Imageview 111210 - Ferngläser BUSHNELL - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Imageview 111210 BUSHNELL als PDF.

📄 108 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice BUSHNELL Imageview 111210 - page 39
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BUSHNELL

Modell : Imageview 111210

Kategorie : Ferngläser

Laden Sie die Anleitung für Ihr Ferngläser kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Imageview 111210 - BUSHNELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Imageview 111210 von der Marke BUSHNELL.

BEDIENUNGSANLEITUNG Imageview 111210 BUSHNELL

EINSTELLUNG DES FELDSTECHERS FÜR OPTIMALE

BEOBACHTUNGEN Weit entfernten Gegenstand anvisieren und Mitteltriebrad verstellen bis das Bild im Feldstecher scharf ist. Beide Schenkel des Feldstechers durch gegenseitiges Annähern oder Entfernen dem individuellen Augenabstand anpassen, bis sich die beiden kreisförmigen Bildbegrenzungen zu einer einzigen Begrenzung überlagern.

INBETRIEBNAHME DES FOTOAPPARATS

1. Legen Sie 2 Stück AAA Batterien (Alkalibatterien) mit richtiger Polung ins Batteriefach ein.

2. Drücken Sie die MODE Taste so lange, bis ein Piepton hörbar wird.

ach einigen Sekunden erscheint ein Live-Bild am LCD Display.

ABSCHALTUNG DES FOTOAPPARATS

Halten Sie die MODE Taste gedrückt, bis Sie drei Pieptöne hören. Falls der Fotoapparat eingeschaltet bleibt und nicht benutzt wird, schaltet er sich nach einer Minute automatisch aus.

ÜBERPRÜFUNG DER FOTOAPPARAT-EINSTELLUNG

Zur Aufnahme druckfähiger Bilder muss die Einstellung auf hochauflösend bzw. hohe Qualität stehen. Niedrige Auflösung genügt jedoch für Bildschirmdarstellungen am PC und für den Versand der Fotos per E-Mail. Genaueres hierzu finden Sie im Kapitel “Betriebsarten-Umschalter”. FOTOAUFNAHME Halten Sie den Feldstecher ImageView möglichst ruhig und drücken Sie den Auslöser, d.h. die SNAP Taste ganz leicht. Um Verwacklungen zu vermeiden, empfehlen wir Anlehnen an einen feststehenden Gegensand. Da das Objektiv des Fotoapparats ein sogenannter Fixfokus ist, muss das Aufnahmeobjekt mindestens 10 Meter weit entfernt sein, damit die Bilder scharf werden.

11-1210 1LIM German.indd 53 11/17/04 9:37:01 AMANSEHEN UND LÖSCHEN VON ABGESPEICHERTEN AUFNAHMEN Mit einem Druck auf die _ (Links- oder SLIDE-) Taste können Sie alle gespeicherten Bilder automatisch nacheinander anzeigen lassen. Hierbei ist es nicht möglich einzelne Bilder zu löschen. Zum Verlassen der zyklischen Anzeige, drücken Sie MODE. Zur Anzeige eines Einzelbilds drücken Sie die _ (AUF) oder _ (AB) Taste am 4- Richtungsschalter. Zur Weiterschaltung auf das nächste Bild drücken Sie den 4-Richtungsschalter erneut. In der Einzelbildanzeige können Sie das jeweils dargestellte Foto durch Drücken der SNAP Taste (den Auslöser) aus dem Speicher löschen. Nach der Betätigung der SNAP Taste hören Sie schnelle Pieptöne. Wenn Sie nun während dieser Warnsignale die SNAP Taste nochmals drücken, wird das angezeigte Foto gelöscht. Zum Verlassen des Anzeigemodus drücken Sie kurz die MODE Taste.

