EDBS3360 - Bügelpresse ELECTROLUX - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EDBS3360 ELECTROLUX als PDF.
| Technische Merkmale | ELECTROLUX EDBS3360 Bügelpresse |
|---|---|
| Leistung | 2200 W |
| Bügeloberfläche | Große Fläche für effizientes Bügeln |
| Temperatur einstellbar | Ja, für verschiedene Stoffarten |
| Dampf-Funktion | Kontinuierlicher Dampf und vertikale Dampf-Funktion |
| Wassertankkapazität | Abnehmbarer Tank für einfaches Nachfüllen |
| Verwendung | Ideal für Kleidung, Vorhänge und Haushaltswäsche |
| Wartung | Regelmäßige Reinigung des Tanks und der Bügelsohle |
| Sicherheit | Automatische Abschaltung bei Nichtbenutzung |
| Gewicht | Leicht und einfach zu handhaben |
| Abmessungen | Kompakt für einfache Aufbewahrung |
| Garantie | 2 Jahre |
Häufig gestellte Fragen - EDBS3360 ELECTROLUX
Benutzerfragen zu EDBS3360 ELECTROLUX
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bügelpresse kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EDBS3360 - ELECTROLUX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EDBS3360 von der Marke ELECTROLUX.
BEDIENUNGSANLEITUNG EDBS3360 ELECTROLUX
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
DKVEJLEDNING
EE KASUTUSJUHEND
FA
FI OHJEKIRJA
HR KNJIZICA SUPUTAMA
HU HASZNÁLATI UTMUTATO
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJU KNYGA
LV LIETOSANAS INSTRUKCJJA
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSLUGI
RO MANUAL DE INSTRUCTIONIUNI
RU NHCTPYKUN
SE BRUKSANVISNING
SI NAVODILA
SK NAVOD NA POUZIVANIE
SRUPUTSTVO
TR EL KITABI
UA NOCIBHNI KOPNCTYBAHA


















CONTENTS
| ENGLISH | 6 | SUOMI | 48 | PYCCKH 91 | |
| FRANÇAIS | 10 | HRVATSKI | 52 | SVENSKA | 96 |
| 15 | MAGYAR | 57 | SLOVENŠČINA | 100 | |
| БългAPСКИ 19 | ITALIANO | 62 | SLOVENÇINA | 105 | |
| ČESTINA | 24 | LIETUVISTKAI | 67 | SRPSKI | 110 |
| DEUTSCH | 29 | LATVIEŠU | 72 | TYRKCE 115 | |
| DANSK | 34 | NORSK | 77 | YKPAIHCbKA 120 | |
| EESTI | 39 | POLSKI | 80 | ||
| ROMÁNÁ | 86 |
a 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
y
1gB
a
| الله | اللهالله | الله |
| اللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهالPHA | اللهاللهاللهاللهاللهاللهاللهالPHA | اللهاللهاللهاللهالPHA |
| اللهاللهاللهاللهاللهالPHA | اللهالPHA | اللهالPHA |
| minimum» مصحيى بعس و صحيى (الترجمة) «steam» (maximum steam» و الحرفies) (الترجمة) | non-steam | اللهالPHA |
| ● ●.الله»الله»الله»الله»الله»الله» | الله»الله»الله»الله» | الله» |
| الله»الله»الله»الله»الله» | الله»الله»الله» | الله» |
| الله»الله»الله»الله» | الله» | الله» |
| الله»الله»الله» | الله» | الله» |
| الله»الله»الله» | الله» | الله» |
| الله»الله» | الله» | الله» |
| الله» | الله» | الله» |
| الله» | الله» | الله» |
| الله» | الله» | الله» |
| الله» | الله» | الله» |
| الله» | الله» | الله» |
| الله» | الله» | الله» |
| الله» | الله» | الله» |
| الialelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelele | ||
| الialelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelele | ||
| الialeelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelelele | ||
| الialeelelelelelelelelele白 | الialeelelelelelelele白 | الialeelelelelele白 |
| الialeelelelele白 | الialeelelele白 | الialeelele白 |
| الialee白 | الialee白 | الialee白 |
| الialee白 | الialee白 | الialee白 |
| الialee白 | الialee白 | الialee白 |
| الialee白 | الialee白 | الialee白 |
| الialee白 | الialee白 | الialee白 |
| الialee白 | الialee白 | الialee白 |
| الialee白 | الialee白 | |
| الialee白 | الialee白 | |
| الialee白 | ||
| الialee白 | ||
jglllnss
yaii jiai iie

a jia aaiis 12n no aalil aiei 10e 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100

Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn
ББЛГAPСКИ
Bnroapm Bn,ue n36paxTe npdykt Ha Electrolux. 3a da cn rapaHTnpate Hai-do6pntpe3yIaTn, BNHaHn 3nON3BaIte opnnaHn akcecoapn n pe3epBn uactn Ha Electrolux. Te ca npon3beHn cneuaHno 3a Baun npodykT. To3n npodykt e pa3pa60TeH C Mscbl 3a OKoJHata cpea. BcnKn pIacTMacOBu aactn ca o6O3Haehn C ceIePcNlmpaHe.
Ybxaemu Kluehmu,

Bb3moJHO e napHama cmaHua da He zeneHepupa npa, bedHaZcIe Kamo cme HANbHUNu C BODa 3a nbpBu nbl mUu Cme HANbHUNu nobMopno pe3epBoapa. PpuHama e, ye yacm om B63dyxa B88 BbmpewHama cucmemo moKe da 3abau ma3u fynKzur c hakonko cekyHdu. MoJI, npoRBeMe mbpneue u onumaume omHOBO, kamo Hamuche me 6ymoHa 3a npa. 3a Baue ydo6cmbo, napama ue npodbIku da u3n3a u cIed kamo ocbo6oDume 6ymoHa 3a HAKOLOC cekyHdu; He e Heobxodumo moi da e Hamucham npes qanomo Bpeme. Omkpuimc c6oPumbM 3a hau-do6pu pe3yImamu npu npunazaHe na npa. Blao0dapum bu 3a bHmuHaMuero; HacnaDe me ce Ha Hobama napHa cmaHua.
KOMNOHEHTN
A. BytoHa 3a npapa
B. Meka pblkoxbatka
C. OTMeTka 3a 3aDaBaHe Ha TempepaTypaTa
D. PerynaTop Ha TemnepaTypaTa
E. INHdNkAToPHa JAMnUcKa 3a TempepaTypaTa
F. Tpb6nueka 3a ropeua Boda
G. 3axpaHbau Ka6eI
H. Baa
I. AHTNkaJIueVeBa KaceTa
J. Pe3epBoaap 3a BOda
K. OTmEtKa 3a MaKcImaJIHO HnBO Ha BOdaTa
L. Плоча OT Неръждаем CTOMаHa
M. CToiKa Ha IOTnIaTa
N. INHdNkaTopHa JAmnNcKa 3a 3axpaHbHeTo
O.ИндикаТорналamпчka3aOTCTpaHЯBaHeHa KOTJIeH KaMbK
P. INHnkaTopHa JAmnUka 3a HnCKO HnBO Ha BOdaTa
Q.Индикаторналампчka3aНИВОHa napаТа (HNCO, cpeДно, BnCOKO)
R. ByToH 3a HynipaHe Ha nBJIHeHeTo
S. ByToH 3a BkN/ɪn3Kn
T. BytoH 3a KOHTpOJIpaHe HnBOTo Ha napaTa
CtpaHnua c n3o6paXeHna 2-3
TbPBNCTbNKN

Ipei npbpa ynoptpe6a.CBaTe BCnKJ IeHneu OCTaTbUJI N JKeo NOTbpKaIe C HAbJaXHeHa Kbpna. IocTabete IOTnra Tc naporehepatopa xopn3OHTaIIHO Bbpxy IbCKa 3a IraDeHe UINBbPx TOIOyoCTOnuBA, cta6nHa NOBpXHOCT Ha BnCOUHaTa Ha IbCKa 3a IraDeHe.PaBmIte N3npabete 3axpaHbaun Ka6en n Tpb6nKaTa 3a npa.Korato ypeBbT 6bJe BKNoueH 3a npBb Pt, MOrat Da ce NoBRT BpeMeHHN N3napeHn/ MNpN3MNI.

