostazioni riportati al punto (1). Per esempio, nel caso in cui il proiettore non possa impostare i dati di impostazione riportati al punto (1), il proiettore potrebbe eseguire l’impostazione secondo il valore che più si avvicina. Tale valore sarà utilizzato allo stesso modo dei dati di risposta di cui al punto (3). Oppure, il proiettore risponderà con il codice di errore ‘0xH’ + ‘yyH’ +dati.

  • Non è possibile garantire il funzionamento nel caso in cui il proiettore riceva un comando o dei dati indefiniti.
  • Prevedere un intervallo pari ad almeno 40ms tra il codice di risposta e qualsiasi altro codice. Attenzione Attenzione139 RGB IN12CONTROL RGB OUTS-VIDEO INVIDEO INAUDIO IN

Esempio di impostazione del sistema Pulizia del filtro dell’aria Prima di iniziare, disattivare tutti i dispositivi. Prima di iniziare, far riferimento al manuale di istruzioni di ogni dispositivo. Ingresso a CAVideoregistratore con presa jack SVideoregistratoreAltoparlanti (con amplif. incorporato)Schermo di visualizzazioneComputer (di tipo desktop)Computer(di tipo Notebook) Pulire il filtro dell’aria ogni 100 ore.

Disattivare l’interruttore dell’alimentazione elettrica al proiettore ed estrarre il cavo di alimentazione.

Installazione del filtro Nel caso in cui il filtro dell’aria risulti ostruito da polvere, ecc., l’alimentazione al proiettorepotrebbe disattivarsi in modo tale da evitare un incremento della temperatura interna. (Il coloredella spia della lampada cambia in rosso).Non azionare il proiettore nel caso in cui il filtro sia stato rimosso. (Se si usa senza filtrodell’aria, è possibile che entri polvere nel pannello LCD e che produca effetti nocivi sullaqualità dell’immagine.) Lampada Tabella messaggi Anche quando la lampada arriva a un’alta temperatura, è possibile interromperel’alimentazione del proiettore per prevenire un aumento eccessivo della temperaturaall’interno del proiettore.(L’indicatore POWER si spegne.) Disattivare l’interruttore MAINPOWER, attendere circa 20 minuti e riattivare l'interruttore MAIN POWER. Se il proiettorenon recupera dopo che si è attivato l’interruttore MAIN POWER, contattare il negozio diacquisto o un'impresa di assistenza.La lampada, sorgente di luce, ha una determinata durata utile.Quando utilizzata per un lungo periodo, le immagini potrebbero diventare più scure ed i colori potrebbero deteriorarsi.L’utilizzo del proiettore in tali condizioni potrebbe essere causa di malfunzionamenti; sostituire pertanto la lampada.La spia luminosa seguente o un messaggio visualizzato al momento dell’attivazione dell’alimentazioneelettrica, fornirà indicazioni circa il momento in cui sia necessario sostituire la lampada.In tal caso, procedere alla sostituzione della lampada. Per quanto riguarda la sostituzione della lampada, Vipreghiamo contattare il vostro rivenditore o la società di assistenza.I seguenti messaggi vengono visualizzati a video

La visualizzazione sparirà dopo 3 minuti, per riapparire nel momento in cui l’alimentazione elettrica sarà riattivata. Visualizzazioni a video SOSTITUIRE LA LAMPADA. “CONTATTAREIL PERSONALE ADDETTO ALLAMANUTENZIONE”“SOSTITUIRE LA LAMPADA”“CONTATTARE IL PERSONALEADDETTO ALLAMANUTENZIONE”“L’ALIMENTAZIONEELETTRICA SI DISATTIVERA’DOPO * ore”Lampeggio del messaggio“SOSTITUIRE LA LAMPADA”NESSUN INGRESSO RIVELATOSINCRONIZZAZIONE FUORI CAMPO l tempo totale d'utilizzo effettivo della lampada è prossimo a quello di durata di servizio. Sostituirla con una lampada nuova. La lampada si spegne automaticamente una volta che è passato il tempo di sostituzione della lampada.

Il tempo totale d'utilizzo effettivo della lampada è prossimo a quello di sostituzione. Dopo (*)ore la lampada si spegnerà. Provvedere rapidamente alla sostituzione.

