IAN 360594 - Sonnensegel FLORABEST - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IAN 360594 FLORABEST als PDF.
| Technische Merkmale | Details nicht verfügbar |
|---|---|
| Verwendung | Details nicht verfügbar |
| Wartung und Reparatur | Details nicht verfügbar |
| Sicherheit | Details nicht verfügbar |
| Allgemeine Informationen | Details nicht verfügbar |
Häufig gestellte Fragen - IAN 360594 FLORABEST
Benutzerfragen zu IAN 360594 FLORABEST
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Sonnensegel kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IAN 360594 - FLORABEST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IAN 360594 von der Marke FLORABEST.
BEDIENUNGSANLEITUNG IAN 360594 FLORABEST
SONNENSEGEL MIT LED-SOLARBELEUCHTUNG
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FR BE
VOILE D'OMBRAGE AVEC LED SOLAIRES
Legende der verwendeten Piktogramme ...... Seite 6
Einleitung ...... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung...... Seite 7
Teilebeschreibung ...... Seite 7
Technische Daten ...... Seite 7
Lieferumfang....Seite 8
Sicherheitshinweise...... Seite 8
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus...... Seite 11
Akku einsetzen / wechseln...... Seite 12
Montage...... Seite 13
Produkt montieren...... Seite 14
Verwendung ...... Seite 15
Timer-Funktion (nur für Verwendung mit Netzteil)...Seite 16
Produkt demontieren...... Seite 16
Reinigung und Pflege ...... Seite 17
Fehlerbehebung (für Verwendung mit Solarpanel) ... Seite 17
Entsorgung......Seite 18
Garantie......Seite 19
Abwicklung im Garantiefall...... Seite 20
Service...... Seite 20
| Legende der verwendeten Piktogramme | |||
![]() | Dieses Symbol bedeutet, dass die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts beachtet werden muss. | ![]() | Kurzschlussfester Sicherheitstransformator |
![]() | Gleichstrom/-spannung | ![]() | Unabhängiges Betriebsgerät |
![]() | Wechselstrom/-spannung | ![]() | Polarität des Ausgangsanschlusses |
![]() | Spritzwassergeschützt | ![]() | Für den Innen- und Außenbereich geeignet. |
![]() | Schutzklasse II | ![]() | Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt netzbetrieben ist. |
![]() | Schutzklasse III | ![]() | 6-Stunden-Timer mit automatischer Wiederholung im Tagesrhythmus |
Sonnensegel mit LED-Solarbeleuchtung
- Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist für den Betrieb im Innen- und Außenbereich und zum Sonnenschutz im Außenbereich geeignet. Das Produkt ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten und nicht für den kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
- Teilebeschreibung
1 Sonnensegel
2 Verbindungsstecker (Netzkabel)
3 Buchse (Netzkabel)
4 Überwurfmutter (Netzkabel)
5 Netzteil
6 Timer-Taste mit LED-Anzeige
7 Buchse (Sonnensegel)
8 Überwurfmutter (Sonnensegel)
9 Verbindungsstecker (Solarpanel)
10 Mode-Taste (Solarpanel)
11 EIN-/AUS-Taste (Solarpanel)
12 Solarpanel
13 Karabinerhaken
14 Hakenschraube
15 Dübel
16 Befestigungsseil
17 Öse
18 Klettfläche
19 Schraube (Akkufachabdeckung)
20 Akkufachabdeckung
21 Akku
22 Akkufach
- TechnischeDaten
Lichterkette (Sonnensegel) + Netzteil:
Leistungsaufnahme
gesamt: ca. 1 W
Lichterkette (Sonnensegel):
Betriebsspannung: 4,5 V ===
LED:1 10LEDs
(nicht
austauschbar)
Leistung der
Lichterkette
(Sonnensegel): 0,35 W
Schutzart:IP44
(spritzwasser-
geschützt)
Akku: 1 x Akku
Ni-MH, AA/
1,2V/
600 mAh
Netzteil:
Nennspannung
Eingang: 220-240V\~, 50/60Hz, 0,12A
Nennausgangs- spannung (U rated): 4,5 V--- Max. Arbeitsausgangs- spannung (U out): 4,5 V--- Nennausgangs- leistung (P rated): 1,6 W Schutzklasse: II/ Schutzart:IP44
(spritzwasser- geschützt)
Netzteil (Modell-Nr. S016G045W8D) GS-geprüft. SELV:Schutzklein-
spannung (Safety extra low voltage)
Ta:Maximale
Umgebungs- temperatur
Tc:Gehäusetem-
peratur am angege- benen Punkt
Lieferumfang
1 Sonnensegel
1 Netzteil
1 Solarpanel
1 Befestigungsseil
3 Dübel
3 Karabinerhaken
3 Hakenschrauben
1 Netzkabel
1 Montage- und Bedienungsanleitung

Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN-UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS!
Lesen Sie alle Sicherheits- hinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein- haltung können schwere Verletzungen verursachen.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!

