BWS901N - Zerkleinerer Bort - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BWS901N Bort als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Zerkleinerer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BWS901N - Bort und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BWS901N von der Marke Bort.
BEDIENUNGSANLEITUNG BWS901N Bort
- If for any reason the old plug is cut off the cord of this tool, it must be disposed of safely and not left unat-tended Your machine is double insulated in accord-ance with EN 50144; therefore no earthwire is required. MAINTENANCE Make sure that the machine is not live when carrying out maintenance work on the motor. Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use. Keep the ventilation slots free from dust and dirt.If the dirt does not come off use a soft cloth moistened with soapy water. Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These sol-vents may damage the plastic parts.The machine requires no additional lubrication.Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please contact your local SBM Group dealer. ENVIRONMENT In order to prevent the machine from damage during transport, it is delivered in a sturdy packaging. Most of the packaging materials can be recycled. Take these materials to the appropriate recycling locations. Take your unwanted machines to your local SBM Group dealer. Here they will be disposed of in an environmen-tally safe way. Winkelschleifer EINLEITUNG Dieses Werkzeug ist für das Schruppen, Trennen und Entgraten von Metall- und Steinwerkstoffen ohne Zuhil-fenahme von Wasser bestimmt; mit geeignetem Zube-hör kann das Werkzeug auch für das Anschleifen und Schleifen benutzt werden TECHNISCHE DATEN 1 WERKZEUG-ELEMENTE 2
1. Spindel2. Spannfl ansch3. Spannschlüssel4. Spindelarretierungsknopf5. Seitengriff
. Schutzhaube . Befestigungsfl ansch . Ein-/Aus Arretierungsschalter SICHERHEIT ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführ-ten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. • Dieses Werkzeug nur zum Trockenschruppen/-tren-nen verwenden• Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten Flansche verwenden• Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 Jahre sein• Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie beliebige Änderungen an den Einstellungen oder einen Zubehörwechsel vornehmen ZUBEHÖR
- Benutzen Sie das Original-Zubehör, welches bei un-seren Fachhändlern oder den SBM GROUP-Vertrags-werkstätten erhältlich ist• Bei Verwendung von Fremdfabrikaten beim Zubehör bitte die Hinweise des Herstellers beachten• Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige Drehzahl mindestens so hoch ist wie die höchste Leerlaufdreh-zahl des Werkzeuges• Rissige, verformte oder vibrierende Schrupp-/Trenn-scheiben dürfen nicht verwendet werden• Mit Schrupp-/Trennscheiben soll vorsichtig umgegan-gen werden, zur Vermeidung von Splittern oder Rissen• Zubehör ist vor Stoß-, Schlag- und Fetteinwirkung zu schützen• Eine Schrupp-/Trennscheibe, die größer ist als das maximal empfohlene Ausmaß, darf nicht verwendet werden• Verwenden Sie nur Schrupp-/Trennscheiben mit ei-nem Lochdurchmesser, der spielfrei zu Flansch (7) paßt; verwenden Sie niemals Reduktionsstücke oder Adapter, um Schrupp-/Trennscheiben mit einem größe-ren Loch passend zu machen
- Verwenden Sie niemals Schrupp-/Trennscheiben mit einem Loch, dessen Gewindelänge nicht mindes- tens der Länge der Gewindespindel des Werkzeuges entspricht
- Verwenden Sie niemals Zubehör mit geschlossenem Gewinde unter einer Größe von M14 x 21 mm
- Das Werkzeug über einen Fehlerstrom- (FI) Schutzschalter mit einem Auslösestrom von 30 mA Max. anschließen
- Nur ein Verlängerungskabel benutzen, das für die Anwendung im Freien vorgesehen und mit einer sprit- zwassergeschützten Anschlußstelle versehen ist
- Vor der erstmaligen Anwendung des Werkzeuges wird die Einholung praktischer Informationen empfohlen
- Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest gilt als krebserregend)
- Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn beim Arbei- ten gesundheitsschädliche, brennbare oder explosive Stäube entstehen können (manche Stäube gelten als krebserregend); tragen Sie eine Staubschutzmaske und verwenden Sie, wenn anschließbar, eine Staub- /Späneabsaugung