I3BaTe BoHnpe3epBoap, KaTo rO XbaHeTe 3a npope3a OT DOHaTa CtpaHa N To I3DbpNaTe BHNMaTeH0 ot 6a3ata (A).OTdeneTe aHTnKaJIuNeBaTa KaceTa, cneKoETo JNotOneTe BbB BODa 3a NOBeue OT eHa MNHyTa. NocTabeTe o6paTHo aHTnKaJIuNeBaTa KaceTa (B). HanbInHeTe pe3epBoap a 3a BODa cbc CTyeHa BOda. IpenOpTuTEHNo e Da n3NoTBAte DeCTnInpapaHO BODa nn Cmec ot 50% dcTnInpapaHO, 50% ueMnaHO BOda. INpAp3HeTe BoHnpe3epBoap, 3a Da n3PnakHeTe BCnKu qactnU, KOITOMoKe da ca OCTaHaN O T pON3BODCTBeHn npouec.

Bnhar nblhepe 3a BOa DO HNO MAX, KATO n3no3BaTe CtyeHa BOa (A). IocTaBe ToBDHnpe3epBoap6a3ata (B).IpenopbHTenHO e da n3no3BaTe DectnnpaHa BOa nn cmec ot 50% DectnnpaHa, 50% YeeMHa BOa. YBepete ce, Ye BoHNrT pe3epBoap e 3actOnopeH Cta6uHHO HA MCTOTO My.

CbpxTeIOTnca naporehepatoKbM MpeKOBOTa3xpaHbaHe. HATNCHeTcKIOUa 3a BkIOUbaHe Ha 3axpaHbaHeTo (A). 3abptete perylaTopa Ha TemnepatypatB nocoka Ha yacobNKoBaTa CTpeJIka Do MAKcmaHaTa cToHocT (B). INdikatopHa TaamNurka 3a TemepaTypa Bbpy IOTNrTa Ue CBtHe. CneT ToBa I36epeTe HnBO Ha npata OT KOHTpolnnaHn - HnCKO - CpeDHO NIN BVCOKO HnBO Ha napa.

Korato INDnKaToPHaTa lamnUka 3a TemnepaTypa cBeThe, TOBa O3NaUaBa, ye CTAnuTAt 3a npa 3anOuaDa nOdrpa. Korato IamnUkata n3rache, IOTnAte rTOBa 3a non3BaHe. HATncHete n 3adpbxTe 6yToHa 3a npa 3a OKoIeEHa MNHTa 3a NOnyUbaHe Ha npa . CneI TOBa 3aApbXTe oSe eHa MInHyTa, 3a da NouchTeCnCTemata 3a reHepnPapa He na npa

I3rnaTe cTapa XabnHeHa Kbpna, 3a CTe CNpyPHN, Ye OCTaTbCHN qACTuIN OT BbTpEshOCTTa Ha IOTnra Ta HMa da nonaHaT Bbpxy npaHTo. Ako e Heo6xOdmo, n36bpwe TIOUaTc neKO HablaXHeHa Kbpna.
