IAN 360594 - Vela de sombra solar FLORABEST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IAN 360594 FLORABEST en formato PDF.
| Especificaciones técnicas | Detalles no disponibles |
|---|---|
| Uso | Detalles no disponibles |
| Mantenimiento y reparación | Detalles no disponibles |
| Seguridad | Detalles no disponibles |
| Información general | Detalles no disponibles |
Preguntas frecuentes - IAN 360594 FLORABEST
Preguntas de los usuarios sobre IAN 360594 FLORABEST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Vela de sombra solar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IAN 360594 - FLORABEST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IAN 360594 de la marca FLORABEST.
MANUAL DE USUARIO IAN 360594 FLORABEST
TOLDO VELA CON ILUMINACIÓN SOLAR DE LEDES
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
| DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise | Seite | 5 | |
| GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page 21 | |||
| FR / BE Instructions de montage, d’utilisation et consignes de sécurité Page 36 | |||
| NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 54 | |||
| PL Wskazówki montażu, obstugi i bezpieczeństwa Strona 70 | |||
| CZ | Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny | Strana | 87 |
| SK | Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny | Strana | 102 |
| ES | Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad | Página | 117 |
| DK | Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger | Side | 133 |

ZAGROŻENIE ŻYCIA! Bate-
Leyenda de pictogramas utilizados ...... Página 118
Introducción...... Página 118
Especificaciones de uso.... Página 119
Descripción de los componentes...... Página 119
Características técnicas ...... Página 119
Contenido ...... Página 120
Indicaciones de seguridad...... Página 120
Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías ...... Página 123
Colocar / quitar la batería.... Página 124
Montaje ...... Página 125
Cómo montar el producto ...... Página 126
Uso...... Página 127
Función del tempo rizador (solo con utilización con fuente de alimentación) ...... Página 128
Desmontar el producto ...... Página 129
Limpieza y cuidados ...... Página 129
Solución de problemas (para uso con el panel solar)...... Página 129
Eliminación ...... Página 130
Garantía...... Página 131
Tramitación de la garantía ...... Página 132
Asistencia.... Página 132
| Leyenda de pictogramas utilizados | |||
![]() | Este símbolo indica que deben tenerse en cuenta las instrucciones de uso al utilizar el producto. | ![]() | Transformador de seguridad resistente a cortocircuitos |
![]() | Corriente / tensión continua | ![]() | Dispositivo de funcionamiento independiente |
![]() | Corriente / tensión alterna | ![]() | Polaridad del terminal de salida |
![]() | Protección contra salpicaduras de agua | ![]() | Indicado para ser utilizado tanto en espacios interiores como exteriores. |
![]() | Clase de protección II | ![]() | Este símbolo indica que el producto está conectado a la red eléctrica. |
![]() | Clase de protección III | ![]() | Temporizador de 6 horas con repetición automática diaria |
Toldo vela con iluminación solar de ledes
- Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre
seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
- Especificaciones de uso
Este producto está indicado para ser utilizado tanto en espacios interiores como exteriores, así como para emplearse como protección solar en espacios exteriores. El producto está pensado únicamente para uso doméstico privado y no para uso comercial.
- Descripción de los componentes
1 Toldo
2 Conector (cable de red)
3 Clavija (cable de red)
4 Tuerca de unión (cable de red)
5 Fuente de alimentación
6 Botón del temporizador con indicador LED
7 Clavija (toldo)
8 Tuerca de unión (toldo)
9 Conector (panel solar)
10 Botón de modo (panel solar)
11 Botón de ENCENDIDO / APAGADO (panel solar)
12 Panel solar
13 Mosquetón
14 Gancho a rosca
15 Taco
16 Cuerda de fijación
17 Ojal
18 Superficie adhesiva
19 Tornillo (tapa del compartimento de la batería)
20 Tapa del compartimento de la batería
21 Batería
22 Compartimento de la batería
Característicastécnicas
Cadena de luces (toldo) + fuente de alimentación:
Consumo de energía total: aprox. 1 W
Cadena de luces (toldo):
Tensión de servicio: 4,5 V===
LED: 110 LED (no
reemplazables)
Potencia de la
cadena de luces
(toldo): 0,35 W
Tipo de protección: IP44 (protección contra salpicaduras de agua)
Batería: 1 x batería
Ni-MH, AA/
1,2V/
600 mAh
Fuente de alimentación:
Tensión nominal
de entrada: 220-240V\~,
50 / 60 Hz,
0,12A
Tensión nominal de
Clase de protección: II /☐
Tipo de protección: IP44 (protec-
ción contra
salpicaduras
de agua)
Esta fuente de alimentación
(n.° de modelo S016G045W8D)
ha sido probada y ha superado la
inspección técnica y de seguridad alemana GS.
SELV: Tensión baja
de seguridad
(Safety extra
low voltage)
Ta:Temperatura
ambiental
máxima
Tc:Temperatura
de la carcasa
en el punto
determinado
- Contenido
1 toldo
1 fuente de alimentación
1 panel solar
1 cuerda de fijación
3 tacos
3 mosquetones
3 ganchos a rosca
1 cable de alimentación
1 manual de instrucciones
de uso y montaje

