BioPower - Mechanischer Häcksler STIGA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BioPower STIGA als PDF.
Häufig gestellte Fragen - BioPower STIGA
Benutzerfragen zu BioPower STIGA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mechanischer Häcksler kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BioPower - STIGA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BioPower von der Marke STIGA.
BEDIENUNGSANLEITUNG BioPower STIGA
GEBRAUCHSANWEISUNG DE....23
Folgende typematerialikanmaise kompostkvaren:
Rengor altid kompostkvaernen after brug.

Ifolge gaelende lov.
Undtagelser
Dieses Symbol kennzeichnet eine WARNUNG. Ein Nichtbcfolgen der Anweisungen kann Personen- und bzw. oder Sachschem nach sichziehen.
ALLGEMEINES
- Beachten Sie die an der Maschine angebrachten Warnschilder. Ersetzen Sie beschädigte Warn und Hinweissschilder.
- Lesen Sie die Anleitungen sorgfältig durch.
Machen Sie sich mit allen Bedienelementen und der korrekten Benutzung der Maschine vertraut. Bewahren Sie desses Dokument auf. - Benutzten Sie die Maschine nie, wenn sich andere Personen, insbesondere Kinder, oder Haustiere in der Höhe befinden. Die Maschine darf nur von Personen benutzt werden, die mit diesen Vorschriften vertraut sind. Kinderoridae Maschine unter keinem Umständen bedienen.
- Bedenken Sie, dass der Anwender für Personen- oder Sachscha den verantwortlich ist, die er verursacht.
VORBEREITUNG
- Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, Schutzbrille und Geschorschutz. Tragen Sie keine lose Bekleidung.
- Achten Sie stets auf einen stabilen Stand.
Lehnen Sie sich nicht zur Maschine hin. Stehen Sie bei der Benutzung niemals hoher als die Maschine. - Bei der Verwendung muss sich die Maschine auf ebenen und festem Untergrund befinden.
- Achten Sie vor der Verwendung daraufuf, dass alle Schrauben und Mutter fest angezogen sind.
- Benutzten Sie die Maschine nur im Trockenen. Ein Einsatz im Freien ist nur zulässig, wenn es nicht regnet.
- Benutzten Sie die Maschine nie, wenn Sicherheitsvorrichtungen beschädigt sind oder fehlen.
GEBRAUCH
Harte Gegenstände wie Steine, Flaschen, Dosen oder Metallteile)durfen nicht in den Eingabetrichter geführt werden. Dadurch konnen Schaden an der Maschine hervorgerufen werden.
- Wenn die Maschine verstopt ist, halten Sie den Motor an und trennen Sie die Stromzufuhr. Entfernen Sie eventuell störende Gegenstände und kontrollieren Sie, ob Schäden entstanden sind.
- Ziehen Sie nicht am Anschlusskabel. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht gestrekt wird. Ansonsten können Schäden an den Anschlüssen oder an der Kabelisolierung aufreten. Manche Schäden sind nicht sightbar, stellen jeder ein große Risiko dar.
- Das Anschlusskabelarfischnicht im Arbeitsbereich der Maschine befinden. Ziehen Sie den Stecker aus der Stuckdose und entsprechenden Sie hnregelmäßig auf Beschädigungen oder Alterungsscheinungen. Verwendend Siedic Maschine nicht, wenn das Anschlusskabel beschadigt ist.
- Wenn die Sicherung oder der Überlastungsschutz auslösst, deutet dies darauf auf hin, dass die Maschine überbeansprucht wird oder zu viele Geräte gleichzeitig am selbst Anschluss betrieben werden. Ermitteln Sie die Ursache und beheben Sie den Fehler. Installieren Sie eine stärkere Sicherung.
- Halten Sie Hände, andere Körperteile und Bekleidung vom Eingabetrichter fern. Tragen Sie niemals lose Bekleidung bzw. Kleidung mit Bändern oder Riemen, wenn Sie die Maschine benutzten.
- Halten Sie sich beim Start des Motors nicht im Auswurfbereich auf.
- Im Auswurf)dürfen sich keine größeren Mengen von vcarbeittem Material ansammeln. Dieses blockiert neues Material.
- Halten Sie das Gesicht und alle anderen Körperteile vom Eingabetrichter fern.
- Bewegen Sie die Maschine nie durch Ziehen am Kabel. Die Maschine damit bei laufendem Motor nicht bewegt werden.
- Lassen Sie die Maschine nie unbeaufsichtigt, ohne vorher den Motor abzuschalten und das Netzkabel zuziehen.
WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG
- Tragen Sie bei Reinigung und Wartung Schutzhandschuhe, um Verletzungen zu vermeiden.
- Schalten Sie den Motor aus undziehen Sie den Netzstecker,bevor Sie Kontrollen oder Wartungsarbeiten an der Maschine ausführren.