ANSCHLUSS DES IMAGEVIEW AN IHREN COMPUTER

VOR DEM ANSCHLUSS DES IMAGEVIEW AN DEN COMPUTER, müssen Sie die auf der mitgelieferten CD-ROM befindliche Treibersoftware auf Ihrem Computer installieren (siehe Kapitel “Software Installation”). Nach der Installierung des Treibers können Sie das Bildbearbeitungsprogramm Roxio PhotoSuite 5 installieren. Hierzu befolgen Sie einfach die am Bildschirm erscheinenden Hinweise. Mit dem mitgelieferten USB Kabel können Sie nun den ImageView am Computer anschließen. Wie die Fotos mit der PhotoSuite aus dem Feldstecher in den PC heruntergeladen werden, erfahren Sie im Kapitel “Download der Fotos in den Computer”.

11-1210 1LIM German.indd 54 11/17/04 9:37:02 AMDamit sind wir am Ende der Schnellstart-Anleitung. Wir dürfen Sie zum Kauf Ihres Bushnell ImageView Feldstechers beglück-wünschen und Sie bitten, möglichst auch die nachfolgende, ausführliche Anleitung zu studieren, um sich mit den verschiedenen Bestandteilen und Funktionen des Geräts vertraut zu machen. AUSFÜHRLICHE BEDIENUNGSANLEITUNG des BUSHNELL IMAGEVIEW 11-1210

EIN- UND AUSSCHALTEN

DES FOTOAPPARATS Legen Sie 2 Alkalibatterien des Typs AAA mit der im Batteriefach angegebenen Polung ein. Mit einem langen Druck auf die MODE Taste schalten Sie den Fotoapparat ein. Während des langen Drucks der MODE Taste leuchtet die rote Betriebsanzeige LED auf und ein Piepton wird hörbar. Nach einigen Sekunden erscheint nun auf dem LCD Display ein vom Fotoapparat stammendes Live-Bild. Hinweis: Das STN Display dient hauptsächlich zur Begutachtung

Fotoapparat-Auslöser “SNAP” Feldstecher- Fokussierung EIN / AUS - ON/OFF (Stromversorgung) 11-1210 1LIM German.indd 55 11/17/04 9:37:05 AMvon abgespeicherten Aufnahmen, kann aber auch als Sucher für die Aufnahmen verwendet werden. Zum Ausschalten des Fotoapparats halten Sie die MODE Taste so lange gedrückt, bis das Display dunkel wird und drei Pieptöne auftreten. Wenn der Fotoapparat länger als eine Minute nicht benutzt wird, schaltet er sich zur Batterieschonung automatisch aus. Wenn Sie den ImageView an den PC anschließen, erfolgt seine Stromversorgung aus der USB Schnittstelle. EIN / AUS - ON/OFF (STROMVERSORGUNG) Um die Batterien zu schonen, kann das Display durch Drücken der _Taste (Rechtstaste) des 4 Richtungsschalters abgeschaltet werden. Nochmalige Betätigung dieser Taste schaltet das Display wieder ein. FOTOS AUFNEHMEN Bei eingeschaltetem Fotoapparat wird beim Drücken des Auslösers (SNAP Taste) ein Foto gemacht. Um die Aufnahme nicht zu verwackeln, sollten Sie den ImageView mit beiden Händen ruhig halten und dann mit dem flachen Finger den Auslöser sanft drücken. Wenn Sie ihn zu temperamentvoll betätigen, könnte das Foto eventuell durch Verwacklung unscharf werden. Zwei kurze Pieptöne bestätigen die gemachte Aufnahme und das Display zeit kurzzeitig die Anzahl der restlichen, d.h. noch möglichen Aufnahmen, den Batterieladestand und die eingestellte Auflösung an (1 oder 3 Sterne). ANSEHEN

UND LÖSCHEN VON ABGESPEICHERTEN AUFNAHMEN

Sie können Ihre Fotos einzeln nacheinander am Display ansehen oder eine sich ständig wiederholende “Diapositiv-Vorführung” automatisch ablaufen lassen. Zur Ansicht der Einzelbilder drücken Sie am 4 Richtungsschalter _, um von den zuletzt aufgenommenen Bildern zu den älteren Aufnahmen zu gelangen. Um umgekehrt von den ältesten zu den neuesten Bildern zu scrollen, drücken Sie die _ Taste.