Indicaciones de seguridad
¡ANTES DE COMENZAR A UTILIZAR EL PRODUCTO FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y MANEJO! SI ENTREGA ESTE PRODUCTO A TERCEROS, ¡NO OLVIDE ADJUNTAR IGUAL- MENTE TODA LA DOCUMENTACIÓN!
Lea todas las advertencias e indicaciones de seguridad.
Su incumplimiento puede provocar lesiones graves.
¡La garantía no cubre los daños provocados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad por daños indirectos! ¡El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños materiales o personales causados por el manejo incorrecto del producto o el incumplimiento de las advertencias de seguridad!

!APRTERTENCIA!
GRO MORTAL Y RIESGO DE ACCIDENTES PARA BE- BÉS Y NIÑOS! Nunca deje
a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Existe peligro de asfixia por el material de embalaje. Los niños no suelen ser conscientes de los peligros. Mantenga siempre el producto fuera del alcance de los niños.
Este producto no es ningún ju- guete, por lo que debe mante- nerse fuera del alcance de los niños. Los niños no son cons- cientes del riesgo que implica utilizar este producto.
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo.
¡ADVERTENCIA!
deje a los niños sin vigilancia. El producto no es un juguete ni sirve como estructura de trepado. Asegúrese de que nadie, en especial los niños, trepe sobre el producto ni se apoye en él. El producto puede perder su estabilidad y volcarse. Como consecuencia podrían producirse lesiones y/o daños.
No permita que los niños jueguen con el producto. Las labores de limpieza y mantenimiento no pueden ser efectuadas por niños sin la supervisión de un adulto.
Tenga en cuenta que el producto solo debe ser montado por personal especializado.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE SOBRECALENTAMIENTO!
No encienda el producto dentro del embalaje.
No tire del cable de red del producto y asegúrese de colocarlo de tal modo que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
- El producto se puede montar sobre cualquier superficie inflamable normal.
No fije ningún objeto adicional al producto.

¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Asegúrese antes de cada uso de que la tensión de red disponible coincida con la tensión de funcionamiento necesaria del producto (220-240V\~).
■ Antes de conectar el producto y la fuente de alimentación a la red, compruebe que no presentan ningún daño.
No utilice nunca el producto si observa en él cualquier tipo de daños o desperfectos.
El cable flexible exterior de esta cadena de luces no se puede sustituir. Si el cable está dañado, se debe desechar la cadena de luces.
Las lámparas LED no son intercambiables.
Utilice el producto únicamente con una fuente de alimentación del tipo S016G045W8D. De lo contrario quedarán anulados los derechos de garantía.
No abra nunca ninguno de los componentes eléctricos ni introduzca objetos en ellos.
■ Proteja el cable de alimentación de bordes cortantes, cargas mecánicas y superficies calientes.
No lo sujete con grapas ni puntillas.
Desconecte siempre la fuente de alimentación 5 de la toma de corriente antes de montar, desmontar o limpiar la cadena de luces.
Nunca toque el enchufe del producto ni el propio producto con las manos mojadas.
No debe unir eléctricamente el producto con otra cadena de luces.
El producto está diseñado solo para utilizarse con la fuente de alimentación proporcionada (S016G045W8D).
- Observe que la fuente de alimentación admita también una potencia baja aunque el artículo luminoso no esté funcionando
mientras que se encuentre conectada a la toma de corriente. Para desconectarlo completamente, retire la fuente de alimentación de la toma de corriente.
Las bombillas LED no son reemplazables. Si las bombillas LED fallan al final de su vida útil, deberá reemplazar todo el producto.

