580430 - Schleifmaschine SILVERLINE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 580430 SILVERLINE als PDF.
| Produkttyp | Doppelwirkender Druckluftschleifer |
| Max. Betriebsdruck | 6,3 bar (90 psi) |
| Luftverbrauch | 113 L/min (4 ft³/min) |
| Lufteinlass | 1/4" BSP mit zwei Schnellkupplungen (männlich) (Typ EN 6 und EQ 4) |
| Min. Schlauchdurchmesser | 9,5 mm (3/8") |
| Leerlaufdrehzahl | 10 000 min⁻¹ |
| Max. Tellergeschwindigkeit | 12 000 min⁻¹ |
| Tellerdurchmesser | 150 mm |
| Wellengröße | M8 |
| Gewicht | 1,5 kg |
| Schalldruckpegel | 87 dB(A) |
| Schallleistungspegel | 98 dB(A) |
| Bewertete Vibration | 2 m/s² |
| Orbitalmodi | Fester Orbit und Zufallsorbit |
| Energieversorgung | Druckluft, max. 6,3 bar |
| Garantie | 3 Jahre (bei Registrierung innerhalb von 30 Tagen) |
| Schmierung | Druckluftwerkzeugöl (kein Motoröl) |
| Schutzausrüstung | Gehör-, Augen-, Atemschutz, Handschuhe empfohlen |
Häufig gestellte Fragen - 580430 SILVERLINE
Benutzerfragen zu 580430 SILVERLINE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schleifmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 580430 - SILVERLINE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 580430 von der Marke SILVERLINE.
BEDIENUNGSANLEITUNG 580430 SILVERLINE
Vielen Dank, dass Sie sich für diese Silverline-Werkzeug entschieden haben. Die vorliegende Anleitung enthalt wichtige Informationen für den sicheren und effektiven Gebrauch這些 Produkts. Selfest wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind,esen Sie diese Anleitungitte sorgfältig durch, um den großmöglichen Nutzen aus thisem Werkzeug siehen zu konnen. Stellen Sie sicher, dass alle nutzenden Personen dieser Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben. Bewahren Sie diese Anleitung für zukünftiges Nachschlagen mit dem Gerä auf.
Symbolerklarung
Auf dem Typenschild des Werkzeugs sind möglicherweise Symbole abgebildet. Sie vermitteln wichtige Informationen über das Produkt oder dieren als Gebrauchsanweisung.

Gehorschutztragen
Schutzbrille tragen
Atemschutz tragen
Kopfschutz tragen

Schutzhandschuhe tragen

WARNING! Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, muss die nutzende Person die Bedienungsanleitung setzen.

Achtung, Gefahr!

Nicht mit Druckgasflaschen betrieben!

Erfüllt die einschlagigen Rechtsvorschriften und Sicherheitsnormen

Umweltschutz
Druckluftwerkzeuge)dürfen nicht über den Haushaltsmull entsorgt werden. Geräte enthalten Spuren von Öl und anderen Schmiermitteln.itte Über entsprichtende Einrichtungen entsorgen. Lassen Sie bezüglich der sachgemäßen Entsorgung von Elektronwerkezeugen von der zuständigen Behörde oder dem Handel beraten.
Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen
| \( {\mathrm{n}}_{0} \) | Leerlaufdrehzahl |
| psi Pfund pro Quadratzell | |
| bar Metrische Einheit des | Drucks |
| 1/min Liter pro Minute | |
| cfm Kubikfuß pro Minute | |
| Ø Durchmesser | |
| \( {\operatorname{min}}^{-1} \) | Drehzahl, d.h. Umdrehungen pro Minute |
| BSP Britisches Standard | Rohrgewinde |
| dB(A) Schallpegel in De-ibel (A-bewertet) | |
| \( \mathrm{m}/{\mathrm{s}}^{2} \) | Quadratmeter pro Sekunde (Schwingungsstärke) |
Technische Daten
Max.Betriebsdruck 6,3 bar (90 psi)
Luftverbrauch: 113 l/min (4 cfm)
Drucklufmanschluss. 1/4 Zoll BSP, zwei Bajonet-Schnellkupplungen (EN-6 für Großbritannien und EO-4 für Kontinentaleuropa) im Lieferumfang enthalten
Mindeutschlauchdurchmesser 9,5 mm (3/8 Zoll)
Leerlaufdrehzahl 10.000 min
Maximale Drehzahl des Stütztellers. 12.000 min
Stutzteller-Durchmesser 150 mm
SpindelgroBe 8
Gewicht: 1,5 kg
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von Silverline Produktken ohne vorherige Ankündigungändern.
Gerausch- und Vibrationsinformationen:
Schaldruckpegel L 87 dB(A)
Schalleistungspegel L_w 98dB(A)
Unsicherheit K 3 dB(A)
Schwingungsemissionswert a. 2 m/s
Unsicherheit K. 1,5 m/s
Der Schallintensitatspegel kann für die bedienden Person 85 dB(A) übersteigen und Lärmschutzmaßnahmen sind notwendig.
Sicherheitseinweise für Schleifmaschinen
WARNING! Lesen Sie diese Sicherheitschinweise zur Vermeidung entsprechlicher Gefahrenquellen aufmerksam durch, bevor Sie dieses Werkzeug installmentieren, bedienden, reparieren, warten, Zubehörteile anbringen oder in der Nähie这点 Werkeuges arbeiten. Nichtbechtung kann zu schwerwiegenden Verletzungen führen.