WARNING!
LEBENS- UND UN-
FALLGEFAHR FÜR KLEIN- KINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
■ Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit dem Produkt entstehen, nicht erkennen.
- Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
WASNUNG!
Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt. Das Produkt ist kein Klettergerüst oder Spielgerät. Stellen
Sie sicher, dass Personen, insbesondere Kinder, nicht auf das Produkt klettern bzw. sich nicht am Produkt anlehnen. Das Produkt könnte aus dem Gleichgewicht kommen und umkippen. Verletzungen und/oder Beschädigungen können die Folgen sein.
- Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von fachkundigen Personen montiert wird.
⚠ VORSICHT!ÜBERHIT-ZUNGSGEFAHR! Betreiben Sie das Produkt nicht in der Verpackung.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel des Produkts und stellen Sie sicher, dass es so verlegt ist, dass niemand darüber laufen oder stolpern könnte.
Das Produkt kann auf allen normal entflammbaren Oberflächen verwendet werden.
■ Befestigen Sie keine zusätzlichen Gegenstände am Produkt.

Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Produkts übereinstimmt (220–240 V\~).
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss das Produkt und das Netzteil auf etwaige Beschädigungen.
Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
■ Die äußere flexible Leitung dieser Leuchte kann nicht ausgetauscht werden; falls die Leitung beschädigt ist, muss die Leuchte entsorgt werden.
■ Die LED-Lampen sind nicht austauschbar.
■Verwenden Sie das Produkt nur mit einem Netzteil des Typs S016G045W8D. Ansonsten erlöschen jegliche Gewährleistungsansprüche.
- Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben.
Schützen Sie die Netzleitung vor scharfen Kanten, mechanischen Belastungen und heißen Oberflächen.
■ Nicht mit scharfen Klammern oder Nägeln befestigen.
■ Ziehen Sie immer das Netzteil 5 vor der Montage, Demontage oder Reinigung aus der Steckdose.
■ Berühren Sie weder den Stecker des Produkts noch das Produkt selbst mit nassen Händen.
Das Produkt darf nicht mit einer anderen Lichterkette elektrisch verbunden werden.
Das Produkt ist ausschließlich zum Betrieb am mitgelieferten Netzteil (S016G045W8D) bestimmt.
Beachten Sie, dass das Netzteil auch ohne Betrieb des Leuchtartikels noch eine geringe Leistung aufnimmt, solange sich das Netzteil in der Steckdose befindet. Zum vollständigen Ausschalten entfernen Sie das Netzteil aus der Steckdose.
■ Die LEDs sind nicht austauschbar. Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden.

Verletzungsgefahr und Gefahr der Sachbeschädigung!
Das Sonnensegel schützt Sie gegen die direkte Sonneneinwirkung. Sorgen Sie dennoch für einen angemessenen Sonnenschutz Ihrer Haut.
Achten Sie beim Montieren und Demontieren auf offene Rohrenden. Es besteht Verletzungsgefahr!
Bauen Sie das Sonnensegel bei zu erwartenden Windgeschwindigkeiten von mehr als 40 km/h ab.
■ Halten Sie offenes Feuer, Grills, Terrassenheizungen und andere Heizgeräte vom Sonnensegel fern.
■ Wassertaschen müssen bei ihrer Entstehung geleert werden!
■ Lassen Sie das montierte Sonnensegel nicht unbeaufsichtigt.

Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus
■ LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
■ Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.

EXPLOSIONSGE-
FAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
■ Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
■ Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus
■ Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern / durch direkte Sonneneinstrahlung.
■ Wenn Batterien/Akkus ausge-
laufen sind, vermeiden Sie den
Kontakt von Haut, Augen und
Schleimhäuten mit den Chemi-
kalien! Spülen Sie die betroff-
fenen Stellen sofort mit klarem
Wasser und suchen Sie einen
Arzt auf!

