Pro 1381 HST - Schneefräse STIGA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Pro 1381 HST STIGA als PDF.
Häufig gestellte Fragen - Pro 1381 HST STIGA
Benutzerfragen zu Pro 1381 HST STIGA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schneefräse kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Pro 1381 HST - STIGA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Pro 1381 HST von der Marke STIGA.
BEDIENUNGSANLEITUNG Pro 1381 HST STIGA
GEBRAUCHSANWEISUNG DE....40
INSTRUCTIONS FOR USE EN.... 49
MODE D'EMPLOI FR.... 58
ISTRUZIONI PER L'USO IT .... 67
INSTRUKCJA OBSLUGI PL .... 77
HCHTPyKUJIPOJb3OBATEJI RU ... 86
NAVOD KPOUZITI CS....96
HASZNÁLATI UTASITÁS HU.105
NAVODILA ZA UPORABO SL..114
NAVOD NAPOUZITIE SK..123
4.20 VALONHEITIMET (15)
6.6.5 HYDROSTAATTINEN VAHTEISTO
Kopleinnuthjullasenpafolgendemate:
- Dra knotten (1) utover.
- Drei knotten 90^ (1/4 omdreining), og slipp den.
4.18 STYRESKJERM (9)
An der Maschine gibt es folgende Symbolc, um den Bediener daraufhinzuweisen, dass bei der Benutzung der Maschine Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten sind.
Bedeutung der Symbole:

