IAN 360594 - Vela de sombra solar FLORABEST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IAN 360594 FLORABEST en formato PDF.
| Especificaciones técnicas | Detalles no disponibles |
|---|---|
| Uso | Detalles no disponibles |
| Mantenimiento y reparación | Detalles no disponibles |
| Seguridad | Detalles no disponibles |
| Información general | Detalles no disponibles |
Preguntas frecuentes - IAN 360594 FLORABEST
Descarga las instrucciones para tu Vela de sombra solar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IAN 360594 - FLORABEST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IAN 360594 de la marca FLORABEST.
MANUAL DE USUARIO IAN 360594 FLORABEST
TOLDO VELA CON ILUMINACIÓN
je možné považovať za opotrebo- vateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných die- loch, napr. na spínači, akumuláto- rových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla. Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracova- nia Vašej požiadavky dodržte pro- sím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr tele- fonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné odde- lenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokla- dom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedosta- tok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska. Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk117 ES Leyenda de pictogramas utilizados .......................... Página 118 Introducción ......................................................................... Página 118 Especificaciones de uso ........................................................ Página 119 Descripción de los componentes.......................................... Página 119 Características técnicas ........................................................ Página 119 Contenido .............................................................................. Página 120 Indicaciones de seguridad ............................................. Página 120 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ......... Página 123 Colocar / quitar la batería .............................................. Página 124 Montaje ................................................................................. Página 125 Cómo montar el producto .................................................... Página 126 Uso ........................................................................................... Página 127 Función del tempo rizador (solo con utilización con fuente de alimentación) ......................................... Página 128 Desmontar el producto ................................................... Página 129 Limpieza y cuidados ........................................................ Página 129 Solución de problemas (para uso con el panel solar) ..................................................................... Página 129 Eliminación ........................................................................... Página 130 Garantía ................................................................................ Página 131 Tramitación de la garantía ................................................... Página 132 Asistencia ............................................................................... Página 132118 ES Leyenda de pictogramas utilizados Este símbolo indica que deben tenerse en cuenta las instrucciones de uso al utilizar el producto. Transformador de seguri- dad resistente a cortocir- cuitos Corriente / tensión continua Dispositivo de funciona- miento independiente Corriente / tensión alterna Polaridad del terminal de salida Protección contra salpicaduras de agua Indicado para ser utili- zado tanto en espacios interiores como exterio res. Clase de protección II Este símbolo indica que el producto está conec- tado a la red eléctrica. Clase de protección III Temporizador de 6 horas con repetición automática diaria Toldo vela con ilumina ción solar de ledes Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de ma- nejo y de seguridad. Utilice el pro- ducto únicamente como se describe a continuación y para las aplicacio- nes indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.119 ES
specificaciones de uso Este producto está indicado para ser utilizado tanto en espacios in- teriores como exteriores, así como para emplearse como protección solar en espacios exteriores. El pro- ducto está pensado únicamente para uso doméstico privado y no para uso comercial. Descripción de los componentes
Fuente de alimentación
Botón del temporizador con indicador LED
Tuerca de unión (toldo)
Botón de ENCENDIDO / APAGADO (panel solar)
Tornillo (tapa del compartimento de la batería)
Tapa del compartimento de la batería