Bewahren Sie alle Sicherheitseinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
WARNING! Dieses Gerat darl nicht von Personen (wie z.B. Kindern) mit eingeschrankten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen ohne Erfahrung im Umgang mit einem solchen Gerat betrieben werden, außer wenn sie von einer für ihre persönliche Sicherheit verantwortlichen Person in der Benutzung unterwiesen worden sind und bzw bei beaufsichtigt werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie das Werkzeug nicht als Spielzeug verwenden.
- Dieses Werkzeug darf nur von qualifizierten und in der Bedienung unterwiesenen Personen installiert, eingestellt und benutzt werden.
- Modifizieren Sie die des Werkzeug in keinster Weise. Modifikationen können dazu führen, dass Schutzeinrichtungen nicht effektiv Funktionieren, wodurch das Risiko für den Benutzer erhöht wird.
- Werfen Sie diese Sicherheitsanleitung nicht weg, sondern stellen Sie sie jeder Benutzer zur Verfügung.
Benutzen Sie these Werkeug nicht, wenn es in irgendeiner Art beschadigt ist. - Werkzeuge müssen regelmäß darauf inspižiert werden, dass von ISO 11148 (wie in der Symbolsbeschreibung beschrieben) vorgeschriebene Kennzeichnungen auf dem Werkzeug angebrucht und noch lesbar sind. Der Arbeitgeber/Benutzer ist damit verantwortlich, gegebenenfalls Ersatzbeschreibungen über den Geräthersteller zu beziehen.
- Druckluft kann schwerwiegende Verletzungen verursachen:
- Trennen Sie das Gerät stets von der Druckluftversorgung, wenn es nicht in Gebrauch ist.
- Trennen Sie das Gerät stets von der Druckluftversorgung, bevor Sie Zubehör wechseln, Einstellungen und/oder Reparaturen vornehmen und wenn Sie sich von einem Arbeitsbereich in einen anderen Bereich bewegen.
- Halten Sie die Finger vom Auslöser fern, wenn Sie das Werkzeug nicht bedienden und wenn Sie sich von einem Arbeitsbereich in einen anderen bewogen.
- Richten Sie einen Drucklaufstrom niemals auf sich selbst oder auf andere Personen.
- Umherschlagende Schläuche können zu schwerwiegenden Verletzungen führen. Überprüfen Sie Schläuche STETS auf Beschäftigungen und lose Verbindungen.
Tragen Sie ein Druckluftwerkzeug nimals am Schlauch. - Überschreiben Sie niemals den auf dem Gerät angegebenen maximalen Betriebsdruck.
- Überprüfen Sie das Gerät und Zubehor vor jedem Gebrauch sorgfältig. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Einzelteile fahren, beschädigt oder abgenutzt sind.
- Druckluftwerkzeuge sollenn nur mit Druckluft mit dem niedrigsten Druck betrieben werden, der für die jeweilige Aufgabe erforderlich ist, um Lärn und Vibrationen zu reduzieren und den Verschlieb zu minimieren.
- Verwendten Sie niemals reinen Sauerstoff oder brennbare Gase für den Betrieb eines Druckluftwerkzeugs. Druckluftwerkzeuge sind nicht für diese Stromquellen ausgelegt und ihre Verwendung stellt eine Brand- und Explosionsgefahr dar.
- Beachten Sie, dass Druckluftwerkzeuge während des Gebrauchs kalt werden konnen, was die Griffigkeit, die Kontrolle und die Anfälligkeit für vibrationsbedingte Verletzungen beeinträchtigt.
Wichtig: Auch wenn这点es Gerät wie vorgeschreiben verwendet wird, ist es nicht möglich, tatsächliche Restrisiken auszuschlien. Sollen Sie sich in irgendeiner Weise unsicher bezüglich der sachgemäß und sicheren Benutzung这点es Werkzeugs sein, verwenden Sie es nicht.
Risiken durch geschossartige Fragmente
a) Seien Sie sich bewusst, dass im Falle eines Versagens des Werkzeugs oder seines Zubehörns und beim Zerbrechen des Werkstücks Hochgeschwindigkeitsgeschosse entstehen können.
b) Tragen Sie bei der Berunzung des Werkzeugs stets eine geeignete schlagfeste Schutzbrille. Die Schutzklasse hängt von der jeweiligen Anwendung ab und muss individuell beurteilt werden.
c) Das Risiko gegenüber dritten Personen und Beistehenden sollen an dieser Stelle ebenfalls beurteilt werden.
d) Vergewissem Sie sich, dass das Werkstück stets bisher befestigt ist.
Risiken des Hangenbleibens
a) Erdrosselung, Skalpieren und andere Risswunden können durch lose Kleidung, Schmuck, Krawatten/Tücher/Halsmode, Haare, Handschuhe u.a. verursacht werden, wenn diese nicht ordnungsgemäß vom Werkzeug fertig gehalten werden.
