A 3772V - Rasenmäher Wolf Garten - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts A 3772V Wolf Garten als PDF.
| Technische Merkmale | Wolf Garten A 3772V Rasenmäher, Verbrennungsmotor, Schnittbreite 37 cm, verstellbare Schnitthöhe von 25 bis 75 mm, Fangkorbvolumen 40 Liter. |
|---|---|
| Anwendung | Ideal für mittelgroße Gärten, benzinbetrieben, einfacher Start, optimale Manövrierfähigkeit dank geringem Gewicht. |
| Wartung und Reparatur | Regelmäßig Ölstand prüfen, Luftfilter reinigen, Messer schärfen, nach Gebrauch an einem trockenen Ort lagern. |
| Sicherheit | Schutzhandschuhe tragen, sich nicht an beweglichen Messern berühren, Sicherheitsanweisungen im Benutzerhandbuch beachten. |
| Allgemeine Informationen | 2 Jahre Garantie, Ersatzteile verfügbar, Kundendienst erreichbar. |
Häufig gestellte Fragen - A 3772V Wolf Garten
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch A 3772V - Wolf Garten und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. A 3772V von der Marke Wolf Garten.
BEDIENUNGSANLEITUNG A 3772V Wolf Garten
1 Ein-/ Ausschalter 2 Sicherheitsbügel 3 Kabelknickschutz 4 Füllstandsanzeige 5 Grasfangsack
CCM-Schalter (cut-collect-mulch)
LI-ION POWER 37, LI-ION POWER 40
7 Schutzklappe 8 Wechselakku 9 Griffhöheneinstellung 10 Schnitthöheneinstellung 11 Schnitthöhenanzeige 12 Ladezustandsanzeige 13 Kontaktschlüssel
- D Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Produkts Inhalt Sicherheitshinweise p. 6
- Montage p. 8
- Betrieb p. 8
- Wartung p. 10
- Beseitigung von Störungen p. 10
- Ersatzteile p. 11
- Garantie Die Ausstattungsmerkmale im Überblick p. 11
Lithium-Ionen Technologie – Wechselakku-System – Schnellladesystem – zentrale Schnitthöheneinstellung 5-fach – Klappgriff für platzsparende Aufbewahrung und einfachen Transport – Griffhöheneinstellung 2-fach – leicht zu leerender, geräumiger Fangsack mit Füllstandsan- zeige – hochwertige Materialien, ausgezeichnete Verarbeitung und attraktives Design Sicherheitshinweise Bedeutung der Symbole Allgemeine Hinweise z Dieser Rasenmäher ist für die Pflege von Gras- und Rasen- flächen im privaten Bereich vorgesehen. Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers oder anderer Personen darf der Rasenmäher nicht für andere Zwecke eingesetzt werden. z Mähen Sie niemals, wenn Personen, besonders Kinder und Tiere, in der Nähe sind. z Mähen Sie nur bei entsprechenden Lichtverhältnissen. z Der Mäher darf nicht einer Temperatur von über 80°C ausge- setzt werden, d. h. bei praller Sonne nicht im Freien oder län- gere Zeit im Kofferraum stehen lassen. Vor dem Mähen z Mähen Sie nur in festem Schuhwerk und langer Hose. z Mähen Sie nie barfuß oder in Sandalen. z Überprüfen Sie das Gelände, auf dem der Mäher eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Gegenstände, die erfasst und weggeschleudert werden können. z Die am Gerät außen installierte Leitung auf Beschädigung und Alterung (Brüchigkeit) untersuchen. Nur in einwandfreiem Zustand benutzen. z Lassen Sie Reparaturen am Kabel nur vom Fachmann durch- führen. z Überprüfen Sie die Grasfangeinrichtung häufig auf Verschleiß und Verformungen. z Prüfen Sie vor Benutzung (Sichtprüfung), ob die Schneid- werkzeuge und ihre Befestigungsmittel stumpf oder beschä- digt sind. Beim Mähen z Kippen Sie das Gerät nicht, wenn Sie den Motor einschalten, es sei denn, das Gerät muss beim Anlassen gekippt werden. Wenn dies der Fall ist, kippen Sie das Gerät nicht mehr als un- bedingt notwendig ist und heben nur den Teil an, der vom Be- nutzer entfernt ist. Überprüfen Sie immer, dass sich beide Hände in Arbeitsstellung befinden, bevor das Gerät wieder auf den Boden zurückgestellt wird. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, und machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Der Be- nutzer ist verantwortlich für Unfälle mit anderen Per- sonen oder deren Eigentum. Beachten Sie die Hinweise, Erläuterungen und Vorschriften. Lassen Sie nie Kinder oder andere Personen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen, den Rasenmäher benutzen. Jugendliche unter 16 Jahre dürfen das Ge- rät nicht benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen. Warnung! Vor Inbetrieb- nahme die Gebrauchsan- weisung lesen! Dritte aus dem Gefahren- bereich fernhalten! Vorsicht! - Scharfe Schneidmesser - vor Wartungsar- beiten Kontakt- schlüssel und Akku entfernen! Vorsicht! Mes- ser laufen nach! Warten bis alle rotierenden Teile zum Still- stand gekom- men sind. Systembedingt kann es 2-3 Se- kunden dauern, bis der Motor an- läuft.
