C3 - Heimtrainer Batavus - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts C3 Batavus als PDF.

📄 84 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice Batavus C3 - page 12
SKIP

Häufig gestellte Fragen - C3 Batavus

Benutzerfragen zu C3 Batavus

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Heimtrainer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch C3 - Batavus und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. C3 von der Marke Batavus.

BEDIENUNGSANLEITUNG C3 Batavus

BETRIEBSANLEITUNG S. 12-21

MODE D'EMPLOI P. 22-32

HANDLEIDING P. 33-42

MANUALE D'USOP.43-52

MANUAL DEL USUARIO P. 53-62

BRUKSANVISNING S.63-72

KÄYTTÖOHJE S. 73-81

Batavus C3 - 1
BATAVUS

CONTENTS

ASSEMBLY 3
EXERCISING 5
HEART RATE 6
CONSOLE 7
TRANSPORT AND STORAGE. 10
MAINTENANCE 10
MALFUNCTIONS 11
TECHNICAL SPECIFICATIONS 11

TRANSPORT UND LAGERUNG 21

WARTUNG 21

BETRIEBSSTÖRUNGEN 21

TECHNISCHE DATEN 21

WICHTIGE

SICHERHEITSHINWEISE

Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil ihrer Trainingsausrüstung. Lesen Sie theses Handbuchitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Trainingsgerat montieren, mit ihm trainieren oder es warten.itte bewahren Sie theses Handbuch; es wird Sie jetzt und zukünftig darüber informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen und warten. Befolgen Sie diese Anweisungen immer sorgfältig. Für Schäden, die durch Missachtung der beschriebenen Einstellungen- und Wartungsanweisungen entstehen, besteht kein Garantie-Anspruch!

Vor Beginn eines
Trainingsprogrammes einen Arzt konsultieren.
- Bei Übelkeit, Schwindelgebung oder anderen anomalen Symptomen solte das Trainingsofarabgebrochen und unverzüglich ein Arzt aufgesucht werden.
- Aufgrund des tatsächlichen Spieltribebs und der Experimentierfreudigkeit der Kinder konnen Situationen und Verhaltensweisen entstehen, für die das Trainingsgerät weder gebaut noch abgesichert ist und die eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschliessen. Wenn Sie dennoch Kinder an das Trainingsgerät{lassen, müssen Sie deshalb deren geistige und körperliche Entwicklung und vor allem deren Temperament berücksichtigten, sie gegebenenfalls beaufsichtigen und sie vor allem auf die richtige Benutzung des Gerätes hinweisen.

  • Vergewissern Sie sich, dass während des Trainings oder beim Bewegen des Gerats kein Haustier in der Höhe ist.
  • Das Gerät sollte grundsätzlich nur von einer Person benutzt werden.
  • Der Anwendungsbereich these Trainingsgerätes ist der Heimbereich.
  • Das Gerät daft nur in Innenräumen benutzt werden.
  • Das Gerät auf möglichst ebenen Untergrund stellen.
  • Stützen Sie sich nie gegen das Cockpit ab!
  • Bedieren Sie die Tasten mit der Fingerkuppe. Ein Fingernagel kann die Membrane der Tasten beschädigen.
  • Das Gerät nie ohne die sichlichen Abdeckungen benutzen.
  • Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in Feuchträumen (Sauna, Schwimmbad) vorgesehen.
  • Beim Training muss die Umgebungstemperatur zwischen +10^ und +35^ liegen. Zur Aufbewährung kann das Gerät bei Temperaturen zwischen -15^ und +40^ gelagert werden. Die Luftfeuchtigkeitarf nearie 90 % überschreiben.
  • Vor Beginn des Trainings sicherstellen, dass das Gerät vollig intakt ist. Auf keinen Fall mit einem fehlerhaften Gerät trainieren.
  • Zur Benutzung des Gerätes stets angemessene Kleidung und Schuhwerk tragen.
  • Nie die Höhe in die Höhe von beweglichen Teilen bringen.
  • Zur Vermeidung von Muskelkater Aufund Abwärmltraining nicht vergessen.
  • Keine anderen als die in dieser Betriebsanleitung beschrieben Wartungsmassnahmen und Einstellungen vornehmen. Die angegebenen Wartungsanweisungen sind einzuhalten.

  • Das Gerät darf nicht von Personen benutzt werden, deren Gewicht über 135 kg liegt.

  • Ihr neuer Heimtrainer von Batavus wurde für das Heimtraining entwickelt. Die Garantie these Gerätes beträgt 24 Monate für das Heimtraining. Nähere Informationen zur Garantie besteht dem Sie von Ihrem nationalen Batavus Vertreter.itte beachten Sie, dass die Bedingungen der Garantie je nach Verkaufsbereich variieren können. Sowohl Batavus Sport, als auch seine nationalen Vertretungen übernehmen keine Haftung fur Verletzungen oder Geräteschäden, die sich bei Dauereinsatz in gewerblichen Fitnesscentern, Sportvereinen und vergleichbaren Einrichtungen ergeben.

MONTAGE

Montieren Sie das Gerät mit einer weiteren Person.

