BDCDD12 - Bohrmaschine BLACK & DECKER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BDCDD12 BLACK & DECKER als PDF.
Häufig gestellte Fragen - BDCDD12 BLACK & DECKER
Benutzerfragen zu BDCDD12 BLACK & DECKER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BDCDD12 - BLACK & DECKER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BDCDD12 von der Marke BLACK & DECKER.
BEDIENUNGSANLEITUNG BDCDD12 BLACK & DECKER
Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 11
Bestimmungsgemäß Verwendung
Ohre BLACK+DECKER BDCDD12 Bohrmschine ist für Schraub- und Boharbeiten in Holz, Metall und Kunststoff ausgelegt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitsw Warnhinweise für Elektrowerkzeuge

Warnung! Lesen Sie sãmtliche Sicherheitswarnings und Anweisungen. Das Nichtbeachten der unten aufgeführten Warnhinweise und Anweisungen kann zu elektrischem Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. Der Begriff „Elektrowerkzeug" in den unten aufgeführten Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes (kabelgebundenes) Elektrowerkzeug oder auf ihr akkubetriebenes (kabelloses) Elektrowerkzeug.
- Sicherheit im Arbeitsbereich
a. Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber, und sorgen Sie für ausreichende Beleuchtung. Unordnung oder dunkle Arbeitsbereiche konnen zu Unfallen führen.
b. Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefahrdeten Umgebungen, in denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Geräte erzeugten Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c. Halten Sie Kinder und Zuschauer fern, während Sie ein Elektrowerkzeug betreiben. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle verlieren.
- Elektrische Sicherheit
a. Der Stecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keinerlei Adapterstecker an geerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlags.
b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flächen, wie Rohre, Radiatoren, Herde und Kuhlgeräte. Wenn Ihr Körper geerdet ist, besteht ein erhöhtes Risiko eines elektrischen Schlags.
c. Setzen Sie Elektrowerkzeuge keinem Regen oder feuchter Umgebung aus. Wenn Wasser in das Elektrowerkzeug eindringt, erhöht sich die Gefahr eines elektrischen Schlages.
d. Überlasten Sie das Kabel nicht.
Verwenden Sie niemals das Kabel, um das Elektrowerkzeug zu tragen oder durch Ziehen vom Netz zu trennen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
e. Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien betreiben, verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel. Die Verwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringgert das Risiko eines elektrischen Schlags.
f. Wenn der Betrieb eines Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung unumganglich ist, verwenden Sie eine durch einen Fehlerstromschutzschalter (Fl-Schalter oder RCD) geschützte Stromversorgung. Die Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters verringgert das Risiko eines elektrischen Schlags.
- Persönliche Sicherheit
a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfl uss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb eines Elektrowerkzeugs kann zu schweren Verletzungen führen.
b. Verwenden Sie eine geeignete Schutzausrüstung. Tragen Sie stets einen Augenschutz. Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Gerats, verringgert das Risiko von Verletzungen.
c. Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der AUS-Position ist, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung und/oder an den Akku anschließen oder wenn Sie das Gerät aufnehmen oder/TRagen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am
DEUTSCH
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
d. Entfernen Sie alle Einstell- oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Werkzeuge oder Schlüssel, die an rotierenden Teilen des Elektrowerkzeugs angebracht sind, können zu Verletzungen führen.
e. Nicht zuweit nach vorne strecken. Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten. Dadurch konnen Sie das Gerät in unerwarteten Situationen better unter Kontrolle halten.
f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Weite Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g. Wenn Geräte für den Anschluss an eine Staubabsaugung und Staubsammlung vorgesehen sind, vergewissern Sie sich, dass diese richtig angeschlossen sind und verwendet werden. Das Verwendeneiner Staubaffangvorrichtung verringert Gefährdungen durch Staub.
4. Gebrauch und Pflege von Elektrowerkzeugen
a. Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie das für ihre Arbeit passende Elektrowerkzeug. Durch das Arbeits in dem für das Gerät angegebenen Leistungsbereich erzielen Sie nicht nur optimale Ergebnisse, Sie erhöhen auch die Sicherheit.
b. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Gerät, dass sich nicht mehr ein- oder ausschalten{lsst,ist gefährlich und muss repariert werden.
c. Trennen Sie den Stecker vom Netz und/oder die Akkus vom Elektrowerkzeug,bevor Sie Einstellungen am Geratvornehmen,Zubehor wechseln oder esaufbewahren.Diese Vorsichtsmaßnahmenmindern die Gefahr,dass das Elektrowerkzeugunbeabsichtigt startet.
d. Bewahren Sie nicht verwendete Elektrowerkzeuge für Kinder unerreichbar auf und halten Sie nicht zu, dass Personen
ohne Erfahrung mit dem Elektrowerkzeug oder mit diesen Anweisungen das Elektrowerkzeug bedieren.