Warning.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vollständig durch, bevor Sie die Maschinc in Betriebnehmen.
Gefahr - rotierende Schneeschraube.
Gefahr - rotierendes Geblase.
Nicht mit den Händen in den Auswurf greifen.
Hande und Fübe von rotierenden Teilen fernhalten.
Andere Personen müssen sich im sicheren Abstand von der Maschine aufhalten.
Den Auswurf niemals auf andere Menschen*Richten.
Vor dem Ausführren von Arbeiten an der Maschine ist der Zündschlüssel von der Maschine abzuziehen.
Verbrennungsgefahr beim Berühren.
Beim Schnecräumen einen Gehorschutz trag.
2 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
2.1 ALLGEMEINES
-itte lessen Sie die Anleitungen sorgfaltig durch.Machen Sie sich mit allen Bedienelementen und der richtigen Anwendung der Schneefrase vertraut.
- Niemals Kindern oder mit diesen Vorschriften nicht vertrauten Personen die Anwendung der Schneefrase gestatten. Das Mindestalter des Fahrs kann durch ortliche gesetzliche Bestimmungen festgelegt sein.
- Die Schneefrase niemals anwenden, wenn sich andere Personen in der Nähe aufhalten. Dies gilt insbesondere für Kinder und Tiere.
-itte bedenken Sie, dass der Fahrer fur Personen-oder Sachschaden verantwortlich ist, die er verursacht.
- Besonderss beim Rückwärtsgeben mit der Schneefräse vorsichtig sein, damit Sie nicht ausrutschen oder fallen.
Die Schneefrase nicht anwenden, wenn Sie unter dem Einfluss von Alkohol oder Medikamenten stehen, oder wenn Sie mäde oder krank sind.
2.2 VORBEREITUNG
- Den zu bearbeitenden Bereich sorgfältig kontrollieren und alle losen Fremdkörper entfernen.
-
Vor dem Start des Motors alle Bedienelemente freikuppeln.
Die Schneefrase nur mit geeigneter Kleidung anwenden. Rutschsichere Schuhe oder Stiefel trag. -
Warning - Benzin ist sehr feuergeführlich.
A. Benzin stets in für diesen Zweck vorgeschenen Behältern aufbewahren.
B. Benzin nur im Freien auffullen und damit nicht rauchen.
C. Benzin auffullen, bevor der Motor gestartet wird. Den Tankdeckel niemals offen oder Benzin auffullen, wenn der Motor lauft oder noch warm ist.
D. Den Tankdeckel richtig fest drehen und eventuell verschüttetes Benzin aufwischen.
Die Hohe des Raumschilds so einstellen, dass es auf Kieswegen nicht den Boden berührt.
- Es dürfen unter keinen Umständen Justierungen bei laufendem Motor durchgeführt werden (wenn nichts Gègenteiliges in der Gebrauchsanweisung stehen).
Die Schneefrase sollte sich zuerst an die Außentemperatur anpassen können, bevor sie in Betrieb genommen wird.
- Bei der Arbeit sowie bei Wartungs- und Servicemaaßnahmen immer Schutzbrille oder Visier tragen.
2.3 BETRIEB
- Hände und Fußimmmer von den rotierenden Teilen fernhalten. Die Auswurföffnung grundsatzlich meiden.
- Die Schneefrasearfasschlieblichfur Schnee verwendet werden.
- Beim Fahren auf oder Überqueren von Kieswegen, Bürgersteigen und Straßen/Wegen vorsichtig sein. Auf versteckte Gefahren und den Verkehr achten.
- Den Auswurf nimals auf eine öffentliche, befahrende Straße richten.
- Wenn die Schneefrase auf einen Fremdkörper trifft, den Motor abstellen, das Zündkerzenkabel von der Zündkerze abziehen und die Fräse sorgfältig auf eventuelle Schäden untersuchen. Die Schäden gegebenenfalls reparieren, bevor die Schneefrase wieder in Betrieb genommen wird.
- Wenn die Schneefrase stärker als normal zu vibrieren beginnnt, den Motor abstellen und die Ursache suchen. Vibrationen sind normalerweise ein Zeichen für Probleme.
- Den Motor abstellen und das Zündkerzenkabel abziehen wenn:
A. Die Fahrerposition verlassen wird.
B. Raumschild oder Auswurf verstopt sind und gereinigt werden müssen.
C. Reparaturen oder Einstellungen gemacht werden müssen.
- Vor Reinigung, Reparatur oder Inspektion immer davon sorgen, dass alle rotierrenden Teile zum Stillstand.
- gekommen sind und dass alle Bedienelemente freigekuppelt sind.
- Wenn die Schneefrase ohne Aufsicht stehen gelassen wird, immer alle Bedicncelemente freikuppeln, den Schalthebel in Neutralstellung bringen, den Motor abstellen und den Zündschlüssel abziehen.
-
Den Motor nicht in geschlossenen Räumen laufen setzen, außer wenn die Schneefräse an ihren Stellplatz gebracht oder hinausgeholt wird. Dabci muss die Tür offen stehen. Abgase sind lebensgefährlich.
-
Niemals quer zum Hang, sondern immer aufwärts oder abwärts fahren. Besonderss vorsichtig sein, wenn am Abhang die Richtung geändert wird. Steile Abhänge meiden.
- Die Schneefräse niemals benutzen, wenn die Schutzanordnungen beschädigt sind oder die Sicherheitsvorrichtungen fahren.
