IAN 360594 - Sonnensegel FLORABEST - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IAN 360594 FLORABEST als PDF.
| Technische Merkmale | Details nicht verfügbar |
|---|---|
| Verwendung | Details nicht verfügbar |
| Wartung und Reparatur | Details nicht verfügbar |
| Sicherheit | Details nicht verfügbar |
| Allgemeine Informationen | Details nicht verfügbar |
Häufig gestellte Fragen - IAN 360594 FLORABEST
Laden Sie die Anleitung für Ihr Sonnensegel kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IAN 360594 - FLORABEST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IAN 360594 von der Marke FLORABEST.
BEDIENUNGSANLEITUNG IAN 360594 FLORABEST
SONNENSEGEL MIT LED-SOLARBELEUCHTUNG
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
F5 DE/AT/CH Legende der verwendeten Piktogramme ................... Seite 6 Einleitung ................................................................................... Seite 6 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................... Seite 7 Teilebeschreibung ...................................................................... Seite 7 Technische Daten ....................................................................... Seite 7 Lieferumfang ............................................................................... Seite 8 Sicherheitshinweise ............................................................... Seite 8 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus .................................. Seite 11 Akku einsetzen / wechseln ................................................. Seite 12 Montage ..................................................................................... Seite 13 Produkt montieren ....................................................................... Seite 14 Verwendung ............................................................................ Seite 15 Timer-Funktion (nur für Verwendung mit Netzteil) ... Seite 16 Produkt demontieren ........................................................... Seite 16 Reinigung und Pflege ........................................................... Seite 17 Fehlerbehebung (für Verwendung mit Solarpanel) ... Seite 17 Entsorgung ................................................................................ Seite 18 Garantie ..................................................................................... Seite 19 Abwicklung im Garantiefall ....................................................... Seite 20 Service......................................................................................... Seite 206 DE/AT/CH Legende der verwendeten Piktogramme Dieses Symbol bedeutet, dass die Bedienungsanlei- tung vor der Verwendung des Produkts beachtet werden muss. Kurzschlussfester Sicherheitstrans formator Gleichstrom / -spannung Unabhängiges Betriebsgerät Wechselstrom / -spannung Polarität des Ausgangs- anschlusses Spritzwassergeschützt Für den Innen- und Außenbereich geeignet. Schutzklasse II Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt netz- betrieben ist. Schutzklasse III 6-Stunden-Timer mit auto- matischer Wiederholung im Tagesrhythmus Sonnensegel mit LED-Solarbeleuchtung Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
hres neuen Produkts. Sie haben si
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanlei- tung ist Teil dieses Produkts. Sie ent- hält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Be- nutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angege- benen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.7 DE/AT/CH Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist für den Betrieb im Innen- und Außenbereich und zum Sonnenschutz im Außenbe- reich geeignet. Das Produkt ist nur für den Einsatz in privaten Haus- halten und nicht für den kommerzi- ellen Gebrauch vorgesehen. Teilebeschreibung
Verbindungsstecker (Netzkabel)
Überwurfmutter (Netzkabel)
Timer-Taste mit LED-Anzeige
Buchse (Sonnensegel)
Überwurfmutter (Sonnensegel)
Verbindungsstecker (Solarpanel)
Schraube (Akkufachabdeckung)
