C1 - Heimtrainer Batavus - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts C1 Batavus als PDF.
Häufig gestellte Fragen - C1 Batavus
Benutzerfragen zu C1 Batavus
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heimtrainer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch C1 - Batavus und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. C1 von der Marke Batavus.
BEDIENUNGSANLEITUNG C1 Batavus
BETRIEBSANLEITUNG S. 9-16
MODE D'EMPLOI P. 17-24
HANDLEIDING P. 25-32
MANUALE D'USO P. 33-40
MANUAL DEL USUARIO P. 41-48
BRUKSANVISNING S. 49-56
KÄYTTÖOHJE S. 57-63

text_image
SERIAL NUMBER SERIENNUMMER NUMERO DE SERIE SERIENUMMER NUMERO DI SERIE NÚMERO DE SERIE SERIENUMMER SARJANUMEROBATAVUS
CONTENTS
ASSEMBLY 3
EXERCISING ....5
HEART RATE 5
CONSOLE 6
TRANSPORT AND STORAGE......8
MAINTENANCE 8
MALFUNCTIONS 8
TECHNICAL SPECIFICATIONS 8
TRANSPORT UND LAGERUNG 16
WARTUNG 16
BETRIEBSSTÖRUNGEN 16
TECHNISCHE DATEN 16
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihrer Trainingsausrüstung. Lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Trainingsgerät montieren, mit ihm trainieren oder es warten. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch; es wird Sie jetzt und zukünftig darüber informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen und warten. Befolgen Sie diese Anweisungen immer sorgfältig. Für Schäden, die durch Missachtung der beschriebenen Einstellungs- und Wartungsanweisungen entstehen, besteht kein Garantie-Anspruch!
- Vor Beginn eines
Trainingsprogrammes einen Arzt konsultieren.
- Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder anderen anomalen Symptomen sollte das Training sofort abgebrochen und unverzüglich ein Arzt aufgesucht werden.
- Aufgrund des natürlichen Spieltriebes und der Experimentierfreudigkeit der Kinder können Situationen und Verhaltensweisen entstehen, für die das Trainingsgerät weder gebaut noch abgesichert ist und die eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschliessen.Wenn Sie dennoch Kinder an das Trainingsgerät lassen, müssen Sie deshalb deren geistige und körperliche Entwicklung und vor allem deren Temperament berücksichtigen, sie
gegebenenfalls beaufsichtigen und sie vor allem auf die richtige Benutzung des Gerätes hinweisen.
- Vergewissern Sie sich, dass während des Trainings oder beim Bewegen des Geräts kein Haustier in der Nähe ist.
- Das Gerät sollte grundsätzlich nur von einer Person benutzt werden.
- Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist der Heimbereich.
- Das Gerät daft nur in Innenräumen benutzt werden.
- Das Gerät auf möglichst ebenen Untergrund stellen.
- Stützen Sie sich nie gegen das Cockpit ab!
- Bedienen Sie die Tasten mit der Fingerkuppe. Ein Fingernagel kann die Membrane der Tasten beschädigen.
- Das Gerät nie ohne die seitlichen Abdeckungen benutzen.
- Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in Feuchträumen (Sauna, Schwimmbad) vorgesehen.
- Beim Training muss die Umgebungstemperatur zwischen +10°C und +35°C liegen. Zur Aufbewahrung kann das Gerät bei Temperaturen zwischen -15°C und +40°C gelagert werden. Die Luftfeuchtigkeit darf nie 90 % überschreiten.
- Vor Beginn des Trainings sicherstellen, dass das Gerät völlig intakt ist. Auf keinen Fall mit einem fehlerhaften Gerät trainieren.
- Zur Benutzung des Gerätes stets angemessene Kleidung und Schuhwerk tragen.
- Nie die Hände in die Nähe von beweglichen Teilen bringen.
- Zur Vermeidung von Muskelkater Auf- und Abwärmtraining nicht vergessen.
- Keine anderen als die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Wartungsmassnahmen und
Einstellungen vornehmen. Die angegebenen Wartungsanweisungen sind einzuhalten.
- Das Gerät darf nicht von Personen benutzt werden, deren Gewicht über 135 kg liegt.