DEUTSCH
- Wenn ein Fremdkörper auf den Messern trifft oder wenn die Maschine ungewöhnliche Gerausche oder Vibrationen abgibt, schalten Sie den Motor sofort aus. Ziehen Sie den Netzstecker und entsprechenden Sie eventuell entstandene Schäden.
Haftung und Verantwortung des Herstellers (entsprechend den geltenden Gesetzen) gelten nur unter der Voraussetzung, dass vom Hersteller zugelassene Ersatzteile oder Ersatzteile mit mindestens gleicher Qualität eingesetzt werden.
Lagern Sie die Maschine an einem trockenen Ort. - Wenn Ihr Gerät nach langjährigem Gebrauch ausgetauscht werden muß oder nicht mehr benötigt wird, empfehlen wir, es bei ihrem Fachhandler zum Recycling abzugeben.
ALLGEMEINES

Dieses Symbol kennzeichnet cine WARNUNG. Ein Nichtbefolgen der Anweisungen kann schwerwiegende Personen- und bzw. oder Sachsaden nach sichziehen.

Vor dem Start sind diese Bedienungsanleitung sowie die SICHERHEITSVORSCHRIFTEN aufmerksam durchzulesen.
SYMBOLE
Am Gerät befinden sich folgende Symbole, um den Bcdicn derauf hinzuwischen, dass bei Benutzung und Wartung des Geräts Vorsicht und Aufmernksamkeit geboten sind.
Bedeutung der Symbole:

Warnung!
Anweisungen sorgfältig durchlesen.

Warning!
Zuschauer fernhalten. Auf Herausgeschleuderte Gegenstände achtgeben.

Warnung!

Wenn die Maschine in Betrieb ist dürfen weder Höhe noch Fübe unter die Haube gelangen.

Warnung - rotierende Messer!
Die Messer rotieren nach Ausschalten des Mahers weiter.

Warnung!
Vor Beginn jeglicher Reparaturarbeitenden Stecker aus der Steckdoseziehen.

Warning!
Benutzten Sie die Maschine nur im Trockenen. Ein Einsatz im Freien ist nur zulässig, wenn es nicht regnet.