11-1210 1LIM German.indd 56 11/17/04 9:37:05 AMIn diesem sogenannten Einzelbild-Anzeigemodus können Sie durch Drücken des Auslösers (SNAP Taste) das derzeit im Display stehende Foto aus dem Speicher löschen, um z.B. Platz für weitere Aufnahmen zu schaffen. Nach dem Drücken von SNAP im Anzeigemodus hören Sie eine Serie Alarmpieptöne. Wenn Sie nun während der Pieptöne den SNAP nochmals drücken, wird das angezeigte Foto gelöscht. Sollten Sie sich’s anders überlegt haben und das angezeigte Foto nicht löschen wollen, drücken Sie den SNAP nicht während der Pieptöne. Um den Ansichtsmodus zu verlassen, tippen Sie den MODE Taster kurz an. Wenn Sie eine Diapositiv-Vorführung ablaufen lassen wollen, betätigen Sie _ (Linkstaste) des 4 Richtungsschalters. Jedes Foto wird 3 Sekunden lang dargestellt und am Ende beginnt die Vorführung wieder von vorne. In diesem “Slide-show” Modus ist es nicht möglich, Bilder zu löschen. Um die Show zu beenden, drücken Sie kurz die MODE Taste. (Wie man das zuletzt aufgenommene Foto oder alle gespeicherten Aufnahmen löscht, erfahren Sie im folgenden Kapitel). BETRIEBSARTEN-UMSCHALTER Durch kurzes Drücken der MODE Taste schalten Sie von einer Betriebsart des Fotoapparats in die folgende. Für jede Betriebsart wird das entsprechende Symbolbild im Display angezeigt (untenstehend in Klammern angegeben). In allen Betriebsarten werden auch die Batterie-Ladestandanzeige und die noch mögliche Anzahl der Aufnahmen angezeigt. Zur Aktivierung der Fotografier-Betriebsart oder zur Veränderung einer Betriebsart drücken Sie den Auslöser (SNAP Taste). Falls nach der Betätigung einer Taste innerhalb von 5 Sekunden keine weitere Taste gedrückt wird, schaltet der Fotoapparat wieder in den Normalbetrieb zurück. Die Betriebsarten und deren Einstellmöglichkeiten werden zyklisch in der folgenden Reihenfolge aufgerufen:

11-1210 1LIM German.indd 57 11/17/04 9:37:06 AM• Serienaufnahmen ( ): Beim Druck auf den Auslöser erfolgen jeweils 3 Aufnahmen im Abstand von etwa 1 Sekunde. Die restliche Aufnahmekapazität vermindert bei jedem Druck auf den Auslöser um 3 Fotos. Nach der Serienaufnahme geht das Gerät automatisch wieder in den Einzelaufnahmebetrieb. Die Serienbetriebsart eignet sich hervorragend für Sportaufnahmen.

  • S elbstauslöser ( ): Nach dem Drücken des Auslösers erfolgt die Aufnahme erst nach einer Wartezeit von 10 Sekunden, was dem Fotograf ermöglicht, selbst mit im Bild zu erscheinen. Kurz bevor die Aufnahme erfolgt, werden die Pieptöne schneller. Nach der Selbstauslöseraufnahme geht das Gerät automatisch wieder in den Normalbetrieb.
  • K ompletten Bildspeicher löschen ( ): Wenn dieses Symbolbild im Display steht und Sie den Auslöser einmal drücken, beginnt der Bildzähler als Warnung schnell zu blinken, damit Sie Ihre Fotos nicht unbeabsichtigt löschen (sollten Sie versehentlich in diese Betriebsart gelangt sein, warten Sie bitte 5 Sekunden, damit dieser Alles-Löschmodus von selbst wieder verlassen wird, ohne dass Fotos vernichtet werden). Wenn Sie jedoch tatsächlich den gesamten Speicherinhalt löschen wollen, drücken Sie den Auslöser während des Bildzählerblinkens noch einmal. Der Zähler zeigt danach die der jeweiligen Auflösung entsprechende, maximale Aufnahmekapazität an. Diese “Alles-Löschen- Funktion” ist praktisch, um nach einem Download der Fotos in den Computer schnell den Speicher für neue Fotos frei zu machen.
  • Letztes Foto löschen ( ): Wenn dieses Symbolbild im Display steht und Sie den Auslöser einmal drücken, wird nur die zuletzt gemachte Aufnahme gelöscht. Danach geht das Gerät sofort wieder in den Normalbetrieb.