¡Peligro de lesiones y daños en el aparato!
El toldo le protege de la exposición directa al sol. Sin embargo, utilice una protección solar adecuada para su piel.
■ Preste atención a los extremos de tubos abiertos durante el montaje y desmontaje. ¡Existe peligro de lesiones!
■ Desmonte el toldo si se esperan vientos de más de 40 km / h de velocidad.
■ Mantenga las llamas vivas, las barbacoas, las estufas de terraza y otros calefactores lejos del toldo.
¡En caso de aparecer bolsas de agua, deberán eliminarse!
No deje el toldo montado sin supervisión.

Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías
¡PELIGRO DE MUERTE!
Mantenga las pilas/baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico!
La ingestión puede provocar quemaduras, perforaciones de tejidos blandos y la muerte. Las quemaduras graves pueden aparecer pasadas 2 horas tras la ingestión.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue
nunca pilas no recargables. No ponga las pilas / baterías en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían recalentarse, explotar o provocar un incendio.
■ Nunca arroje pilas/baterías al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas/baterías.
Riesgo de sulfatación de las pilas/baterías
- Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas /
baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar.
¡S i las pilas / baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y busque atención médica!

¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las
pilas / baterías sulfatadas o da- ñadas pueden provocar abra- siones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de pro- tección en estos casos.
En caso de sulfatación de las pilas/baterías, retírelas inmediatamente del producto para evitar daños.
■ Utilice únicamente pilas / baterías del mismo tipo. ¡No mezcle pilas / baterías usadas con nuevas!
- Retire las pilas / baterías del producto si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado.
Riesgo de daño del producto
¡Utilice exclusivamente el tipo de pila/batería indicado!
Introduzca las pilas / baterías teniendo en cuenta la polaridad marcada con (+) y (-) tanto en las pilas / baterías como en el producto.
¡Limpie los contactos de la pila / batería y en el compartimento de las pilas antes de la inserción con un paño seco y libre de pelusas o un bastoncillo de algodón!
■ Retire inmediatamente las pilas / baterías agotadas del producto.
- Colocar / quitar la batería
Nota: La batería está preinstalada. Utilice baterías exclusivamente como se indica en el capítulo «Características técnicas».
Para quitar la batería, apague el producto con el botón de ENCENDIDO/APAGADO 11 y separe el panel solar 12 del toldo 1.
□ Abra el compartimento de la batería 22 situado en la parte trasera del panel solar 12 sa-
cando los tornillos 19 de la tapa del compartimento de la batería 20 (ver fig. C).
Retire la batería gastada 21.
□ Introduzca una nueva batería (ver fig. E).
Aviso:¡Cuando coloque la batería 21 preste atención a la polaridad correcta! Esta se indica en el compartimento de la batería 22.
□ Cierre el compartimento de la batería 22 fijando la tapa del compartimento de la batería 20 con sus tornillos 19.
Nota: Asegúrese de que la junta tórica se encuentra correctamente colocada.
- Montaje
Nota: Para el montaje necesitará un taladro eléctrico.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Asegúrese de no dañar ningún cable eléctrico de la pared o del techo.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES! Lea las instrucciones de uso de su taladro.
Nota: El material de montaje suministrado sirve para paredes habituales de hormigón macizo o mampostería. Es posible que necesite otros materiales de montaje para otro tipo de superficies. En caso necesario, déjese aconsejar por un especialista.
Para la selección del lugar de montaje tenga en cuenta lo siguiente:
Asegúrese de que el producto ilumina la zona deseada. Puede girar el producto hasta la posición deseada.
Asegúrese de montar el panel solar 12 en un lugar con exposición directa a la radiación solar.
Asegúrese de que el panel solar 12 no se instale en un lugar con cambios bruscos de temperatura como, por ejemplo, donde haya un aparato de calefacción.
Asegúrese de que el panel solar 12 se instala bastante alejado de fuentes de luz artificiales y con orientación sur.
□ Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta que junto a la superficie de base del toldo 1 (aprox. 3,25 x 3,25 x 3 m) debe quedar espacio adicional para la cuerda de fijación 16.
□ Tenga también en cuenta que debe existir espacio suficiente
alrededor del toldo 1 para caminar sin tropezarse.
Asegúrese de que el conector 2 del cable de red alcanza la clavija 7 del toldo 1. La fuente de alimentación 5 y el toldo 1 puede estar alejados máx. 10 m entre sí.