Elektronerkzeuge sind in den Handen nicht geschulter Personen gefährlich.
e. Elektrowerkzeuge müssen gewartet werden. Prüfen Sie, ob bewegliche Teile verzogen oder ausgeschlagen, ob Teile gebrochen oder in einem anderen Zustand sind, der den Betrieb des Elektrowerkzeugs beeinträchtigen kann. Bei Beschädigungen setzen Sie das Elektrowerkzeug reparieren, bevor Sie es verwenden. Viele Unfälle entstehen wegen mangelnder Wartung der Elektrowerkzeuge.
f. Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich seltener und sind leichter zu führen.
g. Verwenden Sie Elektrowerkzeuge, Zubehor und Einsätze (Bits) usw. gemäß diesen Anweisungen und unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der Aufgabe. Wenn Sie das Elektrowerkzeug für Aufgaben verwenden, die nicht bestimmungsgemäß sind, kann dies zu gefährlichen Situationen führen.
5. Gebrauch und Pflege von akkubetriebenen Geräten
a. Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller vorgesehenen Ladegerät auf. Die Verwendung von Ladegeräten, die für eine andere Art von Akku bestimmt sind, kann dazu führen, dass sich der Akku beim Laden entzündet.
b. Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nur mit den für sie vorgesehenen Akkus. Die Verwendung anderer Akkus kann zu Verletzungen oder Bränden führen.
c. Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Buroklammern, Munzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Bei einem Kurzschluss der Akkuanschlüsse besteht Verbrennungs- oder Feuergefahr.
d. Durch unsachgemäßen Gebrauch konnen Flüssigkeiten aus Batterien austreten. Berühren Sie diese nicht! Sollten Sie dennoch unbeabsichtigt mit diesen in
Berührung kommt, waschen Sie die betroffenen Stellen(soften mit reichlich Wasser ab. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn die Flüssigkeit in Kontakt mit ihren Augen gekommen ist. Flüssigkeiten aus Akkus konnen Hautreizungen oder Verbrennungen hervorrufen.
- Service
a. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. So wird gewährleistet, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
Zusätzliche Sicherheitsswarnhinweise für Elektrowerkzeuge

Warning! Zusätzliche
Sicherheitswarnings für Bohrmschinen
Verwenden Sie die mitgelieferten Zusatzgriffe. Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, kann dies zu Verletzungen führen.
Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffl achen, wenn Arbeiten durchgeführt werden, bei denen das Schneidgerät versteckte Leitungen berühren können. Der Kontakt des Schneidewerkzeugs mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Werkzeugteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Halten Sie das Gerät an den isolierten Grifffl achen fest, wenn Sie Arbeiten ausführren, bei denen verdeckte Kabel beschädigt werden konnten. Der Kontakt mit stromführung den Leitungen kann auch offenliegende Metallele am Gerät unter Strom setzen und zu einem Stromschlag führen.
Fixieren Sie das Werkstück mit Zwingen oder ähnlichen Hilfsmitteln auf einer stabilen Oberfläche. Ein Werkstück, das mit der Hand oder gegen den Körper gehalten wird, ist unzureichend befestigt und kann leicht außer Kontrolle geraten.
Prufen Sie vor dem Bohren in Wände, Fußboden oder Decken diese Stellen auf dahinterliegende Kabel oder Rohre.
Berühren Sie die Spitze des Bohreinsatzes nicht unmittelbar nach dem Bohren, da diese welt sein kann.
In dieser Anleitung ist die bestimmungsgemäße Verwendung beschreiben. Das Verwenden anderer als der in dieser Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte und Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten mit thisem Elektrowerkzeug, die nicht der bestimmungsgemäßen Verwendung entsprechen, konnen zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen.
Sicherheit Dritter
Dieses Gerätarf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen in Bezug auf dessen Gebrauch bedient werden, es sei dann, sie werden bei der Verwendung des Geräts von einer erfahrenen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit dem Gerätspielen.