2-3sec. Originalbetriebsanleitung7
z Halten Sie den durch das Griffgestänge gegebenen Sicher- heitsabstand ein. z Schalten Sie den Motor nur ein, wenn Ihre Füße in sicherem Abstand von den Schneidwerkzeugen sind. z Achten Sie auf sicheren Stand. Nie laufen, ruhig vorwärts ge- hen. z Mähen an Abhangstellen: – Immer quer zum Gefälle mähen, nicht auf- und abwärts – Besondere Vorsicht beim Richtungswechsel – Mähen Sie nicht an steilen Abhängen z Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie rückwärts Mähen und den Mäher zu sich ziehen. z Vorsicht, nicht an laufende Schneiden greifen. z Stellen Sie sich nicht vor die offene Grasauswurföffnung. z Öffnen Sie die Schutzklappe nie, wenn der Motor noch läuft. z Nie mit laufendem Motor über Kies fahren – Steinschlag! z Wenn möglich, mähen Sie nicht in nassem Gras. z Unter folgenden Umständen muss das Gerät abgeschaltet-, der Kontaktschlüssel gezogen werden und das Gerät zum Stillstand gekommen sein: – bei Verlassen des Mähers – um ein blockiertes Messer frei zu machen – um die Schnitthöhe einzustellen – um den Fangsack zu entleeren – wenn ein Fremdkörper getroffen wurde (Überzeugen Sie sich erst, ob Mäher oder Schneidwerkzeuge beschädigt worden sind. Beseitigen Sie dann zunächst die Beschädi- gung) – wenn der Mäher durch Unwucht stark vibriert (sofort ab- schalten und Ursache suchen) – um den Mäher aufzuheben oder wegzutragen – um den Mäher zu kippen oder zu transportieren (z. B. von- / zum Rasen oder über Wege) Wartung 1 Achtung! Rotierendes Messer Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten: z Kontaktschlüssel ziehen und Akku entfernen. z Nicht an laufende Schneiden greifen. z Alle sichtbaren Befestigungsschrauben und Muttern, beson- ders die des Messerbalkens, regelmäßig auf festen Sitz prü- fen und nachziehen. z Stellen Sie den Mäher nicht in feuchten Räumen ab. z Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen verschlissene oder be- schädigte Teile. z Nur WOLF Original-Ersatzteile verwenden, sonst haben Sie keine Garantie, dass Ihr Mäher den Sicherheitsbestimmun- gen entspricht. Ladegerät z Das Ladegerät ist ausschließlich zum Laden des WOLF- Akku-Rasenmäher LI-ION POWER 34 geeignet. z Benutzen Sie das Ladegerät niemals in feuchter oder nasser Umgebung. Nur zur Verwendung in Räumen! z Trennen Sie Kabelverbindungen nur durch Ziehen am Ste- cker. Ziehen am Kabel könnte Kabel und Stecker beschädi- gen und die elektrische Sicherheit wäre nicht mehr gewährleistet. z Benutzen Sie niemals das Ladegerät, wenn Kabel, Stecker oder das Gerät selbst durch äußerliche Einwirkungen beschä- digt sind. Bringen Sie das Ladegerät dann zur nächsten