Beutel mit Montagezubehör (Inhalt mit * im Ersatzteilverzeichnis gekennzeichnet): Bewahren Sie die Montageteile sorgfältig auf, Denn Sie konnen sie später u.a. zur Justierung benötigen

Sollte Ihr Gerät unvollständig sein, wenden Sie sichitte unter Angabe des Modells, der Seriennummer und Nummer des fehlenden Teiles an ihrenBatavus-Handler.Die Ersatztcilnummer gehen ausder Listem am Ende dieser Betriebsanleitung hervor. Der beiliegende Beutel mit Granulat dient alsKlimaschutz während des Transportes und sollnach Montage beseitigt werden.Die Beschreibung der Lage von Teilen (rechts, links, vorne, hinten)geht von der Blickrichtung beim Training aus.Eswirnd empfohlen,das Gerät auf einer geschütztenOberfläche auszupacken und aufzubauen.Bittebeachten Sie beim Aufstellen des Gerates,dassin jeder Richtung weniger 100 cm Freiraumvorhanden ist.

HINTERES UND VORDERES STUTZBEIN

Batavus C3 - HINTERES UND VORDERES STUTZBEIN - 1

Befestigen Sie das hintere Fußrohr mit den Schrauben, den Scheiben und den Hutmuttern am Grundrahmen. Die Fußkappen, ohne Rollen sind bereits vormontiert.

Batavus C3 - HINTERES UND VORDERES STUTZBEIN - 2

Das Fußrohr vorne in gleicher Weise am Grundrahmen montieren. Achten Sie darauf, dass die Rollen der Fußkappen, die bereits am Fußrohr vormontiert sind, bei der Montage nach vorne und nach unten weisen.

VORDERES RAHMENROHR

Batavus C3 - VORDERES RAHMENROHR - 1

Die Cockpit-Kappe, die später unter das Cockpit montiert wird, und die Rohrabdeckung für den Lenkerschaft auf den Lenkerschaft schieren. Danach den Schaumstoffring für die Rohrabdeckung eben falls auf den Lenkerschaft schieren und nach oben drücken.

Batavus C3 - VORDERES RAHMENROHR - 2

Verbinden Sie nun das Kabel, oben und das Kabel, unter, das aus dem Rahmenrohr des Grundrahmens ragt, miteinander.

Batavus C3 - VORDERES RAHMENROHR - 3

Setzen Sie den Lenkerschaft auf das Rahmenrohr am Grundrahen auf und befestigen Si es mit den Schrauben und den Scheiben. Achtung: Kabel nicht cinklemmen! Dann die Rohrabdeckung inklusive dem Gehäuseschaumring nach unter auf das Gehäuse schieben.

GRIFFSTANGE

Batavus C3 - GRIFFSTANGE - 1

Batavus C3 - GRIFFSTANGE - 2

Die Montage des Lenkerrohrcs wird mit der Lenkerklemme und der Schraube, den Scheiben, der Distanzhülse und dem Handrad für Lenkerverstellung vorgenommen. Setzen Sie dazu das Lenkerrohr in die Aufnahme (E) am Lenkerschaft. ACHTUNG: Der Stift (F) des Lenkerrohrcs muss in die Rille (G) eingesteckt werden. Dann die Lenkerklemme über das Lenkerrohr schiben und zuerst die untere Schraube mit der Scheibe locker einsetzen. Die Lenkerklemme soll das Lenkerrohr gleichmäßig umschlingen. ACHTUNG: Kabel nicht einklammen! Zeit das Handrad fur Lenkerverstellung mit der Scheibe und der Distanzhülse in die obere Bohrung einsetzen und festzichen. Danach das Kabel von den Handpulsensoren durch die Öffnung (H) unter der Aufnahmeplatte schiben

und nach oben aus dem Lenkerschaft führn.

MESSAGE

Batavus C3 - MESSAGE - 1

Batavus C3 - MESSAGE - 2

Um das Cockpit zu montieren, müssen Sie zuerst das Kabel, oben und das Kabel für die Handpulsensoren mit den Cockpit-Kabeln verbinden. Dann das Cockpit von oben auf die Halteplatte (i) am Lenkerschaft schiben. ACHTUNG: Kabel nicht cinklemmen. Dann das Cockpit mit den Schrauben befestigen. Schraubenitte nicht zu fest anziehen. Wenn Sic es wünschen, dann konnen Sie jetzt die beigeufige Buchstütze in den Spalt (J) am Cockpit einsetzen.Jetzt kann die Cockpit-Kappe unter dem Cockpit nach oben geschoben und eingerastet werden. Achten Sie bzw auf den richtigen Sitz der Raststiffe (K).

SATTEL

Batavus C3 - SATTEL - 1

Batavus C3 - SATTEL - 2

Setzen Sie die Sattelstütze ein. Das Handrad für Sattelverstellung einstecken und den Stift des Handrades in eine Bohrung der Sattelstütze einrasten setzen und dann das Handrad fest anziehen. Um den Sattel an die Sattelstütze zu montieren, schiben Sie die bereits vormontierte Klemme (L, unter dem Sattel) auf das Halterohr (M) an dem Sattelhalter. Richten Sie den Sattel aus und schrauben Sieihn mit Hilfe der Spannschraube in der gewünschten Position fest. Mit dem Handrad für Satteltiefenverstellung konnen Sie dann auch noch den horizontalen Abstand zwischen Lenker und Sattel einstellen.