Restrisiken
Bei der Verwendung des Werkzeugs konnen zusätzliche Restrisiken entstehen, die möglicherweise nicht in den beigefugten Sicherheitswarnhinweisen aufgeführrt werden.
These Risiken konnen durch unsachgemäßene Gebrauch, länger Verwendung usw. entstehen. Trotz Beachtung der geltenden Sicherheitsvorschriften und des Einsatzes von Schutzvorrichtungen konnen bestimmte Restrisiken nicht vermieden werden. These werden im Folgenden aufgeführ:
Verletzungen durch Berühren rotierender/sich bewegender Teile.
Verletzungen durch Auswechseln von Teilen, Sägeblättern oder Zubehörteilen.
Verletzungen durch einen längeren Gebrauch des Werkzeugs. Achten Sie bei der Verwendung eines Werkzeugs über einen längeren Zeitraum hinweg daraufuf, regelmäßige Pausen einzulegen.
Horschaden.
Bei der Verwendung Ihres Werkzeugs konnen durch das Einatmen von Staub Gefahren für die Gesundheit entstehen (Beispiel: Arbeit mit Holz, insbesondere Eiche, Buche und MDF).
Schwingung
Die in den technischen Daten und der Konformitätserklarung angegebenen
DEUTSCH
Vibrationswerte wurden anhand eines standardisierten und durch EN 60745 festgelegten Prüfverfahrens gemessen und konnen herangezogen werden, um Werkzeuge miteinander zu vergleichen. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch in einer vorläufig gen Expositionsabschätzung verwendet werden.
Warning! Der Schwingungsemissionswert während dem eigenen Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann abhängig von der Verwendungsart des Werkzeugs vom angegebenen Wert abweichen. Das Schwingungsniveau kann das angegebene Niveau überschreiben.
Bei der Beurteilung der Schwingungsbelastung zur Ermittlung der Sicherheitsmaßnahmen gemäß 2002/44/EG, um Personen zu schützen, die regelmäßige Elektrowerkzeuge einsetzen, sollte eine Einschätzung der Schwingungsbelastung die tatsächlichen Nutzungsbedingungen und die Verwendungsart des Werkzeugs berücksichtigen, einschließlich der Berücksichtigung aller Funktionsbläufe wie die Zeiten, zu denen das Werkzeug abgeschaltet wird und in denen es zusammen zuzusätzlich zur Auslösezeit im Leerlauf lauft.
Warnsymbole am Gerät
Am Gerät sind die folgenden Warnsymbole inkl. Datumcode angebracht:

Warning! Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr sollte der Anwender die Betriebsanleitunglesen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und Ladegeräte (nicht im Lieferumfang enthalten)
Akkus
Auf keinen Fall öffnen.
Der Akku darf nicht Wasser ausgesetzt werden.
Bewahren Sieihn nicht an Orten mit Temperaturen über 40^ auf.
Laden Sieihnur bei Umgebungstemperaturen zwischen 10^ und 40^ .
Laden Sieihn nur mit dem Ladegerät, das mit dem Werkzeug mitgeliefert wurde.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Akkus die Anweisungen im Abschnitt „Umweltschutz".

Versuchen Sie nicht, beschädigte Akkus zu laden.
Ladegeräte
Verwenden Sie Ihr BLACK+DECKER-Ladegerät nur, um den Akku zu laden, der mit dem Werkzeug mitgeliefert wurde. Andere Akkus konnen bersten und Verletzungen und Sachschäden verursachen.
Versuchen Sie niemals, nicht wiederaufl adbare Batterien aufzuladen.
Beschädigte Kabel sofort austauschen.
Das Ladegeratarf nicht Wasser ausgesetzt werden.
Offnen Sie das Ladegerat nicht.
Untersuchen Sie das Ladegerät nicht.

Das Ladegerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen vorgesehen.

Lesen Sie vor der Verwendung die Betriebsanleitung.
Elektrische Sicherheit

Ihr Ladegerät ist doppelt isoliert. Daher ist keine Erdungsleitung erforderlich. Überprüfen Sie immer, dass die Netzspannung der Spannung auf dem Typenschild entspricht. Versuchen Sie niemals, ein Ladegerät durch einen regulären Netzstecker zu ersetzen.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einem autorisierten BLACK+DECKERServicezentrum ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Merkmale
Dieses Werkzeug hat eineige oder alle der folgenden Merkmale.
