FLORABEST IAN 360594 - Sonnensegel

IAN 360594 - Sonnensegel FLORABEST - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IAN 360594 FLORABEST als PDF.

📄 149 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik 🖨️ Drucken
Notice FLORABEST IAN 360594 - page 6
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : FLORABEST

Modell : IAN 360594

Kategorie : Sonnensegel

Technische Merkmale Details nicht verfügbar
Verwendung Details nicht verfügbar
Wartung und Reparatur Details nicht verfügbar
Sicherheit Details nicht verfügbar
Allgemeine Informationen Details nicht verfügbar

Häufig gestellte Fragen - IAN 360594 FLORABEST

Welche Art von Stromversorgung hat der FLORABEST IAN 360594?
Der FLORABEST IAN 360594 wird mit einer Standard-Stromversorgung von 230 V betrieben.
Wie reinigt man den FLORABEST IAN 360594?
Zur Reinigung des FLORABEST IAN 360594 verwenden Sie ein feuchtes Tuch und vermeiden aggressive Chemikalien.
Was tun, wenn das Produkt nicht einschaltet?
Überprüfen Sie, ob das Produkt richtig angeschlossen ist und die Steckdose funktioniert. Wenn das Problem weiterhin besteht, überprüfen Sie die Sicherungen.
Gibt es eine Garantie für den FLORABEST IAN 360594?
Ja, das Produkt ist in der Regel ab Kaufdatum für 2 Jahre garantiert. Weitere Details entnehmen Sie bitte Ihrem Kaufbeleg.
Wie verwendet man die Funktionen des FLORABEST IAN 360594?
Siehe Bedienungsanleitung, die mit dem Produkt geliefert wird, für detaillierte Anweisungen zu den verschiedenen Funktionen.
Wo kann ich Ersatzteile für den FLORABEST IAN 360594 finden?
Ersatzteile können beim FLORABEST-Kundendienst oder bei autorisierten Händlern bestellt werden.
Ist der FLORABEST IAN 360594 mit anderem Zubehör kompatibel?
Überprüfen Sie die Bedienungsanleitung auf Kompatibilität mit vom Hersteller empfohlenem Zubehör.
Wie lagert man den FLORABEST IAN 360594?
Für optimale Lagerung bewahren Sie das Produkt an einem trockenen und kühlen Ort auf, fern von direktem Sonnenlicht.
Ist der FLORABEST IAN 360594 wasserdicht?
Nein, der FLORABEST IAN 360594 ist nicht wasserdicht. Vermeiden Sie es, ihn Wasser oder feuchten Umgebungen auszusetzen.
Wie meldet man ein technisches Problem mit dem FLORABEST IAN 360594?
Um ein technisches Problem zu melden, kontaktieren Sie den FLORABEST-Kundendienst mit Details zu Ihrem Problem und Ihrer Modellnummer.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Sonnensegel kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IAN 360594 - FLORABEST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IAN 360594 von der Marke FLORABEST.