11-1210 1LIM German.indd 58 11/17/04 9:37:07 AM• Hohe / niedrige Auflösung ( ): Wenn das Display 3 Sternchen anzeigt, befinden Sie sich im “Hochauflösungs-Modus”, wo die Fotos mit 640x480 Pixel aufgenommen werden. Wenn nun Sie den Auslöser betätigen, wechselt die Betriebsart in den “Niedrigauflösungs-Modus” mit 320x240 Pixel, der im Display mit einem Sternchen angezeigt wird. Möchten Sie die niedrige Auflösung rückgängig machen, müssen Sie MODE so oft drücken, bis der eine Stern wieder im Display erscheint. Nun können Sie durch Drücken des Auslösers in den “Hochauflösungs-Modus” zurückschalten. Wenn Sie die Auflösung verändern, ändert sich auch die Aufnahmekapazität. Hohe Auflösung bringt weniger Bilder mit besserer Qualität, niedrige Auflösung ergibt mehr Bilder mit weniger guter Qualität.

  • N iedrige / hohe Kompression ( QL ): Diese Einstellung verändert die Kompression mit der die Bilder im Speicher abgelegt werden. Vorgesteuert ist niedrige Kompression, d.h. bessere Qualität (Anzeigesymbol: 6 übereinander angeordnete Punkte). Wird der Auslöser in dieser Betriebsarteinstellung einmal gedrückt, werden alle nachfolgenden Fotos mit höherer Kompression abgespeichert (16 übereinander angeordnete Punkte). Merke: Je niedriger die Kompression, um so besser die Bildqualität. Hier können Sie von der hohen Kompression in die niedrige Kompression umschalten und umgekehrt. Je höher die Kompression ist, desto mehr (aber weniger detailreiche) Bilder können Sie im Speicher unterbringen. Die größtmögliche Bilderkapazität des Speichers hängt infolge der Kompression auch geringfügig von den aufgenommenen Gegenständen ab (siehe Tabelle).

AUFLÖSUNG AUFLÖSUNG AUFNAHMEN CA. Hoch (640x480) N iedrig 48 Hoch (640x480) Hoch 98 Niedrig (320x240) Niedrig 186 Niedrig (320x240) Hoch 374 11-1210 1LIM German.indd 59 11/17/04 9:37:07 AMWEITERE SYMBOLBILDER IM DISPLAY