- Ihr neuer Heimtrainer von Batavus wurde für das Heimtraining entwickelt. Die Garantie dieses Gerätes beträgt 24 Monate für das Heimtraining. Nähere Informationen zur Garantie bekommen Sie von Ihrem nationalen Batavus Vertreter. Bitte beachten Sie, dass die Bedingungen der Garantie je nach Verkaufsbereich variieren können. Sowohl Batavus Sport, als auch seine nationalen Vertretungen übernehmen keine Haftung für Verletzungen oder Geräteschäden, die sich bei Dauereinsatz in gewerblichen Fitnesscentern, Sportvereinen und vergleichbaren Einrichtungen ergeben.
MONTAGE
Montieren Sie das Gerät mit einer weiteren Person.
Beutel mit Montagezubehör (Inhalt mit * im Ersatzteilverzeichnis gekennzeichnet): Bewahren Sie dieMontageteile sorgfältig auf, denn Sie können sie später u.a. zur Justierung benötigen
Sollte Ihr Gerät unvollständig sein, wenden Sie sich bitte unter Angabe des Modells, der Seriennummer und Nummer des fehlenden Teiles an Ihren Batavus-Händler. Die Ersatzteilnummer geht aus der Liste am Ende dieser Betriebsanleitung hervor. Der beiliegende Beutel mit Granulat dient als Klimaschutz während des Transportes und soll nach Montage beseitigt werden. Die Beschreibung der Lage von Teilen (rechts, links, vorne, hinten) geht von der Blickrichtung beim Training aus. Es wird empfohlen, das Gerät auf einer geschützten Oberfläche auszupacken und aufzubauen. Bitte beachten Sie beim Aufstellen des Gerätes, dass in jede Richtung wenigstens 100 cm Freiraum vorhanden ist.
HINTERES UND VORDERES STÜTZBEIN

Befestigen Sie das hintere Fußrohr mit den Schrauben, den Scheiben und den Hutmuttern am Grundrahmen. Die Fußkappen, ohne Rollen sind bereits vormontiert.

Das Fußrohr vorne in gleicher Weise am Grundrahmen montieren. Achten Sie darauf, dass die Rollen der Fußkappen, die bereits am Fußrohr vormontiert sind, bei der Montage nach vorne und nach unten weisen.
VORDERES RAHMENROHR

Die Rohrabdeckung von unten auf den Lenkerschaft aufschieben und danach den Schaumring für Rohrabdeckung ebenfalls auf den Lenkerschaft schieben und nach oben drücken.

Um die Verstelleinheit montieren zu können müssen Sie den Bowdenzug so einstellen, das die Kugel (A) aus dem Endstück (C) am weitesten herausragt (Verstelleinheit in Position 1). Verbinden Sie nun den Bowdenzug, der von oben kommt mit dem Bowdenzug, der aus dem Rahmen kommt. Dazu zuerst die Kugel (A) in die Drahtöse (B) einhängen und dann das Endstück (C) in den Halter (D) einrasten lassen. Verbinden Sie nun auch die Kabelstecker der Kabel miteinander.

Setzen Sie den Lenkerschaft auf das Rohr am Grundrahmen auf und befestigen Sie es mit den Schrauben und den Scheiben. ACHTUNG: Kabel nicht einklemmen! Dann die Rohrabdeckung inklusive dem Schaumring, der in der Rohrabdeckung verbleibt, nach unten auf das Gehäuse schieben
GRIFFSTANGE

Die Montage des Lenkers wird mit der Lenkerklemme und der Schraube, den Scheiben, der Distanzhülse und dem Handrad für Lenkerverstellung vorgenommen. Setzen Sie dazu das Lenker-Rohr in die Aufnahme (E) am Lenkerschaft ein. ACHTUNG: Der Stift (F) muss in die Rille (G) eingesteckt werden! Dann die Lenkerklemme über das Lenker-Rohr schieben und zuerst die Schraube mit der Scheibe locker einsetzen. Die Lenkerklemme soll das Rohr gleichmäßig umschlingen. Jetzt das Handrad für Lenkerverstellung mit der Scheibe und der Distanzhülse in die obere Bohrung einsetzen und festziehen. Danach das Kabel vom Handpuls durch die Öffnung (H), unter der Aufnahmeplatte (J), schieben und nach oben aus dem Lenkerschaft führen.