- Auf versteckte Elektrokabel oder Gas- und Wasser- leitungen achten; den Arbeitsbereich prüfen, beispiels- weise mit einem Metalldetektor
- Beim Nutenfräsen muß vorsichtig vorgegangen wer- den, insbesondere in tragenden Wänden (Langlöcher in tragenden Wänden sind Gegenstand landesspezifi - scher Vorschriften; diese Vorschriften sind unter allen Umständen einzuhalten)
- Das Werkstück einspannen, falls es nicht aufgrund seines Eigengewichtes in der Ruhelage verharrt
- Das Werkzeug darf nicht in einen Schraubstock ge- spannt werden
- Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu achten, daß das Kabel völlig abgerollt ist und eine Kapazität von 16 A hat
- Schutzbrille und -handschuhe, Gehörschutz und Sicherheitsschuhe tragen; gegebenenfalls auch eine Schürze tragen
- Stets Seitengriff (5) und Schutzhaube (6) anbringen; das Werkzeug nie ohne sie benutzen
- Beim Anschließen sicherstellen, daß das Werkzeug ausgeschal tet ist
WÄHREND DER ANWENDUNG
- Das Kabel stets von umlaufenden Teilen des Werk- zeuges fernhalten; das Kabel nach hinten – vom Werk- zeug weg - halten
- Wenn das Kabel bei der Arbeit beschädigt oder durchtrennt wird, das Kabel nicht berühren, sondern den Netzstecker sofort ziehen; das Werkzeug niemals mit beschädigtem Kabel benutzen
- Spindelarretierungsknopf (4) nur dann drücken, wenn Spindel (1) stillsteht
- Hände von umlaufendem Zubehör fernhalten
- Beim Schleifen von Metall entstehen Funken; halten Sie andere Personen sowie brennbare Materialien von Ihrem Arbeitsbereich fern
- Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker zie- hen
- Falls die Schruppscheibe blockiert ist und dies zu ruckartigen Kräften am Werkzeug führt, ist das Werk- zeug sofort auszuschalten
- Bei Unterbrechung der Stromversorgung oder verse- hentlichem Ziehen des Netzsteckers ist der Ein/Aus- Schalter (8) sofort zu entriegeln und in die AUS-Stel- lung zu bringen, um unkontrolliertes Wiederanlaufen zu verhindern
- Nicht soviel Druck auf das Werkzeug ausüben, daß eszum Stillstand kommt
- Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, sollte dieses ausgeschaltet werden und sollten die sich be- wegenden Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sein
- Zubehör darf nach dem Ausschalten des Antriebes nicht durch seitliches Gegendrücken gebremst werden Die Maschine ist nach EN50144 doppelis- oliert; daher ist Erdung nicht erforderlich. WARTUNG Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie am Mechanismus Wartungsarbeiten aus- führen müssen. Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem Ein- satz. Halten Sie die Lüfterschlitze frei von Staub und Schmutz. Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit ei- nem weichen Tuch, angefeuchtet mit Seifen wasser. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Alko- hol, Ammonia, usw. Derartige Stoffe beschädigen die Kunststoffteile. Die Maschine braucht keine zusätzliche Schmierung. Wenden Sie sich in Störungsfällen, z.B. durch Ver- schleiß eines Teils, an Ihren örtlichen SBM Group-Ver- tragshändler. UMWELT Um Transportschäden zu verhinderen, wird die Maschi- ne in einer soliden Verpackung geliefert. Die Verpac- kung besteht weitgehend aus verwertbarem Material. Benutzen Sie also die Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung. Bringen Sie bei Ersatz die alten Maschi- nen zu Ihren örtlichen SBM Group-Vertagshändler. Er wird sich um eine umweltfreundliche Verarbeitung ïhrer alten Maschine bemühen.9 Meuleuse d’angle INTRODUCTION Cet outil sert au meulage, au tronçonnage et à l’ébar- bage de pièces en métal et en pierre sans utiliser de l’eau; combiné avec des accessoires spécifi ques, cet outil peut également servir au brossage et au ponçage SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1
DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN50144-1, EN50144-2-3, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG. GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN60745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 86.3 dB(A) und der Schalleistungspegel 99.3 dB(A) (Standard- ab- weichung: 3 dB), und die Vibration 1.99 m/s
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- zen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestellen abzugeben. ENVIRONMENTAL PROTECTION
EinfachAnleitung