PEDALROHRE

Batavus C3 - PEDALROHRE - 1

Dreiben Sie jetzt die Pedale, in die Kurbelarme. Das linke Pedal (Markierung L = Linksgewinde) an den linken Kurbelarm schrauben. Benutzen Sie den Schraubenschlussel und drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn. Das rechte Pedal (Markierung R = Rechtsgewinde) dann am rechten Kurbelarm im Uhrzigersinn festdritten. Zeit nicht die Pedalschlaufen an den Pedalen befestigen und wie gewünscht einstellen.

TRANSFORMATOR

Batavus C3 - TRANSFORMATOR - 1

Stecken Sie zuerst den kleinen Stecker in die Aufnahme (N) am Gerätegehause. Dann den Trafo an einer 230 Volt Steckdose anschließen. jetzt ist das Gerät zum Training bereit

SICHERHEITSHINWEISE FÜR GERÄTE MIT ELEKTRISCHEM ANSCHLUSS

  • Benutzen Sie Ihr Heimtrainingsgerät nicht, wenn es irgendwelche Beschädigungen am Kabel oder am Gerät gibt.
    Das Stromkabel von bereits Gegenständen fernhalten.
  • Benutzten Sic Ihr Trainingsgerät nicht im Freien oder in Feuchträumen.
    Führer Sie das Stromkabel nicht unter einem Teppich hindurch und stellen Sie keine
  • Gegenstände auf das Kabel.
  • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor SiC das Gcrt transportiercn, eventuell cinc Wartung durchfuhren oder das Gehause öffnen.
    Das Kabel zwischen Trafo und Gerat sind nicht verändert (z.B. verlangert) werden.

BENUTZUNG

Sollte das Gerät nicht stabil sein, die Einstellschrauben unter dem hinteren Fussrohr entsprechend einstellen.

TRAINIEREN MIT BATAVUS

Treten ist eine ausgezeichnetene aerobe Trainingsform, d. h. das Training ist bzw keinlich, erfordert aber eine lange Trainingsdauer. Das aerobe Training basiert auf einer Verbesserung der max. Sauerstoffaufnahmefähigkeit, was zu einer Verbesserung der Kondition und Ausdauer führt. Treten ist auch cinc angenchme Trainingsform. Man soll war schwitzen, aber nicht ausser Atem kommt. So sollen man während des Trainings normal sprechen konnen. Das Training solle aus mindestens drei 30-minütigen Einheiten pro Woche bestehen. So wird eine Grundkondition erreicht. Die Aufrechterhaltung der Kondition setzen zirka zwei Trainingsätze pro Woche voraus. Ist die Grundkondition erreicht, kann diese leicht durch

Erhöhen der Trainingsfrequenz verbessert werden.

Körperliche Betätigung ist ein wichtiges Hilfsmittel zur Reduzierung des Körpersgewichtes, Denn Training ist das einzige Mittel, den Energieverbrauch des Körpers zu erhöhen. Dabei ist es neben einer kalorienarmen Diät wichtig, regelmässig zu trainieren. Die tägliche Trainingszeit sollte am Anfang 30 Minuten entweder auf einem oder in kleineren Intervallen betragen und sollen langsam auf 60 Minuten erhöht werden. Lassen Sie das Training mit geringem Tretwiderstand beginnen. Eine grossc Anstrengung bei einem hohen Körpersgewicht kann zu einer gefährlichen Belastung des Herzens und des Kreislaufs führen. Die Trainingseffizienz kann mit Hilfe der Pulsfrequenz geschätzt und die Tretgeschwindigkeit der Kondition entsprechend langsam erhöht werden. Mit der Anzeige Ihres Gerätes konnen Sie ihre Pulsfrequenz während des Trainings bcobachten und sichcrstellen, dass das Training effektiv genug aber nicht zu anstrengend ist.

HERZFREQUENCY

Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die besten Resultate erzielen Sie mit einem Training auf dem richtigen Leistungsiveau, und das Beste Mass ist bzw. ihre eigene Herzfrequenz.

Ermitteln Sie zuerst ihre maximale Herzfrequenz. Das Messgrät des C3 berechnet Ihr ungebähres Pulsniveau mit der folgenden Formel:

220-ALTER

Das Maximum unterscheidet sich von Menschen zu Menschen. Die maximale Herzfrequenz verringgert sich pro Jahr durchschnittlich um einen Punkt. Wenn Sie zu ciner Risikogruppe zahlen, bitten Sie den Arzt, ihre maximale Herzfrequenz festzustellen. Wir haben drei Herzfrequenzbereiche definiert, die Sie bei ihrem Zielgerichteten Training halten.

ANFANGER 50 - 60% der maximalen Herzfrequenz.