SCHUTZHAND- SCHUHE TRAGEN!
Ausgelaufeneoderbeschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
■ Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen!
■ Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
■ Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp / Akkutyp!
- Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein.
■ Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen!
■ Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem Produkt.
●Akkueinsetzen/wechseln
Hinweis: Der Akku ist vorinstalliert. Verwenden Sie nur Akkus, wie im Kapitel „Technische Daten“ angegeben.
Um den Akku zu entfernen, schalten Sie das Produkt mit der EIN-/AUS-Taste 11 aus und trennen Sie das Solarpanel 12 vom Sonnensegel 1.
☐ Öffnen Sie das Akkufach 22 auf der Rückseite des Solarpanels 12, indem Sie die Schrauben 19 der Akkufachabdeckung 20 entfernen (siehe Abb. C).
□ Entfernen Sie den verbrauchten Akku 21.
□ Legen Sie einen neuen Akku ein (siehe Abb. E).
Hinweis: Achten Sie beim Einlegen des Akkus 21 auf die richtige Polarität! Diese ist im Akkufach 22 angegeben.
☐ Schließen Sie das Akkufach 22, indem Sie die Akkufachabdeckung 20 wieder mit den Schrauben 19 festschrauben.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Dichtungsring korrekt sitzt.
●Montage
Hinweis: Sie benötigen eine elektrische Bohrmaschine.
WARNING! STROM-
SCHLAGGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass Sie keine Stromkabel an der Wand oder Decke beschädigen.
⚠ VORSICHT! VERLETZUNGS-GEFAHR! Lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Bohrers durch.
Hinweis: Das mitgelieferte Montagematerial ist für den normalen Massivbeton- oder Mauerwerksbau geeignet. Für andere Untergründe sind möglicherweise andere Montagematerialien erforderlich. Lassen Sie sich bei Bedarf von einem Fachmann beraten.
Beachten Sie bei der Auswahl des Montageorts Folgendes:
Stellen Sie sicher, dass das Produkt den gewünschten Bereich beleuchtet. Sie können das Produkt in die gewünschte Position schwenken.
□ Stellen Sie sicher, dass das Solarpanel 12 an einem Ort
mit direkter Sonneneinstrahlung montiert ist.
□ Stellen Sie sicher, dass Sie das Solarpanel 12 nicht an einem Platz installieren, der starken Temperaturschwankungen unterliegt, beispielsweise durch Heizgeräte.
□ Stellen Sie sicher, dass das Solarpanel 12 weit entfernt von unnatürlichen Lichtquellen und in südlicher Richtung installiert ist.
☐ Berücksichtigen Sie bei der Wahl des Montageorts, dass Sie neben der Grundfläche des Sonnensegels 1 (ca. 3,25 x 3,25 x 3 m) zusätzlichen Platz für das Befestigungsseil 16 benötigen.
Stellen Sie ferner sicher, dass um das Sonnensegel 1 herum ausreichend Lauffläche vorhanden ist und keine Stolperfallen entstehen.
□Stellen Sie sicher, dass der Verbindungsstecker 2 des Netzkabels die Buchse 7 des Sonnensegels 1 erreichen kann. Netzteil 5 und Sonnensegel 1 dürfen maximal ca. 10 m voneinander entfernt sein.