  • N etzfrequenzeinstellung: (60/50 Hz) : Für den Kamera-Ausgang wählen Sie 50 Hz oder 60 Hz durch Drücken der SNAP Taste. Die vorgesteuerte Einstellung der Kamera ist 60 Hz, welcher der Netzfrequenz in den USA entspricht. Um auf den 50 Hz umzuschalten, drücken Sie die SNAP Taste bis die Zahl “60” sich auf “50” ändert. Um Bildflickern zu vermeiden, muss die Netzfrequenz (50 oder 60 Hz) ihres Landes richtige eingestellt werden.
  • B atterie Ladestandanzeige ( ): Zeigt die restliche Batteriekapazität an. Sie sollten die Batterien durch neue ersetzen, sobald das Batteriesymbol im Display blinkt und auch, wenn es beim Einschalten des Fotoapparats nicht mehr aufleuchtet. Auf Reisen und bei Anlässen, die Sie unbedingt aufnehmen möchten, sollten Sie immer einen zweiten Satz neuer Batterien zur Hand haben. Wenn Sie beim Einschalten des Fotoapparats kein Bild am Display sehen oder wenn Sie abgespeicherte Fotos nicht am Display ansehen können, müssen die verbrauchten Batterien durch neue ersetzt werden. ACHTUNG: V ersichern Sie sich, dass alle Fotos in den Computer heruntergeladen wurden (siehe nachfolgende Kapitel), bevor Sie die Batterien herausnehmen oder wechseln. Der Speicher des ImageView benötigt eine geringe Menge Strom und die Bilder können verloren gehen, falls das Gerät zu lange ohne Batterien oder mit total erschöpften Batterien gelagert wird.
  • B ildzähler ( ### ): Hier wird die Anzahl der noch möglichen Fotos angezeigt. Spätestens wenn der Bildzähler auf “000” steht, müssen Sie entweder die weniger guten Fotos löschen oder den Speicherinhalt in Ihren Computer herunterladen und danach alle Bilder im ImageView löschen, um weitere Fotos aufnehmen zu können.

entium II 266 oder höher (Empfohlen: Pentium III 500 MHz oder höher) Windows 98/ME/Windows 2000/XP Mindestens 64MB RAM USB Schnittstelle (ImageView nicht über einen USB Hub oder -Knotenpunkt anschließen) CD-ROM Laufwerk S-VGA Monitor oder besser Mindestens 200 MB freie Festplattenspeicherkapazität und zusätzlichen 65MB für IE und Direct X SOFTWARE INSTALLATION Schließen Sie Ihren IMAGEVIEW Fotoapparat erst am Computer an, wenn der Treiber bereits installier t ist !! Zur Installation des Treibers legen Sie ganz einfach die mitgelieferte CD-ROM ins Laufwerk ein. Sollte der Selbststart wider Erwarten nach einigen Sekunden nicht anlaufen, gehen Sie folgendermaßen vor: - Öffnen Sie die CD im Fenster Arbeitsplatz mit einem Doppelklick auf das ImageView Bleistift-Symbol. - Klicken danach auf “Install Driver”. Die CD enthält außer dem Treiber auch das PhotoSuite Bildbearbeitungsprogramm von Roxio. Sollten Sie schon eine andere Fotosoftware in Ihrem Computer benutzen, brauchen Sie jene von Roxio natürlich nicht unbedingt zu installieren. Sie müssen jedoch unbedingt den ImageView Treiber installieren, der sich im Verzeichnis “Install Driver” befindet. Hierzu genügt es, die Bildschirmanweisungen zu befolgen. Nach der erfolgreichen Installation des ImageView Treibers, können Sie bei Bedarf mit einem Doppelklick auf

11-1210 1LIM German.indd 61 11/17/04 9:37:11 AMdas Verzeichnis “Roxio PhotoSuite 5” der CD das mitgelieferte Bildbearbeitungsprogramm installieren. Bei Schwierigkeiten oder Unklarheiten mit der Treiberinstallation können Sie auf der Webseite www. bushnell.com oder von der Bushnell Hotline (800) 423-3537 Hilfe erhalten. Am schnellsten erhalten Sie jedoch die gewünschte Auskunft, wenn Sie uns ein E-Mail an imageview@bushnell.com. senden und nicht vergessen, folgendes mit anzugeben:

  • Ihr Modell des ImageView Gerätes #
  • Ihr Windows Betriebssystem (98/98SE, 2000, ME, XP)
  • Die Fehlermeldung, die eventuell auf Ihrem Bildschirm erscheint. Hilfe zur Benutzung der PhotoSuite erhalten Sie entweder in dem sehr ausführlichen Hilfe-Menü dieses Programms oder auf der Roxio Webseite: www.roxio.com, wenn Sie “Support” anklicken, dann Ihre PhotoSuite Version klicken und dann die Knowledge-base studieren. HERUNTERLADEN DER FOTOS IN DEN COMPUTER:

1. Schließen Sie das mitgelieferte USB Kabel erst an Ihrem PC und dann am ImageView an.

Beim erstmaligen Anschluss erscheint normalerweise ein Fenster, in dem Ihnen Windows erklärt, dass der Treiber gefunden und ein USB Anschluss für Ihren ImageView Fotoapparat eingerichtet wurde.