Sie ist ausserdem für Übergewichtige und Rekonvaleszenten geeignet sowie für diejenigen, die seit langem nicht mehr trainiert haben. Drei Trainingsinheiten proWoche von jeweils einer halben Stunde Dauer sind angemessen. Regelmässiges Training verbessert die Leistungsfähigkeit der Atmungs- und Kreislauforgane ganz entscheidend.

FORTGESCHRITTENE 60 - 70% der maximalen Herzfrequenz.

Perfekt geeignet zur Verbesserung und Erhaltung der Fitness. Damit stärken Sie Ihr Herz und ihre Lungen mehr, als auf dem Anfangerniveau. Wir empfehlen mindestens 3 Trainingsinheiten pro Wochc mit jeweils mindestens 30 Minuten. Wenn Sie Ihr Fitnessniveau noch weiter erhöhen möchten, trainieren Sie früiger oder intensiver, aber nicht beides zugleich.

AKTIVE SPORTLER 70-80% der maximalen Herzfrequenz.

Das Training auf thism Niveau ist nur fur durchtrainierte Sportler geeignet und setzen ein Langzeit-Ausdauertraining voraus.

Die Pulsmessung kann in 3 Arten erfolgen: A) Mit den Handpulsensoren an den Griffen B) mit Ohrclip uber Kabel (optional als Zubehor erhaltlich) C) mit Brustgurt (drahtlos, telemetrisch), optional Brustgurt und Empfänger-Adapter sind als Zubehor erhaltlich.

Benutzen Sie nicht mehrere Systeme gleichzeitig.

PULSMESSUNG MIT HANDSENSOREN

Der C3 misst den Puls mit Sensoren, die in den Handstutzen sitzen und jedem Mal dann den Puls messen, wenn der Benutzer beide Sensoren gleichzeitig berührt. Für eine verlässliche Pulsmessung sollte die Haut ständigen Kontakt mit den Sensoren haben und an den Kontaktstellen leicht feucht sein. Eine zu trockene oder zu feucht Haut beeinträchtigt die Handpulsmessung. Beachten Sieitte, dass auch ein aktiver Einsatz der oberen Körperpermuskeln während des Trainings die Pulsmessung über die Hand beeinträchtigen kann: Aktive Muskeln übertragen ähnliche, elektronische Signale wie der Herzmuskel. Daher wird empfohlen, die Arme während der Pulsmessung entspannt zu halten.

PULSABNAHME UBER EINEN OHRCLIP

  1. Den Stecker am Ende des Ohrclipkabels in die der Anzeige befindliche Buchse einstecken.
  2. Den Ohrclip am Ohrlappchen befestigen.

Reagiert die Elektronikanzeige nicht unmittelbar auf den Puls oder wenn das Ohrläppchen kalt ist, das Ohrläppchen zur Verbesserung der Durchblutung etwas mit den Fingerspitzen reiben. Die individuellen physiologischen Eigenschaften, wie z. B. Verknorpelungen oder schwache Blutzirkulation im Ohrläppchen und Ohrläppchengrosse, konnen die Pulsmessung beeinträchtigen. In thisem Fall den Puls vom Inneren der Ohrmuschel bzw. von der

Fingerspitze abnehmer. Erfolgt die Pulsmessung nicht ordnungsgemass, die Messung ohne Training ausprobieren, Denn die Pulsmessung kann durch unbeabsichtigte Bewegungen des Ohrclips während des Trainings beeinträchtigt werden. Überschreitet die Pulsfrequenz 150 Schlage/min, kann die Messung vom Ohrappchen durch beschleunigte Blutzirkulation beeinträchtigt werden. Die Pulsmessung kann ausserdem durch eine starke Lichtquelle, z. B. eine Leuchtstofflampe, beeinträchtigt werden. In thisem Fall den Ohrclip am Ohrappchen umdrehen. Nach dem Training den Ohrclip mit einem feuchten Tuch reinigen.

DRAHTLOSE HERZFREQUENZMESSAGE

Die Herzfrequenzmessung erfolgt drahtlos mit einem Herzfrequenzmessgerät Batavus Pro Check. Der Empfänger ist bereits eingebaut.

BITTE BEACHTEN! Falls Sie einen Herzschrittmacher tragen, halten Sie sich von ihrem Arzt bestätigten, dass Sie die drahtlose Herzfrequenzmessung benutzen können.

Als zuverwässigste Art der Herzfrequenzmessung hat sich die drahtlose Herzfrequenzabnahme erwiesen, bei der die Herzschläge mit einem Elektrodengurt von der Brust abgenommen werden. Vom Gurt werden die Impulse danach über ein elektromagnetisches Feld an den Empfänger in der Elektronikanzeige übertragen. Zur drahtlosen Herzfrequenzmessung während des Trainings die gegen die HautCOMMenden Elektroden am Elektrodengurt sorgfältig mit Wasser anfeuchten. Wird der Elektrodengurt über einem dūnen Hemd getragen, sind die gegen die Elektroden gerichteten Flächen ebenfalls zu befeuchten. Den Sender mit Hilfe des Gurtes fest unterhalb der Brustmuskulatur befestigen und darauf auf achten, dass der Gurt beim Training nicht verrutscht. Den Elektrodengurt jedoch nicht so festziehen, dass z. B. die Atmung erschwert wird. Der Sender kann den Pulswert bis zu einer Entfernung von zirka 1 m an den Empfänger übertragen. Der Herzfrequenzwert wird in der Anzeige angezeigt.