Warning!
Stets Schutzhandschuhe, Schutzbrille und Gehorschutz tragen.
MONTAGE
- Offnen Sie den Karton und entnahmen Sie samtliche Komponenten.
- Siehe Abb. 1. Öffnen Sie die Haube (A) durch Lösen des Drehknopfs (E), so dass die Montageöffnungen des Beins zugänglich sind.
- Montieren Sie das Bein mit zwei Schrauben M6x20 (B) undziehen Sie die Schrauben mit dem mitgliefferten Innensechskantschluss fest.
- Montieren Si die Radachse (I) mit zwei Schrauben M6x50 (C) und Muttern. Verwenden Sie hierzu die mitgelieferten Schlüssel.
- Schiebern Sie das Rad (H) auf die Achsen.
- Montieren Sie die Endstücke (G) auf den Achsenden und schlagen Sie diese mit einem Hammer ein.
- Montieren Sie die Nabenkapseln (F).
BETRIEB
ALLGEMEINES
These Maschine ist ausschließlich für den Privatgebrauch und nicht für den professionellen Einsatz vorgesehen.
Der Gartenhacksler ist fur das Zermahlen von organischem Material ausgelegt, z.B. trockene Pflanzenreste, Zweige, Reisig und Aste.
TRANSPORT
Gehen Sie beim Transportieren und Anheiten der Maschine mit großter Sorgfalt vor. Um die Maschine anzuheden, fassen Sie an der Motorhaubenbefestigung um die Beine, greifen unter den Häcksler und haben ihn vorsichtig an. Hcben Sie die Maschine nimals an der Haube an.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Schlieben Sie die Maschine an eine 230-240 VAC cinphasige Steckdose mit Schutzkontakt (Erdung) an. Der Stromkreis muss mit einer 10-A-Tragsicherung abgeschichert sein.
Verwenden Sie nur ein geerdetes Anschlusskabel aus Gummi. Das Kabel muss von hoher Qualität und für die Anwendung im Freien ausgelegt sein. Der Kabelquerschnitt muss mindestens 3 x 1,5 mm² betragen.
Die Steckdose muss fur Feuchträume ausgelegt scin.
Wir empfehlen den Einsatz eines Erdungsfehlerschalters, der bei Fehlern an Maschine oder Anschlusskabel den Strom unterbricht.
Bei Verwendung eines tragbaren
Erdungsfehlerschalters, ist dieser stets zwischen
Steckdose und Anschlusskabel anzubringen.
Selbst bei Verwendung eines
Erdungsfchlerschalters kann cine absolute
Sicherheit nicht garantiert werden. Befolgen Sie stets die erteilen den Sicherheitschinweise. Wenn möglich, tragcn Siie Schuhe mit starken Gummisahlen.
Testen Sie die Funktionswise des Erdungsfehlerschalters vor jeder Verwendung.
Bei ungunstigen Netzverhältnissen konnen beim Starten des Gerats kurze Spanningsabfälle auftreten. Diese konnen sich auf andere Geräe auswirken (z.B. Lampen, dic dadurch flimmern). Bei einer Netzimpedanz von Z_max < 35 Ohm sind diese Störungen unwahrscheinlich.
START UND STOPP DES MOTORS

Vergewissern Sie sich, dass der Häcksler vor dem Starten des Motors leer ist.
1.Siche Abb.2.Schlieben Sie das Elektro-kabel an (M).
- Starten Sie den Motor, indem Sie die grüne Starttaste (K) drücken.
- Stoppen Sie den Motor, indem Sie die rote Stopptaste (L) drucken.
- Ziehen Sie das Stromkabel aus der Netzsteck-dose.
MOTORSCHUTZ
Der Häcksler ist mit einem integrierten Motorschutz ausgestattet, der eine Überlastung des Motors verhindert.
Wenn sich Materialien im Häcksler festklemmen, wird die Stromzufahr unterbrochen und der Motor stoppt.

Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Haube offen.
Vorgehensweise bei Überlastung:
- Entfermen Sie das Stromkabel, um den Häcksler stromlos zu machen.
- Offnen Sie die Haube (A) durch Losen des Drehknopfs (E).
- Entfernen Sie das festgeklemme Material.
- Schlieben Sie die Haube und zichen Sie den Drehknopf fest.
- Warten Sie mindestens eine Minute, nach dem der Motor zum Stillstand gekommen ist,(before Sie die Haube öffnen.
- Schlieben Sie das Stromkabel wieder an und stellen Sie den Motorschutz zurück, indem Sie die Taste (J) drücken.
NOTABSCHALTUNG
Stoppen Sie den Motor durch Drucken der roten Stopptaste (L).
NULLSPANNUNGSAUSSCHALTER
Die Maschine ist mit einem Nullspannungsausschalter versehen. Bei einem Spannungsabfall schaltet sich der Hauptschalter automatisch aus. Um die Maschine erneut zu starten, schließlich Sie den Stecker wieder an und betätigten den Hauptschalter.