- Variableer Drehzahlschalter
- Vor-/Zurückwahlschalter
- Drehmomentvorwahl
- Schnellspannbohrfutter
- Batterie
- Akku-Entriegelungstaste
- Ladegerät
Montage
Verwendung
Warnung! Lassen Sie das Werkzeug in seinem eigenen Rhythmus arbeiten. Überlasten Sie das Werkzeug nicht.
Aufl aden des Akkus (Abb. A)
Der Akku muss vor der ersten Verwendung aufgeladen werden und immer dann, wenn er bei Arbeiten, die zuvor ohne Probleme ausgeführten werden konnten, nicht ausreichend Strom erzeugt. Der Akku kann beim Aufl aden warm werden. Das ist normal und stellt kein Problem dar.
Warning! Laden Sie den Akku nicht bei Umgebungstemperaturen unter 10^ oder über 40^ auf. Empfohlene Ladetemperatur: circa 24^ .
Hinweis: Das Ladegerätlädt einen Akkunicht, wenn die Zellentemperatur unter etwa 10^ oder über 40^ liegt. Der Akku muss im Ladegerätbleiben und das Ladegerätbeginnt automatisch zu laden, wenn die Zellentemperatur ansteigt oder abkühlt.
Das Ladegerät (8) in eine Standard-Steckdose stecken (230 Volt 50 Hz).
Den Akku wie in Abb. A dargestellt in das Ladegerät schieben.
Die grüne LED-Leuche (9) beginnt zu blinken und zeigt an, dass der Akku geladen wird.
Der Abschluss des Ladevorgangs wird dadurch angezeigt, dass das grüne Licht dauerhaft leuchtet. Der Akku ist vollständig aufgeladen und kann jetzt verwendet oder in der Ladestation gelassen werden.
Warning! Benutzen Sie das Gerät nicht, während es noch mit dem Ladegerät verbunden ist.
Warning! Brandgefahr. Um das Gerät vom Ladegerät zu trennen muss stets zunachst das Ladegerät aus der Steckdose ausgesteckt und anschließend das Ladekabel vom Gerät getrennt werden.
Einsetzen und Entfernen des Akkus (Abb. B)
Warning! Die Betriebssperre muss eingerastet sein, damit keine unbeabsichtigte Bedienung des Ein-/Ausschalters vor dem Entfernen bzw. der Installation des Akkus erfolgen kann. Einsetzen des Akkus:
Den Akku in das Gerät einlagen, bis er hörbar einrastet (Abb. B)
Entfernen des Akkus (Abb. C)
Die Akku-Entriegelungstaste drucken (wie in Abb. C) und den Akku aus dem Gerätziehen.
Bedienungsanleitung
Ausloser & Vor/Zurück-Schaltknopf (Abb. D)
Die Bohrmaschine wird durch Drucken des Auslosers (1) EIN- und AUSGESCHALTET. Je tiefer der Ausloseschalter gedrückt wird, umso hoher ist die Drehzahl der Bohrmaschine.
Ein Vor/Zurück-Schaltknopf (2) bestimmt die Drehrichtigung und fungiert zudem als Einsatzpersre.
Für die Vorwärtsdrehung setzen Sie den Ein-/ Ausschalter los, und drücken den Vor/Zurück-Schaltknopf nach links.
Für die Rückwärtsdrehung drucken Sie den Vor/Zurück-Schaltknopf in die entgegengesetzte Richtung.
Bewegen Sie den Vor-/Zurückwahlschalter in die mittlere Stellung, um das Gerät zu sperren. Hinweis! In der mittleren Stellung des Reglers ist das Werkzeug in der AUS-Stellung verriegelt. Achten Sie daraufuf, dass der Auslöseschalter entriegelt ist, wenn Sie diesen Regler verstellen.
Einstellen des Drehmotions (Abb. E)
Zum Einstellen des Betriebsmodus und des Drehmotions zum Festziehen von Schrauben ist das Gerät mit einer Drehmomentvorwahr (3) ausgestattet. Für große Schrauben und härtere Werkstücke muss ein größeres Drehmoment eingestellt werden als für keine Schrauben und weiche Werkstücke.