Achten Sie bei ihrer Trainingskleidung darauf, dass bestimmte für Kleidungsstücke verwendete Fasern (z.B. Polyester, Polyamid) staatische elektrische Ladungen verursachen, die ein Hindernis für eine zuverlösige Herzfrequenzmessung sein konnen. Beachten Sie auch, dass durch Handys, Fernsehgeräte und andere elektrische Geräte elektromagnetische Felder entstehen, die Probleme bei der Herzfrequenzmessung verursachen konnen.

COCKPIT

Batavus C3 - COCKPIT - 1

TASTEN

1. ENTER

Auswahl und Bestätigung der Cockpit-Funktionen

2. " + / - ) TASTEN

Verstellung des Widerstandes (Level) und wahlen der Profile

3. RESET

Zurücksetzen von Einstellwerten

4. START/STOP

Starten, pausieren und beenden des Trainings.

Während des Trainings wird durch 1x Drücken der Pausenmodus eingeschaltet. Erneutes Drücken startet das Programm wieder

5. RECOVERY

Fitness-Index Berechnung

FUNKTIONEN

1. ZEIT

Die Trainingszeit, aufwärts, beginnnt bei 00:00 und lauft bis 99:59 Minuten. Dann beginnnt die Zeit wieder bei 00:00. Der Doppelpunkt () blinkt im Sekundentakt.

2. GESCHWINDIGKEIT

Die Geschwindigkeit (Speed) wird bis 99,9 km/h angezeigt. Umdrehungen Die Kurbelarm-Umdrehungen werden in U/min (Umdrehungen

pro Minute) angezeigt.

3.ENTFERNUNG

Die Strecke wird in Kilometern (km) angezeigt und zahlt ohne Voreinstellung ab 0,5 aufwarts bis 99,50. Bei vorgegebener Strecke (Distance) erfolgt die Zahlung abwarts bis 0,00km .

4. KALORIEN

Die Kalorien konnen, wie bei der Zeit oder der Strecke, auf- bzw. abwarts zahlend eingestellt werden. Maximal werden pro Training 9999 Kalorien angezeigt.

Hinweis zur Kalorienmessung:

Bei dieser Gewät wird der Energieverbrauch aufgrund von durchschnittlichen Werten berechnet. Zur Berechnung der Werte werden nur die Umdrehungen verwendet. Da jeder unterscheidliche Fähigkeiten hat, Energie zuprodukieren (sog. Wirkungsgrad), kann der angezeigte Energieverbrauch zwangslaufig nur eine Annaherung an den tatsächlichen Verbrauch sein und kann nicht für therapeutische Zwecke verwendet werden. Der Energieverbrauch während des Trainings wird in kcal (Kilokaloren) angezeigt. Für die Umrechnung in Joule benutzen Sieitte diese Formel: 1 Kcal = 4,187 kJ.

5. PULSPPROGRAMME

a) Pulsobergrenze

Die gewünschte Pulsobergrenze kann vorgewählt werden. Die Anzeige erfolgt von 30 - 240.
Die Eingabe erfolgt in 1-er Schritten. Bei Überschreitung eront ein Signal.

b) Pulsfrequenzbereiche

Während des Trainings mit Pulswerten errechnet das Cockpit, unter Berücksichtigung ihre personlichen Daten, 3 Pulsfrequenzbereiche (55/75/90%) entsprechend Ihr's max. Pulswertes.

c) Pulsobergrenze

Sic können aber auch einen festen Pulsoberwert eingeben (THR). Bei b und c steuert das Cockpit entsprechend Ihres aktuellen Pulswertes den Widerstand so, dass Sie in den ausgewählten % -Bereich gelangen, oder der vorgegebene Pulswert eingehalten wird. Wenn also Ihr Pulsschlag zu niedrig ist, dann wird der Widerstand (Level) so lange erhöht, bis der Wert stimmt - und umgekehrt.

6. MANUELLES PROGRAMM

Dieses Programm ist für das Training mit gleichbleibenden Widerstand (Level 1-16)

vorgiesen.

7. WATT

Die erbrachte Leistung wird ständig in Watt im Display angezeigt (10-350 Watt) Die Eingabe erfolgt in 10-Watt Schritten. Im Programm "Manual" konnen die Wattwerte vorgegeben werden. Das Cockpit steuert dann automatisch in Abhängigkeit von der Kurbel-Drehzahl den Widerstand für gleichbleibende Leistung.

8.PROGRAMM-PROFILE

12 entsprechliche Programm-Profile, die im Display angezeigt werden, konnen ausgewählten werden.

9. TRAININGSINTENSITÄT

Im "Manuellen Programm" und in den 12 Profil-Programmen kann die Intensität (Level) mit den + / - - Tasten vor- und während des Trainings verändert werden.