Compartimento de la batería Características técnicas Cadena de luces (toldo) + fuente de alimentación: Consumo de energía total: aprox. 1 W Cadena de luces (toldo): Tensión de servicio: 4,5 V LED: 110 LED (no reemplazables) Potencia de la cadena de luces (toldo): 0,35 W Tipo de protección: IP44 (protec- ción contra salpicaduras de agua) Batería: 1 x batería Ni-MH, AA / 1,2 V / 600 mAh120 ES Fuente de alimentación: Tensión nominal de entrada: 220–240 V∼, 50 / 60 Hz, 0,12 A Tensión nominal de salida (U rated): 4,5 V Máx. tensión de trabajo de salida (U out): 4,5 V Potencia nominal de salida (P rated): 1,6 W Clase de protección: II / Tipo de protección: IP44 (protec- ción contra salpicaduras de agua) Esta fuente de alimentación (n.º de modelo S016G045W8D) ha sido probada y ha superado la inspección técnica y de seguridad alemana GS. SELV: Tensión baja de seguridad (Safety extra low voltage) Ta: Temperatura ambiental máxima Tc: Temperatura de la carcasa en el punto determinado Contenido 1 toldo 1 fuente de alimentación 1 panel solar 1 cuerda de fijación 3 tacos 3 mosquetones 3 ganchos a rosca 1 cable de alimentación 1 manual de instrucciones de uso y montaje Indicaciones de seguridad
¡ANTES DE COMENZAR A
DICACIONES DE SEGURIDAD
Y MANEJO! SI ENTREGA ESTE
PRODUCTO A TERCEROS, ¡NO
TACIÓN! Lea todas las advertencias e indicaciones de seguridad. Su incumplimiento puede provocar lesiones graves.121 ES ¡La garantía no cubre los daños provocados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad por daños indirectos! ¡El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños materiales o perso- nales causados por el manejo in- correcto del producto o el incum- plimiento de las advertencias de seguridad! ¡PELI-
DE ACCIDENTES PARA BE-
BÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Existe peligro de asfixia por el mate- rial de embalaje. Los niños no suelen ser conscientes de los peligros. Mantenga siempre el producto fuera del alcance de los niños. Este producto no es ningún ju- guete, por lo que debe mante- nerse fuera del alcance de los niños. Los niños no son cons- cientes del riesgo que implica utilizar este producto. Este producto puede ser utili- zado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sen- soriales o mentales reducidas o que cuenten con poca expe- riencia y falta de conocimien- tos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo.
deje a los niños sin vigilancia. El producto no es un juguete ni sirve como estructura de trep ado. Asegúrese de que nadie, en especial los niños, trepe sobre el producto ni se apoye en él. El producto puede perder su es- tabilidad y volcarse. Como con- secuencia podrían producirse lesiones y / o daños. No permita que los niños jueguen con el producto. Las labores de limpieza y manteni- miento no pueden ser efectua- das por niños sin la supervisión de un adulto.
enga en cuenta que el produ cto solo debe ser montado por per- sonal especializado.122 ES
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE
SOBRECALENTAMIENTO! No encienda el producto den- tro del embalaje. No tire del cable de red del producto y asegúrese de colo- carlo de tal modo que nadie pueda pisarlo o tropezar con él. El producto se puede montar sobre cualquier superficie infla- mable normal. No fije ningún objeto adicional al producto. ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Asegúrese antes de cada uso de que la tensión de red dispo- nible coincida con la tensión de funcionamiento necesaria del producto (220–240 V∼). Antes de conectar el producto y la fuente de alimentación a la red, compruebe que no presen- tan ningún daño. No utilice nunca el producto si observa en él cualquier tipo de daños o desperfectos. El cable flexible exterior de esta cadena de luces no se puede sustituir. Si el cable está dañ ado, se debe desechar la cadena de luces. Las lámparas LED no son inter- cambiables. Utilice el producto únicamente con una fuente de alimentación del tipo S016G045W8D. De lo contrario quedarán anulados los derechos de garantía. No abra nunca ninguno de los componentes eléctricos ni intro- duzca objetos en ellos. Proteja el cable de alimentación de bordes cortantes, cargas me- cánicas y superficies calientes. No lo sujete con grapas ni puntillas. Desconecte siempre la fuente de alimentación
de la toma de corriente antes de montar, desmontar o limpiar la cadena de luces. Nunca toque el enchufe del producto ni el propio producto con las manos mojadas. No debe unir eléctricamente el producto con otra cadena de luces. El producto está diseñado solo para utilizarse con la fuente de alimentación proporcionada (S016G045W8D). Observe que la fuente de ali- mentación admita también una potencia baja aunque el artículo luminoso no esté funcionando123 ES mientras que se encuentre con ec-
ada a la toma de corriente. Pa
desconectarlo completamente, retire la fuente de alimentación de la toma de corriente. Las bombillas LED no son reem- plazables. Si las bombillas LED fallan al final de su vida útil, deberá reemplazar todo el producto. ¡Peligro de lesiones y daños en el aparato! El toldo le protege de la exposi- ción directa al sol. Sin em bargo, utilice una protección solar ade- cuada para su piel. Preste atención a los extremos de tubos abiertos durante el montaje y desmontaje. ¡Existe peligro de lesiones! Desmonte el toldo si se esperan vientos de más de 40 km / h de velocidad. Mantenga las llamas vivas, las barbacoas, las estufas de ter- raza y otros calefactores lejos del toldo. ¡En caso de aparecer bolsas de agua, deberán eliminarse! No deje el toldo montado sin supervisión. Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas / baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico! La ingestión puede provocar quemaduras, perforaciones de tejidos blandos y la muerte. Las quemaduras graves pueden aparecer pasadas 2 horas tras la ingestión.