Betriebsrisiken
a) Bedien- und Wartungspersonal mussen körperlich in der Lage sein, die Masse und das Gewicht des Werkzeugs sowie, die bei dessen Verwendung auftretenden Kräfte, handhaben zu konnen.
b) Halten Sie das Werkzeug vorschrittsmäßig; seinen Sie jederzeit bereit, plötzliches Ausschlagen abzufangen und haben Sie stets beide Höhe am Werkzeug.
c) Achten Sie auf eine gut ausbalancierte Körperposition und sorgen Sie für einen sicheren Stand.
d) Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene Schmiermittel.
e) Das Tragen einer Schutzbrille ist Pflicht; geeignete Schutzhandschuhe und Arbeitsschutzkleidung werden dringend emplohlen.
f) Tragen Sie bei Überkopfarbeiten einen Schutzhelm.
g) Vermeiden Sie die Berührung mit sich bewegenden Teilen, um Quetsch- und Schnittwunden an Händen und anderen Körperteilen zu vermeiden.
h) Bei der Verwendung mit Kunststoffen und anderen elektrisch nicht-leitfähigen Materialien kann es zu elektronatstischer Aufladung kommt. Ergereifen Sie geeignete Maßnahmen, um diesen Risiko bei der Arbeit mit solchen Materialien zu verringern (z. B. Verwendung eines Erdungssystems).
i) Beachten Sie, dass bei der Verarbeitung bestimmter Materialien Brand- oder Explosionsgefahr besteht. Treffen Sie geeignete Vorschensmaßnahmen, um Gefähen zu reduzieren. Es liegt in der Verantwortung der Arbeitgeber, allen Nutzern die Risiken deutlich machen.
j) Gerä ausschalten/ Start Stopp Steuerung freigeben, wenn die Luft-/ Stromversorgung unterbrochen ist.
k) Messen Sie die Drehzahl des Druckluftwerkzeugs tätig mit einem Drehzahlmesser, um sicherzustellen, dass sie nichtHigher ist als die auf dem Schleifzubehor angegebene Drehzahl.
I) Bei der Benutzung这点 Werkzeugs konnen die Hände der Bedienperson Gefahren, die Schnitt und Schurfwunden sowie Verbrennungen hervorrufen konnen, ausgesetzt sein. Tragen Sie davon immer geeignete Schutzhandschuhe.
m) Überprüfen Sie den Stützterller vor der Inbetriebnahme. Falls das Einsatzwerkzeug in irgendeiner Weise beschädigt (angeschlagen, gebrochen, verbogen usw.) sein sollte, verwenden Sie es nicht.
n) Bedieren Sie das Gerät nur in Verbindung mit einem Schleifmittel.
o) Verwenden Sie stets ein Staubabsaugungssystem, das für das zu verarbeitende Material geeignet sind.
Risiken durch wiederholte Bewegungsabläufe
Bei der Arbeit mit thisem Werkzeug ist es möglich, dass der Benutzer Unbehagen in den Händen, Armen, Schultern, im Nacken oder in anderen Körperteilen verspiirt.
a) Die Bedienperson muss während der Arbeit mit diesen Werkzeug darauf aufchten, stets eine bequeme Körperposition mit festem Stand einzahalten; unbequeme Positionen und Positionen, die zum Verlust des Gleichgewichtes führen können, sind zu vermeiden. Der Benutzer sollte seine Körperposition bei länger anduernnden Arbeits in regelmäßigen Abständen verändern, um Ermuddung und Unwohlsein vorzubeugen.
b) Warnsignale wie bleibendes oder wiederauftretendes Unbehagen, akutes oder anhaltendes Schmerzgeführ, Pochen, Kribbeln, faubheit, Brennen oder Versteifungen)duren nicht ignoriert werden. Der Arbeitgeber muss umgehend informiert und ein qualifizierter Arbeitsmedizin hinzugezogen werden.
Risiken durch Zubehörteile
a) Trennen Sie das Gerät stets von der Druckluftversorgung, bevor Sie Zubehörnteile anbringen oder austauschen.
b) Vermeiden Sie während und unmittelbar nach der Verwendung direkten Kontakt mit dem eingesetzten Werkzeug, da diese hei oder scharfkantig sein kann.
c) Verwendten Sie ausschließlich vom Geräthersteller emplohlenes Zubehör und kompatiblere Verbrauchsmaterialien; verwendten Sie keine Zubehörteile oder Verbrauchsmaterialien in anderen Größen.
d) Stellen Sie sichere, dass die maximale Betriebsgeschwindigkeit eines Zubehörns der auf dem Werkzeug angegebenen Nenngeschwindigkeit entspricht oder diese überschreitet.
e) Schlefscheiben und Trennwerkzeuge sollen nicht benutzt werden.
f) Selbsthaftende Schleifblatter mussen zentriert auf den Stutzteller angebracht werden.
Arbeitsplatzgefahren
a) Achten Sie bei der Verwendung deswes Warkzeug auf rutschige Untergrunde sowie Stolpergefahren, z.B. durch die Drucklautzuleitung oder Hydraulischlachae. Ausrutschen, Stolpmn und Fallen sind hauig aufstretende Arten von Arbeitsunfallen.
b) Blockieren Sie nach Mochigkeit keine Durchgangsstraße und Durchgänge durch Leitungen und Schläuche. Ergeleiten Sie geeignete Maßnahmen zur Verringerung des Stolpersrisikos, z. B. durch das Aufstellen von Warnschildern und die Bestafigung von Kabeln und Luftleitungen.
c) Gehen Sie in unbekannten Umgebungen vorsichtig vor, um das Risiko von versteckten Gefahren, wie z. B. Stromleitungen, zu minimieren.
d) Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb in explosionsgeführdeten Bereichen konzipiert und es ist nicht gegen elektrischen Strom isoliert.
e) Vergewissem Sie sich, dass sich keine elektrischen Leitungen, Gasleitungen usw. In ihrem Arbeitnehrich befinden, welche durch das Werkzeug beschäftigt werden und eine Gefähr darstellen können.