10. USER-PROGRAMM

Für 4 Benutzer können die persönlichen Daten eingegeben werden.

11. ANZEIGENWECHSEL (SCAN)

Geschwindigkeit und Umdrehungen sowie Kalorien und Watt werden im Wechsel (alle 6 Sekunden) im unteren Teil des Displays angezeigt.

12. PAUSE (STOP)

Durch Drücken der "Start/Stop"-Taste wird das Training für max. 4 Minuten unterbrochen.
Erneutes Drücken erhögt das unterbrochene Training mit den vorherigen Daten fortzusetzen.

HINWEISE ZUR WIDERSTANDSVERSTELLUNG (LEVEL)

Beim Training ohne "Watt"-Vorgabe wird der Widerstand (Level) mit den + / - "Tasten eingegeben und ist während des Trainings gleichbleibend.

Wird der Watt-Wert vorgegeben, dann regelt das Cockpit den Widerstand automatisch. Entsprechend der Kurbel-Drehzahl wird der Widerstand (Level 1-16) angepasst. Beispiel:

Ist die Drehzahl der Kurbel zu niedrig, so wird der Widerstand erhöht. Damit der Widerstand nicht übermöig hoch wird, und ihre Tretgeschwindigkeit (Drehzahl) angepasst ist, erschinen unterschiedliche Symbole im Display. Diese Symbole herself Ichn den die richtige Drehzahl

zu finden.

Drehzahl zu hoch - langsamer treten
= Drehzahl zu niedrig - Schneller treten

  • = Berechnung kann nicht erfolgen.

Überprüfen Sie die Wattvorgabe und ihre Tretgeschwindigkeit. Nach 3 Minuten ertont bei diesen Werten ein Signal zur Erinnerung, dass keine Berechnung erfolgen kann. Die Wattanzeige zeigt Null. Das Cockpit schaltet ab. Der Alarm wird durch Drücken einer Taste abgeschalte.

2. USER-PROGRAMM TRAINING

Die User-Programme bestehen aus selbst zu gestaltenden Programm-Profilen. Die Basis der Profile konnen Sie mit den + / - Tasten während des Trainings erhöhen oder später auch verringn.

3.PROGRAMM-PROFIL TRAINING

Der Wunderstand (Level) der Programmbalken wird automatisch geregelt. Die Basis der Profile konnen Sie mit den + / - Tasten während des Trainings erhöhen oder später auch verringn. Die hochstmögliche Verstellung der Basis ist erfolgt, wenn der hochste Profilbalken die oberste Stufe 16 erreicht hat.

4. TARGET HEART RATE CONTROL TRAINING

(%) -Bereich und Pulsvorgabe (Obergrenze) Der Widerstand wird entsprechend Ihrer Vorgabe automatisch angepasst.

GESTALTUNG EIGENER PROGRAMME (USER)

  • Das Parksymbol blinkt
  • "Start"-Taste drücken um das User-Programm auszuwahlen oder ...
  • "Reset-Taste" 3 Sekunden lang drücken
    U = Uscrerschcint im Display
  • Mit den "+"-Tasten den Benutzer "User" 1-4 auswahlen (Bild 13)
  • "Enter"-Taste drucken Manual/Programm/ User/Target Heart Rate erscheint am oberen Display Rand
  • Dic "+"-Taste drucken und das Programm "User" wahlen
  • "Enter"-Taste drucken Das zuletzt unter dem gewählten Benutzer (User) erstellte Profil wird angezeigt.
  • Zeit die "Start"-Taste drücken um das sichbare Profil zu bestätigten oder
    "Enter"-Taste drucken um ein neues Profil zu erstellen Der Profil-Balken, der cingestellt werden kann, "blinkt

  • Mit den "+"-Tasten den Widerstand (Level) 1-16 wahlen

  • "Enter"-Taste drücken um zum nachsten Balken zu wechseln
  • Wieder mit den "+"-Tasten einstellen. Beim letzten Balken wechselt die Anzeige wieder zum ersten Balken.
  • Zeit die "Start"-Taste (nicht Enter) zur Bestätigung drücken. Das Programm startet mit den vorhanden Vorgaben von z.B. Zeit, Strecke und Kalorien
  • "Stop"-Taste erneut drucken damit die Werte, z.b. Zeit, eingebehen werden konnen
  • Mit den "+"-Tasten die Werte verstehen
  • Mit der "Enter"-Taste zur nachsten Funktion wechseln u.s.w.
  • "Start"-Taste für Trainingsbeginn drücken

SCHNELL-START

A. Trafo anschließen, U=User erscheint im Display. Wenn sich das Cockpit im Ruhemodus befindet und der Trafo eingesteckt ist, wird °C angezeigt "Enter"-Taste drucken
B. Mit den + / - Tasten den gewürscheinten Benutzer (Uscr) 1-4 ausgehalten
C. "Enter"-Taste drucken
D. Manual/Programm/User/Target Heart Rate erscheint am oberen Display Rand
E. D. Mit den “+/-”-Tasten ein Programm wahlen
F. "Enter"-Taste drucken und entsprechend dem gewählten Programm die Eingabe fortfahren