MHCTPYKUN 3A PABOTA

Cbpxte tna naporehepaTO KbM MpeXOBOTo 3axpaHbaHe. HATNCHE Te KIOUa 3a BKNIOVAHe Ha 3axpaHbaHeTo. Pn HAtnsckAHe Ha KIOUa 3a 3axpaHbaHeTo, INDnKATOpHaT aAMNNUka 3a 3axpaHbaHeTo CBeTBA. N3uKaaiTe eHa nn DBe MNHyTu, DOkato CBET He lamnukKaTa 3a napa. N36epTe HNBOTo Ha npa - HNCKO,
cpeHNO mnn BncoKo. BnKTe Ta6nIaTa OTHocHO npenopbKn 3a rnahe.
8 aKo HndkaTopb3a HnCKO HNBO Ha BOata CBetu (A) (i nocneBbAT Ba 3ByKOb CNrHana), HnblHeTe OTHOB pe3epBoapa 3a BOda. Cte KaTo HnblHnte OTHOB pe3epBoapa Ha BOata, HatncHete 6yToHa (B) 3a Hynpahe cIe NOBtPOHO HnblBahe. ByTObT 3a HynipaHe ige n3rache. Napata Beue MoKe da ce noJI3Ba OTHOBO
9 3a da nuchete napata, HATnuchete 6yToHa 3a npa. KoraTO ocBO6oTe 6yToHa, IN3noJ3BaIte npaTa npeDn da NOCTaBNTe IOTnra Ta o6paTHO Ha noCTaBkata.
10 3a da n3KIOHNTe IOITnA, HATNCHE TnpOdbNknteHNO 6yToHa 3a BKN./n3Kl. DOKaTO He CyyeTe 3ByKOB CnTHaI. Ako octabnTE IOITnA 6e3 Ha6NIoDeHne Bbpxy noCTabKaTAt, Ta ce n3KIOUba ABTomatuHO cne10 MNHyTu
11 BnHaHn octabIte IOTnTa Da n3CTnHe HAnbIHO BbPxy NoctabKaTa, npedn da an npi6epe. CJeDa KaTo IOTnTa n3CTnHe, n3npa3HeTe BoDnHpe3epBoap. Pnp6epe IOTnTa 3aeDnC naporehepatopa.
12 Bnhar noctabraTe ka6ena 6e3onacHO hABNT OTCTpaHn Ha IOTnTa. HIKOFA He HabuBaTe 3axpaHbau nka6en OKOIO IOTnTa.
Danke das Sie sich für ein Produkt von Electrolux entschieden haben. Um Beste Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir das passende Original-Zubehör von Electrolux zu verwenden. Dieses wurde speziell für Ihr Produkt entwickelt auch unter dem Aspectekt die Umwelt zu schützen, daß sind alle Plastik-Teile recyclelfähig.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

Möglicherweise erzeugt ihre Dampfstation nach dem ersten Aufflüllen mit Wasser oder nach dem erneuten Befüllen des Tanks nicht那么简单 Dampf. Der Grund ist, dass etwas Luft im Inneren diese Funktion für eine Sekunden verzögern kann. Haben Sieitte etwas Geduld und drücken Sie die Dampfaste erneut. Der Dampf tritt aus, sobald sie die Taste keine Sekunden loslassen. Esist nicht notwendig die Tastes gedrück zu halten. Finden Sie das richtige Maß, für Beste Dampfergebnisse, selbst hereaus. Vielen Dank fur ihre Aufmerksamkeit. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit ihrer neuen Dampfstation.