Risiken durch Staub und Rauch
Durch Benutzung these Werkzeugs entscheidender Staub und Rauch ist gesundheitsschädlich (und kann u. A. Krebs, Geburtsschäden, Asthma und Dermatitis verursachen). Eine Risikoaanalyse und die Einführung von Maßnahmen zur Kontrolle der Gesundheitsbelastung sind unerässlich.
a) In der Risikoanalyse muss sowohl durch die Benutzung des Werkzeuges erzeugter als auch bestehender Staub berücksichtigt werden.
b) Richten Sie den Staubaustritt so aus, dass bestehender Staub nicht aufgewirbt wird.
c) Bei Ausführten von stauberzeugenden Arbeiten muss der Staub bereits bei der Emission kontrolliert werden.
d) Wahlen, warten und ersetzen Sie Verbrauchsmaterialien/Zubehörteile wie in der Anleitung empfohlen, um eineunnottigeZunahme vonStaub oderDampf zu vermeiden.
e) Verwenden Sie Atemschutz in der von Ihrem Arbeitgeber vorgeschriebenen Art und Weise bzw. in Übereinstimmung mit geltenden Arbeitsschutzrichtlinien.
f) Berücksichtigten Sie die Risiken, die mit verschiedenen Materialien verbunden sind. Die Arbeit in bestimmten Materialien erzeugt Staub und Dämpfe, die eine explosive Umgebung verursachen konnen.
g) Verwenden Sie stets ein Staubabsaugungssystem, das für das zu verarbeitende Material geeignet sind.
h) Betreiben und warten Sie die Schleif- oder Poliermaschine wie in dieser Anleitung empfohlen, um Staub- oder Rauchemissionen zu minimieren.
i) Eingebaute Gerätefunktionen oder Zubeher die für die Ansammlung, den Abzug und die Beseitigung von luftübertragemem Staub oder Dampfen vorgesehen sind, müssen ordnungsemaa und, entsprechend der Anleitungen des Herstellers, eingesetzt werden.
Lärmgefahrduungen
Hohe Schallbelastungen können einen bleibenden, schwerten Verlust des Hörvermögens und andere Gesundheitsschäden wie Tinnitus (Ohrenklingeln, Pfeifone, Summen) hervorrufen. Eine Risikoaanalyse und die Einführung von Maßnahmen zur Kontrolle der Gesundheitsbelastung sind unerlässlich.
a) Verwendten Sie geeignete Kontrollmaßnahmen, um das Risiko lärmbedingter Verletzungen zu verringerm. Diese umfassen z.B. das Anbringen einer geeigneten Schalldämpfung, welche die Geraussentwicklung am Werkstuck niedrig hält.
b) Verwenden Sie Gehorschutz in der von ihrer Arbeitgeber vorgeschriebenen Art und Weise bzw. in Übereinstimmung mit geltenden Arbeitsschutzrichtlinien.
c) Verwenden Sie das Gerät wie in dieser Anleitung beschrieben, um einer unnötnigen Erhöhung des Schallpegels vorzubeugen.
d) Wahlen, warten und ersetzen Sie Verbrauchsmaterial/Zubehor regelmäßig wie in dieser Anleitung beschrieben, um einen unnöting Anstieg der Gerauschbelastung zu verhindern.
e) Falls das Gerät über einen Schalldämpfer verfügt, stellen Sie sich, dass dieser stets verwendent wird und sich in einwandfreiem Zustand befindet.
f) Ergeifen Sie Maßnahmen, um den Lärn im Arbeitsbereich so welt wie möglich zu reduzieren (z. B. durch die Verwendung von Dammatten).
Vibrationsgefahrendungen
Exposition gegenüber Vibrationen kann zu bleibenden Nervenschäden und Schädigung von Blutgefaßen an Handen und Armen führen. Nicht alle Vibrationsgefahren können durch die Bauart und das Gerätegehäuse von Werkzeugen beseitigt werden, und einige Restrisiken bleiben bestehen. Überprüfen Sie den in den Technischen Daten angegebenen Schwingungsemissionswert (ermittelt mit ISO 2897-3). Stellen Sie sicher, dass das damit verbundene Risiko bewertet und gesteuet wird. Wenn das Risiko nicht so kontrolliert werden kann, dass es innerhalb akzeptabler Grenzen liegt, dann verwenden Sie das Werkzeug nicht.
