Digisight LRF N870 - Ferngläser PULSAR - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Digisight LRF N870 PULSAR als PDF.
Häufig gestellte Fragen - Digisight LRF N870 PULSAR
Benutzerfragen zu Digisight LRF N870 PULSAR
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ferngläser kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Digisight LRF N870 - PULSAR und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Digisight LRF N870 von der Marke PULSAR.
BEDIENUNGSANLEITUNG Digisight LRF N870 PULSAR
Vorsicht – wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
TIR DE REGLAGE DE L'ARME
| MODELLSKU# | Digisight LRF N850 | Digisight LRF N870 |
| 76331 | 76332 | |
| Optische Kenndaten | ||
| Generation | Digital | Digital |
| Optische Vergrößerung, -fach | 4,5 | 4,5 |
| Vergrößerung mit digitalem Zoom (2), -fach | 9 | 9 |
| Objektiv | 50 mm f1.0 | 50 mm f1.0 |
| Sichtfeldwinkel, Winkelgrad | ||
| (bei der 4,5/9-fachen Vergrößerung) | 5 / 2,4 | 5 / 2,4 |
| Sichtfeldwinkel, m auf 100 m | ||
| (bei der 4,5/9-fachen Vergrößerung) | 8,7 / 4,2 | 8,7 / 4,2 |
| Austrittspillenabstand, mm | 67 | 67 |
| Austrittspupille, mm | 6 | 6 |
| Bildauflösung, Linien/mm | ≥slant 55 | ≥slant 55 |
| Max. Erkennungsdistanz, m* | 600 | 450 |
| Dioptrienausgleich, Dioptrien | ± 4 | ± 4 |
| Naheinstellung, m | 5,5 | 5,5 |
| Kennwert vom Klicken, mm auf 100 m (HxV) | 13/13 | 13/13 |
| Korrekturenbereich, mm auf 100 m (HxV) | 1040 / 1300 | 1040 / 1300 |
| Sensor-Parameter | ||
| Signalformat | CCIR | CCIR |
| Typ | CCD | CCD |
| Sensorgröße, Zoll | 1/3 | 1/3 |
| Display-Kennwerte | ||
| Typ | OLED | OLED |
| Auflösung, Pixel | 640x480 | 640x480 |
| Diagonale, Zoll | 0,31 | 0,31 |
| Eingebauter Laser IR-Strahler | ||
| Wellenlänge, nm | 780 | 915 |
| Wirkungsgleiche Kapazität (Änderungsbereich), mWatt | 125 (75-100-125) | 125 (75-100-125) |
| Klasse der Lasergeräte laut IEC 60825-1:2007(Sicherheitsklasse der Lasergeräte) | 1 | 1 |
| Betriebsparameter | ||
| Betriebsspannung/ Batterie, V | 4-8,3 (4xAA) | 4-6,3 (4xAA) |
| Externe Speisung / Leistungsbedarf | DC 9 -15V / 3W | DC 9 -15V / 3W |
| Betriebstemperatur | -25 °C... +50 °C | -25 °C... +50 °C |
| Betriebsdauer von einem Batterie-Set(integrierter IR EIN/AUS), Stunde | 4 / 2,5-3.5** | 4 / 2,5-3** |
| Betriebsdauer von AußenstromquelleEPS3/ EPS5, Stunde | 9 / 20 | 9/20 |
| Arbeitsfrequenz der Fernbedierung | 2,4 GHz | 2,4 GHz |
| Betriebsspannung/ Batterie der FB, V | 3 / CR2032 | 3 / CR2032 |
| Betriebsdauer der FB von einer Batterie | 2 Jahre | 2 Jahre |
| Max. Stoßfestigkeit auf gezogener Waffe, J | 6000 | 6000 |
| Stoßfestigkeit auf glatter Waffe (max. Kaliber) | 12 | 12 |
| Abmessungen (LxBxH), mm | 340x112x94 | 340x112x94 |
| Gewicht (mil/chne Batterien), kg | 1,1 / 1 | 1,1 / 1 |
| Entfernungsmesser-Parameter | ||
| Max. Messbereich, m | 400 | 400 |
| Messcenauigkeit, m | ± 1 | ± 1 |
* Max. Entdeckungsdistanz von einem Objekt mit Abmessungen 1,7x0,5 m bei der natürlichen
Nachtsbeleuchtungsstärke 0,05 ix (1/4 Mond)
** Betrieb im Stromsparmodus (Videoausgang is aus).

LIEFERUMFANG
• Zielfernrohr Digisight LRF
• Fernbedienungspült
• Schiene
(mit Schrauben und Sechskantschlüssel)**
Aufbewahrungstasche
- Videokabel
• Betriebsanleitung
• Optikreinigungstuch
• Garantieschein
** Bestimmten Aufträgen gemäß kann die Schiene nicht mitgeliefert werden. Änderung des Designs zwecks höherer Gebrauchseigenschaften vorbehalten.

MERKMALE
Optik
• Lichtstarkes Objektiv 50 mm, F/ 1.0
• Großer Austrittspupillenabstand (67 mm)
• Innenfokussierung des Objektivs
• Optische Vergrößerung 4,5 fach
Entfernungsmesser
• Messreichweite bis 400 m
• Messgenauigkeit ±1 m
Absehen
• Reiche Auswahl an Absehen im Zielfernrohr gespeichert
• Vier Farbvarianten von Absehen
Elektronik
• OLED Bildschirm (640x480 Pixel)
- Stufenloses digitales Zoom (von 1x bis 2x) mit einem Schritt von 0,1x
• Hochempfindlicher CCD-Sensor
- Neigungswinkel-Anzeige («Waffenschiefstellung», «Lagerwinkel»)
• Funktion SumLight™
- Einschießen mit einem Schuss mit FREEZE-Funktion
- Widerstandsfähig gegen helles Licht
- Anzeige der «Schnellfunktionen»
- Festlegung «der tatsächlichen Zielentfernung» (True distance)
- Funktion «Automatisches Abschalten»
- Kennwertspeicherung des Einschießens für drei Gewehrarten oder Entfernungen
Speicherung der Helligkeits- und Kontrasteinstellungen
Nebenfunktionen
• Eingebauter Laser IR-Strahler mit Leistungseinstellung
• Drahtlose Fernbedienung
• Umfangreiche Helligkeits- und Kontrasteinstellung
- Bei niedriger Temperatur effektiv (bis -25°C)
• Batterieentladungsanzeige
• Schienenwechsel möglich
• Integrierte Uhr
• Externe Speisung
• Videoausgang für Videoaufnahme
- Funktion der Videoausgangsabschaltung für Energiesparen