Akkufach Technische Daten Lichterkette (Sonnensegel) + Netzteil: Leistungsaufnahme gesamt: ca. 1 W Lichterkette (Sonnensegel): Betriebsspannung: 4,5 V LED: 110 LEDs (nicht austauschbar) Leistung der Lichterkette (Sonnensegel): 0,35 W Schutzart: IP44 (spritzwasser- geschützt) Akku: 1 x Akku Ni-MH, AA / 1,2 V / 600 mAh Netzteil: Nennspannung Eingang: 220–240 V∼, 50 / 60 Hz, 0,12 A8 DE/AT/CH Nennausgangs- spannung (U rated): 4,5 V Max. Arbeitsausgangs- spannung (U out): 4,5 V Nennausgangs - leistung (P rated): 1,6 W Schutzklasse: II / Schutzart: IP44 (spritzwasser- geschützt) Netzteil (Modell-Nr. S016G045W8D) GS-geprüft. SELV: Schutzklein- spannung (Safety extra low voltage) Ta: Maximale Umgebungs- temperatur Tc: Gehäusetem- peratur am angege- benen Punkt Lieferumfang 1 Sonnensegel 1 Netzteil 1 Solarpanel 1 Befestigungsseil 3 Dübel 3 Karabinerhaken 3 Hakenschrauben 1 Netzkabel 1 Montage- und Bedienungs- anleitung Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER
ERSTEN BENUTZUNG DES
PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN-
UND SICHERHEITSHINWEISEN
VERTRAUT! HÄNDIGEN SIE ALLE
UNTERLAGEN BEI WEITERGABE
DES PRODUKTS AN DRITTE
EBENFALLS MIT AUS! Lesen Sie alle Sicherheits- hinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein- haltung können schwere Verletzungen verursachen. Bei Schäden, die durch Nichtbe- achtung dieser Bedienungsanlei- tung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäd
wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicher- heitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!9 DE/AT/CH
KINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver- packungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Ver- packungsmaterial. Kinder unter- schätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit dem Produkt entstehen, nicht erkennen. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wis- sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsich- tigt. Das Produkt ist kein Kletter- gerüst oder Spielgerät. Stellen Sie sicher, dass Personen, insbe- sondere Kinder, nicht auf das Produkt klettern bzw. sich nicht am Produkt anlehnen. Das Pro- dukt könnte aus dem Gleichge- wicht kommen und umkippen. Verletzungen und / oder Beschä- digungen können die Folgen sein
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden. Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von fachkundigen Personen montiert wird. VORSICHT! ÜBERHIT- ZUNGSGEFAHR! Betreiben Sie das Produkt nicht in der Verpackung. Ziehen Sie nicht am Netzkabel des Produkts und stellen Sie sicher, dass es so verlegt ist, dass niemand darüber laufen oder stolpern könnte. Das Produkt kann auf allen normal entflammbaren Ober- flächen verwendet werden. Befestigen Sie keine zusätzlichen Gegenstände am Produkt.10 DE/AT/CH Vermeiden Sie Lebens- gefahr durch elektri- schen Schlag! Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die vorhan- dene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Produkts übereinstimmt (220–240 V∼). Überprüfen Sie vor jedem Netz- anschluss das Produkt und das Netzteil auf etwaige Beschädi- gungen. Benutzen Sie das Produkt nie- mals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. Die äußere flexible Leitung dieser Leuchte kann nicht aus- getauscht werden; falls die Lei- tung beschädigt ist, muss die Leuchte entsorgt werden. Die LED-Lampen sind nicht austauschbar. Verwenden Sie das Produkt nur mit einem Netzteil des Typs S016G045W8D. Ansonsten erlöschen jegliche Gewährlei- stungsansprüche. Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegen- stände in dieselben. Schützen Sie die Netzleitung v
scharfen Kanten, mechanischen Belastungen und heißen Ober- flächen. Nicht mit scharfen Klammern oder Nägeln befestigen. Ziehen Sie immer das Netzteil
vor der Montage, Demon- tage oder Reinigung aus der Steckdose. Berühren Sie weder den Stecker des Produkts noch das Produkt selbst mit nassen Händen. Das Produkt darf nicht mit einer anderen Lichterkette elektrisch verbunden werden. Das Produkt ist ausschließlich zum Betrieb am mitgelieferten Netzteil (S016G045W8D) bestimmt. Beachten Sie, dass das Netzteil auch ohne Betrieb des Leuchtar- tikels noch eine geringe Leistung