Die vorhandenen Sicherheitsaussstattungen dürfen nicht abgescheltet oder außer Funktion gesetzt werden.
Die Motorregler nicht verstellen und den Motor nicht mit hohen Drehzahlen laufen{lassen. Das Risiko fur Motorschaden ist großer, wenn der Motor bei zu hoher Drehzahl betrieben wird. - Wenn die Schneefräse in der Nähe von Einzäunungen, Autos, Fensterscheiben, Abhängen und dergleichen benutz wird, muss unbedingt darauf auf geachtet werden, dass der Auswurf korrekt eingestellt ist.
- Es sollenn sich keine Kinder in der Nähe aufhalten, wenn die Schneefräse in Betrieb ist. Eine andere erwachsene Person sollte die Kinder beaufsichtigen.
Die Schneefrase nicht durch zu schmelles Fahren übermäßig bclasten.
Vorsicht beim Zurücksetzen. Vor und während des Zurücksetzens nach hinten sehen und auf eventuelle Hindernisse achten. - Den Auswurf niemals auf Umstehende richten. Es damit niemals eine Person vor der Schneefräse stehen.
Die Schneeschraube freikuppeln, wenn die Schneeffrase transportiert oder nicht angewendet wird. Bei Transporten auf glatter Unterlage nicht zu schnell fahren. - Nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör anwenden.
- Die Schneefrase nur anwenden, wenn die Sicht gut ist und Tageslicht oder elev. zusätzliche Beleuchting ausreichen.
- Für gute Balance sorgen und den Führungsholm mit festem Griff halten.
- Die Schneefrase nimals auf einem Dach anwenden.
- Keine Motorteile berühren, die durch den Betrieb besteht geworden sind. Sie konnten sich die Haut verbrennen.
2.4 WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG
- Alle Schrauben und Muttern anziehen, so dass sich die Schneefräse in sicheren Betriebszustand befindet. Die Brechbolzen regelmäßig kontrollieren.
- Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. Andere Ersatzteile können Schäden am Gerät verursachen, auch wenn sie passen.
- Die Schneefrase niemals mit Benzim im Tank in einem Gcbäude aufbewahren, in dem die Benzindämpfe mit offenem Feuer oder Funken in Kontakt kommt.
- Den Motor abkühlen setzen, bevor die Schneefrase in einem Lagerraum abgestellt wird.
Vor der Langzeitaufbewahrung die in der Gebrauchsanweisung empfohlenen Maßnahmen ausführten. - Beschädigte Warn- und Hinweisschilder crnucern.
- Den Motor nach der Anwendung noch ein paar Minuten mit eingekuppelter Schneeschraube laufen{lassen. Dadurch wird verhindert, dass die Schneeschraube festfriert.
3 MONTAGE
Anm.: Hinweise zur linken und rechten Seite beziehen sich auf die Position des Anwenders hinter der Schneefräse.
3.1 INHALT - VERPACKUNG
Die Verpackung enthalt:
- Schncefrase
- Schaltebel
- Schneeauswurf
- Gebrauchsanweisung
- Montagesatz
- Montagesatz gemäß
Im Lieferumfang befindet sich außer dem Folgendes:
- Reinigungswerkzeug (10 auf Abb. 1)
- Zusätzliche Reservebrechbolzen
3.2 AUSPACKEN
- Zuerst alle losen Teile aus dem Karton nachmen.
- Die vier Ecken des Kartons aufschnittenden und die Seiteinteile herunterklappen.
- Die Plastikbänder abschniciden.
- Die Transportschrauben (B) von den Stützkufen entfernen. Siche Abb. 1.
- Die Plastikbänder abschreiben, die die Drahte der Bedienelemente am Unterteil des Führungsholms halten.
3.3 FUHRUNGSHOLM, SIEHE ABB.2
- Die Befestigungsteile in den oberen Lächern lose, aber nicht entfern.
- Klappen Sie das Oberteil des Führungsholms hoch. Hinweis: Die Seilzüge)durfen nicht eingeklemmt werden.
- Schrauben von außen in die unteren LÖcher führren und mit folgenden Teilen verbinden:
A Schrauben
D Sicherungsmutter - Die vier Muttern anziehen.
3.4 SCHNEEAUSWURF, SIEHE ABB. 3
- Den Schnecauswurf über die Laschen auf dem Ring platzieren.
- Die Schrauben (E) von der Innenseite einsetzen und mit den Muttern (F) fixieren.
- Alle Schrauben und Muttern auf dem Flansch kontrollieren.
- Die Mechanik für die Drehung des Schnecauswurfes justieren. Siehe 6.6.4.
3.5 SCHALTHEBEL, SIEHE ABB. 5
Die Montage erfolgt folgendermaBen:
- Die Mutter (J) auf den Einstellhebel schrauben.
- Den Schaltgriff (K) am Hebel montieren.
- Die Mutter zur Unterseite des Schaltgriffs hin anziehen.
3.6 GESCHWINDIGKEITSREGLER
Siehe Abb. 7.
- Den Regler in eine geeignete Stellung bringen, sodass das Winkelgclenk (L) ungeschindrt in der Öffnung am Hubarm des Getriebes (M) montiert werden kann.
- Scheibe und Sicherungsmutter wieder anbringen.
- Mutter festziehen.
3.7 SEILZÜGE FÜR DIE BEDIENELEMENTE KONTROLLIEREN
Vor der Inbetriebnahme der Schneefrase kann eine Justierung der Seilzüge notwendig sein.
Siche "JUSTIERUNG DER SEILZÜGE" unten.
3.8 REIFENDRUCK
Prufen Sie den Reifendruck. Siehe "6.4".
4 BEDIENELEMENTE