3. Öffnen Sie nun Ihr Bildbearbeitungsprogramm oder die PhotoSuite 5 von Roxio.

4. In der Roxio PhotoSuite klicken Sie “Transfer” in der linken Monitorfläche unter “Home Page”

5. Wählen Sie “Transfer from new device “ (Datenübertragung aus einem neuen Gerät)

6. Unter (#1) “Select a device from the list (Gerät aus der Liste wählen)”, klicken Sie “DigiCam” und

dann “Next (weiter)” unten in der linken Monitorfläche.

nter (#2) können Sie nun der Datei der herunterzuladenden Bilder einen Namen geben, oder die vorgesteuerte Bezeichnung “Captured (aktuelles Datum)” verwenden. Hinweis: Die Bilder werden

11-1210 1LIM German.indd 62 11/17/04 9:37:12 AManschließend vom ImageView Bildspeicher auf die Festplatte Ihres PC kopiert und zwar, falls Sie nichts anderes eingegeben haben, ins Verzeichnis C:/My Documents/My Pictures/.

Klicken Sie die Schaltfläche (#3) “Transfer Photos”.

Nach einigen Sekunden erscheint das ImageView Treiber-Fenster. Um das Herunterladen in den RAM Zwischenspeicher zu starten, klicken Sie hier “Download photos (Bilder herunterladen)” (das rosarote Fotoapparat Symbol links unten am Monitor).

10. Nach Beendung des Downloads sehen Sie nun ihre sämtlichen Fotos in Briefmarkengröße im

ImageView Treiber-Fenster.

11. Sie können nun entweder mit der zweiten Schaltfläche von rechts unten im Treiber-Fenster

mit “select all photos in this page” (alle Bilder dieses Fensters) alle Bilder auf die PC Festplatte übertragen oder nur jene Briefmarkenbilder anklicken, die in den PC übertragen werden sollen (nochmals anklicken, um die Auswahl zu annullieren) und dann mit der zweiten Schaltfläche von links unten im Treiber-Fenster mit “Transfer photos” nur die von Ihnen festgelegte Bilder-Auswahl abspeichern (die nicht ausgewählten Bilder werden dabei im RAM des PC endgültig vernichtet). Nach dem Abspeichern gelangen Sie wieder ins Fenster der PhotoSuite, wo nun alle in den PC kopierten Fotos mit Datum und Dateinummer (beginnend mit 00000) aufgelistet sind.

12. Klicken Sie unten links am Bildschirm “Next” und dann “Done (Fertig)”.

Jetzt können Sie mit “Edit & Create / Edit” Ihre Fotos bearbeiten oder mit Klick auf “Print & Share / Print (Drucken)” sofort ausdrucken. Weitere Einzelheiten zur Bearbeitung Ihrer Bilder erfahren Sie aus dem Hilfe-Menü der “Roxio PhotoSuite”. Nachdem nun alle oder nur die interessantesten Fotos vom ImageView in den PC übertragen wurden, können Sie Fotoapparat und USB Kabel wieder vom Computer trennen. Mit der Betriebsart “Delete All Images (Sämtliche Aufnahmen löschen)” im Betriebsarten- Umschalter des ImageView können Sie nun den Speicher für neue Aufnahmen frei machen.

hr Bushnell Feldstecher ist ein Präzisionsinstrument, das Ihnen lange Jahre hervorragende Dienste bietet. Dieser Teil der Benutzungsanleitung möchte Ihnen helfen, optimale Seh-Leistungen zu erzielen, in dem er Ihnen erklärt, wie der Feldstecher an Ihre Augen angepasst wird und wie Sie ihn pflegen können. Lesen Sie bitte diese Anweisungen aufmerksam vor dem praktischen Einsatz Ihres Feldstechers. Einstellung des Augenabstands (Abbildung 1) Wie für die Entfernung zwischen Ihren Augen anpassen Der horizontale Augenabstand hängt von der Kopfform ab und ist daher bei jedem Benutzer verschieden. Um bestmögliches dreidimensionales Sehen durch einen Feldstecher zu ermöglichen, muss dieser Augenabstandgenau eingestellt werden.