TEILE
A. Dampf-Knopf
B. Weicher Griff
C. Temperatur-Justiermarke
D. Temperatur-Wahlscheibe
E. Temperaturanzeige
F. HeiBwasser-Leitung
G.Netzkabel
H. Basis-Einheit
I. Anti-Kalk-Patrone
J. Wassertank
K. Maximale Wasserstandsanzeige
L. Edelstahl-Grundplatte
M. Bügeleisen-Ablage
N. Stromanzeige
O. Entkalkungsanzeige
P. Anzeige, Niedriger Wasserstand
Q. Anzeige „Dampfstufe" (niedrig, mittel, hoch)
R. Taste zum Rücksetzen der Nachfüllanzeige
S. TasteEin/Aus"
T. Taste zum Einstellen der Dampfstufe
Abbildung Seite 2-3
ERSTE SCHRITTE
1 Vor der ersten Benutzung. Entfernen Sie ggf. Reste von Klebebändern und reiben Sie das Gerät vorsichtig mit einem angefeuchteten Tuch ab. Positionieren Sie das Dampfbügeleisen horizontal auf dem Bügelbrett oder auf einer hitzebeständigen, sicheren Oberfläche, die auf gleicher Höhe mit dem Bügelbrett ist. Wickeln Sie das Netzkabel und die Dampfleitung ab und glätten Sie diese. Beim erstmaligen Einschalten können vorübergehend Dämpfe/Gerüche auftreten.
2 Entfernen Sie den Wassertank, indem Sie den Schlitz an der Unterseite greifen undihn sanft von der Basis-Einheit wegziehen (A). Nehmen Sie die Anti-Kalk-Patrone ab und tauchen Sie sie länger als eine Minute in Wasser (B). Setzen Sie die Anti-Kalk- Patrone wieder ein. Fullen Sie den Wasserbehälter mit kaltem Wasser. Wir empfehlen die Verwendung von destilliertem Wasser oder einer Mischung aus 50% destilliertem und 50% Leitungswasser. Leeren Sie den Wassertank, um Fremdpartikel, die vom Herstellungsprocess zurückgeblieben sind, hersauszuspelen.
3 Fullen Sie den Wasserbehälter stets bis zur Marke MAX mit kaltem Wasser (A). Setzen Sie den Wassertank in die Basis-Einheit ein (B). Wir empfehlen die Verwendung von destilliertem Wasser oder einer Mischung aus 50% destilliertem und 50% Leitungsswasser. Stellen Sie safer, dass der Wassertank safer an seinem Platz einrastet.
Schlieben Sie das Gerät an die Stromversorgung an. Drücken Sie den Netzschalter (A). Drehen Sie die Temperatur-Wahlscheibe im Uhrzeigersinn bis zur maximalen Einstellung (B). Die Temperaturanzeige des Bügeleisens leuchtet. Wahlen Sie die Dampfstufe niedrig, mittel oder hoch auf dem Bedienfeld.
5 Wenn die Temperaturanzeige leuchtet, wird die Dampfbügelstation vorgewärmt. Sobald die Anzeige erlischt, ist die Station einsatzbereit. Halten Sie die Dampftaste etwa eine Minute gedrückt, um Dampf zu erzeugen. Halten Sie ihn dann eine weitere Minute gedrückt, um das Dampferzeugungssystem zu reinigen.
6 Bugeln Sie ein altes Handtuch, um Sicherzustellen, dass Rückstände innerhalb des Bugeleisens nicht auf die Wäsche übertragen werden. Wenn nötig, wischen Sie die Grundplatte mit einem leicht befeuchteten Tuch ab.
GEBRAUCHSANLEITUNG
7 Schlieben Sie das Gerät an die Stromversorgung an. Drücken Sie den Netzschalter. Wenn der Netzschalter gedrückt wird, leuchtet die Stromanzeige auf. Warten Sie ein bis zwei Minuten, bis die Dampfanzaige aufleuchtet. Wahlen Sie die Dampfstufe niedrig, mittel oder hoch. Halten Sie sich an die Empfehlungen der Bügeltabelle.
8 Wenn die Anzeige „Niedriger Wasserstand" (A) leuchtet und zwei akustische Signale ertönen, füssen Sie den Wasserbehälter. Drücken Sie nach dem Nachfüllen des Wassertanks die Taste zum Rücksetzen der Nachfüllan-zeige (B). Die Taste zum Rücksetzen der Nachfüllanzeige erlischt. Sie konnen wieder mit Dampf bögeln.
