BWS1200N - Zerkleinerer Bort - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BWS1200N Bort als PDF.
| Produkttyp | Winkelschleifer (Schleifmaschine) |
| Marke | Bort |
| Modell | BWS1200N |
| Hauptanwendung | Schleifen, Trennen, Entgraten, Bürsten, Polieren |
| Stromversorgung | Elektrisch (Kabel) |
| Doppelte Isolierung | Ja, gemäß EN50144 |
| Nennleistung | 1200 W |
| Leerlaufdrehzahl | 11 000 U/min (geschätzt) |
| Max. Scheibendurchmesser | 125 mm |
| Spindel | M14 x 21 mm |
| Montageflansch | Inklusive |
| Zusatzhandgriff | Ja |
| Handschutz | Ja |
| Schalter | Ein/Aus mit Verriegelung |
| Schalldruckpegel | < 88 dB(A) |
| Schallleistungspegel | < 99 dB(A) |
| Vibrationspegel | < 8,17 m/s² (Hand-Arm-Methode) |
| Wartung | Regelmäßige Reinigung mit weichem Tuch, keine zusätzliche Schmierung |
| Gewicht | 2,2 kg (geschätzt) |
| Garantie | Kontaktieren Sie SBM Group |
Häufig gestellte Fragen - BWS1200N Bort
Benutzerfragen zu BWS1200N Bort
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Zerkleinerer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BWS1200N - Bort und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BWS1200N von der Marke Bort.
BEDIENUNGSANLEITUNG BWS1200N Bort
Dieses Werkzeug ist für das Schruppen, Trennen und Entgraten von Metall- und Steinwerkstoffen ohne Zuhilfennahme von Wasser bestimmt; mit geeignetem Zubehör kann das Werkzeug auch für das Anschleifen und Schleifen benutzt werden
TECHNISCHE DATEN 1
WERKZEUG-ELEMENTE 2
- Spindel
- Spannfl ansch
- Spannschlüssel
- Spindelarretierungsknopf
- Seitengriff
- Schutzhaube
- Befestigungsf ansch
- Ein-/Aus Arretierungsschalter
- Feststellknopf
SICHERHEIT
ACHTUNG! Sümmtliche Anweisungen sind zu lessen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
- Dieses Werkzeug nur zum Trockenschruppen/-trennen verwenden
- Nur die mit diesen Werkzeug mitgelieferten Flansche verwenden
- Der Benutzer theses Werkzeuges sollte alter als 16 Jahre sein
- Ziehen Sie grundsatzlich den Netzstecker, bevor Sie beliebige Änderungen an den Einstellungen oder einen Zubehorwechsel vornehmen
ZUBEHÖR
- Benutzen Sie das Original-Zubehör, welche bei unseren Fachhandlern oder den SBM GROUP-Vertragswerkstätten erhältlich ist
- Bei Verwendung von Fremdfabrikaten beim Zube-höritte die Hinweise des Herstellers beachten
- Nur Zubehor verwenden, dessen zulässige Drehzahl mindestens so hoch ist wie die höchste Leerlaufdrehzahl des Werkzeuges
Rissige, verformte oder vibrierende Schrupp-/Trennscheiben)durfen nicht verwendet werden - Mit Schrupp-/Trennscheiben soll vorsichtig umgegangen werden, zur Vermeidung von Splittern oder Rissen
Zubehör ist vor Stöß-, Schlag- und Fetteinwirkung zu schützen - Eine Schrupp-/Trennscheibe, die größter ist als das maximal empfohlene Ausmaß, damit nicht verwendet werden
- Verwenden Sie nur Schrupp-/Trennscheiben mit einem Lochdurchmesser, der spielfrei zu Flansch ⑦ paßt; verwenden Sie niemals Reduktionstücks oder Adapter, um Schrupp-/Trennscheiben mit einem größeren Loch passend zu machen
- Verwenden Sie niemals Schrupp-/Trennscheiben
mit einem Loch, dessen Gewindelänge nicht mindestens der Lage der Gewindespindel des Werkzeuges entspricht
- Verwenden Sie niemals Zubehör mit geschlossen Gewinde unter einer Höhe von M14 x 21 mm
ANWENDUNG IM FREIEN
- Das Werkzeug über einen Fehlerstrom-(FI) Schutzschalter mit einem Auslösestrom von 30 mA Max. anschließen
- Nur ein Verlängerungskabel benutzen, das für die Anwendung im Freien vorgesehen und mit einer spritzwassergeschützten Anschlußstelle versehen ist
VOR DER ANWENDUNG
- Vor der erstmaligen Anwendung des Werkzeuges wird die Einholung praktischer Informationen empfohlen
- Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest gilt als krebserrend)
- Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn beim Arbeiten gesundheitsschädliche, brennbare oder explosive Stäube entstehen können (manche Stäube gelten als krebsergebn); tragen Sie eine Staubschutzmaske und verwenden Sie, wenn anschließbar, eine Staub-/Späneabsaugung
- Auf versteckte Elektrokabel oder Gas- und Wasserleitungen achten; den Arbeitsbereich prufen, beispielsweise mit einem MetalldetECTOR
- Beim Nutenfräsen muß vorsichtig vorgegangen werden, insbesondere in tragenden Wänden (Langlöcher in tragenden Wänden sind Gegenstand landesspezifi scher Vorschriften; diese Vorschriften sind unter allen Umständen einzuhalten)
- Das Werkstück einspannen, falls es nicht aufgrund seines Eigengewichtes in der Ruhelage verharrt
- Das Werkzeugarf nicht in einen Schraubstock gespannt werden
- Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu achten, daß das Kabel vollig abgerollt ist und eine Kapazität von 16 A hat
- Schutzbrille und -handschuhe, Gehorschutz und Sicherheitssschuhe tragen; gegebenenfalls auch eine Schürze tragen
Stets Seitengrift und Schutzhaube bringen das Werkzeug nie ohne sie benutzen - Beim Anschlussen sicherstellen, daß das Werkzeug ausgeschaltet ist
WÄHREND DER ANWENDUNG
- Das Kabel stets von umlaufenden Teilen des Werkzeuges fernhalten; das Kabel nach hinten - vom Werkzeug weg - halten
- Wenn das Kabel bei der Arbeit beschädigt oder durchtrennt wird, das Kabel nicht berühren, sondern den Netzstecker(sofortziehen;das Werkzeug niemals mit beschädigtem Kabel benutzen
- Spindelarretierungsknopf ④ nur dann drücken, wenn Spindel ① stillsteht
- Hände von umlaufendem Zubehör fernhalten
-
Beim Schleifen von Metall entstehen Funken; halten Sie andere Personen sowie brennbare Materialien von Ihr Arbeitsbereich fern
-
Bei elektrischer oder Mechanischer Fehlfunktion das Werkzeug(sofort ausschalten und den Netzsteckerziehen
- Falls die Schruppscheibe blockiert ist und dies zuruckartigen Kräften am Werkzeug führt, ist das Werkzeug sofort auszuschalten
- Bei Unterbrechung der Stromversorgung oder versehentlichem Ziehen des Netzsteckers ist der Ein/Aus-Schalter 8 thereof in die AUS-Stellung zu bringen, um unkontrolliertes Wiederanlaufen zu verhindern
- Nicht soviel Druck auf das Werkzeug ausüben, daß eszum Stillstand kommt
NACH DER ANWENDUNG
- Sobald Sie sich von ihrer Werkzeug entfern, sollente diese ausgeschaltet werden und sollenten die sich bewegenden Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sein
- Zubehörarf nach dem Ausschalten des Antriebs nicht durch seitliches Gegendrücken gebremst werden