1. Halten Sie Ihren Feldstecher mit beiden Händen in der normalen

Betrachtungsstellung vor die Augen.

2. Bewegen Sie die beiden Objektive nach oben (größerer Abstand) oder nach unten bis Sie nur noch

ein einziges kreisförmiges Feld sehen. Bringen Sie Ihren Feldstecher immer in diese Stellung, bevor Sie Objekte betrachten. Einstellung der beiden Objektive auf Ihre individuelle Fehlsichtigkeit Um den Feldstecher optimal auf die Leistung Ihrer Augen einstellen zu können, haben die Bushnell ImageView eine Dioptrien-Feineinstellung auf einem der beiden Feldstecher-Objektive. Augenabstand Fig. 1

11-1210 1LIM German.indd 64 11/17/04 9:37:13 AMEinstellung auf “Unendlich” Abstand

1. Zuerst wie oben angegeben, den Augenabstand einstellen. (Abbildung 1)

2. Die Dioptrien-Verstellung zunächst auf “Null” einstellen (Abbildung 2)

und einen weit entfernten, unbewegten Gegenstand anvisieren.

3. Immer die beiden Augen offen halten.

4. Decken Sie nun die Frontlinse, welche die Dioptrien-Einstellung trägt

(die rechte Seite des ImageView) mit einem Objektivdeckel oder mit Ihrer Hand ab.

5. Stellen Sie nun das mit dem einen Auge betrachtete, entfernte Objekt (Baumzweige, Fensterkreuze,

Telegrafenmasten o.ä.) mit dem Zentraltrieb möglichst scharf ein.

6. Decken Sie nun das soeben benutze (linke) Objektiv ab und geben das andere (das rechte mit der

Dioptrien-Einstellung) frei. Ohne den Zentraltrieb zu verändern, betrachten Sie nun das gleiche Objekt mit ihrem anderen Auge.

7. Betätigen Sie die Dioptrien-Einstellung, um es so scharf wie möglich einzustellen. Normalerweise ist

dazu nur eine geringe Drehung nach links oder rechts erforderlich. Wenden Sie auf keinen Fall Kraft an, falls Sie an einem Anschlag angekommen sind. Sie könnten sonst den Feldstecher beschädigen. Nehmen Sie den Feldstecher ab und merken Sie sich den am Dioptrien-Ring angezeigten, positiven oder negativen Wert, der die Dioptrien-Differenz Ihrer Augen angibt.

8. Diese Einstellung braucht pro Benutzer nur einmal vorgenommen zu werden. Sie können nun alle

mehr oder weniger weit entfernten Objekte optimal unter alleiniger Betätigung des Zentraltriebs einstellen. AUGENMUSCHELN (Abbildung 3) Ihr Bushnell Feldstecher besitzt komfortable Gummi-Augenmuscheln, die störendes Streulicht abhalten, wenn Sie keine Brille tragen. Wenn Sie den Feldstecher zusammen mit Ihrer Brille oder Sonnenbrille benutzen möchten, müssen Sie die Gummi-augenmuscheln über das Okular zurückschieben, um Ihre Augen näher ans Okular zu bringen. Dioptrien-Einstellung Fig. 2

Umstülpbare Gummi-Augenmuscheln Fig. 3 11-1210 1LIM German.indd 65 11/17/04 9:37:14 AMPFLEGE DES FELDSTECHERES Ihr Bushnell Feldstecher wird lange Jahre störungsfreie Dienste leisten, wenn Sie ihn so sorgfältig behandeln, wie es einem optischen Präzisionsinstrument gebührt. Nicht wasserdichte Modelle dürfen keiner übermäßigen Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

1. Bringen Sie zurückgeschobene Augenmuscheln nach der Benutzung des Feldstechers mit Brille

sofort wieder in die normale Stellung. Sie vermeiden so unbeabsichtigte Verformung und vorzeitige Alterung der Gummitüllen.