*Indica il numero di ore prima che la lampada si spenga automaticamente.Il tempo totale d'utilizzo effettivo della lampada ha superato quello di sostituzione. La spialampeggia per circa 10 minuto e poi si spegne automaticamente. Sostituirla con unalampada nuova.Non vi è presenza di alcun ingresso di segnale (far riferimento alle pagine 22-23). La frequenza di corrente orizzontale e verticale non può essere utilizzata dal proiettore (far riferimento alle pagine 23-24). AttenzioneAttenzione141 Tabella messaggi (segue) Indicatori L’indicatore di ALIMENTAZIONE, la spia luminosa e l’indicatore della TEMPERATURA si illumineranno o lampeggeranno nei casi seguenti: Indicatore di ALIMENTAZIONE Si illumina in arancione Lampeggia in verde Si illumina in verde Lampeggia in arancione Si illumina in rosso Si illumina in rosso Si illumina in rosso rossoLampeggia in rosso Indicatore di LAMPADA Si spegne Si spegne Si spegne Si spegne Si illumina in rosso Lampeggia in rosso Si spegne Lampeggia in rosso Indicatore di TEMPERATURA Si spegne Si spegne Si spegne Si spegne Si spegne Si spegne Lampeggia in rosso Si spegne Condizione Stato di attesa Allarme Stato funzionamento

Raffreddamento La lampada non si accende

L’interno è troppo caldo. Non è stata inserita una lampada oppure manca il coperchio della lampada. La ventola di raffreddamento non funziona.

l tempo totale d'utilizzo effettivo dellalampada ha superato quello di sostituzione. Elaborazione Attendere qualche minuto (circa 20 min.)prima di riattivare l’alimentazione elettrica.Pulire il filtro dell’aria prima di accendere ilproiettore.Se l’indicatore è ancora acceso,contattare il proprio rivenditore di fiducia. Contattare il vostro rivenditore. Contattare il vostro rivenditore. Contattare il vostro rivenditore. Nel caso in cui l’indicatore LAMPADA o TEMPERATURA si illumini o lampeggi, prima di avviare qualsiasi operazione, disattivare l’interruttore dell’ALIMENTAZIONE PRINCIPALE. Nel caso in cui il problema persista, contattare il vostro rivenditore o la società addetta al servizio di assistenza. *1: Nel caso in cui la ventola di raffreddamento non funzioni e la parte interna si surriscaldi, l’alimentazione si disattiverà automaticamente ai fini del raffreddamento (l’indicatore si spegnerà). In tali casi, disattivare l’alimentazione al proiettore, lasciar raffreddare, quindi riattivare l’alimentazione al proiettore. La lampada si illuminerà. Nel caso in cui la lampada non si illuminasse, contattare il vostro rivenditore o la società addetta al servizio di assistenza. *2: In alcuni casi, quando i fori di immissione aria sono bloccati e la temperatura interna si è rialzata, la lampada si spegnerà automaticamente e l’indicatore LAMPADA lampeggerà in rosso. In tali casi, disattivare l’interruttore dell’ALIMENTAZIONE PRINCIPALE, lasciar raffreddare (per circa 20 minuti), quindi riattivare l’alimentazione. Se pensate vi siano dei problemi Prima di richiedere assistenza ai fini della riparazione, verificare, attenendovi alla tabella seguente, la possibilità di ovviare al problema, quindi contattare il vostro rivenditore. Sull’immagine si potrebbe notare un punto di luminosità. Si tratta di un fenomeno connesso ai cristalli liquidi che non rappresenta un problema. SintomoL’alimentazione elettricanon è stata attivataAssenza di video oaudioIl video èfunzionante, ma vi èassenza di audioL’audio èfunzionante, ma vi èassenza di video.I colori sono deboli e lasimulazione dei colori è scarsa.Le immagini sono scureIl video è sfuocato.L’indicatore LAMPADA siillumina in rosso.Causa probabile L’interruttore dell’alimentazione elettrica non è stato attivato. Il cavo di alimentazione non è ben sistemato