SIÓN! No recargue nunca pilas no recargables. No ponga las pilas / baterías en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían recalen- tarse, explotar o provocar un incendio. Nunca arroje pilas / baterías al fuego o al agua. No aplique cargas mecánicas sobre las pilas / baterías. Riesgo de sulfatación de las pilas / baterías Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas /124 ES baterías, por ejemplo, acercar- las a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar.
i las pilas / baterías se sulfata
evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas con los pro- ductos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y busque atención médica! ¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas / baterías sulfatadas o da- ñadas pueden provocar abra- siones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es imprescin- dible el uso de guantes de pro- tección en estos casos. En caso de sulfatación de las pilas / baterías, retírelas inme- diatamente del producto para evitar daños. Utilice únicamente pilas / bate- rías del mismo tipo. ¡No mez- cle pilas / baterías usadas con nuevas! Retire las pilas / baterías del producto si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado. Riesgo de daño del producto ¡Utilice exclusivamente el tipo de pila / batería indicado! Introduzca las pilas / baterías teniendo en cuenta la polaridad marcada con (+) y (-) tanto en las pilas / baterías como en el producto. ¡Limpie los contactos de la pila / batería y en el comparti- mento de las pilas antes de la inserción con un paño seco y
de algodón! Retire inmediatamente las pilas / baterías agotadas del produ cto. Colocar / quitar la batería Nota: La batería está preinstal ada. Utilice baterías exclusivamente co
se indica en el capítulo «Caracte- rísticas técnicas». Para quitar la batería, apague el producto con el botón de ENCENDIDO / APAGADO
y separe el panel solar
Abra el compartimento de la batería
situado en la parte trasera del panel solar
sa-125 ES cando los tornillos
de la tapa del compartimento de la batería
(ver fig. C). Retire la batería gastada
Introduzca una nueva batería (ver fig. E). Aviso: ¡Cuando coloque la batería
preste atención a la polaridad correcta! Esta se in- dica en el compartimento de la batería
Cierre el compartimento de la batería
fijando la tapa del compartimento de la batería
Nota: Asegúrese de que la junta tórica se encuentra cor- rectamente colocada. Montaje Nota: Para el montaje necesitará un taladro eléctrico. ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Asegúrese de no dañar ningún ca- ble eléctrico de la pared o del techo.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE
LESIONES! Lea las instrucciones de uso de su taladro. Nota: El material de montaje suministrado sirve para paredes habituales de hormigón macizo o mampostería. Es posible que ne- cesite otros materiales de montaje para otro tipo de superficies. En caso necesario, déjese aconsejar por un especialista. Para la selección del lugar de montaje tenga en cuenta lo siguiente: Asegúrese de que el producto ilumina la zona deseada. Puede girar el producto hasta la posi- ción deseada. Asegúrese de montar el panel solar
en un lugar con expo- sición directa a la radiación solar. Asegúrese de que el panel so- lar
no se instale en un lugar con cambios bruscos de tempe- ratura como, por ejemplo, donde haya un aparato de calefacción. Asegúrese de que el panel solar
se instala bastante alejado de fuentes de luz artifi- ciales y con orientación sur. Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta que junto a la superficie de base del toldo
(aprox. 3,25 x 3,25 x 3 m) d ebe quedar espacio adicional para la cuerda de fijación
Tenga también en cuenta que debe existir espacio suficiente126 ES alrededor del toldo
para caminar sin tropezarse. Asegúrese de que el conector
del cable de red alcanza la clavija
puede estar alejados máx. 10 m entre sí.