Der Schalldämpfer des Motors ist mit einem Schutzgitter versehen. Der Motorarf nur gestartet werden, wenn das Schutzgitter montiert und unbeschädigt ist.
Siehe Abbildung 1.
4.1 GASREGULIERUNG (2)
Regelt die Drehzahl des Motors. Der Gashebel hat drei Stellungen:

- Vollgas

- Leerlauf

- Stopp-Stellung - Motor ist kurzgeschlossen.
4.2 CHOKEHEBEL (5)
Wird beim Starten benutzt, wenn der Motor kalt ist. Der Chokehebel hat zwei Stellungen:

-
Chokcklappe offen
-
Chokeklappe geschlossen (für Kaltstart).
Beim Druck auf die Gummiblase wird Kraftstoff in das Ansaugrohr des Vergasers gespritzt, damit der Motor leichter anspringt, wenn er kalt ist.
4.4 ZUNDSCHLUSSEL (3)
Der Zündschlüssel muss zum Anlassen des Motors in das Schloss eingedrückt werden. Den Schlüssel nicht drehren!

-
Schlüssel cingcdrückt - der Motor kann gestartet werden.
-
Schlüssel herausgezogen - der Motor kann nicht gestartet werden.
4.5 STARTHANDGRIFF (1)
Manueller Seilstart mit Rückspulen.
4.6 OLMESSSTAB (8)

Zur Kontrolle des Ölstandimotor.Der Olmessstab hat zwei Markierungen: FULL = maximaler Ölstand ADD = minimaler Ölstand
4.7 TANKDECKEL/TANKANZEIGE (7)

Zum Einfüllen von Benzin. Im Tankdeckel befindet sich eine Tankanzeige.
4.8 OLABLASSSCHRAUBE (14)
Zum Ablassen des Motoröls beim Ölwechsel.
4.9 STARTKNOPF - ELEKTROSTART (11)
Der Startknopf aktiviert den elektrischen Anlasser.
4.10 ANSCHLUSSKABEL - ELEKTKROSTART (12)
Zur Stromversorgung des elektrischen Startmotors. Das Kabel über ein geordetes Verlangcrungskabel an eine geerdete 220/230 Volt-Steckdose anschließen. Ein Erdungsfehlerschalter sollte verwendet werden.
4.11 ZUNDKERZENABDECKUNG (21)
Die Abdeckung lassst sich leicht mit der Hand entfcernen. Darunter befindet sich die Zündkerze.
4.12 GESCHWINDIGKEITSREGLER, (17)
Die Maschine ist mit einem hydrostatischen, stufenlosen Getriebe ausgestattet. Mit dem Geschwindigkeitsregler kann die Geschwindigkeit stufenlos vorwärts und rückwärts eingestellt werden.
Der Scheinwerfer ist immer eingeschaltet, wenn der Motor lauft.
4.13 KUPPLUNGSHANDGRIFF - ANTRIEB (20)

Den Antricb der Rader/Kctten einkuppeln, wenn ein Gang eingelegt ist und der Handgriff zum Führungsholm heruntergedrückt ist.
Befindet sich am linken Rohr des Holmes.
4.14 KUPPLUNGSHANDGRIFF - SCHNEESCHRAUBE (16)

Kuppelt die Schneeschraube und das Geblase ein, wenn der Handgriff zum Führungsholm heruntergedrückt ist.
Behindet sich am rechten Rohr des Holmes.
4.15 BEDIENUNG DES ABLENKERS (18)
An die Schalterblende montierte Fernbedienung zur Einstellung des Ablenkers (19).