BEDIENUNGSANLEITUNG IAN 360594 FLORABEST

SONNENSEGEL MIT LED-SOLARBELEUCHTUNG

Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise

F5 DE/AT/CH Legende der verwendeten Piktogramme ................... Seite 6 Einleitung ................................................................................... Seite 6 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................... Seite 7 Teilebeschreibung ...................................................................... Seite 7 Technische Daten ....................................................................... Seite 7 Lieferumfang ............................................................................... Seite 8 Sicherheitshinweise ............................................................... Seite 8 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus .................................. Seite 11 Akku einsetzen / wechseln ................................................. Seite 12 Montage ..................................................................................... Seite 13 Produkt montieren ....................................................................... Seite 14 Verwendung ............................................................................ Seite 15 Timer-Funktion (nur für Verwendung mit Netzteil) ... Seite 16 Produkt demontieren ........................................................... Seite 16 Reinigung und Pflege ........................................................... Seite 17 Fehlerbehebung (für Verwendung mit Solarpanel) ... Seite 17 Entsorgung ................................................................................ Seite 18 Garantie ..................................................................................... Seite 19 Abwicklung im Garantiefall ....................................................... Seite 20 Service......................................................................................... Seite 206 DE/AT/CH Legende der verwendeten Piktogramme Dieses Symbol bedeutet, dass die Bedienungsanlei- tung vor der Verwendung des Produkts beachtet werden muss. Kurzschlussfester Sicherheitstrans formator Gleichstrom / -spannung Unabhängiges Betriebsgerät Wechselstrom / -spannung Polarität des Ausgangs- anschlusses Spritzwassergeschützt Für den Innen- und Außenbereich geeignet. Schutzklasse II Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt netz- betrieben ist. Schutzklasse III 6-Stunden-Timer mit auto- matischer Wiederholung im Tagesrhythmus Sonnensegel mit LED-Solarbeleuchtung Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf

hres neuen Produkts. Sie haben si

damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanlei- tung ist Teil dieses Produkts. Sie ent- hält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Be- nutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angege- benen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.7 DE/AT/CH Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist für den Betrieb im Innen- und Außenbereich und zum Sonnenschutz im Außenbe- reich geeignet. Das Produkt ist nur für den Einsatz in privaten Haus- halten und nicht für den kommerzi- ellen Gebrauch vorgesehen. Teilebeschreibung

Verbindungsstecker (Netzkabel)

Überwurfmutter (Netzkabel)

Timer-Taste mit LED-Anzeige

Buchse (Sonnensegel)

Überwurfmutter (Sonnensegel)

Verbindungsstecker (Solarpanel)

Schraube (Akkufachabdeckung)

Akkufach Technische Daten Lichterkette (Sonnensegel) + Netzteil: Leistungsaufnahme gesamt: ca. 1 W Lichterkette (Sonnensegel): Betriebsspannung: 4,5 V LED: 110 LEDs (nicht austauschbar) Leistung der Lichterkette (Sonnensegel): 0,35 W Schutzart: IP44 (spritzwasser- geschützt) Akku: 1 x Akku Ni-MH, AA / 1,2 V / 600 mAh Netzteil: Nennspannung Eingang: 220–240 V∼, 50 / 60 Hz, 0,12 A8 DE/AT/CH Nennausgangs- spannung (U rated): 4,5 V Max. Arbeitsausgangs- spannung (U out): 4,5 V Nennausgangs - leistung (P rated): 1,6 W Schutzklasse: II / Schutzart: IP44 (spritzwasser- geschützt) Netzteil (Modell-Nr. S016G045W8D) GS-geprüft. SELV: Schutzklein- spannung (Safety extra low voltage) Ta: Maximale Umgebungs- temperatur Tc: Gehäusetem- peratur am angege- benen Punkt Lieferumfang 1 Sonnensegel 1 Netzteil 1 Solarpanel 1 Befestigungsseil 3 Dübel 3 Karabinerhaken 3 Hakenschrauben 1 Netzkabel 1 Montage- und Bedienungs- anleitung Sicherheitshinweise

MACHEN SIE SICH VOR DER

ERSTEN BENUTZUNG DES

PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN-

UND SICHERHEITSHINWEISEN

VERTRAUT! HÄNDIGEN SIE ALLE

UNTERLAGEN BEI WEITERGABE

DES PRODUKTS AN DRITTE

EBENFALLS MIT AUS! Lesen Sie alle Sicherheits- hinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein- haltung können schwere Verletzungen verursachen. Bei Schäden, die durch Nichtbe- achtung dieser Bedienungsanlei- tung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäd

wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicher- heitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!9 DE/AT/CH

KINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver- packungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Ver- packungsmaterial. Kinder unter- schätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit dem Produkt entstehen, nicht erkennen. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wis- sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsich- tigt. Das Produkt ist kein Kletter- gerüst oder Spielgerät. Stellen Sie sicher, dass Personen, insbe- sondere Kinder, nicht auf das Produkt klettern bzw. sich nicht am Produkt anlehnen. Das Pro- dukt könnte aus dem Gleichge- wicht kommen und umkippen. Verletzungen und / oder Beschä- digungen können die Folgen sein

Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden. Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von fachkundigen Personen montiert wird. VORSICHT! ÜBERHIT- ZUNGSGEFAHR! Betreiben Sie das Produkt nicht in der Verpackung. Ziehen Sie nicht am Netzkabel des Produkts und stellen Sie sicher, dass es so verlegt ist, dass niemand darüber laufen oder stolpern könnte. Das Produkt kann auf allen normal entflammbaren Ober- flächen verwendet werden. Befestigen Sie keine zusätzlichen Gegenstände am Produkt.10 DE/AT/CH Vermeiden Sie Lebens- gefahr durch elektri- schen Schlag! Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die vorhan- dene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Produkts übereinstimmt (220–240 V∼). Überprüfen Sie vor jedem Netz- anschluss das Produkt und das Netzteil auf etwaige Beschädi- gungen. Benutzen Sie das Produkt nie- mals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. Die äußere flexible Leitung dieser Leuchte kann nicht aus- getauscht werden; falls die Lei- tung beschädigt ist, muss die Leuchte entsorgt werden. Die LED-Lampen sind nicht austauschbar. Verwenden Sie das Produkt nur mit einem Netzteil des Typs S016G045W8D. Ansonsten erlöschen jegliche Gewährlei- stungsansprüche. Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegen- stände in dieselben. Schützen Sie die Netzleitung v

scharfen Kanten, mechanischen Belastungen und heißen Ober- flächen. Nicht mit scharfen Klammern oder Nägeln befestigen. Ziehen Sie immer das Netzteil

vor der Montage, Demon- tage oder Reinigung aus der Steckdose. Berühren Sie weder den Stecker des Produkts noch das Produkt selbst mit nassen Händen. Das Produkt darf nicht mit einer anderen Lichterkette elektrisch verbunden werden. Das Produkt ist ausschließlich zum Betrieb am mitgelieferten Netzteil (S016G045W8D) bestimmt. Beachten Sie, dass das Netzteil auch ohne Betrieb des Leuchtar- tikels noch eine geringe Leistung

ufnimmt, solange sich das N etz- teil in der Steckdose befindet. Zum vollständigen Ausschalten entfernen Sie das Netzteil aus der Steckdose. Die LEDs sind nicht austausch- bar. Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden.11 DE/AT/CH Verletzungsgefahr und Gefahr der Sachbeschädigung! Das Sonnensegel schützt Sie gegen die direkte Sonnenein- wirkung. Sorgen Sie dennoch für einen angemessenen Sonnen- schutz Ihrer Haut. Achten Sie beim Montieren und Demontieren auf offene Rohrenden. Es besteht Verlet- zungsgefahr! Bauen Sie das Sonnensegel bei zu erwartenden Windge- schwindigkeiten von mehr als 40 km / h ab. Halten Sie offenes Feuer, Grills, Terrassenheizungen und andere Heizgeräte vom Sonnensegel fern. Wassertaschen müssen bei ih- rer Entstehung geleert werden! Lassen Sie das montierte Son- nensegel nicht unbeaufsichtigt. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reich- weite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbren- nungen, Perforation von Weich- gewebe und Tod führen. Sc hwere Verbrennungen können inner- halb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. EXPLOSIONSGE- FAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Bat- terien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Über- hitzung, Brandgefahr oder Plat- zen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus kei- ner mechanischen Belastung a us. Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedin- gungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern /

urch direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien / Akkus ausge- laufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemi- kalien! Spülen Sie die betrof- fenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!12 DE/AT/CH SCHUTZHAND- SCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verät- zungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, u

Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs. Misc hen Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt län- gere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp / Akkutyp! Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeich- nung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batte- rie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batte- rien / Akkus umgehend aus dem Produkt. Akku einsetzen / wechseln Hinweis: Der Akku ist vorinstalliert. Verwenden Sie nur Akkus, wie im Kapitel „Technische Daten“ ange- geben. Um den Akku zu entfernen, schalten Sie das Produkt mit der EIN- / AUS-Taste

aus und trennen Sie das Solarpanel

Öffnen Sie das Akkufach

auf der Rückseite des Solarpanels

, indem Sie die Schrauben

der Akkufachabdeckung

ent- fernen (siehe Abb. C). Entfernen Sie den verbrauchten Akku

Legen Sie einen neuen Akku ein (siehe Abb. E). Hinweis: Achten Sie beim Einlegen des Akkus

auf die richtige Polarität! Diese ist im Akkufach

angegeben. Schließen Sie das Akkufach

indem Sie die Akkufachab- deckung

wieder mit den Schrauben

festschrauben.13 DE/AT/CH Hinweis: Stellen Sie sicher, d ass der Dichtungsring korrekt sitzt. Montage Hinweis: Sie benötigen eine elektrische Bohr maschine. STROM- SCHLAGGEFAHR! Stellen Sie

icher, dass Sie keine Stromkabel a

der Wand oder Decke beschädige

VORSICHT! VERLETZUNGS- GEFAHR! Lesen Sie die Bedienu ngs- anleitung Ihres Bohrers durch. Hin weis: Das mitgelieferte Mon- tagematerial ist für den normalen Massivbeton- oder Mauerwerksbau geeignet. Für andere Untergründe sind möglicherweise andere Mon- tagematerialien erforderlich. Lassen Sie sich bei Bedarf von einem Fach- mann beraten.

eachten Sie bei der Auswa

des Montageorts Folgendes: Stellen Sie sicher, dass das Pro- dukt den gewünschten Bereich beleuchtet. Sie können das Pro- dukt in die gewünschte Position schwenken. Stellen Sie sicher, dass das Solarpanel

an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung montiert ist. Stellen Sie sicher, dass Sie das Solarpanel

nicht an einem Platz installieren, der starken Temperaturschwankungen un- terliegt, beispielsweise durch Heizgeräte. Stellen Sie sicher, dass das So- larpanel

weit entfernt von unnatürlichen Lichtquellen und in südlicher Richtung installiert ist. Berücksichtigen Sie bei der Wahl des Montageorts, dass Sie neben der Grundfläche des Sonnensegels

(ca. 3,25 x 3,25 x 3 m) zusätzlichen Platz für das Befestigungsseil

be- nötigen. Stellen Sie ferner sicher, dass um das Sonnensegel

herum ausreichend Lauffläche vorhan- den ist und keine Stolperfallen entstehen. Stellen Sie sicher, dass der Verbindungsstecker

des Netzkabels die Buchse

erreichen kann. Netzteil

dürfen maximal ca. 1 0 m voneinander entfernt sein.14 DE/AT/CH Bauen Sie das Produkt bei zu erwartenden Windgeschwindig- keiten von mehr als 40 km / h ab (frischer Wind, größere Zweige und Bäume bewegen sich und Wind ist deutlich hörbar). Tipp: Machen Sie sich mög- lichst vor Ihrer Reise einmal mit dem Aufbau Ihres Sonnensegels vertraut und bauen Sie es auf. Prüfen Sie dabei, ob alle Teile vorhanden und in einwandfre iem Zustand sind. Produkt montieren (siehe Abb. F–I) Stellen Sie vor dem Bohren der Befestigungslöcher sicher, dass Sie in diesem Bereich in keine Gas-, Wasser- oder elektrischen Leitungen bohren oder diese beschädigen können. Markieren Sie die Bohrlöcher. Bohren Sie nun die Befestigungs- löcher (Ø 5,5 mm, Tiefe ca. 30 mm) (siehe Abb. F). Setzen Sie die Dübel