text_image
! >40 km/h →Bauen Sie das Produkt bei zu erwartenden Windgeschwindigkeiten von mehr als 40 km / h ab (frischer Wind, größere Zweige und Bäume bewegen sich und Wind ist deutlich hörbar).
Tipp: Machen Sie sich möglichst vor Ihrer Reise einmal mit dem Aufbau Ihres Sonnensegels vertraut und bauen Sie es auf. Prüfen Sie dabei, ob alle Teile vorhanden und in einwandfreiem Zustand sind.
- Produkt montieren (siehe Abb. F-I)
■ Stellen Sie vor dem Bohren der Befestigungslöcher sicher, dass Sie in diesem Bereich in keine Gas-, Wasser- oder elektrischen Leitungen bohren oder diese beschädigen können.
□ Markieren Sie die Bohrlöcher.
☐ Bohren Sie nun die Befestigungslöcher ( 5,5 mm, Tiefe ca. 30 mm) (siehe Abb. F).
☐ Setzen Sie die Dübel 15 in die Bohrlöcher ein (siehe Abb. G) und befestigen Sie die Haken-schrauben 14 darin (siehe Abb. H).
□ Verwenden Sie die Karabinerhaken 13, um die Ösen 17 des Sonnensegels 1 und die Hakenschrauben 14 zu verbinden. In einigen Fällen können Sie Stücke des Befestigungsseils 16 verwenden, um die Karabinerhaken 13 mit den Ösen 17 zu verbinden. Alternativ können Sie das Sonnensegel 1 auch ohne Hakenschrauben 14 und Karabinerhaken 13 befestigen. Verbinden Sie dazu die Öse 17 direkt mit einem Stück des Befestigungsseils 16 (siehe Abb. I).
Hinweis: Sie können das Befestigungsseil 16 auf die gewünschte Länge schneiden.
Hinweis: Die minimale und maximale Kraft, die zum Auf- und Abbau des Sonnensegels 1 erforderlich ist, beträgt ca. 50 N und 100 N.
□ Befestigen Sie das lose Ende des Sonnensegels 1 an einer geeigneten Stelle, wie z. B. an einem Baumstamm. Verbinden Sie dazu die Öse 17 direkt mit einem Ende des Befestigungsseils 16 und befestigen Sie das lose Ende des Befestigungsseils 16 z. B. an einem Baumstamm, sodass das Befestigungsseil 16 gespannt ist (siehe Abb. I).
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass genügend Platz für Personen vorhanden ist, um sicher vorbeizukommen, und dass das Befestigungsseil 16 keine Stolpergefahr darstellt.
□ Stellen Sie sicher, dass das Solarpanel 12 zur Sonne ausgerichtet ist und befestigen Sie es mithilfe der Klettfläche 18.
●Verwendung
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt.
Verwendung mit Netzteil 5:
□ Verbinden Sie die Buchse 7 des Sonnensegels 1 mit dem Verbindungsstecker 2 des Netzkabels.
☐ Schrauben Sie die Überwurf-mutter 8 des Sonnensegels 1 im Uhrzeigersinn fest.
□ Verbinden Sie das Netzteil 5 mit der Buchse 3 des Netzkabels.
☐ Schrauben Sie die Überwurf-mutter 4 des Netzkabels im Uhrzeigersinn fest.
□ Stecken Sie das Netzteil 5 in die Steckdose. Das Produkt ist eingeschaltet.
Drücken Sie die Timer-Taste mit LED-Anzeige 6, um zum nächsten Beleuchtungsmodus zu wechseln. Wenn Sie den Beleuchtungsmodus 3 erreichen, schalten Sie das Produkt mit dem nächsten Drücken der Timer-Taste mit LED-Anzeige 6 wieder in den Beleuchtungsmodus 1.
Die Reihenfolge der Leuchtmodi ist wie folgt:
- Dauerlicht
- Blinken
- Kombination
□ Ziehen Sie das Netzteil 5 aus der Steckdose, um das Produkt auszuschalten.
Verwendung mit Solar-panel 12:
□ Verbinden Sie den Verbindungsstecker 9 des Solarpanels 12 mit der Buchse 7 des Sonnensegels 1.
☐ Schrauben Sie die Überwurf-mutter 8 des Sonnensegels 1 im Uhrzeigersinn fest.
Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste 11 des Solarpanels 12, um das Produkt einzuschalten (Das Produkt leuchtet nur im Dunkeln auf.).
Drücken Sie die Mode-Taste ^10 des Solarpanels ^12 , um zum nächsten Beleuchtungsmodus zu wechseln. Wenn Sie den Beleuchtungsmodus 3 erreichen, schalten Sie das Produkt mit dem nächsten Drücken der Mode-Taste ^10 des Solarpanels ^12 wieder in den Beleuchtungsmodus 1.
Die Reihenfolge der Leuchtmodi ist wie folgt:
- Dauerlicht
- Blinken
- Kombination
☐ Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste 11 des Solarpanels 12 erneut, um das Produkt auszuschalten.
- Timer-Funktion(nur für Verwendung mit Netzteil 5)
□ Zum Einschalten der Timer-Funktion drücken und halten Sie die Timer-Taste mit LED-Anzeige 6, nachdem Sie das Produkt an die Stromversorgung angeschlossen haben. Die