MESSGERÄT

Nachdem Sie die Batterien eingelegt haben, ist das Cockpit eingeschaltet. Das Display zeigt alle Werte mit "0". Später wird entweder durch Pedalbetätigung oder durch Drücken einer Taste das Cockpit eingeschaltet. Dann können Sie
Schritt für Schritt die Werte für Ihr Training eingeben, oder sofort mit dem Training beginnen. Ohne Vorgabe werden die Umdrehungen und die Geschwindigkeit, sowie die Werte für Zeit, Strecke und Kalorien aufwärts zählend angezeigt. Wenn Sie die Handpulssensoren, den Ohrclip oder einen Brustgurt benutzen, dann erscheint auch Ihr aktueller Pulswert im Display.
Die Batterien auf der Cockpit-Rückseite einsetzen. Nun die Kabelstecker, die aus dem Lenkerschaft kommen, mit dem Cockpit verbinden und dann das Cockpit von oben auf die
Halte-Platte am Lenkerschaft aufsetzen. ACHTUNG: Kabel nicht einklemmen! Dann das Cockpit mit den Schrauben befestigen. Schrauben aber nicht zu fest anziehen. Jetzt kann die Cockpit-Kappe nach oben geschoben und im Cockpit-Unterteil eingerastet werden. Achten Sie dabei auf den richtigen Sitz der Raststifte (K).
SATTEL

Setzen Sie die Sattelstütze ein. Das Handrad für Sattelverstellung eindrehen und den Stift des Handrades in eine Bohrung der Sattelstütze einrasten lassen und das Handrad fest anziehen. Der Sattel wird mit den Muttern und den Scheiben an der dreieckigen Befestigungsplatte (L) der Sattelstütze befestigt.
PEDALROHRE

Drehen Sie jetzt die Pedale, in die Gewinde an den Kurbelarmen. Das linke Pedal (Markierung L = Linksgewinde) an den linken Kurbelarm schrauben. Benutzen Sie den Schraubenschlüssel und drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn. Das rechte Pedal (Markierung R = Rechtsgewinde) dann am rechten Kurbelarm im Uhrzeigersinn festdrehen. Jetzt noch die Pedalschlaufen an den Pedalen befestigen.
BENUTZUNG
Sollte das Gerät nicht stabil sein, die Einstellschrauben unter dem hinteren Fussrohr entsprechend einstellen.
TRAINIEREN MIT BATAVUS
Treten ist eine ausgezeichnete aerobe Trainingsform, d. h. das Training ist zwar leicht, erfordert aber eine lange Trainingsdauer. Das aerobe Training basiert auf einer Verbesserung der max. Sauerstoffaufnahmefähigkeit, was zu einer Verbesserung der Kondition und Ausdauer führt. Treten ist auch eine angenehme Trainingsform. Man soll war schwitzen, aber nicht ausser Atem kommen. So sollte man während des Trainings normal sprechen können. Das Training sollte aus mindestens drei 30-minütigen Einheiten pro Woche bestehen. So wird eine Grundkondition erreicht. Die Aufrechterhaltung der Kondition setzt zirka zwei Trainingssätze pro Woche voraus. Ist die Grundkondition erreicht, kann diese leicht durch Erhöhen der Trainingsfrequenz verbessert werden.
Körperliche Betätigung ist ein wichtiges Hilfsmittel zur Reduzierung des Körpergewichtes, denn Training ist das einzige Mittel, den Energieverbrauch des Körpers zu erhöhen. Dabei ist es neben einer kalorienarmen Diät wichtig, regelmässig zu trainieren. Die tägliche Trainingszeit sollte am Anfang 30 Minuten entweder auf einmal oder in kleineren Intervallen betragen und sollte langsam auf 60 Minuten erhöht werden. Lassen Sie das Training mit geringem Tretwiderstand beginnen. Eine grosse Anstrengung bei einem
hohen Körpergewicht kann zu einer gefährlichen Belastung des Herzens und des Kreislaufs führen. Die Trainingseffizienz kann mit Hilfe der Pulsfrequenz geschätzt und die Tretgeschwindigkeit der Kondition entsprechend langsam erhöht werden. Mit der Anzeige Ihres Gerätes können Sie ihre Pulsfrequenz während des Trainings beobachten und sicherstellen, dass das Training effektiv genug aber nicht zu anstrengend ist.
HERZFREQUENZ
Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die besten Resultate erzielen Sie mit einem Training auf dem richtigen Leistungsniveau, und das beste Mass ist dabei Ihre eigene Herzfrequenz.