9 Um den Dampf zu aktivieren, müssen Sie den Dampf-Knopf drücken. Wenn Sie den Dampf-Knopf ausgelost haben achten Sieitte darauf, dass kein Dampf mehr austritt, bevor Sie den Dampfbugler auf die Bugeleisen-Ablage zurückstellen.
10 Schalten Sie das Bügeleisen durch Drucken der Taste „Ein/Aus" aus, bis ein akustisches Signal ertont. Wenn das Bügeleisen unbeaufsichtigt auf der Ablage gelassen wird, schaltet es sich automatisch nach 10 Minuten aus.
11 Lassen Sie das Bügeleisen auf der Ablage immer vollständig abkühlen, bevor Sie es verstauen. Sobald das Bügeleisen abgekühlt ist, leeren Sie den Wassertank.
12 Lassen Sie das Netzkabel immer sichere aufgewickelt an der Seite des Bügeleisens liegen. Wickeln Sie das Netzkabel NIEMALS um das Bügeleisen.
REINIGUNG (KEINE REINIGUNGSMITTEL VERWENDEN)
13 Lagern Sie das Bügeleisen immer auf seiner Abstellfläche. Verwenden Sie zum Reinigen der Außenflächen ein weiches feuchtes Tuch und wischen Sie anschließend trocken. Verwenden Sie keine chemischen Lösungsmittel, da diese die Oberfläche schädigen.
14 Austauschen der Anti-Kalk-Patrone: Leuchtet die Entkalkungsanzeige entnehmer Sie den Wasserbehälter. Ziehen Sie die Anti-Kalk-Patrone nach oben. Tauchen Sie die neue Anti-Kalk-Patrone länger als eine Minute in Wasser, und setzen Sie sie in den Wasserbehälter. Vergewissern Sie sich, dass die neue Anti-Kalk-Patrone richtig eingesetzt ist, da anderenfalls die Entkalkungsanzeige weiterhin blinkt. Um die Beste Leistung zu erzielen, empfehlen wir Ihnen die Vewendung einer Patrone aus unserer Produktpalette, Referenznummer EDC06.
15 Wenn Sie das Gerät nicht mehr benötigen, stellen Sie den Temperaturwahlschalter auf AUS (,0^ ) . Stellen Sie das Bügeleisen auf die Ablage. Hinweis: Verstauen Sie das Bügeleisen nicht mit Wasser im Behälter.
THERMOSAFETM NUR BESTIMMTE MODELLE)
Ihr Gerät ist mit ThermoSafe™, einer Anzeige für eine heiße Bügelsohle ausgestattet, die ihre Farbe von Schwarz auf Rotändert, sobald die Bügelsohle heißt ist. Sobald die Temperatur der Bügelsohle unter 40^ fällt, wechselt die Farbe der Anzeige zurück zu Schwarz, um zu zeigen, dass das Bügeleisen weggeräum wirden kann.
Viel Freude mit Ihr neuen Produkt von Electrolux
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Bügeleisen zum ersten Mal in Betrieb nehmen.
- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Unkenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder so in den Gebrauch eingewiesen wurden, dass sie das Gerät safer verwenden konnen und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
- Kinder)durfen nicht mit dem Gerätspiel.
- Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder warten.
-
Bewahren Sie das Bügeleisen und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf, wenn es eingeschaltet ist oder abkühlt.
Die Oberflächen konnen während des Betriebs besteht werden -
Dieses Produkt ist zur Verwendung mit Leitungswasser geeignet. Wir empfehlen die Verwendung von destilliertem Wasser oder einer Mischung aus 50% destilliertem und 50% Leitungswasser.
- Das Gerätarf nur an Stromquellen angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen!
- Das Bügeleisen darf nicht benutzt werden, wenn es heruntergefallen ist, wenn Schaden am Bügeleisen oder der Zuleitung sightbar sind oder wenn es undicht ist.