- Objektiv
- Objektivschutzdeckel
- Fünfstellungsschalter (OFF-ON-IR1 -IR2 -IR3).
- Ring für Dioptrieneinstellung
- Zusätzliche Weaver-Schiene
- Weaver-Schiene
- Encoder
- Programmierbare Seitentaste (Funktion SumLight™ vorbestimmt)
- Videoausgang
- Anschlussstelle "Power" - für Anschluss der externen Stromspeisung
- Griff der innernen Objektivfokussierung
- Integrierter IR-Strahler
- Integrierter Laser Entfernungsmesser
- Taste des Entfernungsmessers
- Batteriefach
- Schiene
Drahtlose Fernbedienung:
- Taste "ON"
- Taste "IR"
- Taste „Entfernungsmesser ein/ Entfernungsmessung"

HAUPTPIKTOGRAMME DES MENUS/STATUSZEILE
Bewegungsrichtung des Absehens
X=00 Y=00 Koordinaten des Absehens auf den Achsen X und Y
Funktion "Autokontrast"
S Funktion "SumLight™" (ein/ aus)
Helligkeits- und Kontrasteinstellung
00:00 AM Uhr
Ladestandsanzeige
Uhrzeiteinstellung
x1.1 Stufenloses digitales Zoom (bis x2)
IR·IR: IR: Leistungsniveau des IR-Strahlers
Betriebsanzeiger von Außenstromspeisung
Einschießen mit einem Schuss
Aktivieren des drahtlosen Fernbedienungspultes
□ Einschränkungsrahmen
× Hilfskreuz
Umschalten des Ausgangsvideosignals PAL/NTSC
+ Absehenauswahl
Gewehrauswahl
Die Beschreibung der übrigen Piktogramme finden Sie im 12.
Kapitel "Hauptmenü".
36

Das digitale Zielfernrohr Digisight LRF N850/N870 dient zur Beobachtung und zum Zielschießen in der Dämmerung und bei Nacht. Bei völliger Dunkelheit (kein Licht durch Mond oder Sterne) empfiehlt sich die Nutzung des integrierten Laser Infrarot-Strahlers mit der Wellenlänge von 780 nm (sichtbarer Bereich) oder 915 nm (unsichtbarer Bereich). Das Gerät ist mit dem eingebauten multifunktionalen Laser Entfernungsmesser ausgestattet, der die Entfernungsmessung bis 400 m ermöglicht. Das Zielfernrohr Digisight ist ein universelles Nachtsichtgerät, es eignet sich perfekt für zahlreiche Einsätze, einschließlich Jagd, Sportschießen, nächtliche Videoaufnahme, Beobachtung.

BESONDERHEITEN DES BETRIEBS
Das Zielfernrohr Digisight ist für eine dauerhafte Anwendung bestimmt. Um die Dauerhaftigkeit und volle Leistungsfähigkeit des Gerätes zu gewährleisten, soll man sich an folgende Empfehlungen halten:
- Vor dem Betrieb vergewissern Sie sich, dass die Schiene laut Anweisungen des Abschnitts "Installation der Schiene" installiert und festgemacht wurde.
- Lagern Sie das Zielfernrohr mit dem geschlossenen Lichtschutzdeckel in der Aufbewahrungstasche.
- Schalten Sie das Zielfernrohr nach der Anwendung aus!
• Tauchen Sie das Zielfernrohr ins Wasser nicht ein!
- Es ist verboten das Garantiezielfernrohr zu reparieren und zu demontieren! - Reinigen Sie die optischen Außenteile sehr vorsichtig und nur im Falle der dringenden Notwendigkeit. Zuerst entfernen (wischen oder abstäuben) Sie vorsichtig den Staub und Sand von der optischen Oberfläche, dann reinigen Sie sie. Benützen Sie ein sauberes Baumwolltuch (Watte und Holzstab), spezielle Mittel für Linsen mit Vielfachschichten.
- Das Zielfernrohr kann im breiten Temperaturbereich verwendet werden. - Aber wenn das Zielfernrohr von der Kälte in einen warmen Raum gebracht wurde, nehmen Sie es aus der Aufbewahrungstasche nicht heraus, schalten Sie es im Laufe von 3-4 Stunden nicht ein. Das ermöglicht die Kondensatbildung auf den optischen Außenelementen zu vermeiden.
- Wenn es Ihnen nicht gelang, leicht und sicher (ohne Luft, genau längs der Linie des Laufes) das Zielfernrohr an das Gewehr anzubauen, oder Sie zweifeln, dass es richtig befestigt ist, - wenden Sie sich unbedingt an spezialisierte Gewerwerkstatt. Das Schießen mit falsch angebautem Zielfernrohr kann zum Markenabkommen oder Zielenstörung bringen!
- Für ein langes korrektes Funktionieren, Vorbeugung und Beseitigung der vorzeitigen Störungen und Verschleiß von Bauelementen und – einheiten führen Sie technische Wartung rechtzeitig durch.
• Die Batterien aus dem Zielfernrohr herausnehmen, wenn das Gerät länger als ein Monat nicht gebraucht wird.
- Einwirkung der übermäßigen Sonnen-, Feuererhitzung etc. auf die Batterien vermeiden.

EINLEGEN DER BATTERIEN
- Den Griff des Batteriefaches (15) drehen, den Deckel abnehmen, Batterien einlegen.
- Legen Sie die Batterien gemäß den Markierungen am Deckel ein. - Bringen Sie nach Einlegen der Batterien den Deckel des Batteriefachs an seinen Platz, drehen den Griff, bis er eng dem Gehäuse anliegt. Batterieladungszustand wird an der Anzeigetafel abgebildet.
- Bei völliger Batterieentladung blinkt das Piktogramm in der Statuszeile rot. Anmerkung: für einen langfristigen und stabilen Betrieb des Zielfermrohrs benutzen Sie AA-Akkus mit Leistungskapazität nicht weniger als 2500 Milliampere pro Stunde. Benutzen Sie nur gleichartige Speiseelemente mit gleichem Aufladeniveau.