Fach- werkstatt. z Verhindern Sie, dass die Kühlfunktion des Gerätes durch Ver- decken der Kühlschlitze behindert wird. Betreiben Sie das Ge- rät nicht in der Nähe von Wärmequellen. z Öffnen Sie auf keinen Fall das Ladegerät. Bringen Sie es im Fall einer Störung in eine Fachwerkstatt. z Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur die angege- benen Wolf-Garten Ladegeräte. Bei Verwendung anderer La- degeräte können Defekte auftreten oder ein Brand ausgelöst werden. Akku z Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku aus- treten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kon- takt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Ver- brennungen führen. z Bei beschädigtem und unsachgemäßem Gebrauch des Akku- Packs können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe kön- nen die Atemwege reizen. 1 Brandgefahr! z Akkus nie in Umgebung von Säuren und leicht entflamm- baren Materialien laden. z Akku nur in einer Umgebungstemperatur zwischen 0 bis +40 °C laden. Nach starker Belastung Akku erst abküh- len lassen. 1 Explosionsgefahr! Akku vor Hitze und Feuer schützen. z Nicht auf Heizkörpern ablegen oder längerer Zeit starker Sonneneinstrahlung aussetzen. z Akku nur in einer Umgebungstemperatur zwischen 0 °C bis +40 °C verwenden. 1 Kurzschlussgefahr z Bei Entsorgung, Transport oder Lagerung muss der Akku verpackt werden (Plastiktüte, Schachtel) oder die Kontakte müssen abgeklebt sein. z Der Akku-Pack darf nicht geöffnet werden. Akkus umweltgerecht entsorgen Entsorgung z WOLF Akkus sind nach aktuellem Stand der Technik zur Energieversorgung stromnetzunab- hängiger Elektrogeräte am Besten geeignet. Li- Ion-Zellen sind umweltschädlich, wenn Sie mit anderem Hausmüll entsorgt werden. z WOLF Akkus sind Li-Ion Akkumulatoren und da- her entsorgungspflichtig. Defekte Akkus vom Fachhandel entsorgen lassen. Akkus müssen aus dem Gerät entfernt werden, bevor es ver- schrottet wird. z WOLF Garten möchte das umweltfreundliche Verhalten der Verbraucher fördern. In Zusam- menarbeit mit Ihnen und den WOLF Fachhänd- lern garantieren wir die Rücknahme und die Wiederaufbereitung verbrauchter Akkus. z Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Gerät, Zubehör und Verpackung einer umwelt- freundlichen Wiederverwertung zuführen.8
Montage Griffgestänge befestigen 1 Vorsicht! Beim Zusammenlegen oder Ausklappen des Griffgestän- ges kann das Kabel beschädigt werden. z Das Kabel in den Kabelknickschutz einlegen . z Beim Anpassen der Griffhöhe darauf achten, dass das Kabel nicht gequetscht wird.
1. Klappen Sie das Griffunterteil hoch, und schrauben Sie es mit
den beiden Handrädern fest (1).