- Das Gerätarf nur an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Bei Bedarf kann ein Verlängerungskabel verwendet werden, das mit 10 A belastbar ist.
- Ein beschädigtes Gerät oder Netzkabel muss vom Hersteller, von seinem Service-Vertreter oder einer entsprechend qualifizierten Person instandgesetzt werden, um Gefahren zu vermeiden
- Das Bügeleisen muss auf einer stabilen Fläche benutzt und abgestellt werden. Beim Abstellen des Bügeleisens mit seiner Abstellfläche darauf auf achten, dass es auf einer stabilen Oberfläche stehen.
- Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es an die Netzspannung angeschlossen ist.
- Nach der Benutzung sowie vor dem Reinigen und vor Wartungsarbeiten ist das Gerät auszuschalten und der Netzstecker zuziehen.
- Der Stecker ist aus der Steckdose zuziehen, bevor der Wasserbehälter mit Wasser gefüllt wird.
- Das Netzkabelarf nicht mit freiBten Teilen des Gerats in Beruhrungkommen.
- Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit.
- Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für mögliche Schäden, die durch unsachgemäß oder fehlerhafte Benutzung verursicht wurden.
BÜGELTABELLE
| GEWEBE TEMPERATUREINSTELLUNG BÜGELAMPFEHLUNG | ||
| Acryl "nylon" Trocken von links bugeln. | ||
| Acetat "nylon" | Trocken bugeln von links in feuchtem Zustand, bzw. mit Sprühfungtion befeuchten. | |
| Nylon und Polyester "nylon" | Bügeln von links in feuchtem Zustand bzw. mit Sprühfungtion befeuchten. | |
| Rayon "nylon" Böglén von links. | ||
| Viskose "nylon" | Vorwiegend trocken bugeln. Dampf kann nach Herstellieranweisung verwendet werden. | |
| Seide | ● | Von links bugeln. Bögeltuch zum Verhindern von Glanzstellen verwenden. |
| Baumwollmisch-gewebe | ●● | Herstellieranweisungen auf Etikett beachten. Einstellung für das Gewebe verwenden, das die niedrigste Einstellung besteht. |
| Wolle und Wollmisch-gewebe | ●Dampfbügeln von links oder Bögeltuch verwenden. | |
| Baumwolle | ●●● | Trocken bugeln von links in feuchtem Zustand bzw. mit Sprühfungtion befeuchten. Mittlere bis hohe Dampfeinstellung verwenden. |
| Cord | ●●Dampfbügeln von links oder Bögeltuch verwenden. | |
| Leinen | ●●● auf „max“ | Von links bugeln oder Bögeltuch zum Verhindern von Glanzstellen verwenden, v.a. bei dunklen Farben. Trocken bugeln von links in feuchtem Zustand bzw. mit Sprühfungtion befeuchten. Mittlere bis hohe Dampfeinstellung verwenden. |
| Denim | ●●● auf „max“ Maximale Dampfeinstellung verwenden. | |
| Durch entsprechende Bögelgeschwindigkeit und Gewebefeuchtigkeit kann die optimale Einstellung von den Empfehlungen der Tabelle abweichen. | ||
FEHLERSUCHE
| PROBLEM | POSSIBLE CAUSE SOLUTION | |
| Bügelsohle wird tatsächem Bügeleisen nicht heißt. | Verbindungsproblem | Überprüfen Sie das Netzkabel, den Stecker und die Steckdose. |
| Temperaturregelung befindet sich in Stellung MIN | Wählen Sie die geeignete Temperatur. | |
| Bügeleisen erzeugt keinen Dampf. | Nicht genügend Wasser im Tank. | Füllen Sie den Wassertank (Siehe „Erste Schritte“, Nr. 2). |
| Dampfregler ist nicht auf dampferzeugung eingestellt. | Stellen Sie den Dampfregler zwischen minimale und maximale dampferzeugung (siehe „Bügeltabelle"). | |