Desmonte el producto si se esperan vientos de más de 40 km / h de velocidad (aire fresco, las ramas grandes y los árboles se mueven y el viento se escucha notablemente). Consejo: familiarícese y monte al menos una vez el toldo pre-
su viaje. Al hacerlo, compruebe si están todos los componentes y si no están dañados. Cómo montar el producto (ver fig. F–I) Antes de perforar los orificios, asegúrese de que no haya con- ductos de gas y agua o cables eléctricos en la zona que pueda
resultar perforados o dañados. Marque los orificios de perfo- ración. A continuación taladre los orifi- cios de fijación (Ø 5,5 mm, profundidad aprox. 30 mm) (ver fig. F). Introduzca los tacos
en los orificios de perforación (ver
ig. G) y fije en ellos los ganc hos a rosca
(ver fig. H). Utilice los mosquetones
para unir los ojales
y los ganchos a rosca
. En ciertos casos, puede emplear partes de la cuerda de fijación
para unir los mosquetones
. También puede fijar el toldo
directa- mente con una parte de la cuerda de fijación
(ver fig. I). Nota: Puede cortar la cuerda de fijación
al largo que desee. Nota: La fuerza mínima y máxima necesaria para mon- tar y desmontar el toldo
de aprox. 50 N y 100 N. Fije el extremo suelto del toldo
a un punto adecuado, por ej. a una rama. Una los ojales
directamente con una parte de la cuerda de fijación
y fije el extremo suelto de la cuerda127 ES de fijación
rama, de forma que la cuerda de fijación
quede tensa (ver fig. I). Nota: Asegúrese de disponer de suficiente espacio para que las personas puedan pasar y que la cuerda de fijación
representa un peligro de tropiezo
Asegúrese de que el panel so- lar
esté dirigido al sol y fíjelo con ayuda de la superficie ad- hesiva
Uso Nota: Retire completamente el material de embalaje del producto. Utilización con fuente de alimentación
del cable de red. Enrosque la tuerca de unión
en el sentido de las agujas del reloj. Conecte la fuente de alimenta- ción
del cable de red. Enrosque la tuerca de unión
del cable de red en el sentido de las agujas del reloj.
en la toma de corriente. El producto está encendido. Presione el botón del tempori- zador con indicador LED
para cambiar al siguiente modo de iluminación. Cuando se al- canza el modo de iluminación 3, la siguiente pulsación del botón del temporizador con in- dicador LED
vuelve a poner el producto en el modo de ilu- minación 1. El orden de los modos de iluminación es el siguiente:
de la toma de corriente para desconectar el producto. Utilización con panel solar
en el sentido de las agujas del reloj.128 ES
lse el botón de ENCENDIDO / APAGADO
para encender el producto (el producto solo se ilumina en la oscuridad). Presione el botón de modo
para cam- biar al siguiente modo de ilumi- nación. Cuando se alcanza el modo de iluminación 3, la siguiente pulsación del botón de modo
vuelve a poner el producto en el modo de iluminación 1. El orden de los modos de iluminación es el siguiente:
Vuelva a pulsar el botón de ENCENDIDO / APAGADO
para apagar el producto. Función del tempo- rizador (solo con utilización con fuente de alimentación
Para encender la función del te
porizador mantenga pulsado el botón del temporizador con indicador LED
una vez el producto esté conectado a la corriente eléctrica. El botón del temporizador indicador LED
se iluminará cuando la función del temporizador esté activada. El producto se mantiene encen- dido durante 6 horas y luego se apaga durante 18 horas. Los diferentes modos de ilumi- nación pueden emplearse en el modo de temporizador. El producto se vuelve a encender otras 6 horas para luego que-
ara desactivar el temporizador
vuelva a pulsar y a mantener pulsado el botón del tempori- zador con indicador LED
la luz del botón del temporiza- dor con indicador LED
uando la función del temporiz
dor está desactivada, el prod ucto se ilumina permanentemente. Para desconectar completam ente el producto, debe extraer la fuente de alimentación
la toma de corriente.129 ES Desmontar el producto Desmonte el producto en orden inverso (ver apartado «Montar el producto»). Asegúrese de que todas las piezas han sido retiradas. Limpieza y cuidados
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE
DESCARGA ELÉCTRICA! Prim ero retire la fuente de alimentación
de la toma de corriente.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE
DESCARGA ELÉCTRICA! Por razones de seguridad eléctrica, nunca limpie el producto con agua o con otros líquidos ni lo sumerja en agua en ningún caso. No utilice disolventes, bencina ni similares. El producto resulta- ría dañado. Nunca lave el toldo
en la lavadora. No use objetos afilados, pues pueden dañar el revestimiento. Limpie el producto únicamente con un paño seco sin pelusas. Deje secar todas las piezas c om- pletamente antes de guardar el toldo
. Esto previene el moho, el mal olor y las colora- ciones. Sustituya la batería
cuando la duración de la iluminación disminuya considerablemente tras un tiempo pese a disponer de buenas condiciones de ra- diación solar. Utilice únicamente baterías con el tamaño ade- cuado y el tipo recomendado (ver apartado «Características técnicas»).