text_image
! >40 km/h →Desmonte el producto si se esperan vientos de más de 40 km/h de velocidad (aire fresco, las ramas grandes y los árboles se mueven y el viento se escucha notablemente).
Consejo: familiarícese y monte al menos una vez el toldo preferiblemente antes de emprender su viaje. Al hacerlo, compruebe si están todos los componentes y si no están dañados.
- Cómo montar el producto (ver fig. F-I)
■ Antes de perforar los orificios, asegúrese de que no haya conductos de gas y agua o cables eléctricos en la zona que puedan resultar perforados o dañados.
□ Marque los orificios de perforación.
A continuación taladre los orificios de fijación (∅ 5,5 mm, profundidad aprox. 30 mm) (ver fig. F).
Introduzca los tacos 15 en los orificios de perforación (ver fig. G) y fije en ellos los ganchos a rosca 14 (ver fig. H).
□ Utilice los mosquetones 13 para unir los ojales 17 del toldo 1 y los ganchos a rosca 14. En ciertos casos, puede emplear partes de la cuerda de fijación 16 para unir los mosquetones 13 con los ojales 17. También e puede fijar el toldo 1 sin ganchos a rosca 14 ni mosquetones 13. Una los ojales 17 directamente con una parte de la cuerda de fijación 16 (ver fig. I).
Nota: Puede cortar la cuerda de fijación 16 al largo que desee.
Nota: La fuerza mínima y máxima necesaria para montar y desmontar el toldo 1 es de aprox. 50 N y 100 N.
Fije el extremo suelto del toldo 1 a un punto adecuado, por ej. a una rama. Una los ojales 17 directamente con una parte de la cuerda de fijación 16 y fije el extremo suelto de la cuerda
de fijación 16 por ejemplo a una rama, de forma que la cuerda de fijación 16 quede tensa (ver fig. I).
Nota: Asegúrese de disponer de suficiente espacio para que las personas puedan pasar y que la cuerda de fijación 16 no representa un peligro de tropiezo.
Asegúrese de que el panel solar 12 esté dirigido al sol y fijelo con ayuda de la superficie adhesiva 18.
• Uso
Nota: Retire completamente el material de embalaje del producto.
Utilización con fuente de alimentación 5:
□ Conecte la clavija 7 del toldo 1 con el conector 2 del cable de red.
Enrosque la tuerca de unión 8 del toldo 1 en el sentido de las agujas del reloj.
□ Conecte la fuente de alimentación 5 con la clavija 3 del cable de red.
□ Enrosque la tuerca de unión 4 del cable de red en el sentido de las agujas del reloj.
□In troduzca la fuente de alimentar ción 5 en la toma de corriente. El producto está encendido.
Presione el botón del temporizador con indicador LED 6 para cambiar al siguiente modo de iluminación. Cuando se alcanza el modo de iluminación 3, la siguiente pulsación del botón del temporizador con indicador LED 6 vuelve a poner el producto en el modo de iluminación 1.
El orden de los modos de iluminación es el siguiente:
- Luz permanente
- Parpadeo
- Combinación
Extraiga la fuente de alimentación 5 de la toma de corriente para desconectar el producto.
Utilización con panel solar 12:
□ Una el conector 9 del panel solar 12 con la clavija 7 del toldo 1.
Enrosque la tuerca de unión 8 del toldo 1 en el sentido de las agujas del reloj.
□Pu Ise el botón de ENCENDIDO / APAGADO 11 del panel solar 12 para encender el producto (el producto solo se ilumina en la oscuridad).
Presione el botón de modo 10 del panel solar 12 para cambiar al siguiente modo de iluminación. Cuando se alcanza el modo de iluminación 3, la siguiente pulsación del botón de modo 10 del panel solar 12 vuelve a poner el producto en el modo de iluminación 1.
El orden de los modos de iluminación es el siguiente:
- Luz permanente
- Parpadeo
- Combinación
□ Vuelva a pulsar el botón de ENCENDIDO/APAGADO 11 del panel solar 12 para apagar el producto.
- Función del temporizador (solo con utilización con fuente de alimentación 5)
Para encender la función del temporizador mantenga pulsado