2. Stellen Sie die gewünschte Griffhöhe ein .
3. Klappen Sie das Griffoberteil auf, und schrauben Sie es mit
den Flügelmuttern fest (2). Fangsack montieren z Montage gemäß Abbildung. Betrieb Allgemeines zum Betrieb Kontaktschlüssel 1 Achtung! Rotierendes Messer Vor allen Einstellarbeiten: z Kontaktschlüssel entfernen. z Nicht an laufende Schneiden greifen. 3 Der Rasenmäher kann nur gestartet werden, wenn der Kontaktschlüssel im Gerät sitzt. Betriebszeiten z Bitte regionale Vorschriften beachten. z Erfragen Sie die Betriebszeiten bei Ihrer örtlichen Ordnungs- behörde. Hinweise zum Gebrauch von WOLF Akkumähern 3 Die erzielbare Flächenleistung mit Ihrem Akkumäher ist von verschiedenen Faktoren abhängig, nämlich: Rasentyp Akkurasenmäher sind für häufig gepflegten, normal ge- pflegten und bedingt auch für einige Zeit ungeschnittenen Rasen nach dem Urlaub geeignet. Die Flächenleistung nimmt jedoch in dieser Reihenfolge ab. Für selten gemähte Wildblumenwiesen sind Akkumäher nicht zu empfehlen. Rasenstruktur Die Flächenleistung nimmt mit zunehmender Dichte des Rasens ab. Die geringste Flächenleistung wird bei extrem dichten Rasen, z. B. Golfrasen erzielt. Rasenzustand Der Rasenzustand (trocken, taufeucht, nass) hat starken Einfluss auf die Flächenleistung. Bei trockenem Rasen wird die höchste Flächenleistung erzielt. Bei nassem Rasen wird mehr Energie für das Schneiden und Fangen verbraucht, dementsprechend liegt hier auch die Flächenleistung am niedrigsten. Schritt-/Mähgeschwindigkeit Die Schrittgeschwindigkeit beeinflusst die Mähzeit und da- mit die realisierbare Flächenleistung. Zügiges mähen wird daher empfohlen. Die Mähstrecke sollte man möglichst nicht doppelt gehen und die Überlappung der Mähspuren sollte möglichst gering sein. Häufiges Ein- und Ausschalten vermindert ebenfalls die vorhandene Akkukapazität. Laden des Akkus 1 Achtung! Ladegerät nur in trockenen Räumen anwen- den! 3 Allgemeine Hinweise zum Laden Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku, sollten Sie folgende Punkte beachten: z Vor dem ersten Gebrauch muss der Akku geladen wer- den. z Ladezeiten siehe Seite 128. z Bei geringer Akku-Spannung schaltet der Rasenmäher automatisch ab. In diesem Fall muss der Akku geladen werden. z Der Li-Ion-Akku muss vor langen Pausen z. B. vor der Lagerung im Winter aufgeladen werden. z Der Li-Ion-Akku kann in jedem Ladezustand geladen werden und die Ladung kann jederzeit unterbrochen werden, ohne dem Akku zu schaden (kein Memory-Ef- fekt).
1. Ziehen Sie die Kontaktschlüssel ab .
2. Entriegeln Sie den Akkudeckel durch Fingerdruck .
3. Nehmen Sie den Akku aus dem Akkuschacht heraus .
4. Schließen Sie den Akku am Ladegerät an .
5. Schließen Sie das Ladegerät an einer Steckdose (230 V
3 Hinweise zum Ladegerät: z rote LED leuchtet auf: Akku wird geladen z grüne LED leuchtet auf: Ladevorgang abgeschlossen z Ist nur das Ladegerät an einer Steckdose angeschlos- sen, leuchtet keine LED auf. z Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akkus sollte das Gerät nicht länger als zwei Tage am Ladegerät an- geschlossen sein.
3 Hinweise zur Ladezustandsanzeige: Fangsack einhängen 1 Achtung! Rotierendes Messer Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneidwerkzeug vornehmen. z Fangsack erst dann einhängen, wenn Ihre Füße in si- cherem Abstand zum Schneidwerkzeug sind.
1. Heben Sie die Schutzklappe an.
2. Hängen Sie den Fangsack mit Haken in die Aussparungen im
Chassis (siehe Pfeile).
3. Legen Sie die Schutzklappe auf.
Schnitthöhe einstellen 1 Achtung! Rotierendes Messer Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneidwerkzeug vornehmen. z Motor ausschalten und Kontaktschlüssel ziehen.