Für Boharbeiten die Vorwahl auf Bohren mit dem Symbol
Für Schraubarbeiten die Vorwahr auf die gewünschte Einstellung stellen. Sollten Ihnen die jeweils erforderlichen Einstellungen noch nicht besteht sein, gehen Sie wie folgt vor:
Stellen Sie an der Drehmomentvorwahl das niedrigste Drehmoment ein.
Ziehen Sie mit dieser Einstellung die erste Schraube fest.
Wenn die Einstellung nicht zum gewünschten Ergebnis führt, erhöhen Sie die Drehmorenteinstellung, und fahren Sie fort. Wiederholen Sie diesen Vorgang so lange, bis Sie die richtige Einstellung gefunden haben. Verwenden Sie diese Einstellung auch für die übrigen Schrauben.
DEUTSCH
Schnellspannbohrfutter (Abb. F)
Warning! Die Betriebssperre muss eingerastet sein, damit keine unbeabsichtigte Bedienung des Ein-/Ausschalters vor dem Entfernen bzw. der Installation von Zubehör erfolgen kann. So setzen Sie einen Bohreinsatz oder ein andere Zubehörteil ein:
Halten Sie die wichtere Hälfte des Bohrfutters (10) mit einer Hand. Verwenden Sie die andere Hand, um die vordere Hälfte (11) gegen den Uhrzeigersinn zu drehen (vom Ende des Bohrfutters aus gesehen).
Schieber Ben Sie Einsätze oder sonstige Zubehörteile vollständig in das Bohrfutter undziehen Sie diese fest an. Halten Sie hierzu dieindhere Häufe des Bohrfutters und drehen Sie die vordere Häufe im Uhrzeigersinn (vom Ende des Bohrfutters aus gesehen).
Warning! Versuchen Sie niemals, Bohreinsätze oder andere Zubehörteile festzuziehen, indem Sie den vorderen Teil des Bohrfutters festhalten und das Gerä einschalten. Dabei kann das Bohrfutter beschädigt werden, und es kann zu Verletzungen kommt.
Bohren/Schrauben
Wahlen Sie mithilfe des Vor-/ Zurückwahlschalters (2) die Vorwarts- bzw. Rückwartsdrehung aus.
Drucken Sie zum Einsatz des Geräts den Schalter (1). Die Leistung des Geräts ist davon abhängig, wie tief Sie den Schalter eindrücken.
Lassen Sie zum Ausschalten des Geräts den Schalter los.
Tipps für eine optimale Verwendung
Bohren
Stets mit leichtem Druck in gerader Linie mit dem Bohreinsatz arbeiten.
Verringern Sie den Druck kurz bevor der Bohreinsatz das Werkstück durchbricht.
Verwenden Sie einen Holzklotz als Unterlage unter Werkstücken, die möglicherweise splittern.
Verwenden Sie Spitzbohrer, wenn Sie Lochen mit großem Durchmesser in Holz bohren.
Verwenden Sie HSS-Bohreinsätze zum Bohren in Metall.
Verwenden Sie zum Bohren in Mauerwerk einen geeigneten Bohreinsatz.
Verwenden Sie ein Schmiermittel, wenn Sie Metalle bohren, bei denen es sich nicht um Gusseisen oder Messing handelt.
Erzeugen Sie mithilfe eines Körners eine Vertiefung in der Mitte des zu bohrenden Lochs, um die Genauigkeit der Bohrung zu erhöhen.
Schraubarbeiten
Verwenden Sie stets
Schraubendrehereinsätze der richtigen Art und Groß.
Sollten beim Festziehen von Schrauben Schwierigkeiten auftreten, verwenden Sie etwas Spülmittel oder Seite als Schmiermittel.
Halten Sie das Gerät und den Schraubendrehereinsatz stets in gerader Linie zur Schraube.
Problebehebung
| Problem möglich | Ursache Möglichkeit | Lösung |
| Gerät startet nicht. Akku ist nicht aufgeladen. | Prüfen Sie die Anforderungen zum Laden des Akkupacks. | |
| Akkupacklässt sich nicht laden. | Ladegerät ist nicht angeschlossen. | Schließen Sie das Ladegerät an eine Funktionierende Steckdose an. |
| Umgebungstemperatur ist zu warm oder zu kalt. | Stellen Sie das Ladegerät und den Akkupack an einen Ort mit einer Lufttemperatur von über 4,5 °C (40 °F) oder unter 40,5 °C (105 °F). | |
| Einheit schaltet plötzlich ab. | Der Akku hat seine maximal zulässige Betriebstemperatur erreicht. | Akku abkühlen{lassen. |
| Keine Ladung mehr. (Zur Veränderung der Lebensdauer ist der Akkupack so konzipiert, dass er plötzlich abschaltet, wenn seine Kapazität aufgebraucht ist.) | Schlüften Sieihn an das Ladegerät an und halten Sieihn laden. |
Wartung
Ihr BLACK+DECKER Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hangt von der richtigen Pfl ege des Werkzeugs und seiner regelmäßigen Reinigung ab.