in die Bohrlöcher ein (siehe Abb. G) und befestigen Sie die Haken- schrauben

darin (siehe Abb. H). Verwenden Sie die Karabiner- haken

inigen Fällen können Sie St ücke des Befestigungsseils

zu verbin- den. Alternativ können Sie das Sonnensegel

auch ohne Hakenschrauben

und Kara- binerhaken

befestigen. Ver- binden Sie dazu die Öse

direkt mit einem Stück des Be- festigungsseils

(siehe Abb. I). Hinweis: Sie können das Befestigungsseil

auf die gewünschte Länge schneiden. Hinweis: Die minimale und maximale Kraft, die zum Auf- und Abbau des Sonnensegels

erforderlich ist, beträgt ca. 50 N und 100 N. Befestigen Sie das lose Ende des Sonnensegels

an einer geeigneten Stelle, wie z. B. an einem Baumstamm. Verbinden Sie dazu die Öse

direkt mit einem Ende des Befestigungs- seils

und befestigen Sie das lose Ende des Befestigungsseils

z. B. an einem Baumstamm, sodass das Befestigungsseil

gespannt ist (siehe Abb. I).15 DE/AT/CH Hinweis: Stellen Sie sicher, dass genügend Platz für Per- sonen vorhanden ist, um sicher vorbeizukommen, und dass das Befestigungsseil

keine Stol- pergefahr darstellt. Stellen Sie sicher, dass das Solarpanel

zur Sonne aus- gerichtet ist und befestigen Sie es mithilfe der Klettfläche

Verwendung Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Verwendung mit Netzteil

Verbinden Sie die Buchse

mit dem Verbindungsstecker

des Netzkabels. Schrauben Sie die Überwurf- mutter

im Uhrzeigersinn fest. Verbinden Sie das Netzteil

des Netzkabels. Schrauben Sie die Überwurf- mutter

des Netzkabels im Uhrzeigersinn fest. Stecken Sie das Netzteil

die Steckdose. Das Produkt ist eingeschaltet. Drücken Sie die Timer-Taste mit LED-Anzeige

, um zum näch- sten Beleuchtungsmodus zu wechseln. Wenn Sie den Be- leuchtungsmodus 3 erreichen, schalten Sie das Produkt mit dem nächsten Drücken der Timer-Tas

wieder in den Beleuchtungsmodus 1. Die Reihenfolge der Leuchtmodi ist wie folgt:

Ziehen Sie das Netzteil

aus der Steckdose, um das Produkt auszuschalten. Verwendung mit Solar- panel

Verbinden Sie den Verbindungs- stecker

Schrauben Sie die Überwurf- mutter

im Uhrzeigersinn fest. Drücken Sie die EIN- / AUS- Taste

um das Produkt einzuschalten (Das Produkt leuchtet nur im Dunkeln auf.).16 DE/AT/CH Drücken Sie die Mode-Taste

, um zum nächsten Beleuchtungsmodus zu wechseln. Wenn Sie den Beleuchtungsmodus 3 errei chen, schalten Sie das Produkt mit dem nächsten Drücken der Mode- Taste

wieder in den Beleuchtungs- modus 1. Die Reihenfolge der Leuchtmodi ist wie folgt:

Drücken Sie die EIN- / AUS- Taste

erneut, um das Produkt auszu- schalten. Timer-Funktion (nur für Verwendung mit Netzteil

Zum Einschalten der Timer- Funktion drücken und halten Sie die Timer-Taste mit LED- Anzeige