ufnimmt, solange sich das N etz- teil in der Steckdose befindet. Zum vollständigen Ausschalten entfernen Sie das Netzteil aus der Steckdose. Die LEDs sind nicht austausch- bar. Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden.11 DE/AT/CH Verletzungsgefahr und Gefahr der Sachbeschädigung! Das Sonnensegel schützt Sie gegen die direkte Sonnenein- wirkung. Sorgen Sie dennoch für einen angemessenen Sonnen- schutz Ihrer Haut. Achten Sie beim Montieren und Demontieren auf offene Rohrenden. Es besteht Verlet- zungsgefahr! Bauen Sie das Sonnensegel bei zu erwartenden Windge- schwindigkeiten von mehr als 40 km / h ab. Halten Sie offenes Feuer, Grills, Terrassenheizungen und andere Heizgeräte vom Sonnensegel fern. Wassertaschen müssen bei ih- rer Entstehung geleert werden! Lassen Sie das montierte Son- nensegel nicht unbeaufsichtigt. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reich- weite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbren- nungen, Perforation von Weich- gewebe und Tod führen. Sc hwere Verbrennungen können inner- halb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. EXPLOSIONSGE- FAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Bat- terien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Über- hitzung, Brandgefahr oder Plat- zen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus kei- ner mechanischen Belastung a us. Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedin- gungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern /
urch direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien / Akkus ausge- laufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemi- kalien! Spülen Sie die betrof- fenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!12 DE/AT/CH SCHUTZHAND- SCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verät- zungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, u
Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs. Misc hen Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt län- gere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp / Akkutyp! Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeich- nung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batte- rie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batte- rien / Akkus umgehend aus dem Produkt. Akku einsetzen / wechseln Hinweis: Der Akku ist vorinstalliert. Verwenden Sie nur Akkus, wie im Kapitel „Technische Daten“ ange- geben. Um den Akku zu entfernen, schalten Sie das Produkt mit der EIN- / AUS-Taste
aus und trennen Sie das Solarpanel
Öffnen Sie das Akkufach
auf der Rückseite des Solarpanels
, indem Sie die Schrauben
der Akkufachabdeckung
ent- fernen (siehe Abb. C). Entfernen Sie den verbrauchten Akku
Legen Sie einen neuen Akku ein (siehe Abb. E). Hinweis: Achten Sie beim Einlegen des Akkus
auf die richtige Polarität! Diese ist im Akkufach
angegeben. Schließen Sie das Akkufach
indem Sie die Akkufachab- deckung
wieder mit den Schrauben
festschrauben.13 DE/AT/CH Hinweis: Stellen Sie sicher, d ass der Dichtungsring korrekt sitzt. Montage Hinweis: Sie benötigen eine elektrische Bohr maschine. STROM- SCHLAGGEFAHR! Stellen Sie
icher, dass Sie keine Stromkabel a
der Wand oder Decke beschädige
VORSICHT! VERLETZUNGS- GEFAHR! Lesen Sie die Bedienu ngs- anleitung Ihres Bohrers durch. Hin weis: Das mitgelieferte Mon- tagematerial ist für den normalen Massivbeton- oder Mauerwerksbau geeignet. Für andere Untergründe sind möglicherweise andere Mon- tagematerialien erforderlich. Lassen Sie sich bei Bedarf von einem Fach- mann beraten.
eachten Sie bei der Auswa
des Montageorts Folgendes: Stellen Sie sicher, dass das Pro- dukt den gewünschten Bereich beleuchtet. Sie können das Pro- dukt in die gewünschte Position schwenken. Stellen Sie sicher, dass das Solarpanel
an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung montiert ist. Stellen Sie sicher, dass Sie das Solarpanel
nicht an einem Platz installieren, der starken Temperaturschwankungen un- terliegt, beispielsweise durch Heizgeräte. Stellen Sie sicher, dass das So- larpanel
weit entfernt von unnatürlichen Lichtquellen und in südlicher Richtung installiert ist. Berücksichtigen Sie bei der Wahl des Montageorts, dass Sie neben der Grundfläche des Sonnensegels