EXTERNE STROMSPEISUNG
Das Zielfernrohr kann von einer externen Stromquelle (Stecker 2,1mm) als auch von ei nem Kra ffta hrzeugnetz gespeist werden. Das In terv all der Eingangsspannungen liegt zwischen 9V und 15V. Der Leistungsverbrauch ist bis 3W. Die externe Stromquelle (AC/ DC) ist an die Anschlussstelle "Power" (10) anzuschließen, die sich rechts im hinteren Teil des Gerätes befindet. Achtung! Im ans Zielfernrohr anzuschließenden Anschlussstecker muss der zentrale Kontakt "+" sein. Mögliche Markierung am Stecker oder an der Stromquelle ist—○—+ Beim Anschluss der Außenstromquelle erscheint das Piktogramm■) und die Speisung wird von den Batterien abgeschaltet. Während der Versorgung von der externen Stromquelle erfolgt kein Aufladen der Batterien! Anmerkung: es ist empfehlenswert, die Außenstromquellen EPS3 oder EPS5 zu gebrauchen, diese garantieren von 9 bis zu 20 Stunden Alleinlauf.

BETRIEB
Installation der Schiene
Vor dem Anfang des Zielfernrohrbetriebs ist es notwendig, die Schiene (16) zu installieren.
Das Zielfernrohr kann mit verschiedenen Schienentypen verwendet werden: Euro-Prisma, Weaver, Seitenschiene, MAK Adapter u.a., die die Installation des Zielfernrohres an viele Waffentypen ermöglichen. Das Vorhandensein von Befestigungsnesten am Zielfernrohrsockel ermöglicht die Installation der Schiene in zahlreiche Positionen. Die Wahl der Schienenstellung lässt die richtige Lage der Austrittspupille dem Waffentyp gemäß gewährleisten.
- Mittels Sechkantschlüssels und Schrauben ist die Schiene an den Zielfernrohrsockel anzuschrauben;
- Stellen Sie das Zielfemrohr auf die Waffe auf, vergewissern Sie sich, dass die gewählte Lage bequem ist, dann nehmen Sie das Gerät ab;
- Drehen Sie die Schrauben los, bringen Sie Gewindefixierungsflüssigkeit an das Gewinde der Schrauben an und schrauben Sie sie fest. Lassen Sie die Gewindefixierungsflüssigkeit trocknen.
Das Zielfernrohr ist zur Installation an die Waffe bereit.
- Nach der ersten Montage des Zielfernrohrs auf das Gewehr sollen Sie den Anleitungen aus dem Abschnitt „Einschiessen des Zielfernrohrs auf die Waffe“ folgen.
Anmerkung: Bei der Änderung der Schienenposition wird wahrscheinlich ein unwesentliches Einschießen notwendig.
Einschalten und Bildeinstellung
Legen Sie die Batterien laut Angaben im Abschnitt 7 "Einlegen der Batterien" ein oder schließen Sie laut Empfehlungen die Außenstromquelle an.
- Öffnen Sie den Objektivschutzdeckel (2). - Schalten Sie das Zielfernrohr ein, indem Sie den Schalter (3) in die Stellung "ON" bringen, der Bildschirm leuchtet in ein paar Sekunden auf. - Stellen Sie durch das Drehen des Dioptrieneinstellrings (4) die Symbole auf dem Bildschirm scharf. Nach dieser Einstellung ist kein Drehen des Dioptrieneinstellrings (4) erforderlich, unabhängig von der Entfernung und anderen Bedingungen.
- Für die Einstellung der Bildschirmhelligkeit drehen Sie den Encoder (7). Das Helligkeitsniveau von 0 bis 20 wird rechts von dem Piktogramm an der Anzeigetafel im oberen Teil des Bildschirmes abgebildet.
- Um den Bildschirmkontrast von 0 bis 20 einzustellen, ist es den Encoder (7) zu drücken, danach zu drehen. An der Anzeigetafel im oberen Teil des Bildschirms erscheint das Piktogramm mit dem entsprechenden Kontrastniveau.
- Die Farbe des Absehens wird im Menü M1 geändert (siehe Abschnitt 11 „Hauptmenü“). Es stehen vier Farbvarianten zur Verfügung.
- Wählen Sie ein unbewegliches Objekt für die Beobachtung, das sich in einiger Entfernung befindet, z.B. 100 m. Den Fokussierungsgriff (11) des Objektivs drehend, erreichen Sie maximale Bildqualität. Für die schnelle Einstellung auf das Ziel, das 100 Meter entfernt ist, richten Sie das Zeichen des Objektivfokussierungsgriffs (11) dem Zeichen "100" auf dem Gehäuse des Gerätes gegenüber auf. Achtung! Die Fokussierungsdistanz ändert sich dem Beleuchtungsniveau entsprechend – bei Tageslicht entspricht das Zeichen "100 m" der Distanz von ungefähr 10 m.
- Um das gleichmäßige Zoom zu aktivieren drücken Sie kurz den Encoder. Oben rechts in der Ecke erscheint das Piktogramm x1.0. Drehen Sie den Encoder, um das digitale Zoom von x1.0 bis x2.0 einzustellen. Die Steigung beträgt 0,1x.
- Beiungenügender Beleuchtung nachts schalten Sie den Laser IR-Strahler (12) ein, die Beobachtungsqualität zu steigern. Der IR-Strahler zeichnet sich durch seine Dreistufenleistungseinstellung aus. Um das passende Leistungsniveau zu erreichen, bringen Sie den Schalter (3) in die Position IR: IR;
- Nach dem Gebrauch schalten Sie das Zielfernrohr aus, indem Sie den Schalter (3) in Stellung "OFF" bringen.
• Schließen Sie den Objektivschutzdeckel (2).