Führn Sie die folgenden Schritte durch, um das Risiko schwingungsbedingter Verletzungen zu verringgen:
a) Tragen Sie bei der Arbeit unter kalten Bedingungen warne Kleidung und halten Sie ihre Hande trocken und warm.
b) Beenden Sie die Arbeit mit dem Gerat unverzüglich, falls Sie ein Taubheitsgült, Prickeln oder Schmerzen versprünen oder falls ihre Haut an Fingern oder Handen aufgrund von Durchblutungsstörungen freilich aussieht. Verständigen Sie ihren Arbeitgeber und suchen Sie einen Arzt auf.
c) Verwenden Sie das Gerät wie in dieser Anleitung beschrieben, um einer unnötinger Erhöhung der Vibrationsbelastung vorzubeugen, und halten Sie entsprechend instand.
d) Stützen Sie das Gewicht des Gerätes mit einem davon vorgesehenen Ständer, einer Spanneinrichtung oder mit einem Stabilisator ab.
e) Das Risiko von Schäden aufgrund von Vibrationsbelastung ist im Allgemeinen hoher, je stärker die angewandte Griffkaft ist. Halten Sie das Werkzeug locker, jedoch sicher in der Hand und seien sie bereit, eine der Bewegung des Gerätes entgen周恩ende Handstände anzuwenden.
f) Vergewissen Sie sich, dass das Werkzeug und das Zubehör ordnungsgemäß montiert und in gutem Zustand sind: Unsachgemäß montierte oder beschädigte Werkzeuge können übermäßige Vibrationen verursachen.
WARNING! Seien Sie beim Schleifen von Werkstoffen mit bemalten/behandelten Oberflächen vorscház. Beim Schleifen von behandelten Oberflächen kann gittiger oder anderweitig schädlicher Staub entstehen. Wenn Sie an einem Gebäu darbeiten, das vor 1960 gebaut wurde, ist die Wahrscheinlichkeit hoch, dass Sie bleibhaltige Farbanstriche vorlinnden.
WARNING! Der Staub, der beim Schleifen von bleihaltigen Farbanstrichen entstehen, ist besonder für Kinder, Schwangere und Menschen mit hohem Blutdruck gefährlich. Erlauben Sie diesen Personen nicht, sich in der Nahre des Arbeitsbereichs aufzahalten, auch wenn diese geeignete persönliche Schutzausstung tragen.
Geräteübersicht
| 1. Gerätegehause |
| 2. Leistungsregler |
| 3. Rehzahlregler |
| 4. Landgriff |
| 5. Schnellkupplung |
| 6. Stützterler |
| 7. Spindelaretierung |
| 8. Antriebsspindel |
Bestimmungsgemäß Verwendung
Mit Drucklua aus einem Kompressor betriebener Doppelfunktionsschleifer fur leichten Materialabtrag auf Holz, Farbe und Spachtelasse.
Nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet.
Das Gerat darf NUR fur seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden. Jede andere als die in dieser Anleitung erwähnte Verwendung gilt als Missbrauch. Die bedienden Person, nicht der Hersteller, ist fur jegliche Schaden oder Verletzungen aufgrund missbrauchlicher Verwendung haftbar. Der Hersteller ist weder für am Gerat vorgenommene Modifikationen noch fur aus solchen Veränderungen resultierende Schaden haftbar.
Auspacken des Gerätes
WARNING! Dieses Werkzeug ist nicht zum Winkelschleifen oder Trennen geeignet. Eine falsche Verwendung theseis Produktist gefährlich und kann zu schweren Verletzungen führen
- Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich vollständig mit allen seinen Eigenschaften und Funktionen vertraut.
Vergewissen Sie sich, dass ähnliche Teile des Werkzeugs vorhanden und in einwandfreiem Zustand sind. Soltten Teile fehlen oder beschädigt sein, lessen Sie diese ersetzen, bevor Sie das Werkzeug verwenden.
Vor Inbetriebnahme
Schnellkupplung anbringen
Der Lieferumfang these Werkeugs umfasst zwei verscheidene Druckluft-Schnellkupplungen (5) (Abb. I):
E0-4: Verwendung vor allen in Kontinenteuropa
EN-6: Verwendung vor allem in Großbritannien
Bitten wahlen Sie die mit dem von Ihnen verwendeten Druckluftsystem kompatible Schnellkupplung und richten Sie sich nach der folgenden Installationsanleitung:
- Dachten Sie das Schraubengewinde der Schnellkupplung mit PTFE-Band (nicht mitgeliefert) ein, um eine luftdichte Verbindung zu erhalten.
Hinweis: Wickeln Sie das PTFE-Band fest und im Uhrzeigersinn, damit es sich bei Einschrauben des Gewindes nicht lösst.
- Entfernen Sie den Schutzstopfen aus dem Druckluftanschluss.
- Schrauben Sie die Schnellkupplung mit einem Gabelschlüssel (nicht mitgeliefert) in den Druckluftanschluss am unteren Ende des Handgriffs (4).
- Verbinden Sie die Schnellkupplung mit der Druckluftversorgung, bringen Sie sie vorsichtig unter Druck und prünfen Sie die Verbindung auf Dichtigkeit (z.B., indem Sie die Außenstellen der Verbindungsstück mit weniger Seifenwasser besprühen).
- Schnellkupplungen mit passendem Innengewinde setzen sich nun auf das Werkzeug aufstecken.
Anschluss an die Druckluftversorgung
- Dieses Werkzeug ist zum Anschluss an eine Druckluftversorgung vorgesehen, die über eine Wartungseinheit mit Wasserabscheider und Druckluftöler verfügbar.