(ca. 3,25 x 3,25 x 3 m) zusätzlichen Platz für das Befestigungsseil
be- nötigen. Stellen Sie ferner sicher, dass um das Sonnensegel
herum ausreichend Lauffläche vorhan- den ist und keine Stolperfallen entstehen. Stellen Sie sicher, dass der Verbindungsstecker
des Netzkabels die Buchse
erreichen kann. Netzteil
dürfen maximal ca. 1 0 m voneinander entfernt sein.14 DE/AT/CH Bauen Sie das Produkt bei zu erwartenden Windgeschwindig- keiten von mehr als 40 km / h ab (frischer Wind, größere Zweige und Bäume bewegen sich und Wind ist deutlich hörbar). Tipp: Machen Sie sich mög- lichst vor Ihrer Reise einmal mit dem Aufbau Ihres Sonnensegels vertraut und bauen Sie es auf. Prüfen Sie dabei, ob alle Teile vorhanden und in einwandfre iem Zustand sind. Produkt montieren (siehe Abb. F–I) Stellen Sie vor dem Bohren der Befestigungslöcher sicher, dass Sie in diesem Bereich in keine Gas-, Wasser- oder elektrischen Leitungen bohren oder diese beschädigen können. Markieren Sie die Bohrlöcher. Bohren Sie nun die Befestigungs- löcher (Ø 5,5 mm, Tiefe ca. 30 mm) (siehe Abb. F). Setzen Sie die Dübel
in die Bohrlöcher ein (siehe Abb. G) und befestigen Sie die Haken- schrauben
darin (siehe Abb. H). Verwenden Sie die Karabiner- haken
inigen Fällen können Sie St ücke des Befestigungsseils
zu verbin- den. Alternativ können Sie das Sonnensegel
auch ohne Hakenschrauben
und Kara- binerhaken
befestigen. Ver- binden Sie dazu die Öse
direkt mit einem Stück des Be- festigungsseils
(siehe Abb. I). Hinweis: Sie können das Befestigungsseil
auf die gewünschte Länge schneiden. Hinweis: Die minimale und maximale Kraft, die zum Auf- und Abbau des Sonnensegels
erforderlich ist, beträgt ca. 50 N und 100 N. Befestigen Sie das lose Ende des Sonnensegels
an einer geeigneten Stelle, wie z. B. an einem Baumstamm. Verbinden Sie dazu die Öse
direkt mit einem Ende des Befestigungs- seils
und befestigen Sie das lose Ende des Befestigungsseils
z. B. an einem Baumstamm, sodass das Befestigungsseil
gespannt ist (siehe Abb. I).15 DE/AT/CH Hinweis: Stellen Sie sicher, dass genügend Platz für Per- sonen vorhanden ist, um sicher vorbeizukommen, und dass das Befestigungsseil
keine Stol- pergefahr darstellt. Stellen Sie sicher, dass das Solarpanel
zur Sonne aus- gerichtet ist und befestigen Sie es mithilfe der Klettfläche
Verwendung Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Verwendung mit Netzteil
Verbinden Sie die Buchse
mit dem Verbindungsstecker
des Netzkabels. Schrauben Sie die Überwurf- mutter
im Uhrzeigersinn fest. Verbinden Sie das Netzteil
des Netzkabels. Schrauben Sie die Überwurf- mutter
des Netzkabels im Uhrzeigersinn fest. Stecken Sie das Netzteil
die Steckdose. Das Produkt ist eingeschaltet. Drücken Sie die Timer-Taste mit LED-Anzeige
, um zum näch- sten Beleuchtungsmodus zu wechseln. Wenn Sie den Be- leuchtungsmodus 3 erreichen, schalten Sie das Produkt mit dem nächsten Drücken der Timer-Tas
wieder in den Beleuchtungsmodus 1. Die Reihenfolge der Leuchtmodi ist wie folgt:
Ziehen Sie das Netzteil
aus der Steckdose, um das Produkt auszuschalten. Verwendung mit Solar- panel
Verbinden Sie den Verbindungs- stecker
Schrauben Sie die Überwurf- mutter
im Uhrzeigersinn fest. Drücken Sie die EIN- / AUS- Taste
um das Produkt einzuschalten (Das Produkt leuchtet nur im Dunkeln auf.).16 DE/AT/CH Drücken Sie die Mode-Taste
, um zum nächsten Beleuchtungsmodus zu wechseln. Wenn Sie den Beleuchtungsmodus 3 errei chen, schalten Sie das Produkt mit dem nächsten Drücken der Mode- Taste
wieder in den Beleuchtungs- modus 1. Die Reihenfolge der Leuchtmodi ist wie folgt:
Drücken Sie die EIN- / AUS- Taste
erneut, um das Produkt auszu- schalten. Timer-Funktion (nur für Verwendung mit Netzteil
Zum Einschalten der Timer- Funktion drücken und halten Sie die Timer-Taste mit LED- Anzeige
, nachdem Sie das Produkt an die Stromversorgung angeschlossen haben. Die Timer
Taste mit LED-Anzeige
leuchtet auf, wenn die Timer-Funktion aktiviert ist. Das Produkt leuchtet dauerhaft für 6 Stunden mit einer anschlie- ßenden Pause von 18 Stunden. Die verschiedenen Lichtmodi können im Timer-Modus ver- wendet werden. Das Produkt leuchtet anschließend zur Ein- schaltzeit erneut 6 Stunden mit einer anschließenden 18-stün- digen Pause. Um die Timer-Funktion zu deak- tivieren, drücken und halten Sie die Timer-Taste mit LED-Anzeige