Das Ladegerät bestehtigt keine Wartung, es sollte jedoch regelmäßig gereinigt werden.
Warning! Entfernen Sie vor jeglichen
Wartungsarbeiten am Gerät den Akku aus dem Gerät. Ziehen Sie den Stecker des Ladegerats, bevor Sie es reinigen.
Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen die Luftungsschlitze in Ihr Werkzeug und Ladegerät mit einer weichen Bürste oder einem trockenen Tuch.
Reinigen Sie in regelmäßigen Abständendas Motorhause mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie kein Scheuermittel oder ein auf Lösungsmittel basierendes Reinigungsmittel.
Offnen Sie regelmäßig das Bohrfutter, und entfernen Sie durch Klopfen Staub aus dem Inneren des Geräts.
Umweltschutz

Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf keinesfalls mit dem Hausmull entsorgt werden.
Wenn Sie eines Tages feststellen, dass Ihr BLACK+DECKER-Produkt ersetzt werden muss oder Sie es nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem normalen Haushaltsabfall. Führren Sie das Produkt einer getrennten Sammlung zu.

Durch die getrennte Sammlung von ausgedienten Produkten und Verpackungsmaterialien konnen Rohstoffe recycliert und wiederverwendet werden. Die Wiederverwendung von Recyclungstoffen hilft, Umweltverschmutzung zu vermeiden, und mindert die Nachfrage nach Rohstoffen.
Die Verordnung zur Abfallentsorgung ihrer Gemeinde sieht möglicherweise vor, dass Elektrogeräte getrennt vom Hausmull gesammelt, an der örtlichen Abfallentsorgungseinrichtung abgegeben oder beim Kauf eines neuen Produkts
vom Fachhandel zur Entsorgung angenommen werden müssen.
BLACK+DECKER stellt Mochigkeiten für die Sammlung und das Recycling von BLACK+DECKER-Produkten nach Ablauf des Nutzungszeitraums zur Verfugung. Um diesen Service zu nutzen, bringen Sie Ihr Produkt zu einer autorisierten Kundendienstwerkstatt, die es in unserem Auftrag sammelt.
Die nachstgelegene autorisierte Kundendienstelle erfaren Sie bei ihrem örtlichen BLACK+DECKER Geschäftsstelle unter der in dieser Betriebsanleitung angegebenen Adresse. Alternativ erhalten Sie eine(List der autorisierten BLACK+DECKER Kundendienstwerkstätten und vollständige Informationen über unseren Kundendienst im Internet unter: www.2helpU.com.
Akkus

Im Inneren befänden sich keine zu wartenden Teile.
Geben Sie defekte Produkte beim Handler oder einer Sammelstelle ab, damit der Akku recyccelt werden kann. Entsorgen Sie das Gerät keinesfalls mit dem Hausmull.
Technische Daten
| BDCDD12 | ||
| Spannung | V DC | 10,8 |
| Leerlaufdrehzahl | Min-1 | 0-550rpm |
| Max. Drehmoment Nm 12,5/26 | ||
| Größe des Bohrfutters mm 1-10 | ||
| Maximale Bohrtiefe | ||
| Stahl/Holz | mm | |
| Gewicht | kg | |
| Ladegerät GB:90621477 | ||
| Eingangsspannung | VAC | 230 |
| Ausgangsspannung | VDC | 10,8 |
| Strom | mA | 200 |
| Geschätzte Ladedauer | Stunden | 8 |
| Ladegerät | ||
| Eingangsspannung | VAC | 230 |
| Ausgangsspannung | VDC | 10,8 |
| Strom | mA | 400 |
| Geschätzte Ladedauer | Stunden | 3 - 5 |
| Strom | Amp | |
| Geschätzte Ladedauer | Stunden | 1,5 |
| Batterie | ||
| Spannung | VAC | 10,8 |
| Kapazität | Ah | |
| Typ | ||
| Schalldruckpegel gemäß EN 60745: |
| Schalldruck (LpA) 63 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A), Schalldruck (LwA) 74 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) |
Gesamtschwingungspegel (triaxiale Vektorsumme) gemäß EN 60745:
Metallbohren (a_h,D)2,5m / s^2 ,Unsicherheitsfaktor (K) 1,5m / s^2 , Schraubarbeiten ohne Belastung (a_h) < 2,5m / s^2 ,Unsicherheitsfaktor (K) 1,5m / s^2
EG-Konformitätserklarung
MASCHINENRICHTLINIE

BDCDD12 - Akku-Bohrschrauber
Black & Decker erklart hiermit, dass die unter "Technische Daten" beschriebenenen Produkte die folgenden Vorschriften erfüllen: 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2.