el botón del temporizador con indicador LED 6 una vez el producto esté conectado a la corriente eléctrica. El botón del temporizador indicador LED 6 se iluminará cuando la función del temporizador esté activada.
El producto se mantiene encendido durante 6 horas y luego se apaga durante 18 horas. Los diferentes modos de iluminación pueden emplearse en el modo de temporizador. El producto se vuelve a encender otras 6 horas para luego quedar apagado durante 18 horas.
Para desactivar el temporizador, vuelva a pulsar y a mantener pulsado el botón del temporizador con indicador LED 6 y la luz del botón del temporizador con indicador LED 6 se apagará.
□ Cuando la función del temporizador está desactivada, el producto se ilumina permanentemente. Para desconectar completamente el producto, debe extraer la fuente de alimentación 5 de la toma de corriente.
- Desmontar el producto
□ Desmonte el producto en orden inverso (ver apartado «Montar el producto»).
Asegúrese de que todas las piezas han sido retiradas.
- Limpieza y cuidados
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Primero retire la fuente de alimentación 5 de la toma de corriente.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Por
razones de seguridad eléctrica, nunca limpie el producto con agua o con otros líquidos ni lo sumerja en agua en ningún caso.
No utilice disolventes, bencina ni similares. El producto resultaría dañado.
■ Nunca lave el toldo 1 en la lavadora.
No use objetos afilados, pues pueden dañar el revestimiento.
□ Limpie el producto únicamente con un paño seco sin pelusas.
□ Deje secar todas las piezas completamente antes de guardar el toldo 1. Esto previene el
moho, el mal olor y las coloraciones.
□ Sustituya la batería 21 cuando la duración de la iluminación disminuya considerablemente tras un tiempo pese a disponer de buenas condiciones de radiación solar. Utilice únicamente baterías con el tamaño adecuado y el tipo recomendado (ver apartado «Características técnicas»).
- Solución de problemas (para uso con el panel solar)
Nota: El producto contiene componentes electrónicos sensibles. Por ello, la proximidad de aparatos de radiotransmisión puede afectar al producto. En caso de detectar daños en el funcionamiento, retire las fuentes de interferencias del entorno del producto.
Nota: Las cargas electrostáticas pueden producir fallos de funcionamiento. Si se dan tales fallos, retire unos instantes la batería e introdúzcala de nuevo.
| Problema Causa Solución | ||
| La luz no se enciende a pesar de que el producto ha recibido los rayos del sol todo el día. | Las fuentes de luz artificial, como por ejemplo la luz de las farolas, interfieren con el producto. | Monte el producto en un lugar donde no pueda verse afectado por otras fuentes luminosas. |
| La luz no se enciende o solo lo hace breve-mente. | La batería está defectuosa o la luz del día no ha sido suficiente. | Sustituya la batería o monte el producto en un lugar donde reciba más luz solar. |
- Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos/20-22: papel y cartón/80-98: materiales compuestos.

El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los
residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las pilas / baterías y / o el producto en los puntos de recogida adecuados.

¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas / baterías!
Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas / baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello.
●Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas).
Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
- Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ej. IAN 123456_7890) como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa in-dentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y
cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.
Asistencia
ES
Asistencia en España
Tel.:900984948
E-Mail: owim@lidl.es
ManualFácil