EINSCHIESSEN DES ZIELFERNROHRS AUF DIE WAFFE
Das Zielfernrohr ermöglicht zwei verschiedene Arten des Einschießens: mittels "Einschießens mit einem Schuss" und mithilfe der Funktion „Freeze“. Es wird empfohlen, das Einschießen des Zielfernrohrs bei einer ähnlichen der Betriebstemperatur wie folgt durchzuführen:
Einschießen mit einem Schuss:
- Stellen Sie die Waffe mit dem Zielfernrohr auf das Zielgestell
- Stellen Sie die Zielscheibe in der einzuschießenden Entfernung auf, z.B. 100 m.
- Stellen Sie das Zielfernrohr laut Anleitungen in Abschnitt 9 "Betrieb" ein.
- Stellen Sie das Gewehr in die Zielscheibemitte entsprechend mechanischem Visier auf.
- Tätigen Sie einen Schuss. Falls der Treffpunkt mit dem Zielpunkt nicht übereinstimmt, gehen Sie durch das lange Drücken des Encoders in das Menü M2. Drehen Sie den Encoder, wählen Sie den Punkt "Einschießen" aus (wird durch Bildsymbol ♦ dargestellt).
- In der Mitte des Displays erscheint ein rotes Hilfskreuz (K) × Rechts vom Piktogramm erscheinen waagerechte Pfeile und Koordinaten des Hilfskreuzes ✦ ▶ ▶ Y=00
Das Absehen im Zielpunkt haltend, verschieben Sie durch das Drehen des Encoders das Hilfskreuz (K) na c h den Achs e n X und Y bezü g lich d e s Abseh e ns, so lange d as St ü tzkre u z mit d em Treffpunkt (P) in Übereinstimmung kommt (s. Abb.).
- Um die Bewegungsrichtung des Absehens von horizontal auf vertikal zu wechseln, drücken Sie kurz den Encoder. Es erscheinen neben dem Piktogramm senkrechte Pfeille ♦ ✉00 - ✉00
Achtung! Das Hilfskreuz kann nur innerhalb des Beschränkungsrahmens bewegt werden (siehe Abb.), dieser bestimmt den Korrekturenbereich – 80 Klicken waagerecht (+40/-40) und 100 Klicken senkgerecht (+50/-50).
- Verlassen Sie das Submenü «Einschießen», indem sie den Encoder länger gedrückt halten. Es erscheint die Mitteilung „OK“, die den Vorgang als erfolgreich bestätigt. Jetzt bewegt sich das Absehen in den Treffpunkt.
- Tätigen Sie einen erneuten Schuss, jetzt muss der Treffpunkt mit dem Zielpunkt zusammenfallen.
Achtung! Speichern Sie die Einstellungen, bevor das Zielfernrohr auszuschalten!

- Tätigen Sie noch einen Schuss. Der Treffpunkt soll mit dem Zielpunkt zusammenfallen.
Das Zielfernrohr ist auf die gewählte Entfernung eingeschossen. Anmerkung: Einschiessparameter (X; Y Koordinaten) werden im Zielfernrohr im Menü M1 unter Nummer 1 im Punkt "Gewehrauswahl" gespeichert. Wenn Sie das Zielfernrohr auf einem anderen Gewehr oder auf eine andere Entfernung einzuschließen brauchen, ist es die Nummer 2 oder 3 zu wählen (siehe Punkt "Gewehrauswahl", Kapitel 12).

ENTFERNUNGSMESSER
Das Zielfernrohr Digisight LRF ist mit dem eingebauten Entfernungsmesser (13) ausgestattet. Dieser ermöglicht die Entfernung bis zum Objekt zu messen.
Betrieb
• Das Zielfernrohr einschalten, die Bildeinstellung laut Abschnitt 9 durchführen.
- Die Taste auf dem Entfernungsmesser (14) oder die Taste der Entfernungsmessung auf dem Fernbedienungspult (19) drücken, - auf dem Bildschirm erscheint das Absehen des Entfernungsmessers - der rechtwinklige Anzeiger (dabei verschwindet das Absehen des Zielfernrohrs). Richten Sie den rechtwinkligen Anzeiger auf das Objekt, drücken Sie die Taste (14).
- Rechts oben auf dem Bildschirm wird das Messergebnis in Meter (Yards) abgebildet.
Anmerkung: Falls der Entfernungsmesser länger als 3 Sekunden nicht angewendet bleibt, wird er abgeschaltet und es erscheint das Absehen des Zielfernrohrs.
- Um den Scanmodus zu aktivieren, halten Sie die Taste auf dem Entfernungsmesser (14) oder die Taste der Entfernungsmessung auf dem Fernbedienungspult (19) länger als zwei Sekunden gedrückt. Der Messwert wird sich im Echtzeitbetrieb von der Entfernung bis zum Beobachtungsobjekt abhängig ändern. Oben rechts auf dem Display erscheint die Mitteilung SCAN. Um den Scanmodus zu inaktivieren, drücken Sie die Taste auf dem Entfernungsmesser (14) oder die Taste der Entfernungsmessung auf dem Fernbedienungspult noch einmal.
- Falls die Messung fehlgeschlagen wurde, erscheint die Fehlanzeige statt des Messergebnisses.
Die Beschreibung der im Entfernungsmesser angewendeten Funktionen finden Sie im Submenü M3 (im Hauptmenü des Zielfernrohrs).
Besonderheiten des Betriebs des Entfernungsmessers
- Die Messgenauigkeit und maximale Entfernung hängen vom Reflexionsgrad der Zielfläche und Witterungsbedingungen ab. Der Reflexionsgrad ist von solchen Faktoren wie Oberflächenbeschaffenheit, Farbe, Größe, Form des Zielobjekts beeinflusst. In der Regel werden helle Ziele stärker als dunkle Ziele reflektiert.
- Es ist schwieriger, die Entfernung zu kleineren Zielobjekten zu messen.
- Lichtverhältnisse, Dunst, Nebel, Regen können die Distanzmessung beeinflussen. Die Messergebnisse können bei sonnigem Wetter weniger genau sein. Wenn der Entfernungsmesser gegen die Sonne gerichtet ist, kann es die Messung verzerren.
- Wenn sich das nicht große anzumessende Objekt in der Entfernung von mehr als 300 Meter befindet, sollen Sie die Stützposition bei Messung annehmen. Es ist mit Händezittern verbunden und mit Schwierigkeiten ins Objekt mit dem Strahl auf großen Entfernungen zu treffen.