DEUTSCH
VERRIEGELUNG
Der Häcksler ist mit einer elektrischen Verriegelung ausgestattet, die das Starten des Motors bei geöffneter Haube verhindert.

These Vertriegung darf in keinem Fall überbrachte oder anderweitig manipuliert werden. Dies kann zu schweren Körperverletzungen führen.
Die Verriegelung besteht aus einem Zapfen (D), der auf einen integrierten Kontakt wird.
Ziehen Sie dazu immer den Drehknopf (E) beim Schlieben der Haube fest an, damit der Kontakt korrekt geschlossen wird.
MAHLEN
Folgende Materialtypen können im Gartenhacksler gemahlen:
- Aste und Zweige
- Abfälle, die beim Beschneiden von Büchen entsstehen
- Abfälle, die beim Heckenschneiden entstehen
- Pflanzenteile und andere Gartenabfälle, die sich zum Zermahlen eignen
Beispiele für ungeeignete Materialien:
- Glas, Metall, Kunststofftuten, Steine, Textilien, Wurzeln mit Erdreich
- Abfälle ohne feste Konsistenz, z.B. Kuchenabfälle
Um die Maschine nicht zu beschädigen, sollte die folgende Stärke bei Åsten und Zweigen nicht übersritten werden:
<40 mm im Durchmesser.
Es empfeht sich, den Häcksler vor dem Mahlen auf eine Plane o.s.a. zu stellen. Diese fängt das zermahlene Material auf und erleichtert den Abtransport.
Mahlen Sie Zweige und Äste direkt, nach dem sie abgeschritten wurden. Wenn sie trocknen, werden sie äußert hart. Daneben verringert sich der maximale Durchmesser des Mahlguts.
Ein großer Teil der Gartenabfälle enthalt viel Wasser und klebt dazu leicht fest. Trocknen Sie diese Materialien einzige Tage, bevor Sie sie mahlen.
Verwahren Sie die Maschine im Gebäudeinneren an einem trockenen Ort.
KOMPOSTIERUNG
Die Kompostierung des bearbeiteten Materials kann auf entsprechiche Weise erfolgen:
- Das Material kann direkt auf der Erde zu einem Haufen aufgeschickt werden (Kaltkompostierung).
- Das Material kann in einen Kunststoffbehälter, in eine Holzkiste o.s.a. gefüllt werden (Kaltkompostierung).
- Das Material kann in einen isolierten Kompostbehälter gefüllt werden. Hierbei halt sich die Wärme länger und die Vermoderung findet selbst in der kalten Jahreszeitstatt. Dieses Verfahren führt zu Schnellenen Ergebnissen (Warmkompostierung).
- Das Material kann direkt auf dem Gartenbeet ausgebreitet werden (Oberflächenkompostierung).
WARTUNG

Ziehen Sie stets den Netzstecker, bevor Sie Wartungsarbeiten ausführren. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, um Verletzungen zu vermeiden.
Gartenhacksler erfordern in der Regel nur einen schr geringen Wartungsaufwand. Beachten Sie Folgendes, um die Maschinenleistung zu erhalten und eine lange Lebensdauer zu erzielen:
- Halten Sie die Luftöffnungen sauber und frei von blockierenden Materialien.
- Kontrollieren Sie die selbstmontierten Muttern und Schrauben. (Ziehen Sie sie bei Bedarf nach.)
REINIGUNG
Reinigen Sie den Gartenhacksler nach jedem Gebrauch.