Timer-
Taste mit LED-Anzeige 6 leuchtet auf, wenn die Timer-Funktion aktiviert ist.
Das Produkt leuchtet dauerhaft für 6 Stunden mit einer anschließenden Pause von 18 Stunden. Die verschiedenen Lichtmodi können im Timer-Modus verwendet werden. Das Produkt leuchtet anschließend zur Einschaltzeit erneut 6 Stunden mit einer anschließenden 18-stündigen Pause.
Um die Timer-Funktion zu deaktivieren, drücken und halten Sie die Timer-Taste mit LED-Anzeige 6 erneut und das Licht der Timer-Taste mit LED-Anzeige 6 erlischt.
□ Wenn die Timer-Funktion ausgeschaltet ist, leuchtet das Produkt durchgehend. Um das Produkt komplett auszuschalten, müssen Sie das Netzteil 5 aus der Steckdose ziehen.
●Produktdemontieren
□ Demontieren Sie das Produkt in umgekehrter Reihenfolge (siehe Kapitel „Produkt montieren“).
☐ Bitte stellen Sie sicher, dass alle Teile entfernt wurden.
- Reinigung und Pflege
⚠ VORSICHT! STROM- SCHLAGGEFAHR! Ziehen Sie zuerst das Netzteil 5 aus der Steckdose.
⚠ VORSICHT! STROM- SCHLAGGEFAHR! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf das Produkt niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä. Das Produkt würde hierbei Schaden nehmen.
Waschen Sie das Sonnensegel
1 niemals in einer Waschmaschine.
Benutzen Sie keine scharfen Gegenstände, da diese die Beschichtung beschädigen.
□ Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch.
☐ Lassen Sie alle Teile gründlich trocknen, bevor Sie das Sonnensegel 1 wieder verpacken. Dies beugt Schimmel, Geruch und Verfärbungen vor.
☐ Ersetzen Sie den Akku 21, wenn sich die Leuchtdauer nach einer gewissen Zeit trotz guter Sonneneinstrahlung merklich
verringert. Benutzen Sie nur Akkus der richtigen Größe und des empfohlenen Typs (siehe Kapitel „Technische Daten“).
●Fehlerbehebung (für Verwendung mit Solarpanel)
Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elek tronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Falls Sie Störungen in der Funktion feststellen, entfernen Sie solche Störquellen aus der Umgebung des Produkts.
Hinweis: Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig den Akku und setzen Sie diesen erneut ein.
| Fehler Ursache Lösung | ||
| Das Licht schaltet sich nicht ein, obwohl das Produkt den ganzen Tag von der Sonne angestrahlt wurde. | Künstliche Lichtquellen, wie z. B. Straßenlichter, stören das Produkt. | Montieren Sie das Produkt an einer Stelle, ander es nicht von anderen Lichtquellen gestört werden kann. |
| Das Licht schaltet sich nicht oder nur kurz ein. | Der Akku ist kaputt oder das Tageslicht hat nicht aus gereicht. | Tauschen Sie den Akku aus, oder montieren Sie das Produkt an einer Stelle, an der es mehr Sonnenlicht erhält. |
●Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfall - trennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe / 20-22: Papier und Pappe / 80-98: Verbundstoffe.

Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus gedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.

Umweltschädendurch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
●Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
• Abwicklungim Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitge- teilte Service-Anschrift übersenden.
Service
DE
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
AT
Service Österreich
Tel.:0800292726
E-Mail: owim@lidl.at
CH
Service Schweiz
Tel.:0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch
CE IP44
• Technischegegevens
Lichtslinger (zonnedoek) + netadapter:
Beschermingstype:IP44(spat-waterdicht)
Batterij: 1 x Ni-MH- batterij, AA/ 1,2 V/ 600 mAh
Netadapter:
Nominale spanningingang:220-240V\~, 50/60Hz, 0,12A
Nominale uitgangs- spanning (U rated): 4,5 V === Max. werkuitgangs- spanning (U out): 4,5 V === Nominaal uitgangs- vermogen (P rated): 1,6 W Beschermingsklasse: II/□ Beschermingstype:IP44(spat- waterdicht)
Netadapter (modelnr. S016G045W8D) GS-gekeurd. SELV:Beveiligde
E-Mail: owim@lidl.nl
BE
Service België
Tel.:080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
CE IP44
Stand der Informationen · Last Information
EinfachAnleitung