Ermitteln Sie zuerst Ihre maximale Herzfrequenz. Das Messgerät des C1 berechnet Ihr ungefähres Pulsniveau mit der folgenden Formel:
220 - ALTER
Das Maximum unterscheidet sich von Mensch zu Mensch. Die maximale Herzfrequenz verringert sich pro Jahr durchschnittlich um einen Punkt. Wenn Sie zu einer Risikogruppe zählen, bitten Sie den Arzt, Ihre maximale Herzfrequenz festzustellen. Wir haben drei Herzfrequenzbereiche definiert, die Sie bei Ihrem zielgerichteten Training unterstützen.
ANFÄNGER ● 50-60 % der maximalen Herzfrequenz.
Sie ist ausserdem für Übergewichtige und Rekonvaleszenten geeignet sowie für diejenigen, die seit langem nicht mehr trainiert haben. Drei Trainingseinheiten pro Woche von jeweils einer halben Stunde Dauer sind angemessen. Regelmässiges Training verbessert die Leistungsfähigkeit der Atmungs- und Kreislauforgane ganz entscheidend.
FORTGESCHRITTENE ● 60-70 % der maximalen Herzfrequenz.
Perfekt geeignet zur Verbesserung und Erhaltung der Fitness. Damit stärken Sie Ihr Herz und Ihre Lungen mehr, als auf dem Anfängerniveau. Wir empfehlen mindestens 3 Trainingseinheiten pro Woche mit jeweils mindestens 30 Minuten. Wenn Sie Ihr Fitnessniveau noch weiter erhöhen möchten, trainieren Sie häufiger oder intensiver, aber nicht beides zugleich.
AKTIVE SPORTLER ● 70-80 % der maximalen Herzfrequenz.
Das Training auf diesem Niveau ist nur für durchtrainierte Sportler geeignet und setzt ein Langzeit-Ausdauertraining voraus.
●Die Pulsmessung kann in 3 Arten erfolgen:
A) Mit den Handpulssensoren an den Griffen
B) mit Ohrclip über Kabel (optional als Zubehör erhältlich)
c) mit Brustgurt (drahtlos, telemetrisch), optional Brustgurt und Empfänger-Adapter sind als Zubchör erhältlich.
Benutzen Sie nicht mehrere Systeme gleichzeitig.
PULSMESSUNG MIT HANDSENSOREN
Der C1 misst den Puls mit Sensoren, die in den Handstutzen sitzen und jedes Mal dann den Puls messen, wenn der Benutzer beide Sensoren gleichzeitig berührt. Für eine verlässliche Pulsmessung sollte die Haut ständigen Kontakt mit den Sensoren haben und an den Kontaktstellen leicht feucht sein. Eine zu trockene oder zu feuchte Haut beeinträchtigt die Handpulsmessung. Beachten Sie bitte, dass auch ein aktiver Einsatz der oberen Körpermuskeln während des Trainings die Pulsmessung über die Hand beeinträchtigen kann: Aktive Muskeln übertragen ähnliche, elektronische Signale wie der Herzmuskel. Daher wird empfohlen, die Arme während der Pulsmessung entspannt zu halten.
PULSABNAHME ÜBER EINEN OHRCLIP
- Den Stecker am Ende des Ohrclipkabels in die der Anzeige befindliche Buchse einstecken.
- Den Ohrclip am Ohrläppchen befestigen.
Reagiert die Elektronikanzeige nicht unmittelbar auf den Puls oder wenn das Ohrläppchen kalt ist, das Ohrläppchen zur Verbesserung der Durchblutung etwas mit den Fingerspitzen reiben. Die individuellen physiologischen Eigenschaften, wie z. B. Verknorpelungen oder schwache Blutzirkulation im Ohrläppchen und Ohrläppchengrösse, können die Pulsmessung beeinträchtigen. In diesem Fall den Puls vom Inneren der Ohrmuschel bzw. von der
Fingerspitze abnehmen. Erfolgt die Pulsmessung nicht ordnungsgemäss, die Messung ohne Training ausprobieren, denn die Pulsmessung kann durch unbeabsichtigte Bewegungen des Ohrclips während des Trainings beeinträchtigt werden. Überschreitet die Pulsfrequenz 150 Schläge/min, kann die Messung vom Ohrläppchen durch beschleunigte Blutzirkulation beeinträchtigt werden. Die Pulsmessung kann ausserdem durch eine starke Lichtquelle, z. B. eine Leuchtstofflampe, beeinträchtigt werden. In diesem Fall den Ohrclip am Ohrläppchen umdrehen. Nach dem Training den Ohrclip mit einem feuchten Tuch reinigen.