E1. "Manual"

  • Mit den "+"-Tasten den Widerstand (Level 1-16) cingeben
  • "Enter"-Taste drucken. Die Zeit blinkt
  • Mit den "+"-Tasten die Zeit einstellen
  • Set the time using the +/- buttons.
  • "Enter"-Taste drucken
  • Ebenso Distance (Entfernung), Calories (Kalorien), Watt und Pulsobergrenze einstellen

E2. "User"

Beginnen Sie wie zuvor und fahren Sie wie bei Punkt E beschreiben fort. Das zuletzt benutztze Profil des vorher eingestellten Benutzers (User) erscheint

  • "Start"-Taste für den Trainingsbeginn mit denvorhanden Werten drücken oder
  • "Enter"-Taste erneut drucken wenn Sie die Werte, z.B. Zeit, verstellen wollen.

E3. Programm

Beginnen Sie wie zuvor und fahren Sie wie bei Punkt E beschreiben fort

  • Mit den "+"-Tasten das gewünschte Programm-Profil (1-12) auswahlen
  • Mit der "Enter"-Taste das gewünschte Profil auswahlen
  • Entweder "Start"-Taste drucken und mit dem Training beginnen oder
  • "Enter"-Taste erneut drucken und wie vorher die Werte, z.B. Zeit, eingeben
    Zum Programmanfang die "Start"-Taste drücken

E4. Target Heart Rate (%-Bereich) Steuerung

Beginnen Sie wie zuvor und fahren Sie wie bei Punkte E beschreiben fort. Die Altersangabe blinkt

  • Mit den "+"-Tasten Ihr Alter (Age) cinstellen
  • Mit der "Enter"-Taste das gewünschte Alter bestätigten. Die %-Bereiche blinken
  • Mit den "+"-Tasten den gewürschten %-Bereich einstellen
  • Zeit die "Enter"-Taste drücken, wenn Sie zusätzlich wie vorher Trainingswerte, z.B. Zeit eingeben wollen oder ....
  • "Start"-Taste für den Trainingsbeginn drücken

E5. Target Heart Rate

Pulsobergrenzen-Steuerung

Beginnen Sie wie zuvor und fahren Sie wie bei Punkte E beschrieben fort. Die Pulszahl (100) blinkt

  • Mit den "+"-Tasten den Pulswert, mit dem Sie trainieren möchten, einstellen
  • Mit der "Enter"-Taste bestätigten, wenn Sie zusätzlich wie vorher Trainingswerte, z.B. Zeit eingeben wollen oder ...
  • "Start"-Taste für den Trainingsbeginn drücken

WEITERERE HINWEISE

  1. Die Eingabe von Trainingswerten ist nur im Stop-Modus möglich (kein Training), das Park-Symbol ist dann im Display sightbar. Sie müssen vorher ein Programm ausgewählten haben.
  2. Die Verstellung der Intensität (Level) 1-16 ist auch im laufenden Training möglich.
  3. Bevor das Cockpit den Pulswert anzeigen kann, besteht es zur Berechnung ca. 10 Sekunden. Dazu muss natürlich eine Pulsmessung mit Handpuls oder Ohrclip bzw. Brustgurt erfolgen.
  4. Wenn nicht trainiert und keine Taste gedrück wird, schaltet sich das Cockpit nach 4 Minuten automatisch in den Ruhemodus. Dann wird die

Raumtemperatur angezeigt.

  1. Sie können alle Einzel-Werte mit der "Reset"-Taste auf Null stellen, wenn Sie vorher die "Stop"-Taste gedrück haben und das Parksymbol sightbar ist. Wenn Sie die "Reset"-Taste 3 Sekunden lang gedrück halten wechselt das Cockpit zum Anfang. "U" (User) erscheint.
  2. Die automatische Verstellung (Anpassung) des Widerstandes (Level) im Programm Target Heart Rate (Puls-Prozent-Bereich) erfolgt nach oben alle 30 Sekunden, nach unten alle 15 Sekunden. Dadurch erfolgt eine "sanfte" Anpassung der Werte.
  3. Wenn Sic bei Zeit, Entfernung oder Kalorien mit abwarts zahlenden Werten trainieren, dann ertont bei Null 8x ein Signal und das Programm stoppt. Wenn Sie jetzt die "Start"-Taste drucken schaltet das Cockpit um und zahlt aufwarts.
  4. Training mit Zeitvorgabe und Programm-Profilen. Die vorgegebene Zeit wird auf die 16 Profilbalken aufgereilt. Beispiel: 32 Minuten bei 16 Profilbalken entspricht 2 Minuten bis zum Wechsel auf den nachsten Balken.
  5. Training ohne Zeitvorgabe: Der Wechsel zum nachsten Profilbalken erfolgt in thism Fall entsprechend der zurückgelegten Strecke.