HAUPTMENÜ
Betrieb und menüinhalt
• Dauerdrücken des Encoders (7) – Menüeintritt;
• Drehen des Encoders – Menüführung;
- Kurzes Drücken des Encoders – Menüeintritt und Einstellungsbestätigung;
- Langes Drücken des Encoders – Ausgang aus dem Menü und Menü (von der Position abhängig). Ausgang aus dem Menü erfolgt auch automatisch nach 10 Sekunden Stillstand (Menüführung erfolgt nicht).
Statuszeile
In der Statuszeile wird folgende Information abgebildet:
Die Nummler des gewannten Gewerls (1,2,3).
"Zoom" – Vergrößerung (von 1,1x bis 2,0x mit der Stufe von 0,1x): x2.0
Automatisches Abschalten aktivierAuto
- Der eingebaute IR-Strahler eingeschaltet (mit der Anzeige vom Leistungenreisso 1:2:3) IR ^1
Leistungshiveau 1(2,3).IK:
Funktion "SumLight™" aktiviert/ inaktivs
"Autocontrast" eingeschaltet:
Aktuelle Zeit: 00:00 AM
Batterieaufladungszustand oder Außenstromspeisung angeschlossen:
1 x2.0 /uht IRI S C 00:00 AM
Im Zielfernrohr sind 3 Menüs realisiert:
M1 – Menü 1 (Hauptmenü);
M2 – Menü 2 (zusätzliches Menü);
M3 – Menü 3 (Menü des Entfernungsmessers).
Aktiviertes Menü wird mit dem Rahmen auszeichnet - ☐m in ein anderes Menü zu übergehen, stellen Sie den Kursor um, den Encoder drehend (das Rahmen fängt an zu blinken). Drücken Sie den Encoder.
Menü M1 (Hauptmenü)
- Funktion "SumLight™" S
• Funktion "Autokontrast"
• Auswahl des Gewehres (1; 2; 3)
• Auswahl des Absehens aus dem Speicher des Zielfernrohrs +
• Farbwechsel des Absehens
- Funktion "Waffenschiefstellung" ✗ - Helligkeitseinstellung der grafischen
Symbole (Menü und Statuszeile)
Menü M2 (zusätzliches Menü)
• Einschießen mit einem Schuss
- Einschießen mit der Funktion "Freeze" - Auswahl des Videoausgangssignals –
PAL, NTSC oder Abschalten des
Videoausgangs
• Uhrzeiteinstellung 00:00 AM
• Aktivierung der Fernbedienung
• Automatisches Abschalten des
Zielfernrohrs Aut _0
• Einstellung der Seitentaste (8) -
"Suml light™", "Autokontrast" oder
„Farbwechsel des Absehens“