DRAHTLOSE HERZFREQUENZMESSUNG
Die Herzfrequenzmessung erfolgt drahtlos mit einem Herzfrequenzmessgerät Batavus Pro Check.
BITTE BEACHTEN! Falls Sie einen Herzschrittmacher tragen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt bestätigen, dass Sie die drahtlose Herzfrequenzmessung benutzen können.
Als zuverlässigste Art der Herzfrequenzmessung hat sich die drahtlose Herzfrequenzabnahme erwiesen, bei der die Herzschläge mit einem Elektrodengurt von der Brust abgenommen werden. Vom Gurt werden die Impulse danach über ein elektromagnetisches Feld an den Empfänger in der Elektronikanzeige übertragen. Zur drahtlosen Herzfrequenzmessung während des Trainings die gegen die Haut kommenden Elektroden am Elektrodengurt sorgfältig mit Wasser anfeuchten. Wird der Elektrodengurt über einem dünnen Hemd getragen, sind die gegen die Elektroden gerichteten Flächen ebenfalls zu befeuchten. Den Sender mit Hilfe des Gurtes fest unterhalb der Brustmuskulatur befestigen und darauf achten, dass der Gurt beim Training nicht verrutscht. Den Elektrodengurt jedoch nicht so festziehen, dass z. B. die Atmung erschwert wird. Der Sender kann den Pulswert bis zu einer Entfernung von zirka 1 m an den Empfänger übertragen. Der Herzfrequenzwert wird in der Anzeige angezeigt.
Achten Sie bei Ihrer Trainingskleidung darauf, dass bestimmte für Kleidungsstücke verwendete Fasern (z.B. Polyester, Polyamid) statische elektrische Ladungen verursachen, die ein Hindernis für eine zuverlässige Herzfrequenzmessung sein können. Beachten Sie auch, dass durch Handys, Fernsehgeräte und andere elektrische Geräte elektromagnetische Felder entstehen, die Probleme bei der Herzfrequenzmessung verursachen können.
COCKPIT

text_image
BATAVUS 23:00 17:00 150 10 0 Set Reset Recovery Mode Ultimate Biking C1TASTEN
1. ENTER
Durch Drücken der Enter-Taste werden die Cockpit-Funktionen angewählt. Am Ende einer Eingabe wird diese durch Drücken der Taste bestätigt und gleichzeitig wechselt das Cockpit zur nächsten Funktion.
2. + / -
Mit diesen Tasten werden die Werte der Funktionen Zeit, Strecke, Kalorien und Puls
eingestellt. Das Cockpit muss sich dann in der "Stop-Funktion" befinden. Wenn nicht trainiert wird, erscheint automatisch ein Symbol "P" oben links im Display. Die Einstellung erfolgt immer in Einzelschritten von Null an aufwärts. Wenn die Taste gedrückt gehalten wird, erfolgt die Verstellung im Schnellgang. Sollte der eingestellte Wert zu hoch sein, dann drücken Sie kurz die Reset-Taste um den Wert erneut auf Null zu stellen.
3. RESET
Durch kurzes Drücken der Taste werden die Werte der aktuellen Funktion gelöscht. Wird die Taste gehalten, dann werden die Werte aller Funktionen gelöscht. Nur die Gesamtstrecke bleibt gespeichert.
4. RECOVERY
Die Erholungspulsmessung wird durch Drücken der Taste nach Beendigung des Trainings gestartet.
FUNKTIONEN
1. GESCHWINDIGKEIT
Die Kurbelarm-Umdrehungen werden im Display angezeigt. Alle 6 Sekunden wechselt die Anzeige zwischen den Umdrehungen pro Minute (RPM) und der Geschwindigkeit (km/h).
Die Geschwindigkeit (Speed) wird bis 99,9 km/h angezeigt.
2. ZEIT
Die Trainingszeit, aufwärts, beginnt bei 00:00 und läuft bis 99:99 Minuten. Dann beginnt die Zeit wieder bei 00:00. Der Doppelpunkt (:) blinkt im Sekundentakt.
Die Trainingszeit, abwärts, kann bis 99:99 Minuten vorgewählt werden und wird während des Trainings angezeigt.