Die Maschine ist nach EN50144 doppelisoliert;\ daher ist Erdung nicht erforderlich.
WARTUNG

Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie am Mechanismus Wartungsarbeiten ausführten müssen.
Reinigen Sie das Maschinengehause regelmäß mit einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem Einsatz. Halten Sie die Lüfterschlitze frei von Staub und Schmutz. Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem weichen Tuch, angefeucht mit Seifen wasser. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammonia, usw. Derartige Stoffe beschädigen die Kunststoffe.
Die Maschine braucht keine zusätzliche Schmierung. Wenden Sie sich in Störungsfallen, z.B. durch Verschleib eines Teils, an ihren ortlichen SBM Group-Vertragshandler.
UMWELT
Um Transportschäden zu verhinderen, wird die Maschine in einer soliden Verpackung gefelfert. Die Verpackung besteht weltgehend aus verwertbarem Material. Benutzen Sie also die Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung. Bringen Sie bei Ersatz die alten Maschinen zu ihren örtlichen SBM Group-Vertagshändler. Er wird sich um eine umweltfreundliche Verarbeitung ihrer alten Maschine bemühren.

English
Angle grinder
INTENDED USE
jai jiuji jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu juuu
ylll lll lll lll lll lll
S OBC = S COD + S_ BOC
aalal alat y s y jaiy jaiy
123 456 1000
在 Rt ABD 中:
. 《 J120 》
Jaaal (aegjraai
aaiiiaai iaiiaaiipaiipaiipaiipaiipaiipaiipaiipaiipaiipaiipaiipaiipaiipaiipaiipaiipaiipaiipaiipaiipaiipaiipaiipaiipaiipaiipaiipaiipaiipaiipaiipai
Sle aiaagall g. lgsgawall gaaal jrraal ae
a 1
y. 151 12j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
a
y
. 1
1 1
DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß diese Produkte mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN60745-2-3, EN60745-2-3, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EGC.
GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 60 745 beträgt der Schaldruckpegel these Gerates <88 dB(A) und der Schalleistungspegel <99 dB(A) (Standard- abweichung: 3 dB), und die Vibration <8,17 m/s² (Hand-Arm Methode).
EN60745-2-3. EN60745-2-3.
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
:
2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
gaiai jia jia
pall p 11111111111
EN60745
88dB(A)
g jnll
j99dB(A)
8,17 m/s²
Product management
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfurstendamm 21
DE HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören dazu nicht in den Hausmüll!
Wir möchten Sie daher bitten, uns mit ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu Unterstützung und these Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestellen abzugeben.