text_image
Ud Uc M C Cm (M) O B F +
Beschreibung der menüpunkte
Menü M1
Funktion "SumLight™"
Die SumLight™ Funktion ermöglicht die Empfindlichkeit des CCD-Sensors im Falle der Senkung des Beleuchtungsniveaus zu steigern. So wird die Beobachtung bei fast völliger Dunkelheit auch ohne IR-Beleuchtung möglich. Beim Nachtbetrieb des Zielfernrohrs bei genügendem Beleuchtungsniveau kann die Funktion manuell per Menü oder mittels der programmierbaren Seitentaste (8) (sie ist auf die SumLight™ Funktion standardmäßig programmiert) abgeschaltet werden.
Den Encoder drehen, den Punkt „On“ (einschalten) oder „Off“ (ausschalten) wählen. Den Encoder kurz drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
- Das Piktogramm "SumLight™" (in- oder aktiviert) wird in der Statuszeile abgebildet.
Achtung! Es ist zu berücksichtigen, dass bei höherer Sensorempfindlichkeit das Niveau der Störungen auf dem Bild steigern kann. Die Bildwechselfrequenz sinkt, die Abbildung verzögert sich. Beim heftigen Schieben des Zielfernrohrs kann das Bild "verzerrt" werden. Auf dem Display können weiße leuchtende Punkte (Pixel) zu sehen sein, die Zahl solcher Punkte kann bei der aktivierten SumLight™ Funktion steigern. Das ist durch die Betriebsbesonderheiten dieser Funktion verursacht. Dabei handelt es sich um keine Defekte des Gerätes.
Funktion "Autokontrast"
- Den Encoder drehen, den Punkt „On“ (einschalten) oder „Off“ (ausschalten) wählen. Den Encoder kurz drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
- Das Piktogramm der aktivierten Funktion "Autokontrast" wird in der Statuszeile abgebildet.
Gewehrauswahl (1,2,3)
Dieser Menüpunkt ermöglicht die Auswahl von drei Positionen des Einschießpunktes für unterschiedliche Gewehrtypen (oder Entfernungen).
Dabei können drei Varianten der Absehenform des Zielfernrohrs für seine Anwendung mit einer bestimmten Waffe gespeichert werden.
- Um die passende Variante zu wählen, den Encoder drücken und die Nummer aus der Liste (1,2,3) wählen.
- Den Encoder kurz drücken, um die Auswahl zu bestätigen
- Die Nummer der gewählten Variante von der eingesetzten Waffe wird in der Statuszeile gezeigt.
P.S. Ursprünglich liegt das Absehen für alle drei Varianten in der Bildschirmmitte (X=0,Y=0). Danach soll das Einschießen für jede Waffe individuell durchgeführt werden.
Auswahl des Absehens aus dem Speicher des Zielfernrohrs
Dieser Menüpunkt ist für die Auswahl eines von 13 gespeicherten Absehen bestimmt. Im Menü wird die Nummer des Absehens abgebildet.
- Um die passende Variante zu wählen, den Encoder drücken und die Nummer des Absehens aus der Liste wählen.
- Den Encoder kurz drücken, um die Auswahl zu bestätigen
Die Liste und ausführliche Beschreibung der Absehen finden Sie auf der Webseite www.pulsar-nv.com.
ANMERKUNG! Die in Displays angewendete OLED-Technologie bedingt einige Besonderheiten des Betriebs: nach dem Wechsel des Absehens können Spuren der vorher angewendeten Zielmarke zu sehen sein: halbdurchsichtige weiße Linien. Die Spuren erscheinen in dem Fall, wenn das neue Absehen einige Elemente des vorherigen nicht enthält (z.B. Linien, Ringe, Striche usw.). Nach einer gewissen Zeit werden solche Spuren unauffälliger. Das Erscheinen solcher Spuren ist kein Defekt und unterliegt keiner Garantiereparatur.
Farbwechsel des Absehens
In diesem Menüpunkt können Sie die Farbe des Absehens wechseln.
- Um eine von vier angebotenen Farbvarianten zu wählen, drücken Sie den Encoder, danach drehen Sie ihn:
Variante №1 – der Hauptteil ist schwarz, der Zusatzteil ist rot:
Variante №2 – der Hauptteil ist schwarz, der Zusatzteil ist grün:
Variante №3 – der Hauptteil ist weiß, der Zusatzteil ist grün
Variante №4 – der Hauptteil ist weiß, der Zusatzteil ist groß.
Den Encoder kurz drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Funktion "Waffenschiefstellung"
Dieser Menüpunkt ermöglicht die Anzeige von Waffenschiefstellung
ein- oder auszuschalten. Die Anzeige der Waffenschiefstellung wird mit
"Sektorpfeilen" rechts und links vom Absehen abgebildet. Die Pfeile zeigen in
welcher Richtung die Waffe geneigt werden soll, um die Schiefstellung zu
beseitigen.
Es gibt drei Anzeigemodi der Waffenschiefstellung:
5°-10° - Pfeil aus einem Sektor;
10°-20° - Pfeil aus zwei Sektoren;
20° - Pfeil aus drei Sektoren.
Die Waffenschiefstellung unter 5° wird auf dem Bildschirm nicht abgebildet.
Helligkeitseinstellung der Pikrogramme
- Um den Menüpunkt zu wählen, drehen Sie den Encoder.
• Drehen Sie den Encoder, um die passende Helligkeitsstufe von 1 bis 10 zu
wählen.
- Drücken Sie kurz den Encoder, um die Auswahl zu bestätigen.
Menü M2
Einschießen mit einem Schuß
Siehe Kapitel 10 "Einschießen des Zielfernrohrs auf die Waffe".
Einschießen des Zielfernrohrs mit der Funktion "Freeze"
T • ätigen Sie einen Anschuß bevor Sie mit diesem Menüpunkt arbeiten werden.
- Wählen Sie den Punkt "Freeze" im Menü M1
Das Zielfernrohr wird aufrufen, eine beliebige Taste auf dem Zielfernrohr oder Fernbedienungspult 30 Sekunden lang gedrückt zu halten, um das Bild einzufrieren (zu speichern). In der Statusanzeige wird der Betrieb in diesem Modus mit dem Piktogramm abgebildet.
- Bevor Sie die Taste drücken, soll das Absehen des Zielfernrohrs mit dem Zielpunkt zusammenfallen (in der Regel mit der Zielscheibenmitte). Nach dem Dr üc ke n be li eb ig er Tas te fri e r t da s Bi ld ei n und e s erschein t e in Beschränkungsrahmen mit dem Hilfskreuz.
- Anmerkung: nachdem das Bild eingefroren wurde, brauchen Sie nicht die Waffe auf Zielscheibe aufrichtend zu halten.
- Den Encoder drehend, verschieben Sie das Hilfskreuz innerhalb des Beschränkungsrahmens solange bis das Stützkreuz mit dem Treffpunkt zusammenfallen.
- Um die Bewegungsrichtung des Absehens von horizontal auf vertikal zu wechseln, drücken Sie kurz den Encoder. Langes Halten den Encoder gedrückt bestätigt die Speicherung der Korrekturen und ermöglicht den Ausgang aus diesem Menüpunkt.
- Falls die Koordinaten erfolgreich gespeichert wurden, erscheint an der Koordinatenstelle die Mitteilung „Ok“.
- Nachdem Sie den Menüpunkt verlassen haben, wird das Bild wiederhergestellt.
Auswahl des Videoausgangsstandards
- Den Encoder drücken und danach drehen, um den Videoausgangsstandard zwischen PAL und NTSC zu wählen. (standardmäßig ist der Videoausgang nicht aktiviert).
- Um den Videoausgang auszuschalten, ist der Punkt "OFF" zu wählen. Durch das Abschalten wird Energieverbrauch herabgesetzt.
- Drücken Sie den Encoder, um die Auswahl zu bestätigen.
Uhrzeiteinstellung
- Den Encoder drücken und danach drehen, um den Uhrzeitformat zu wählen - 24/PM/AM.
- Um zur Stundeneinstellung zu übergehen, drücken Sie den Encoder. Um den Stundenwert einzustellen, drehen Sie den Encoder.
- Um zur Minuteneinstellung zu übergehen, drücken Sie den Encoder. Um den Minutenwert einzustellen, drehen Sie den Encoder.
- Um den Menüpunkt zu verlassen, halten Sie den Encoder gedrückt.
Aktivierung des Fernbedienungspultes
Drahtloses Fernbedienungspult wiederholt Einschaltfunktion vom Gerät, IR-Strahler, Digitalzoom.
Auf dem Fernbedienungspult gibt es drei Tasten:
- Taste "ON" (17) – Ein-/Ausschalten des Zielfernrohrs
(für Ein-/ Ausschalten zwei Sekunden lang gedrückt halten);
- Taste "IR" (18) – Ein-/ Ausschalten des IR-Strahlers, Änderung vom Leistungsniveau;
- Taste (19) – Einschalten des Entfernungsmessers/ Distanzmessung.
Vor dem Gebrauch des Fernbedienungspultes aktivieren Sie es auf folgende Weise:
- Wählen Sie den Menüpunkt „Aktivieren des Fernbedienungspultes“
- Drücken Sie den Encoder, es erscheint die Mitteilung "Wait" und der Countdown fängt an, so soll im Laufe von dieser Zeit eine von den Tasten des Fernbedienungspultes zwei Sekunden gedrückt gehalten werden.
- Die Mitteilung "COMPLETE" erscheint neben dem Piktogramm ☎ wenn die Aktivierung erfolgreich gelaufen ist.
• Das Fernbedienungspult ist aktiviert und zur Arbeit bereit.
Ein-/Ausschalten des automatischen Abschaltens des Zielfernrohrs
In diesem Menüpunkt können Sie die Funktion des automatischen Abschaltens des Zielfernrohrs aktivieren. Das Gerät schaltet sich automatisch in zehn Sekunden ab, wenn das Zielfernrohr der optischen Achse entgegen gekippt wird:
nach oben >70°; nach unten >70°; links >30°; Rechts >30°.
- Wählen Sie den Menüpunkt, indem Sie den Encoder drehen. Den Encoder drücken.
- Den Encoder drehen, "Yes" wählen, den Encoder drücken. In der Statuszeile erscheint die Mitteilung AUTO.
- Um die Funktion zu inaktivieren, wählen Sie "No".
Einstellungen der Seitentaste
Dieser Menüpunkt ermöglicht die Seitentaste des Zielfernrohrs (8) auf eine von drei Funktionen:
-
"SumLight"
-
"Autokontrast"
-
"Farbwechsel des Absehens"
• Drehen Sie den Encoder, um die notwendige Funktion zu wählen.
- Drücken Sie kurz den Encoder, um die Auswahl zu bestätigen.
Standardmäßig ist die Seitentaste (8) auf die SumLight™ Funktion eingestellt.
Menü M3:
Ein-/Ausschalten der Funktion "THD" (Auswahl der Meßentfernung)
Die Funktion "THD" (true horizontal distance) erlaubt die lstdistanz bis zum Ziel aus dem Erhöhungswinkel ausgehend zu messen.
- Drücken Sie den Encoder, um die Funktion zu aktivieren. Wählen Sie "On".
- Drücken Sie kurz den Encoder, um die Auswahl zu bestätigen. Bei der Distanzmessung wird die Mitteilung THD über den Ziffern abgebildet.
Auswahl des Absehens des Entfernungsmessers
In diesem Menüpunkt können Sie die Form des Absehens des Entfernungsmessers aus drei möglichen zu wählen.
- Den Encoder drücken und drehen, um das passende Absehen zu wählen. Die Nummer des Absehens wird rechts vom Pikrogramm abgebildet.
- Drücken Sie kurz den Encoder, um die Auswahl zu bestätigen.