1. Ziehen Sie den Hebel nach außen.
2. Stellen Sie die gewünschte Schnitthöhe ein.
3. Drücken Sie Hebel wieder nach innen.
Schnitthöhe – Graszustand z Mähen Sie möglichst trockenen Rasen, um die Grasnarbe zu schonen. Bei feuchtem und hohem Rasen eventuell mit hö- herer Schnitthöhe mähen. z In der Regel stellt man eine Schnitthöhe von 40-50 mm ein. Mäher ein-/ausschalten z Mäher auf ebener Fläche einschalten. z Nicht im hohen Gras – hier notfalls kippen . Motor ein
1. Drücken Sie den Knopf (1) und halten diesen.
2. Ziehen Sie den Bügel (2) an.
3. Lassen Sie den Knopf (1) los.
Motor aus Geben Sie den Bügel (2) frei. 3 Hinweis zum mähen: Damit keine Rasenstreifen entstehen, müssen sich die Schneidbahnen immer um einige Zentimeter überdecken Überlastschutz 3 Bei Überlastung oder Blockierung schaltet sich der Mo- tor automatisch ab! Kontaktschlüssel abziehen und Ursache beseitigen! z Überlastung: Schnitthöhe zu niedrig, zu schnelles Vor- wärtsgehen. z Blockierung: Fremdkörper im Schneidbereich (z. B. Äs- te). z Das Gerät kann nach ca. 5 min. wieder eingeschaltet werden. Fangsack entleeren Wenn der Fangsack gefüllt ist, senkt sich die Klappe der Füll- standsanzeige. 1 Achtung! Rotierendes Messer Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneidwerkzeug vornehmen. z Motor ausschalten und Kontaktschlüssel ziehen. z Fangsack entleeren. z Vor dem Starten eventuelle Verstopfungen im Mähraum beseitigen. 3 Hinweis zur Füllstandsanzeige: Für eine einwandfreie Funktion der Füllstandsanzeige reini- gen Sie regelmäßig die Löcher unter der Füllstandsanzeige im Fangsack mit einem Handfeger. Mähen / Fangen (LI-ION POWER 37, LI-ION POWER 40) Mäh-/ Fangfunktion aktivieren 1 Achtung! Rotierendes Messer Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneidwerkzeug vornehmen. z Motor erst dann starten, wenn Ihre Füße in sicherem Ab- stand zum Schneidwerkzeug sind.
1. Entfernen Sie den Fangsack.
2. Drehen Sie den Schalter auf „CUT/COLLECT“.
3. Hängen Sie ggf. den Fangsack ein.
4. Starten Sie den Motor.
Mulchen (LI-ION POWER 37, LI-ION POWER 40) Beim „Mulchen“ wird das Gras durch ein spezielles Schnittsystem mehrmals geschnitten und dem Boden wieder zugeführt. Somit entsteht kein Rasenabfall. Desweiteren schützt „Mulchen“ vor Austrocknung des Rasens. 3 Hinweise zum Mulchen: Wir empfehlen: z Je nach Rasenwachstum 1 – 2 x pro Woche mulchen z Der Rasen darf nicht zu hoch und nicht zu feucht sein! z Beim Mulchen langsam gehen z Darauf achten, dass sich die Schneidbahnen überlap- pen. z Nicht mehr als 20 mm Gras abschneiden. 3 Hinweis: Bei Moosbefall oder Verfilzung des Rasens ist das „Mul- chen“ nicht empfehlenswert, weil das Schnittgut auf der Moosfläche bzw. der Verfilzung liegen bleibt und somit nicht dem Boden zugeführt werden kann. z Den Rasen regelmäßig vertikutieren und düngen. grüne LED leuchtet auf: – Akkukapazität = gelbe LED leuchtet auf: – Akkukapazität = rote LED blinkt (Akku fast leer): – Akkukapazität = – Der Akku sollte geladen werden rote LED leuchtet auf (Das Gerät schaltet ab): – Akkukapazität = oder – Störung (z. B. Akku zu heiß)
Mulchfunktion aktivieren 1 Achtung! Rotierendes Messer Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneidwerkzeug vornehmen. z Motor erst dann starten, wenn Ihre Füße in sicherem Ab- stand zum Schneidwerkzeug sind.