3. ENTFERNUNG
Die Strecke wird in Kilometern (km) angezeigt und zählt ohne Voreinstellung ab 0,00 in 0,01 Kilometer-Schritten aufwärts bis 99,99.
Bei vorgegebener Strecke (Distance) erfolgt die Zählung abwärts bis 0,00 km. Die Gesamtstrecke wird von allen Trainingseinheiten zusammengezählt und im Display angezeigt, wenn die aktuellen Daten mit der Reset-Taste gelöscht worden sind. Nur bei einem Batteriewechsel wird auch der Wert der Gesamtstrecke gelöscht.
4. KALORIEN
Die Kalorien können wie bei der Zeit oder der Strecke auf- bzw. abwärts zählend eingestellt werden und werden während des Trainings berechnet. Maximal werden pro Training 9999 Kalorien angezeigt.
HINWEIS ZUR KALORIENMESSUNG:
Bei diesem Gerät wird der Energieverbrauch aufgrund von durchschnittlichen Werten berechnet. Zur Berechnung der Werte werden nur die Umdrehungen verwendet. Da jedoch jeder unterschiedliche Fähigkeiten hat, Energie zu produzieren (sog. Wirkungsgrad), kann der angezeigte Energieverbrauch zwangsläufig nur eine Annäherung an den tatsächlichen Verbrauch sein und kann nicht für therapeutische Zwecke verwendet werden. Der Energieverbrauch während des Trainings wird in kcal (Kilokalorien) angezeigt. Für die Umrechnung in Joule benutzen Sie bitte diese Formel: 1 kcal = 4,187 kJ.
5. PULSPROGRAMM
Die Einstellung erfolgt wie zuvor bei Zeit und Strecke.
HINWEIS: Bevor das Cockpit den Pulswert oder die Pulsbereiche anzeigen kann, benötigt es zur Berechnung mindestens 10 Sekunden.
Nach Drücken der Enter-Taste zur Eingabe von Werten wird der automatische Anzeigenwechsel ausgeschaltet. Bei Trainingsbeginn wird die SCAN-Funktion wieder aktiviert. Alle 6 Sekunden wird dann im Wechsel eine der Funktion im oberen Feld des Displays zusätzlich mit großen Zahlen angezeigt.
Die Raumtemperatur wird im Ruhezustand automatisch im Display angezeigt.
EINGABEFOLGE
Beim Training mit vorgegebenen Werten oder mit den Pulsfrequenz-Bereichen ist der Ablauf wie folgt:
Die SCAN-Funktion darf nicht aktiv sein. Im Display erscheint ein Symbol P. Wählen Sie mit der Enter-Taste die Funktion Zeit (Time) aus. Wenn Sie die Einstellung bei 00:00 belassen, läuft die Zeit beim Training aufwärts. Wählen Sie mit der Set-Taste eine Zeit aus, dann läuft die Zeit später abwärts. Bestätigen Sie die Eingabe mit der Enter-Taste. Das Cockpit wechselt dann zur nächsten Funktion. Die Eingabe ist gleich wie bei der Zeit. Bestätigen Sie die Eingaben mit der Enter-Taste und beginnen Sie mit dem Training.
ALLGEMEINE HINWEISE:
Bei der Inbetriebnahme müssen zuerst die Batterien ins Cockpit eingesetzt werden.
Wenn mehrere Abwärts-Funktionen eingestellt wurden, dann ertönt ein Signal bei der Funktion, die zuerst auf "Null" steht. Wenn Sie jetzt weiter trainieren, beginnt die Zählung der Funktion automatisch von "Null" an aufwärts. Erfolgt keine Eingabe, oder es wird nicht trainiert, dann wechselt das Cockpit nach 4 Minuten automatisch in den Ruhezustand.
RECOVERY – MESSUNG DER
ERHOLUNGSHERZFREQUENZ
Messen Sie Ihre Erholungsherzfrequenz nach dem Training. Die Messung kann nur gestartet werden, wenn die Pulsmessung eingeschaltet ist und der Pulswert angezeigt wird.
- Die Messung der Erholungsherzfrequenz wird durch Drücken die "RECOVERY"-Taste gestartet.
- Die Messung startet automatisch und dauert 60 Sekunden.