Ein-/Ausschalten der Funktion "AoE"
Mit der Funktion "AoE" (angle of elevation) können Sie den Zielhöhenwinkel messen. Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird der Erhöhungswinkel während des Funktionierens des Zielfernrohrs ständig gezeigt. Wenn die Funktion inaktiv ist, wird der Erhöhungswinkel bei der Arbeit des Entfernungsmessers abgebildet.
- Drücken Sie den Encoder, um die Funktion zu aktivieren. Wählen Sie "On". - Drücken Sie kurz den Encoder, um die Auswahl zu bestätigen.
Auswahl der Messeinheiten des Entfernungsmessers
- In diesem Menüpunkt können Sie die Messeinheiten der Distanzmessung bestimmen – entweder Meter oder Yards.
- Den Encoder drehen, die Messeinheit zwischen "M" – Meter oder "Y" – Yards wählen.
- Drücken Sie kurz den Encoder, um die Auswahl zu bestätigen. Das Piktogramm der Messeinheit wird zusammen mit dem Messergebnis abgebildet.
Werkeinstellungen wiederherstellen
Um die Werkseinstellungen wiederherzustellen ist folgendes zu tun: - Den Encoder drehen, den Punkt "Werkseinstellungen wiederherstellen" wählen. Den Encoder drücken.
- Um die Werkseinstellungen wiederherzustellen, drehen Sie den Encoder, wählen Sie "Yes", drücken Sie den Encoder. Folgende Einstellungen werden zum Anfangszustand gebracht:
- "SumLight™" – aktiviert - "Autokontrast" - ausgeschaltet - Gewehrauswahl - 1;
- Auswahl des Absehens aus dem Speicher des Zielfernrohrs – 1; - "Farbwechsel des Absehens" – schwarzer Hauptteil des Absehens, roter Zusatzteil des Absehens;
- Waffenschiefstellung - inaktiviert; - Helligkeitseinstellung der Grafik (Menü und Statuszeile) – 5;
- Videoausgang – ausgeschaltet - Automatisches Abschalten - inaktiviert:
- Funktion der Seitentaste – "SumLight™"; - "SCAN" eingeschaltet;
- "THD" – ausgeschaltet; - Auswahl des Absehens des Entfernungsmessers – 1; - "AoF" – inaktiviert;
- Messeinheiten der Distanzmessung – Meter; - Helligkeitswert – 10
- Kontrastwert – 10
Um die Werkseinstellungen abzuweisen, wählen Sie "No". Anmerkung: die Einschiesskoordinaten bleiben für alle Gewehrtypen gespeichert.

ANWENDUNG DER SCHIENEN WEAVER 7/8
Das Zielfernrohr ist mit zwei Weaverschienen ausgestattet – mit der Hauptschiene (6) und Zusatzschiene (5). Sie ermöglichen das Zubehör auf das Zielfernrohr zu montieren:
• IR-Strahler Pulsar-805/940/X850 (#79071/79076/79074)
• Laser IR-Strahler Pulsar L-808S/L-915 (#79072/79075)
• Externe Stromspeisungen EPS3/EPS5;

ANSCHLUSSSTELLE VIDEO OUT
Das Zielfernrohr ist mit dem Videoausgang ausgestattet, um die externen Geräte für Stromspeisung und Videoaufnahme anzuschließen und das Bild auf den Bildschirm zu übertragen.
- Nehmen Sie den mitgelieferten Videokabel, um den Empfänger des Videosignals an die Anschlussstelle des Videoausgangs anzuschließen (9).
- Schalten Sie das Zielfernrohr ein, wählen Sie den Ausgangsvideosignal – das Bild wird an die externe Anlage übertragen. In der externen Anlage soll der Modus AV (des Bildschirms) aktiviert. Um Videos aufzunehmen, können Sie die Videorekorder Yukon MPR (#27041) / CVR640 (#17044) und andere anwenden. Anmerkung: es ist nicht empfehlenswert, den Videorecorder an das Zielfernrohr zu montieren, denn der Videorecorder ist für Stoßbelastung nicht geeignet.

WARTUNG
Bei der technischen Wartung, die vor jeder Anwendung durchzuführen ist, prüfen Sie:
- Den äußeren Zustand des Zielfernrohrs (Brüche, tiefe Beulen, Korrosionspuren sind nicht zulässig).
- Richtigkeit und Zuverlässigkeit der Montage des Zielfemrohrs auf der Waffe (Lufte sind strengstens verboten).
- Zustand der Linsen des Objektivs, Okulars, IR-Strahlers, Entfernungsmessers (Brüche, fette Flecken, Schmutz und andere Beschläge sind nicht zulässig).
- Zustand der Speiseelemente und elektrischer Kontakte des Batteriefaches (Batteriene sollen nicht entladen sein; Spuren von Elektrolyt, Salz und Säuerung sind nicht zulässig).
- Zuverlässigkeit des Funktionierens des Modus-Umschalters, Encoders, Steuerungstasten.
- Gangleichmäßigkeit des Fokussierungsgriffs des Objektivs und Okularrings.

TECHNISCHE WARTUNG
Technische Wartung soll nicht weniger als zwei Mal pro Jahr durchgeführt werden. Sie schließt in sich folgende Punkte ein: - Reinigen Sie äußere Flächen von metallischen und Plastikelementen von Staub, Schmutz und Feuchtigkeit; wischen Sie sie mit einem Baumwolltuch ab. - Reinigen Sie elektrische Kontakte des Batteriefaches, benutzen Sie dabei nicht fette organische Lösemittel. - Prüfen Sie die Linsen vom Objektiv, Okular, IR-Strahler, Entfernungsmesser. Wischen Sie Staub und Sand vorsichtig ab, falls notwendig, reinigen Sie Außenflächen.