- Vorn - langere Auswurfweite.

- Hinten - kürzere Auswurfweite.
4.16 STUTZKUFEN (13)
Zur Hoheneinstellung des Räumschilds über dem Boden.
4.17 RADVERRIEGELUNG
Siehe Abb. 8. Maschinen mit Hydrostatgetriebe sind mit einer Radspere versehen, die sich einfach lösen lasst. Dies ist crforderlich, um die Schnccfrase bewcgen zu konnen, wenn der Motor nicht lauft.
Gchen Sie beim Aktivieren bzw. Deaktivieren der Radsperrc folgendermaßen vor:
- Ziehen Sie den Knopf (1) Heraus.
- Drehen Sie den Knopf um 90^ (1/4 Umdrchung) und halten Sie ihn los.
4.18 ABLENKER (9)
Der Ablenker wird mit dem Hebel (18) eingestellt und bestimmte die Länge des Schneeauswurfs.
4.19 GRIFFHEIZUNG (6)
Die Maschine ist mit einer elektrischen Griffheizung ausgestattet. Um die Heizung einzuschalten, den Schalter in die gewünschte Stellung bringen:

Vor-Volle Heizung
Mitte -Keine Hezung
Zurück - Geringe Heizung
Die Heizung kann nur bei laufendem Motor eingeschaltet werden.
4.20 SCHEINWERFER (15)
Der Scheinwerfer ist immer eingeschaltet, wenn der Motor lauft.
4.21 REINIGUNGSWERKZEUG (10)
Das Reinigungswerkzeug befindet sich in seiner Halterung am Oberteil des Raumschilds. Das Reinigungswerkzeug ist beim Reinigen von Auswurf und Schneccschraube stets zu verwenden.

Eine Reinigung darauf nur bei angehaltenem Motor erfolgen.

Den Schneckanal niemals per Hand reinigen. Dics kann zu schweren Verletzungen führen.
4.22 EINSTELLKNOPF (23)
Der Einstellknopfändert die Auswurfrichtung des Schnees.

Links - Der Auswurf wird nach links gedreht.
Rechts - Der Auswurf wird nach rechts gedrecht.
5 BETRIEB
5.1 ALLGEMEINES
Der Motorarf nicht gestartet werden,bevor alle unter "MONTAGE" Beschricbenn Maßnahmen durchgfcführt worden sind.

Die Schneecfräse nicht anwenden, ohne zuvor die beigeführte Gebrauchsanweisung sowie alle Warn- und Instruktionsschildern am Gerät gelesen und verstanden zu haben.
Bei Betrieb und Wartung ist immer eine Schutzbrille oder ein Visier zu tragen.
5.2 VOR DEM ANLASSEN
Einige Schneefraus werden ohne Öl im Kurbelgehäuse des Motors gefelt. Vor dem Starten Öl einfluen. Das Öl wird in einem separaten Behalter gliccfert.
Den Motor nicht starten, bevor Öl eingefüllt worden ist. Andernfalls konnen schwere Motorschäden entstehen.
- Die Schneefräse auf eine ebene Unterlage stellen.
- Den Ölmessstab herausziehen und bis zur Markierung "FULL" Öl einfüllen (Abb. 9).
- Verwenden Sie Öl der Qualität SAE 5W30-10W30 gemäß A.P.I. Service "SF", "SG" oder "SH".
- Olmenge im Kurbelgehäuse: 0,8 Liter.
Den Ölstand im Motor vor jeder Anwendung kontrollieren. Bei der Ölstandkontrolle muss die Schneefräse auf einer ebenen Unterlage stehen.
5.3 DEN BENZINTANK FULLEN
Immer reines bleifreies Benzin tanken. Zweitaktbenzin mit Ölbeimischungarf nicht verwendet werden.
Bitte beachten! Bitte beachten, dass normales bleifreies Benzin eine Frischware ist. Nicht mehr kaufen, als innerhalb von 30 Tagen verbraucht wird.
Auch umweltfreundliches Benzin, sog. Alkylatbenzin, ist bestens geeignet. Dieser Kraftstoff ist so zusammengesetzt, dass er für Menschen und Tiere weniger schädlich ist.