- Am Ende des Messzyklus wird das Ergebnis
F1-F6 (F1 = bestes Ergebnis) auf dem Bildschirm angezeigt. Beachten Sie, dass Ihre Ergebnisse in Beziehung mit dem Pulsniveau vom Messungsanfang steht, und dass Ihre Ergebnisse immer persönliche Ergebnisse sind, die nicht mit Ergebnissen anderer Menschen direkt vergleichbar sind. Zur Verbesserung der Zuverlässigkeit der Messung sollten Sie stets versuchen, den Messvorgang möglichst genau zu standardisieren; beginnen Sie die Messung möglichst genau auf dem gleichen Herzfrequenzniveau.
- Der Rückkehr zum Hauptdisplay geschieht durch Drücken der RECOVERY-Taste.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Bitte befolgen Sie diese Hinweise, wenn Sie das Gerät tragen oder bewegen, denn falsches Anheben kann zu Rückenverletzungen oder anderen Unfällen führen:
Dank eingebauter Transportrollen ist der C1 leicht zu bewegen. Dazu um das Gerät herumgehen, an den Handstützen festhalten, leicht ankippen und auf den Transportrollen im vorderen Fussrohr fortbewegen. Ein Verschieben des Gerätes kann manche Fussbodenmaterialien beschädigen, z.B. Holzparkettböden. In diesem Fall müssen Sie den Boden vorher schützen.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, staubfreien Ort mit möglichst geringen Temperaturschwankungen.
WARTUNG
Das Gerät braucht nur sehr wenig Wartung. Prüfen Sie dennoch von Zeit zu Zeit, dass alle Schrauben und Muttern fest sitzen.
- Bitte trocknen Sie nach jedem Training alle Teile des Gerätes mit einem weichen, saugfähigen Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel. Da Schweiss Korrosion verursachen kann, empfehlen wir, dass Sie alle Metalloberflächen, die mit Schweiss in Berührung kommen können, mit Teflon zu schützen.
- Entfernen Sie niemals die Schutzverkleidung des Gerätes.
BETRIEBSSTÖRUNGEN
BITTE BEACHTEN: Trotz kontinuierlicher Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den Geräten durch einzelne Komponenten verursachte Funktionsstörungen auftreten. Dabei ist es nicht angebracht, das ganze Gerät zur Reparatur zu bringen, da der Fehler meistens durch Austauschen der defekten Komponente behoben werden kann.
Falls Sie Funktionsstörungen an Ihrem Gerät feststellen, Kontakt mit Ihrer nationalen Batavus-Vertretung aufnehmen.
Wenden Sie sich an Ihre nationale Batavus-Vertretung, wenn Sie Ersatzteile benötigen oder Funktionsstörungen an Ihrem Gerät feststellen. Beschreiben Sie das Problem und die Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum und die Seriennummer des Gerätes mit. Die Ersatzteilnummern finden Sie in der Liste am Ende dieser Anweisung. Nur Teile in der Ersatzteilliste dürfen verwendet werden.
TECHNISCHE DATEN
Länge 98 cm
Breite 55 cm
Höhe 146 cm
Gewicht ....32 kg
Der C1 wurde nach den Richtlinien der EU für elektromagnetische Einheitlichkeit, EMC (89/336/EWG) gestaltet und trägt das CE Konformitäts-Zeichen.
Der C1 erfüllt die EN-Präzisions- und Sicherheitsstandards (EN-957).
Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung behält sich Batavus das Recht vor, Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu verändern.
BITTE BEACHTEN: Die Hinweise bezüglich der Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres Geräts müssen sorgfältig beachtet werden. Die Garantie schliesst keine Beschädigungen ein, die auf Fahrlässigkeit bei der Montage, Einstellung und Wartung, wie sie in diesem Handbuch beschrieben wurden, zurückzuführen sind. Werden Modifizierungen ohne das Einverständnis der Batavus vorgenommen, erlischt jeglicher Garantieanspruch!
Wir wünschen Ihnen viele angenehme Trainingsstunden mit Ihrem neuen Batavus Trainingspartner
TABLE DES MATIERES
ASSEMBLAGE 18
UTILISATION 20
UNITE DES COMPTEURS ......22
TRANSPORT ET RANGEMENT ....23
MAINTENANCE 24
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES .....24
CONSEILS ET AVERTISSEMENTS
TECHNISCHE GEGEVENS ....32
OPMERKINGEN EN ADVIEZEN
STEUNVOET ACHTER EN VOOR

EinfachAnleitung