LAGERUNG
Lagern Sie das Zielfernrohr nur in der Aufbewahrungstasche, unbedingt in einem gut gelüfteten Raum. Bei der langfristigen Lagerung nehmen Sie die Speiseelemente heraus.

FEHLERBESEITIGUNG
In der Tabelle ist die Liste der möglichen Probleme, die bei dem Betrieb des Zielfernrohrs auftreten können, aufgeführt. Führen Sie die empfohlene Prüfung und Korrektur laut der Tabelle durch. Falls Defekte entstehen, die in der Tabelle nicht genannt sind, oder erwähnte Maßnahme für die Beseitigung des Problems kein Ergebnis hat, soll das Gerät der Reparatur unterliegen.
| PROBLEM | MÖGLICHE URSACHE | BESEITIGUNG |
| Das Zielfernrohr schaltet sich nicht ein. | Batterien sind falsch eingelegt. | Legen Sie Batterien entsprechend der Markeirung ein. |
| Kontakte im Batteriefach sind oxidiert, die Batterien "lecken" oder auf die Kontakte geriet die chemisch aktive Flüssigkeit. | Reinigen Sie das Batteriefach, reinigen Sie die Konlakte. | |
| Batterien sind völlig entladen oder eine davon ist defekt. | Legen Sie neue Batterien ein. | |
| Das unscharfe Bild des Absehens, es gelingt nicht das Okular richtig zu richten. | Für Korrektur Ihrer Sehkraft sind die Diopfrien des Okulars nicht genug. | Wenn Sie Brillen mit den Linsen über +/- 4 haben, dann beobachten Sie das Okular des Visiers durch die Brille. |
| Beim deutlichen Bild des Absehens bleibt das Bild des Objektes, das mindestens 30 m entfernt ist, unscharf. | Staub und Kondensat auf optischen Außenflächen des Objektivs und Okulars. | Wischen Sie die optischen Außenflächen mit dem weichen Baumwolltuch ab. Trocknen Sie das Visier, lassen Sie es für vier Stunden im warmen Raum liegen. |
| Das Absehen wird beim Schießen verschoben. | Das Zielfernrohr steht nicht fest auf dem Gewehr, oder die Befestigung wurde mit Schraubfixierstift nicht fixiert. | Prüfen Sie die Festigkeit des Einbaues des Zielfernrohrs. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Art der Patronen, mit denen Sie früher Ihr Gewehr und Visier eingeschossen haben, verwenden. Wenn Sie das Zielfernrohr im Sommer eingeschossen haben, und es im Winter (oder im Gegenteil) verwenden, dann ist eine gewisse Änderung des Nullpunktes des Einschießens nicht ausgeschlossen. |
| Das Zielfernrohr wird nicht fokussiert. | Es ist nicht richtig eingestellt. | Stellen Sie das Gerät entsprechend dem Abschnitt 9 "Betrieb" ein. Prüfen Sie die Außenflächen der Linsen des Objektivs und Okulars; falls notwendig, reinigen Sie sie vom Staub, Kondensat, Raureif usw. Bei kaltem Weiter können Sie spezielle |
| Anlaufenschutzschichten (zum Beispiel, wie für Korrekturbrillen) verwenden. | ||
| Das Zielfemrohr wird bei Tageslicht auf langer Beobachtungsdistanz gebraucht. | Prüfen Sie die Fokussierung des Zielferrohrs in der Nacht. | |
| Das Zielfernrohr schaltet sich mittels Fembedienungspultes nicht ein. | Das Fernbedienungspult ist nicht aktiviert. | Aktivieren Sie das Fembedienungspult laut Betriebsanleitungen. |
| Die Batterie ist leer. | Setzen Sie eine neue Batterie CR2032 ein. | |
| Das Gerät funktioniert mit der externen Stromspeisung nicht. | Prüfen Sie, ob die Ausgangsspannung einströmt. | Laden Sie das externe Stromspeisungsgerät auf (falls notwendig). |
| Vergewissern Sie sich, dass der zentrale Kontakt der Anschlussstelle für externe Speisung nicht defekt ist. | Falls notwendig, biegen Sie vorsichtig den Kontakt den Schnitt entlang gerade, um einen zuverlässigen elektrischen Kontakt zu gewährleisten. | |
| Nach dem Einschalten des Laser IR-Strahlers kann auf dem Bildschirm eine kaum bemerkbare Textur auftreten, die auf die Erkennungsdistanz und Beobachtungseffektivität keine Wirkung ausübt. | Dieser Effekt ist durch die Besonderheit des Funktionierens des Infrarotstrahlers bedingt und stellt keinen Mangel dar. | Dieser Effekt ist durch die Besonderheit des Funktionierens des Infrarotstrahlers bedingt und stellt keinen Mangel dar. |
| Der Entlemungsmesser führt keine Messungen durch. | Vor den Linsen des Empfängers oder Objektivs befindet sich ein fremder Gegenstand, der den Signalfluß verhindert. | Vergewissern Sie sich, dass die Linsen mit der Hand oder mit Fingern nicht geschlossen sind. |
| Bei der Messung unterliegt das Zielfemrohr der Vibration. | Halten Sie das Gerät bei der Messung gerade. | |
| Das Objekt ist über 400 Meter entfernt. | Wählen Sie das Objekt, das bis 400 Meter entfernt ist. | |
| Der Reflexionsgrad ist sehr niedrig (z.B. das Laub). | Wählen Sie das Objekt mit einem höheren Reflexionsgrad. | |
| Meßfehler ist groß. | Ungünstige Wetterverhältnisse (Regen, Dunst, Schnee). |
Besonderheiten des Betriebs des CCD-Sensors
Die CCD-Sensoren, die in den digitalen Geräten Pulsar verwendet werden, zeichnen sich durch ihre hohe Qualität aus. Dennoch sind in diesen Geräten weiße oder schwarze Punkte zulässig, die nicht nur bei Nacht, sondern auch bei Tag, auftreten können. Das Vorhandensein dieser weißen oder schwarzen Flecken, Punkte des CCD-Sensors (bis 4%) ist den Normativakten des Sensor-Herstellers gemäß zulässig. Die Leuchtintensität auf dem Bildschirm von hellen Punkten gleicher Ausschussquote ist sowohl vom Typ des CCD-Sensors, als auch vom Temperaturanstieg des Sensors beim Betrieb des Gerätes abhängig.
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
EinfachAnleitung