2. Schützen Sie Ihren Feldstecher vor Stößen und Herunterfallen.

3. Verwahren Sie es bei Nichtbenutzung an einem trockenen, kühlen Ort.

4. VORSICHT: Betrachten Sie niemals die Sonne durch Ihren Feldstecher, dies kann

schwere Augenverletzungen bewirken.

5. Schützen Sie Ihren nicht wasserdichten ImageView Feldstecher vor längerer direkter

Sonnenbestrahlung, vor Flüssigkeitsspritzern, Seewasser, hoher Feuchte, Sand und Staub.

6. Wenn Sie Ihr ImageView längere Zeit nicht benutzen, laden Sie zuerst alle noch im Fotoapparat

befindlichen Aufnahmen in Ihren Computer herunter und nehmen dann sicherheitshalber die Batterien heraus. REINIGUNG

Blasen Sie Staub und Fremdkörper von den Linsen (oder benutzen Sie dazu einen Objektivpinsel).

2. Benutzen Sie ein sauberes, weiches Baumwoll-Taschentuch oder spezielle Brillenreinigungstücher,

um Fingerabdrücke von den Linsen zu entfernen. Linsenreinigungstücher sind bei allen Augenoptikern und in den meisten Fotogeschäften erhältlich. Verwenden Sie zum Reinigen keine derben Kleidungsstoffe und reiben Sie nicht unter Kraftaufwendung, Sie könnten sonst die empfindlichen Linsenoberflächen verkratzen.

3. Bei starker Verschmutzung kann zusätzlich ein Tropfen Linsen-Reinigungsflüssigkeit (oder

Isopropylalkohol) auf das Tuch (niemals direkt auf die Linsen) gegeben werden.

ZWEI JAHRE GARANTIEZEIT

Ihr Bushnell® Gerät wird ab dem Kaufdatum mit einer zweijährigen Garantie für Material- und Herstellfehler geliefert. Sollten Sie wider Erwarten während der Garantiezeit Anlass zu einer Beanstandung haben, ersetzen wir nach unserer Wahl Ihr Gerät oder reparieren es kostenlos, wenn Sie es uns frei Werk oder Verkaufsstelle einsenden. Von der Garantie ausgeschlossen sind jedoch Schäden durch missbräuchlichen Benutzung, falsche Handhabung, Installation oder Wartung durch nicht von Bushnell autorisierte Reparaturbetriebe. Sollten Sie Ihr Gerät einsenden müssen, legen Sie der Sendung bitte bei:

1) Scheck oder Bargeld in Höhe von 10 _ zur Deckung der Rücksendekosten.

2) Name und Anschrift der Rücksendeadresse

3) Kurze Erklärung der Beanstandung

4) Kopie der Kaufrechnung

5) Achten Sie insbesondere auf eine gute Verpackung in einem widerstandsfähigen Karton mit

Innenpolsterung. Richten Sie Ihre Sendung an die folgenden Adressen:

DEN U.S.A.: IN KANADA: Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics Attn.: Repairs Attn.: Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1 Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Falls Sie Ihr Gerät außerhalb der Staaten oder Kanada erworben haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, der Ihnen die ortsüblichen Garantieinformationen gibt. Wenn Sie Ihr Gerät in Europa erworben haben, senden Sie es bitte an: BUSHNELL Performance Optics GmbH Europa Service Center MORSESTRASSE 4

DEUTSCHLAND Telefon: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8 Diese Garantie enthält die landesspezifischen, gesetzlich vorgeschriebenen Leistungen, die je nach Kaufland unterschiedlich sein können. ©2004 Bushnell Performance Optics