olución de problemas (para uso con el panel solar) Nota: El producto contiene com- ponentes electrónicos sensibles. Por ello, la proximidad de aparatos de radiotransmisión puede afectar al producto. En caso de detectar daños en el funcionamiento, retire las fuentes de interferencias del entorno del producto. Nota: Las cargas electrostáticas pueden producir fallos de funciona- miento. Si se dan tales fallos, retire unos instantes la batería e introdúz- cala de nuevo.130 ES Problema Causa Solución La luz no se enciende a pesar de que el pro- ducto ha recibido los rayos del sol todo el día. Las fuentes de luz artificial, como por ejemplo la luz de las farolas, interfieren con el producto. Monte el producto en un lugar donde no pueda verse afectado por otras fuentes lumi- nosas. La luz no se enciende o solo lo hace breve- mente. La batería está defec- tuosa o la luz del día no ha sido suficiente. Sustituya la batería o monte el producto en un lugar donde reciba más luz solar. Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el cen- tro de reciclaje local.
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la sepa- ración de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que sig- nifican lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos. El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al fi- nal de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. Para proteger el medio am- biente no tire el producto junto con la basura domés- tica cuando ya no le sea ú til. Deséchelo en un contened
de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información
obre los puntos de recogid
de residuos y sus horarios.131 ES Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modifica- ciones. Recicle las pilas / baterías y / o el producto en los puntos de recogida adecuados. ¡Daños en el medio ambiente por un reci- claje indebido de las pilas / baterías! Las pilas / baterías no deben elimi- narse junto con los residuos domés- ticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los sím- bolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas / baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello. Garantía El producto ha sido fabricado cui- dadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido pro- bado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vende- dor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos le- gales. Este producto dispone de una ga- rantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve ade- cuadamente el justificante de com- pra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra. Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratui- tamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La gar antía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos com- ponentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas).132 ES Tampoco cubre daños de compo- nentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal. Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida trami- tación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el nú- mero de artículo (por ej. IAN 123456_7890) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa in- dentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte pos- terior o inferior. Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico. Puede enviarnos el producto defec- tuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de com- pra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indi- camos. Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es133 DK De anvendte piktogrammers legende ......................... Side 134 Indledning ................................................................................ Side 134 Formålsbestemt anvendelse ...................................................... Side 134 Beskrivelse af de enkelte dele .................................................. Side 135 Tekniske data ............................................................................. Side 135 Leverede dele ............................................................................ Side 136 Sikkerheds henvisninger .................................................... Side 136 Sikkerhedshenvis ninger for batterier / akkuer .......................... Side 138 Isætning / skift af det genopladelige batteri ............. Side 139 Montering ................................................................................. Side 140 Montering af produkt ................................................................ Side 141 Anvendelse .............................................................................. Side 142 Timer-funktion (kun til anvendelse med strømforsyning) ........................................................... Side 143 Demontering af produkt .................................................... Side 143 Rengøring og pleje ............................................................... Side 143 Fejlretning (til anvendelse med solpanel) ................... Side 144 Bortskaffelse ........................................................................... Side 145 Garanti ....................................................................................... Side 145 Afvikling af garantisager ........................................................... Side 146 Service........................................................................................ Side 147134 DK De anvendte piktogrammers legende Dette symbol betyder, at betjeningsvejledningen skal overholdes ved anven- delsen af produktet. Kortslutningssikker sikkerhedstransformator Jævnstrøm / -spænding Uafhængigt driftsapparat Vekselstrøm / -spænding Udgangstilslutningens polaritet Sprøjtevandsbeskyttet Dette produkt er egnet til inden- og udendørs brug. Beskyttelsesklasse II Dette symbol viser, at produktet er strømdrevet. Beskyttelsesklasse III 6-timers-timer med auto- matisk gentagelse i dags- rytmen Solsejl med LED- solcellebelysning Indledning Hjerteligt tillykke med købet af de- res nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vig- tige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig in- den ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Videregiv alle pa- pirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand. Formålsbestemt anvendelse Dette produkt er egnet til indendørs og udendørs brug og til udendørs beskyttelse mod sollys. Produktet er135 DK kun beregnet til brug i private hjem og ikke til erhvervsmæssig brug. Beskrivelse af de enkelte dele
ManualFacil