These Produkte erfüllen die Richtlinien 2004/108/EG (bis19/04/2016), 2014/30/EU (ab 20/04/2016) und 2011/65/EU. Für weitere Informationen wenden Sie sichitte an Black & Decker unter der folgenden Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach.
Der Unterzeichne ist verantwortlich für die Zusammenstellung des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen von Black & Decker ab.

R. Laverick
Engineering Manager
Black & Decker Europe
210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
Vereinigtes Königreich
14/07/2015
Garantie854-06
Black & Decker ist sich der Qualität ihrer Produkte bewusst und bietet eine Herausragende Garantie. DieseGarantieerklarung gilt als Zusatz und schrankt nicht ihre gesetzlichen Rechte ein. These Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete der Mitgliedstaater der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone.
1.5 Solte bei einem Produkt von Black & Decker aufgrund von fehlerhaften Materialien, einer mangelhaffen Verarbeitung oder Vertragswidrigkeiten ein Defekt auftreten, garantiert Black & Decker innerhalb von 24 Monaten ab dem Kaufdatum, die beschädigten Teile zuersetzen, Produkte mit üblicher Abnutzung zu reparieren oder solche zuersetzen, damit dem Kunden möglichst weniger Unannehmlichkeiten entstehen, außer wenn:
Das Produkt für gewerbliche, berufliche Zwecke oder zu Mietzwecken verwendet wurde;
Das Produkt falsch oder nachlüssig verwendet wurde;
Das Produkt aufgrund von Fremdkörpern, Substanzen oder infolge von Unfallen massive Schäden aufweist;
Reparaturen von anderen Personen als den Mitarbeitern einer autorisierten Reparaturstelle oder dem Servicepersonal von Black & Decker versucht wurden.
Für die Inanspruchnahme ihrer Garantieleistung mussen Sie dem Verkäuer oder einem autorisierten Reparaturmitarbeiter ihren Kaufbeleg vorlagen. Den Standort der nachstgelegen den autorisierten Reparaturstelle erfahren Sie bei ihrer ortlichen Black & Decker-Geschäftsstelle unter der in dieser Betriebsanleitung angegebenen Adresse. Alternatively erhalten Sie eine Liste der autorisierten Black & Decker- Reparaturstellen und vollständige Informationen über unseren Kundendienst und unsere Ansprechpartner im Internet unter: www.2helpU.com.
Besuchen Sie unsere Website www.blackanddecker.co.uk, um ihr neuen BLACK+DECKER-Produkt zu registrieren und über neue Produkte und Sonderaktionen auf dem Laufenden gehalten zu werden. Weitere Informationen zur Marke BLACK+DECKER sowie unser Produktsortiment fnden Sie auf www.blackanddecker.de.
Usage prévu
Akumulatorowa wiertarko-wkrétarka BDCDD12
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
| CZ Dokumentace záručné opravy PL Przebieg napraw gwarancyjnych H A garanciális javitás dokumentálása SK Záznamy o záručnéch opraváché | ||||||
| CZ | Číslo | Datum príjmu | Datum zakázky | Číslo zakázky | Zámada | Razítko Podpis |
| H | Sorszám | Bejentés idöpontja | Javítási idöpont | Javítási munkalapszám | Hiba jelleg oka | Pecsét Aláirás |
| Jóttálas új határideje | ||||||
| PL Nr. | Data zgloszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg | naprawy | Stempel Podpis | |||
| SK Číslododávky | Datum nahlasenia | Dátum opravy | Číslo objednévky | Popis poruchy | Pečiatka Podpis | |