  • L’ingresso non è correttamente impostato Non vi è presenza di alcun ingresso di segnale Il proiettore non è adeguatamente collegato.•Il volume è impostato al minimo.•E’ attivata la funzione di esclusione audio. Quando la funzione P in P (Immagine nell'immagine) èattivata, ha luogo la commutazione da Audio a RGB.•lI proiettore non è collegato adeguatamente La manopola per la regolazione della luminosità ècompletamente ruotata in senso orario.•Il coperchio è ancora sull’obiettivo.La densità e la simulazione dei colori nonsono correttamente regolate.•La luminosità ed il contrasto non sonoregolati in modo adeguato La durata della lampada si sta esaurendo.La messa a fuoco o la FASE ORIZZONTALE (H.PHASE) non rientrano nei valori di regolazione.Lampada non funzionante.Surriscaldamento interno.Azione correttiva Attivare l’interruttore dell’alimentazione elettrica. Inserire il cavo di alimentazione nella presa di corrente a CA Effettuare l’impostazione utilizzando il proiettore oil telecomando.•Collegare in modo adeguato•Collegare in modo adeguato Premere VOLUME + sul telecomando o visualizzare laschermata del menu, quindi regolare il volume.•Premere il tasto ESCLUSIONE AUDIO (MUTE).•Visualizza la barra di regolazione del volume ecommuta l’ingresso Audio.•Collegare in modo adeguato•Selezionare LUMINOSITA’ (BRIGHT) tramite iltasto MENU, quindi premere il tasto ( )•Togliere il coperchio dall’obiettivo.Regolare il video•Regolare il video.•Sostituire con una nuova lampada.Regolare la messa a fuoco o la FASE ORIZZONTALE (H.PHASE).Attendere circa 20 minuti, quindi riattivarel’alimentazione elettrica. Verificare che le aperture per la ventilazione non siano bloccate.•Pulire il filtro dell’aria. Abbassare la temperatura ambiente a 35 gradi C o inferiore.Pagina P.13 P.9 P.8,10,13,19P.9,31P.9,31P.10,18P.8,10 P.10 P.9,31 P.17 P.13 P.18 P.18 P.32 P.13,18 P.33 P.31,32142 Dati caratteristici Schema dimensionale

Questi dati caratteristici sono soggette a variazioni, senza preavviso. Unità di misura: mm Nome del prodotto Proiettore a cristalli liquidi Modello CP-X958W/E CP-X960W/E Metodo di visualizzazione Tre pannelli a cristalli liquidi, tre sistemi colore primari. Pannello a Dimensioni del pannello. 3,3 cm (tipo 1,3) cristalli liquidi. Sistema di comando. Matrice attiva TFT Numero di pixel

Garanzia e servizio assistenza Garanzia Questo prodotto è provvisto di garanzia. Compilare le voci interessate ed archiviare in un logo sicuro. Servizio assistenza In caso si verifichi un problema, procedere innanzitutto a dei controlli, attenendosi alla Tabella di localizzazione guasti fornita nel presente manuale di istruzioni. Nel caso in cui il problema persista, contattare il vostro rivenditore o la società addetta al servizio di assistenza. Riparazioni durante il periodo di garanzia Le riparazioni saranno eseguite in conformità a quanto descritto nella garanzia. Per maggiori dettagli al riguardo, far riferimento alla garanzia. Riparazioni dopo la scadenza del periodo di garanzia Previa richiesta, saranno eseguite riparazioni a pagamento, premesso che tali riparazioni possano porre rimedio al problema di funzionamento. Le parti di ricambio saranno rese disponibili per un periodo minimo di 8 anni.145 Proyector de Cristal Líquido Modelo CP-X958W/E CP-X960W/E

MUIS 11h 05h +1 20h 05h 31h 05h +1 40h 05h COMMUNICATIE 11h 06h +1 20h 06h 31h 06h +1 40h 06h STROOM 11h 11h +1 20h 11h 31h 11h +1

MOUSE (mus) 11h 05h +1 20h 05h 31h 05h +1 40h 05h COMMUNICATE (kommuniser) 11h 06h +1 20h 06h 31h 06h +1 40h 06h POWER (strøm) 11h 11h +1 20h 11h 31h 11h +1