RECOVERY-MESSUNG DER

ERHOLUNGSHERZFREQUENCY

Messen Sie ihre Erholungsherz Frequenz nach dem Training. Die Messung kann nur gestartet werden, wenn die Pulsmessung eingeschaltet ist und der Pulswert angezeigt wird.

  1. Die Messung der Erholungszerfrequenz wird durch Drücken die "RECOVERY"-Taste gestartet.
  2. Die Messung startet automatisch und dauert 60 Sekunden.
  3. Am Ende des Messzyklus wird das Ergebnis F1-F6 (F1 = bestes Ergebnis) auf dem Bildschirm angezeigt. Beachten Sie, dass ihre Ergebnisse in Beziehung mit dem Pulsniveau vom Messungsanfang stehen, und dass ihre Ergebnisse immer persönliche Ergebnisse sind, die nicht mit Ergebnissen anderer Menschen direkt vergleichbar sind. Zur Verbesserung der Zuverlösigkeit der Messung sollenn Sie stets versuchen, den Messvorgang möglichst/genau zu standardisieren; beginnen Sie die Messung möglichst/genau auf dem gleichen Herzfrequenzniveau.
  4. Der Rückkehr zum Hauptdisplay geschicht durch Drücken der RECOVERY-Taste.

TRANSPORT UND LAGERUNG

Bitte befolgen Sie diese Hinweise, wenn Sie das Gerät tragen oder bewegen, Denn falsches Anheiten kann zu Rückenverletzungen oder anderen Unfallen führn:

Dank eingebauter Transportrollen ist der C3 leicht zu bewegen. Dazu um das Gerät herumgeben, an den Handstützen festhalten, leicht ankippen und auf den Transportrollen im vorderen Fussrohr fortbewegen. Ein Verschieben des Gerätes kann manche Fussbodenmaterialien beschädigden, z.B. Holzparkettböden. In thisem Fall mussen Sie den Boden vorher schützen.

Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, staubfrei Ort mit möglichst geringen Temperaturschwankungen.

WARTUNG

Das Gerät braucht nur sehr weniger Wartung. Prufen Sie Dennoch von Zeit zu Zeit, dass alle Schrauben und Muttern fest sitzen.

  • Bitte trocknen Sie nach jedem Training alle Teile des Gerätes mit einem weichen, saugfähigen Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel. Da Schweiss Korrosion verursachen kann, empfehlen wir, dass Sie alle Metalloberflächen, die mit Schweiss in Berührung kommt konnen, mit Teflon zu schützen.
  • Entfernen Sie niemals die Schutzverkleidung des Gerätes.

BETRIEBSSTÖRUNGEN

BITTE BEACHTEN: Trotz kontinuierlicher Qualitätsüberwachung können vereinzt an den Geräten durch einzelne Komponenten verursachte Funktionstörungen auftreten. Dabei ist es nicht angebracht, das ganze Gerät zur Reparatur zu bringen, da der Fehler meistens durch Austauschen der defekten Komponente behoben werden kann.

Falls Sie Funktionstörungen an Ihr Gemät feststellen, Kontakt mit ihrer nationalen Batavus-Vertrétung aufnahmen.

Wenden Sie sich an ihre nationale Batavus-Verretung, wenn Sie Ersatzteile bereitsigen oder Funktionstörungen an Ihrem Groat feststellen. Beschreiben Sie das Problem und die Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum und die Seriennummer des Gerätes mit. Die Ersatzteilnummern finden Sie in der Liste am Ende dieser Anweisung. Nur Teile in der Ersatzteilliste)dürfen verwendet werden.

TECHNISCHE DATEN

Lange 102 cm

Breite 55 cm

Höhe 146 cm

Gewicht 37 kg

Der C3 wurde nach den Richtlinien der EU für elektromagnetische Einheitlichkeit, EMC (89/336/ EWG) gestaltet und trag das CE Konformitäts-Zeichen.

Der C3 erfüllt die EN-Prätzisions- und Sicherheitsstandards (EN-957).

Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung gehalt sich Batavus das Recht vor, Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu verändern.

BITTE BEACHTEN: Die Hinweise bezüglich der Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres Geräts müssen sorgfältig beachtet werden. Die Garantie schlicsst keine Beschädigungen ein, die auf Fahrlösigkeit bei der Montage, Einstellung und Wartung, wie sie in thism Handbuch beschrieben wurden, zurückzuführen sind. Werden Modifizierungen ohne das Einverständnis der Batavus vorgenommen, erlischt jeglicher Garantieanspruch!

Wir wünschen Ihnen wie angenehme Trainingsstunden mit ihrem neuen Batavus Trainingspartner

TABLE DES MATIERES

ASSEMBLAGE 23
UTILISATION 26
UNITE DES C3TEURS 28
TRANSPORT ET RANGEMENT 31
MAINTENANCE 31
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES 31

CONSEILS ET AVENTISSEMENTS

TECHNISCHE GEGEVENS 42

OPMERKINGEN EN ADVIEZEN

STEUNVOET ACHTER EN VOOR

Batavus C3 - STEUNVOET ACHTER EN VOOR - 1

9. TRAININGSINTENSITEIT

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Batavus

Modell : C3

Kategorie : Heimtrainer