| Ausgewählte Temperatur ist niedriger als die für die Dampffunktion erfolderliche Einstellung. | Erhöhen Sie die Temperatur auf mind.●●. | |
| Dampfstoß und Vertikaldampfstoß Funktionieren nicht. | Dampfstoßfunktion wurde sehr früfig innerhalb kurzer Zeit verwendet. | Stellen Sie das Bügeleisen waagrecht und warten Sie, bevor Sie die Dampfstoßfunktion verwenden. |
| Bügeleisen ist nicht heißt genug. | Stellen Sie die richtige Temperatur für Dampfbügeln ein (bis zu●●). Stellen Sie das Bügeleisen senkrecht und warten Sie, bis die Temperaturanzeige erlischt. | |
| Während des Bügelns kann Wasser aus der Bügelsohle austreten. | Das Bügeleisen ist nicht heißt genug. | Stellen Sie den Temperaturwahlschalter auf eine für Dampfbügeln geeignete Temperatur (●●Maximum). Stellen Sie das Bügeleisen aufrecht und warten Sie, bis die Anzeige erlischt, bevor Sie mit dem Bügeln beginnen. |
| PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION | ||
| Beim Bügeln treten aus der Bügelsohle Flocken und Verunreinigungen aus. | Sie haben hartes Wasser benutzt, durch das sich Kalkflocken im Wasserbehälter gebildet haben. | Drücken und halten Sie die Dampftaste für etwa eine Minute, um Dampf zu erzeugen. Halten Sie eine weitere Minute die Taste, um das Dampferzeugungssystem zu reinigen. Verwenden Sie ein altes Tuch um sicherzustellen, dass jegliche Rückstände vom Inneren des Bügeleisens nicht auf die Wäsche übertragen wird. Wenn nötig, wischen Sie die Grundplatte mit einem leicht befeuchteten Tuch ab. |
| Wasseraustritt aus der Bügelsohle während der Abkühlphase oder nach dem Verstauen. | Das Bügeleisen wurde waagerecht hingestellt, obwohl noch Wasser im Wasserbehälter war. | Leeren Sie den Wasserbehälter und stellen Sie den Dampfregler auf Aus, bevor Sie das Bügeleisen verstuen. |
| Beim Bügeln tritt aus der Bügelsohle braune Flüssigkeit aus, die Streifen auf der Wäsche verursacht. | Sie haben chemische Entkalkungsmittel verwendet. | Verwenden Sie keine Entkalkungsmittel. |
| Gewebefasern haben sich in den Lächern der Bügelsohle angesammelt und verschuren. | Reinigen Sie die Bügelsohle mit einem weichen feuchten Tuch. | |
| Die Textilien wurden möglicherweise nicht richtig gesetzt oder sie sind neu und wurden vor dem Bügeln nicht gewaschen. | Spülen Sie die Textilien noch einmal gründlich. | |
ENTSORGUNG

Dieses Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass das Gerät eine Batterie enthalt, die nicht im normaler Hausmüll entsorgt werden darf.

Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist das Gerät als ein Produkt aus, das nicht in den Hausmüll führt.itte entsorgen Sie dieses Gerät an einer entsprechenden Sammelstelle oder bringen es zum Kundendienst von Electrolux, bei dem Batterie als auch elektrische Bauteile sichere und professionell entsorgt werden. Beachten Sie die jeweiligen lokalen Vorschriften fur die Entsorgung von Elektrogeräten und wiederaufladbaren Batterien.
Electrolux behält sich das Recht vor, Produkte, Informationen und Spezifikationen zu verändern ohne vorherige Ankündigung.
DANSK
45 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
S
J 1 J 1 J 1 J 1
.1S
A 1000
.2
1 1
.
4 1 5 2 6 8 9 10
•
EinfachAnleitung