- Der Druck der Luftversorgung darf den angegebenen maximalen Arbeitsdruck des Gerätes nicht überschnitten (siehe Abschnitt „Technische Daten").
Sorgen Sie davon, dass aufgefangene Feuchtigkeit tätig aus dem Druckluftsystem entleert wird. - Stellen Sie sichere, dass alle Teile des Druckluftsystems (inkl. Schlauche, Verbinder usw.) für den angegebenen Betriebsdruck geeignet sind
Befestigung des Stütztellers
- Schrauben Sie den Stützteller (6) im Uhrzeitigersinn in die Antriebsspindel (8) undziehen Sie es von Hand an.
- Verhinder Sie bei Bedarf mithilfe eines passenden Gabelschlusses (nicht im Lieferumfang enthalten), dass sich die Antriebsspindel (8) dreht.
- Folgen Sie diesen Arbeitsstätten zum Abnehmer des Stütztellers, aber drehen Sieihn zum Abschrauben gegen den Uhrzeigersinn.
Schleifblatt anbringen
Hinweis: AusschlieBlich selbstfrende Schleifblatter mit einem Durchmesser von 150 mm verwenden!
- Entfernen Sie alte Schleifblätter, indem sie sie vom Stützteller (6) abziehen.
- Reinigen Sie den Stützeller von Klebstoffrückstellenden.
- Ziehen Sie das Tragerpapier von der Klebeseite des neuen Schleifblatts ab.
- Zentrieren Sie das neue Schleifblatt ordnungsgemäß auf dem Stützteller.
- Drucken Sie das selbstfende Schleifblatt an den Stützteller an und prufen Sie es auf festen Sitz.
Geräteleistung einstellen
- Halten Sie das Gerat bei nicht montiertem Stützeller (6) fest in der Hand.
- Drucken Sie den Drehzahlregler (3) vollständig an.
- Drehen Sie langsam am Leistungsregler (2), während Sie den Drehzahlregler (3) gedrück halten.
Hinweis: Beim Drehen des Leistungsreglers verändert sich hörbar die Leistung des Gerätes.
4. Wahlen Sie die für die auszuführende Aufgabe optimale Einstellung.
5. Geben Sie den Drehzahlregler während frei.
Betriebsart wahlen
WARNING! Trennen Sie das Gerät stets von der Druckluftversorgung, bevor Sie Einstellungenänderungen vornehmen.
Dieses Werkzeug verfügbar über zwei Betriebsarten:
Rundlaufschleifer:
Die Schlefscheibe dreht sich radähnlich nur um ihre Mittelachse. Dadurch entsteht ein kreisformiges Muster auf dem zu bearbeitenden Werkstück.
- Im Rundlaufmodus rotieren Antriebsspindel (8) und Stütteller (6) im Rundlauf um ihre Mittelachse.
- Drehen Sie zum Einstellen des Rundlaufmodus' die Spindelarretierung (7), bis die gerändelte Oberflächte mit der Abflachung auf der Antriebspindel übereinstimmt (siehe Abb. II).
- Prufen Sie, ob sich die Antriebsspindel nicht vollständig drehen kann. Sie sollen anhalten, wenn sie auf die Spindelvergeltung trifft.
Exzenterschleifer:
Die Schleifscheibe dreht sich auf einer außermittigen Bahn. Dadurch entstehen ein in allen Richtungen ungleichmäßiges Schleifmuster auf dem zu bearbeitenden Werkstück.
- Antriebspindel (8) und Stütteller (6) rotieren im Exzenter Schleifmodus frei auf ihrer exzentrischen Umlaufbahn.
- Drehen Sie zum Einstellen des Excenter-Schleifmodus die Spindelarretierung (7), bis eine der abgeflachten Seiten zur Antriebsspindel (8) weist (siehe Abb. III).
- Vergewissern Sie sich, dass die Antriebsspindel (8) sich frei um 360^ drehen laßst und nicht an der Spindelarretierung anschlagen.
Bedienung
Hinweis: Es wird empfohlen, die Handhabung des ges Gerates zunachst an einem Stück Restholz zu über. Üben Sie die Verwendung in beiden Betriebsarten (siehe, Betriebsart wahlen), um sich mit beiden vertraut zu machen.
- Halten Sie den Hauptgriff (4) gut mit einer Hand fest, so dass Sie mit dem Daumen den Drehzahlregler (3) bedieten können.
- Halten Sie das Gerätegehäuse (1) mit der anderen Hand, um das Gerät damit zu lenken, und über Sie Druck auf das Werkstück aus.
- Drücken Sie zunachst den Drehzahlregler nur behutsam, um sich mit der Arbeitsweise des Gerätes vertraut zu machen.
Hinweis: Die Geschwindigkeit des Werkzeugs lasst sich steuern, indem der Druck auf den Drehzahlregler erhöht wird.
- Setzen Sie das Gerät behutsam and das Werkstück und erhöhen Sie langsam die Geschwindigkeit und den Druck.
WARNING! Die Reibung zwischen Schleifmittel und Werkstoff erzeugt Wärme. Überprüfen Sie das Werkstück regelmäßig, um Brandspuren zu verhindern.
WARNING! Beachen Sie, dass Druckluftwerkzeuge auch nach der Verwendung noch Restdruck enthalten konnen. Lassen Sie nach dem Abstellen der Luftzufahr stets den verbleibenden Luftdruck aus dem Gerät ab.