erneut und das Licht der Timer-Taste mit LED-Anzeige
erlischt. Wenn die Timer-Funktion aus- geschaltet ist, leuchtet das Produkt durchgehend. Um das Produkt komplett auszuschalten, müssen Sie das Netzteil
aus der Steckdose ziehen. Produkt demontieren Demontieren Sie das Produkt in umgekehrter Reihenfolge (siehe Kapitel „Produkt montieren“).17 DE/AT/CH Bitte stellen Sie sicher, dass alle Teile entfernt wurden. Reinigung und Pflege VORSICHT! STROM- SCHLAGGEFAHR! Ziehen Sie zuerst das Netzteil
aus der Steckdose. VORSICHT! STROM- SCHLAGGEFAHR! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf das Produkt niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden. Benutzen Sie keine Lösungsmit- tel, Benzin o. Ä. Das Produkt würde hierbei Schaden nehm en. Waschen Sie das Sonnensegel
niemals in einer Waschma- schine. Benutzen Sie keine scharfen Gegenstände, da diese die Beschichtung beschädigen.
erwenden Sie zur Reinigung n
ein trockenes, fusselfreies Tuch. Lassen Sie alle Teile gründlich trocknen, bevor Sie das Sonnen- segel
wieder verpacken. Dies beugt Schimmel, Geruch und Verfärbungen vor. Ersetzen Sie den Akku
, wenn sich die Leuchtdauer nach einer gewissen Zeit trotz guter Son- neneinstrahlung merklich verringert. Benutzen Sie nur Akkus der richtigen Größe und des empfohlenen Typs (siehe Ka- pitel „Technische Daten“). Fehlerbehebung (für Verwendung mit Solarpanel) Hinweis: Das Produkt enthält emp- findliche elek tronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmit- telbarer Nähe gestört wird. Falls Sie Störungen in der Funktion fest- stellen, entfernen Sie solche Stör- quellen aus der Umgebung des Produkts. Hinweis: Elektrostatische Entla- dungen können zu Funktionsstö- rungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurz- zeitig den Akku und setzen Sie diesen erneut ein.18 DE/AT/CH Fehler Ursache Lösung Das Licht schaltet sich nicht ein, obwohl das Produkt den ganzen Tag von der Sonne angestrahlt wurde. Künstliche Lichtquel- len, wie z. B. Straßen- lichter, stören das Produkt. Montieren Sie das Pro- dukt an einer Stelle, an der es nicht von ande- ren Lichtquellen gestört werden kann. Das Licht schaltet sich nicht oder nur kurz ein. Der Akku ist kaputt oder das Tageslicht hat nicht aus gereicht. Tauschen Sie den Akku aus, oder montieren Sie das Produkt an einer Stelle, an der es mehr Sonnenlicht erhält. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umwelt- freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die Kenn- zeichnung der Verpackungs- materialien bei der Abfall - trennung, diese sind ge- kennzeichnet mit Abkür- zungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeu- tung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Ver- packungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsor- gung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadt- verwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, we
es aus gedient hat, im Inte- resse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, son- dern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung19 DE/AT/CH zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Ände- rungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle ent- halten und unterliegen der Sonder- müllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sam- melstelle ab. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig pro- duziert und vor Anlieferung gewis- senhaft geprüft. Im Falle von Mänge
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kosten- los repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß be- nutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Mate- rial- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf20 DE/AT/CH Produktteile, die normaler Abnut- zung ausgesetzt sind (z. B. Batte- rien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus od er die aus Glas gefertigt sind. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen d
15 15 14OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07036 Version: 12 / 2020
Notice-Facile