Verwenden Sie beim Reinigen des Häckslers nimals cinc Hochdruckwäsche oder fließendes Wasser!
Bürsten Sie Schmutz und Pflanzenrechte, die sich in den Messern festgesetzt haben. Trocknen Sie die Außensteite des Häckslers mit einem Tuch, das Sie mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser angefeucht haben.
WENDEN/AUSTAUSCH DER MESSER
Der Häcksler ist mit zwei Messern ausgerüstet. Je des Messer hat zwei Schneiden, es wird aber jeweils zur eine Schneide verwendet. Die andere Schnvide dient als Reserve. Die Messer konnen darauf gewendet werden. Wenn beime Schneiden abgenutzt sind, sollen den Messer ausgetauscht werden. So demonticrien und montieren Si die Messer:
- Entfernen Sie das Stromkabel, um den Häcksler stromlos zu machen.
- Siche Abb. 1. Öffnen Sie die Haube (A) durch Lösen des Drehknopfs (E).
- Verriegeln Sie den Rotor durch Einsetzen des mitgliciferten Schlüssels (N), siche Abb. 3.
- Losen Sie die Schrauben mit dem mitgelieferten Innensechskantschlüssl (O).
- Wenden bzw. tauschen Sie das Messer und ziehen Sie die Schrauben fest.
- Entfermen Sie den Schlüssel (N).
- Das gleiche gilt für das andere Messer.
SERVICE
Autorisierte Servicewerkstätten führen Reparaturen und Service aus. Sie verwenden Originalersatzteile.

Es dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. Hierbei handelt es sich um eine offizielle Vorschrift. Die Maschine wurde mit diesen Komponenten gestestet und zugelassen.
Wenn Service, Reparaturen oder Wartungsarbeiten an der Maschinc erforderlich sind, die eine Demontage der Abdeckung erfordern, sind diese Arbeiten von autorisierten Servicewerkstätten vorzunehmen.
Her Hersteller besteht sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt vorzunehmen.
VERKAUFSBEDINGUNGEN
Es wird eine umfassende Garantie auf Material- und Fabrikationsfehler eingeräumt. Käfer und Anwender müssen die Hinweise in der beigeführten Bedienungsanleitung suchen beachten.
Garanticzeit
Gemäß rechtlichen Bestimmungen.
Ausnahmen
Die Garantie deckt keine Schäden bei:
- Nichtbeachtung der mitgelieferten Bedienungs-anleitung
- Unachtsamkeit
-falscher oder unzulässiger Naturung oder Montage - Anwendung von Ersatzteilen, die keine Originalersatzteile sind
- Anwendung von Zubehor, das nicht von GGP stammt oder von GGP zugelassen ist
Die Garantie erstreckt sich ebenfalls nicht auf:
- Verschleibeile wie beispelsweise Klingen, Riemen, Reifen und Seilzuge
- normalen Verschleib
- Motoren Für diese gelten die Garantiebedingungen der jeweiligen Hersteller.
Es gelten die im Land des Kaufers gültigen gesetzlichen Vorschriften. Diearin geregelten Rechte des Kaufers werden durch diese Garantie nicht eingeschrankt.
RECYCLING
Entsorgung gemäß WEEE-Direktive (2002/96/EC)


Schützen Sie die Umwelt!
Die Maschinearf nicht mit dem Haushaltsmull entsorgt werden!
Dieses Produkt enthalt elektrische oder elektronische Bauteile, die recycliert werden sollenn.
Entsorgen Sie das Produkt davon beiCOMMUNALEN Recyclingstationen.
SAFETY INSTRUCTIONS

ELEKTRISCHE AANSLUITING
DE MOTOR STARTEN EN UITSCHAKELEN

Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit
- Niederspannungsdirektive 73/23/EEG, 93/68/EEG
- Direktive 89/336/EEG zur elektron magnetischen Kompatibilität
- Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderen Hinweis auf Anlage 1 der Direktive Über wichtige Gesundheit, und Sicherheitsanforderungen im
Zusammenhang mit der Herstellung
Schallschutzdirekte 2090/14/EG
Das Erzeugnis Ist in Ubereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und
geftertlg worden:
- EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
Wolnsieniu du rorn hammuniziusch:
- EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201