Zubehör
Zubehor für diese Werkzeug wie z.B. selbsthaftende Schleifblätter können Sie über ihren Silverline-Fachhandel beziehen. Ersatzteile sind über ihren Silverline-Fachhandel und unter www.toolsparesonline.com erhaltlich.
Wartung und Pflege
WARNING! Trennen Sie das Gerät stets von der Druckluftversorgung und halten Sie den Druck ab, bevör Sie Wartungs- oder Reinigungserarbeitungen durchführten.
Allgemeine Inspektion
- Überprüfen Sie alle Befestigungsschrauben in regelmäßigen Abständen auf festen Sitz, da sie sich mit der Zeit durch Vibration lockern können.
Reinigung
- Halten Sie Ihr Gerat stets sauber. Durch Schmutz und Staub verschreiben die Innenteile schnell und die Lebensdauer des Geräte wird verkurzt. Säubern Sie das Gerätegehäuse mit einer weichen Bürsse oder einem trockenen Tuch.
WICHTIGER HINWEIS: Druckluftwerkzeug ist im Allgemeinen sehr störungsunfällig. Falls es nicht ordnungsgemaß Funktioniert, ist dies in den meisten Fällen auf die Korrosion von Innenteilen, hervorgerufen durch verschmute feuchte Luft, sowie auf Nichtbeachtung der nachfolgenden Anweisungen zurückzuführen.
Tägliches Wartung:
Wenn die Luftzufahr nicht mit einem Inline-Schmierer ausgestellt ist, muss das Werkzeug manuell geschmiert werden:
- Trennen Sie das Werkzeug von der Druckluftversorgung.
- Geben Sie etwa drei bis vier Tropfen Druckluftgeräte-Ol direkt in den Druckluftanschluss.
- Lassen Sie die Maschine anschlieBend bei niedriger Drehzahl laufen, um alle Innenteile grundlich zu schmieren.
- Wenn das Geräständig oder über längerige Zeitraume hinweg benutzt wird, sollte der oben beschriebene Vorgang bis zu dreimal pro Tag wiederholt werden.
- Verwenden Sie ausschließlich Spezial für Druckluftgeräte. BENUTZEN SIE UTER KEINEN UMSTÄNDEN NORMALES MOTORENÖL.
- Das Nichtbeachten dieser Anweisungen kann zum Erlöschen der Garantie führen.
Lagerung
- Bewahren Sie这点 Gerat sorgfältig an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Kontakt
Informationen zu Reparatur- und Kundendiensten erhalten Sie unter der Rufnummer (+44) 1935/382222.
Website: www.silverlinetools.com
GB-Postanschrift:
Toolstream Ltd.
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, Großbritannien
EU-Postanschrift:
Toolstream B.V
Hogeweg 39
5301 LJ Zaltbommel,
Niederlande
Entsorgung
- Druckluftwerkzeuge)dürfen wie auch Elektrowerkzeuge nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
- Druckluftwerkzeuge können Spuren von Maschinenöl und anderen Schmierstoffen enthalten und müssen dementsprechend der Wiederverwertung zugeführten werden.
- Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung von Druckluftwerkzeugen beraten.
Fehlerbehebung
| Störung Mögliche Ursache Empfohlene Abhilfe | ||
| Gerät lauft nur langsam | Falscher Luftdruck Korrekten Luftdruck einstellen (siehe „Technische Daten") | |
| Schmutz im Mechanismus Öl gemäß Wartungsanweisung in Druckluftanschluss träufeln | ||
| Luftstau Gerät in kurzen Schüben betrieben, um Blockade zu beseitigen | ||
| Luftaustritt | Alle Verschraubungen und Schlauch auf Undichtigkeit prüfen und Leckagen durch Nachziehen, Verwendung von PTFE-Band oder Ersetzen der Teile beseitigen | |
| Siebfilter verstoptf Schnellkupplung (5) entfernen und Siebfilter reinigen | ||
| Gerät festgelaufen | Schmutz oder Rost im Mechanismus Siehe Abhülfe zu „Gerät lauft nur langsam" | |
| Schmutz oder Rost im Mechanismus Gerät leicht mit einem weichen Gummihammer abklopfen | ||
| Schmutz oder Rost im Mechanismus | Gerät von Druckluftzuführ trennen und Mechanismus durch Drehen des Antriebs per Hand losen | |
| Starke Vibrationen bei einenge-schalteten Gerät | Schleifblatt falsch befestigt oder beschädigt Schleifblatt ordnungsgemäß anbringen oder austauschen | |
| Stützteller (6) beschädigt Stützteller ersetzen | ||
| Spindel verbogen Lassen Sie das Gerät von einer zugelassenen Silverline-Werkstatt reparieren. | ||
| Gerät hält auch nach vollständiger Freigabe des Auslosers nicht an | O-Ring der Drosselklappe oder Ventilsitz beschädigt | Gerät bei einem von Silverline zugelassenen Kundendienst reparieren lessen |
| Falls sich das Problem trotz der hier genommen Abhilfemöglichkeiten nicht behubenläst, wenden Sie sich an ihren Fachhandel oder einen von Silverline zugelassenen Kundendienst. | ||
Silverline-Tools-Garantie
Dieser Silverline-Artikel wird mit einer
3-Jahres-Garantie angeboten
Registieren Sie diesen Antikel unter silverlinetools.com innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf, um die 3-Jahres-Garantie zu aktivieren. Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum auf Ihrkaufbeleg.