, nachdem Sie das Produkt an die Stromversorgung angeschlossen haben. Die Timer

Taste mit LED-Anzeige

leuchtet auf, wenn die Timer-Funktion aktiviert ist. Das Produkt leuchtet dauerhaft für 6 Stunden mit einer anschlie- ßenden Pause von 18 Stunden. Die verschiedenen Lichtmodi können im Timer-Modus ver- wendet werden. Das Produkt leuchtet anschließend zur Ein- schaltzeit erneut 6 Stunden mit einer anschließenden 18-stün- digen Pause. Um die Timer-Funktion zu deak- tivieren, drücken und halten Sie die Timer-Taste mit LED-Anzeige

erneut und das Licht der Timer-Taste mit LED-Anzeige

erlischt. Wenn die Timer-Funktion aus- geschaltet ist, leuchtet das Produkt durchgehend. Um das Produkt komplett auszuschalten, müssen Sie das Netzteil

aus der Steckdose ziehen. Produkt demontieren Demontieren Sie das Produkt in umgekehrter Reihenfolge (siehe Kapitel „Produkt montieren“).17 DE/AT/CH Bitte stellen Sie sicher, dass alle Teile entfernt wurden. Reinigung und Pflege VORSICHT! STROM- SCHLAGGEFAHR! Ziehen Sie zuerst das Netzteil

aus der Steckdose. VORSICHT! STROM- SCHLAGGEFAHR! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf das Produkt niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden. Benutzen Sie keine Lösungsmit- tel, Benzin o. Ä. Das Produkt würde hierbei Schaden nehm en. Waschen Sie das Sonnensegel

niemals in einer Waschma- schine. Benutzen Sie keine scharfen Gegenstände, da diese die Beschichtung beschädigen.

erwenden Sie zur Reinigung n

ein trockenes, fusselfreies Tuch. Lassen Sie alle Teile gründlich trocknen, bevor Sie das Sonnen- segel

wieder verpacken. Dies beugt Schimmel, Geruch und Verfärbungen vor. Ersetzen Sie den Akku

, wenn sich die Leuchtdauer nach einer gewissen Zeit trotz guter Son- neneinstrahlung merklich verringert. Benutzen Sie nur Akkus der richtigen Größe und des empfohlenen Typs (siehe Ka- pitel „Technische Daten“). Fehlerbehebung (für Verwendung mit Solarpanel) Hinweis: Das Produkt enthält emp- findliche elek tronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmit- telbarer Nähe gestört wird. Falls Sie Störungen in der Funktion fest- stellen, entfernen Sie solche Stör- quellen aus der Umgebung des Produkts. Hinweis: Elektrostatische Entla- dungen können zu Funktionsstö- rungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurz- zeitig den Akku und setzen Sie diesen erneut ein.18 DE/AT/CH Fehler Ursache Lösung Das Licht schaltet sich nicht ein, obwohl das Produkt den ganzen Tag von der Sonne angestrahlt wurde. Künstliche Lichtquel- len, wie z. B. Straßen- lichter, stören das Produkt. Montieren Sie das Pro- dukt an einer Stelle, an der es nicht von ande- ren Lichtquellen gestört werden kann. Das Licht schaltet sich nicht oder nur kurz ein. Der Akku ist kaputt oder das Tageslicht hat nicht aus gereicht. Tauschen Sie den Akku aus, oder montieren Sie das Produkt an einer Stelle, an der es mehr Sonnenlicht erhält. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umwelt- freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Beachten Sie die Kenn- zeichnung der Verpackungs- materialien bei der Abfall - trennung, diese sind ge- kennzeichnet mit Abkür- zungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeu- tung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Ver- packungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsor- gung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadt- verwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, we

es aus gedient hat, im Inte- resse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, son- dern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung19 DE/AT/CH zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Ände- rungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle ent- halten und unterliegen der Sonder- müllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sam- melstelle ab. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig pro- duziert und vor Anlieferung gewis- senhaft geprüft. Im Falle von Mänge

dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kosten- los repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß be- nutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Mate- rial- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf20 DE/AT/CH Produktteile, die normaler Abnut- zung ausgesetzt sind (z. B. Batte- rien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus od er die aus Glas gefertigt sind. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen d

15 15 14OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07036 Version: 12 / 2020