1. Entfernen Sie den Fangsack.
2. Drehen Sie den Schalter auf „MULCH“.
3. Starten Sie den Motor.
Wartung Allgemein 1 Achtung! Rotierendes Messer Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten: z Kontaktschlüssel ziehen. z Akku entnehmen. z Nicht an laufende Schneiden greifen. Reinigung z Reinigen Sie nach jedem Mähen den Mäher mit einem Hand- feger. z Spritzen Sie den Mäher keinesfalls mit Wasser ab. z Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen die Mulchklappe mit einem Handfeger (LI-ION POWER 37, LI-ION POWER
Lagerung im Winter z Führen Sie nach jeder Mähsaison eine gründliche Reinigung an Ihrem Mäher durch. z Lassen Sie Ihren Mäher im Herbst von einer WOLF-Kunden- dienstwerkstatt kontrollieren. z Lagern Sie den Mäher im trockenen Raum. z Der Li-Ion-Akku muss vor langen Pausen z. B. vor der Lage- rung im Winter aufgeladen werden. Messerwechsel 1 Achtung! Rotierendes Messer Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten: z Kontaktschlüssel ziehen. z Akku entnehmen. z Nicht an laufende Schneiden greifen. z Schutzhandschuhe tragen. 1 Achtung! Nach dem Nachschleifen des Messers kann eine Unwucht entstehen. z Lassen Sie die Messer immer von einer Fachwerkstatt nachschleifen, da eine Unwuchtprüfung entsprechend den Sicherheitsbestimmungen vorgenommen werden muss. z Lassen Sie einen Messerwechsel immer von einer Fachwerk- statt durchführen. Ein Drehmomentschlüssel 10 mm ist zwin- gend erforderlich. Anzugsmoment der Schrauben: 6 - 7 Nm (LI-ION POWER 34, LI-ION POWER 37). z Lassen Sie einen Messerwechsel immer von einer Fachwerk- statt durchführen. Ein Drehmomentschlüssel 13 mm ist zwin- gend erforderlich. Anzugsmoment der Schrauben: 16-18 Nm (LI-ION POWER 40). z Nur WOLF Original-Ersatzteile verwenden. Beseitigung von Störungen
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Unruhiger Lauf, star- kes vibrieren des Gerätes
- Messer schadhaft •WOLF Service-Werkstatt
- Messer in der Befestigung gelöst • siehe Seite 10 (Messerwechsel) Motor läuft nicht
- Akku leer • siehe Seite 8 (Laden des Akkus)
- Akku defekt • siehe Seite 11 (Ersatzteile)
- Kontaktschlüssel nicht gesteckt • siehe Seite 8 (Allgemeines zum Betrieb) Schlechte Mäh- /Fangleistung
- Messer stumpf • WOLF Service-Werkstatt
- Fangsack verstopft • siehe Seite 9 (Fangsack entleeren)
- Nicht angepasste Schnitthöhe • siehe Seite 9 (Schnitthöhe einstellen)
- Akku defekt • siehe Seite 11 (Ersatzteile)11
Ersatzteile Garantie In jedem Land gelten die von unserer Gesellschaft oder dem Im- porteur herausgegegeben Garantiebestimmungen. Störungen beseitigen wir an ihrem Gerät im Rahmen der Gewährleistung kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursa- che sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an Ihren Ver- käufer oder die nächstgelegene Niederlassung. Bestell-Nr. Artikel-Bezeichnung Artikel-Beschreibung 4904 031 Grasfangsack kpl. (LI-ION POWER 34) 4907 031 Grasfangsack kpl. (LI-ION POWER 37) 4970 031 Grasfangsack kpl. (LI-ION POWER 40) 4908 096 Vi 34 X Messerbalken 34 cm 4939 096 Vi 37 A Messerbalken 37 cm 4949 096 Vi 40 A Messerbalken 40 cm 4919 096 LI-ION POWER Pack 2 Wechselakku 4939 090 LI-ION POWER Pack 1 Wechselakku 4939 072 Ladegerät (Standard)12
02/10 Original EC Declaration of Conformity Diese Konformität bezieht sich auf den Lieferstatus des Produktes. Durch Kunden vorgenomme Änderungen sind verboten und führen zum Erlöschen der Erklärung. This conformity refers on the delivery status, any technical changes of the customer are forbidden and conformity expires.
/ L WAg ); D-gemessene / garantierte Schallleistung (L
Notice-Facile