Registrierung Ihres Kaufs
Gehen Sie auf silverlinetools.com, klichen Sie auf „Registriierung" und geben Sie Folgenden ein:
- Ihr personlichen Angaben
- Produktdetails und Kaufinformationen
Sobald dieser Anteil registriert worden ist, wird ihre Garantiebescheinigung im PDF-Format erzeugt.itte drucken Sie sie aus und bewahren Sie sie zusammen mit Imrhem Produkt auf.
Garantiebedingungen
Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum im Einzelhandel, das auf dem Kaufbeleg angegeben ist.
BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF!
Falls dieser Antikel innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf einen Defekt aufweisen sollen, bringen Sie esitte mithem Kaufbeleg zu dem Fachhandel, bei dem es gekauft wurde, und informieren Sie diesen über die Mangel. Das Gerat wird daraufhin ersetzt oder der Kaufpreis zurickerstattet.
Falls dieser Article nach Ablauf von 30 Tagen nach dem Kauf einen Mangel aufweist, senden Sie esitte an:
Der Garantieanspruch muss während der Garantiezeit gestellt werden.
Sie müssen den Originalkaufbeleg mit Angabe des Kaufdatumse einreichen und ihren Namev und ihre Adresse sowie den Ort des Kaufs angegeben, bevor etwa Arbeiten durchgefuhlrt werden können.
Sie müssen genaue Angaben über den zu behebenden Defekt machen.
Alle innerhalb der Garantiefrist gemachteten Forderungen werden von Silverline Tools daraufhin überprüft werden, ob es sich bei den Mangeln um einen Material- oder Fertigungsfehler handelt.
Versandkosten werden nicht zurückerstatt. Alle Antikel sollenn sich in sauberem und sicherez. Zustand befinden und sorgfältig verpackt zur Reparatur eingeschickt werden, um Schadenoder Verletzungen während des Transports zu vermeiden. Die Annahme unangemessener oderunsicherer Lieferungen kann von uns verwiegt werden.
Alle Arbeititen werden von Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturwerkstätten durchgeführt.
Die Reparatur oder der Ersatz des Artikels führt nicht zur Veränderung des Garantiezeitauros.
Mängel, bei denen unsere Prüfung ergibt, dass sie unter die Garantie fallen, werden durch Kostenlose Reparatur des Werkzeugs (ohne Versandkosten) oder Ersatz durch ein Werkzeug in einwandfreiern Zustand behoben.
Einbehaltene Werkzeuge oder Teile, die ersetzt wurden, gehen in den Besitz von Silverline Tools über.
Die Reparatur bzw. der Erssatz Ihres Aktikels unter dieser Garantie erfolgt zusätzlich zu ihren gesetzlichen Rechten als Verbraucher und hat keine nachteiligen Folgen auf diese.
Durch die Garantie abgedeckt ist:
Die Reparatur des Artikels, nach dem zur Zufriedenheit von Silverline Tools nachgewiesen wurde, dass der Defekt durch fehlerhaftes Material oder mangelhafte Arbeitsaufführung bedingt ist und in den Garantiezeitraum fällt.
- Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann Silverline Tools es gegen einen Funktionellen Ersatz ausauschen.
Durch die Garantie nicht abgedeckt ist:
Silverline Tools garantiert keine Reparaturen, die durch Folgendes erforderlich geworden sind:
Normale Verschleiberscheinungen, die trotz Verwendung entsprechend der Bedienungsanleitung entstehen, z.B. an Messern, Bürnen, Riemen, Glühbmen, Batterien usw.
- Ersatz von mitgeliefertem Zubehor wie etwa Bohrspitzen, Klingen, Schleifblättern, Schneidscheiben und andere zugehöriger Teilen.
- Unfallschaden und Fehler, die durch unsachgemäß Verwendung oder Wartung, Missbrauch, Nachlassigkeit oder fahrassige Bedienung oder Handhabung des Artikels entstanden sind.
- Verwendung des Artikels für andere als normale Haushaltszwecke.
- Jegliche Veränderungen oder Modifikationen des Antikels.
Die Verwendung von Teilen oder Zubehor, die keine Originalkomponenten von Silverline Tools sind.
- Fehlerhafte Montage (außer, wenn von Silverline Tools vorgenommen).
- Reparaturen oder Änderungen, die von anderen als Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturwerkstätten durchgeführt wurden.
- Ansprüche, die über die Rechte zur Behebung von Mängeln an dem in diesen Garantiebedingungen genommen Werkzeug hinausgehen.
Introduccion
Wat nicht is gedekt:
DE 3 Jahre Garantie. Innerhalb von 30 Tagen online registrieren. Es gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen
ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican关键时刻 y conditiones.
IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line entro 30 giorni dall'acquisto. Vengono applicati i termini e le condizioni generali.
NL 3aar garantie. Registreeuw product bennen 30
dagen online.Algemene voorwaarden zijn van toepassing
PL 3 Letnia Gwarancja. Zarejestruj sie online w ciagu 30 dni.Obowiazuja Zasady i Warunki