Benzin ist sehr feuergeführlich. Der Kraftstoff ist ausschließlich in speziell für diesen Zweck hergeststellen Kanistern aufzubewahren.

Benzin in kühlen, gut belufteten Räumen aufbewahren - nicht in der Wohnung. Für Kinder unerreichbar aufbcwahren.

BenzinarfurimFreien aufgefuilltwerden, Rauchenistdabei zu unterlassen.Den Kraftstoff vor dem Anlassendes Motors einfullen.Den Tankdeckel niemals offnen oder Benzinauffullen, wenn der Motor lauft oder noch warm ist.
Den Benzintank nicht bis zum Rand füllen. Nach dem Auftanken den Tankdeckel fest aufschrauben und eventuell vergossenes Benzin aufwischen.
5.4 STARTEN DES MOTORS (OHNE ELEKTKOSTART)

Keine Motorteile berühren, während der Motor lauft oder bis 30 min nach dem Abstellen des Motors vergangen sind. Es besteht Verbrennungsgefahr.

Den Motor niemals in geschlossenen Räumen laufen{lassen. Die Abgase enthalten lebensgefährliches Kohlenmonoxid
- Sicherstellen, dass die Kupplungshebel für Antrieb und Schneeschraube freiigkuppelt sind (Abb. 1).
- Den Gashebel nach oben bis zum Symbol schieben.
- Den Zündschlüssel in das Schlüsselloch stecken. Er soll einrasten. Den Schlüssel nicht drehen.
-
Den Choke in die Position hrehen. Anm.: Ein warmer Motor braucht keinen Choke.
-
Die Gummiblasz ewei-bis dreimal eindrucken. Das Loch soll beim Eindrucken der Blasc zugedeckt sein (Abb. 10). Anm.: Diese Funktion nicht bei warmem Motor anwenden.
- Den Starhandgriff langsam Herausziehen, bis ein Widerstand spürbar wird. Dann den Motor mit einem starken Zug anlassen.
- Wenn der Motor lauft, den Choke gegen den Uhrzigcirsinn druchen, bis die Chokcklappc ganz geoffnet ist.
5.5 STARTEN DES MOTORS (MIT ELEKTROSTART)

Keine Motorteile berühren, während der Motor lauft oder bis 30 min nach dem Abstellen des Motors vergangen sind. Es besteht Verbrennungsgefahr.

Den Motor niemals in geschlossenen Räumen laufen{lassen. Die Abgase enthalten lebensgefährliches Kohlenmonoxid.
- Verbinden Sie das Anschlusskabel am Motor mit einem geerdteten Verlangcrungskabel. Das Kabel an eine geerdtete 220/230 Volt Schutzkonstaktsteckdose anschließen.
- Sicherstellen, dass die Kupplungshebel für Antrieb und Schneeschraube freigekuppelt sind (Abb. 1).
- Den Gashebel nach oben bis zum Symbol schieben.
- Den Zündschlüsscl in das Schlüsselnoch stcken. Er soll einrasten. Den Schlüssel nicht drehen.
- Den Choke in die Position hrechen. Anm.: Ein warmer Motor braucht keinen Choke.
- Die Gummiblasz zwei-bis dreimal eindrücken. Das Loch soll beim Eindrucken der Blase zugedeckt sein (Abb. 10). Anm.: Diese Funktion nicht bei warmem Motor anwenden.
- Den Motor starten:
A. Den Startknopf drucken, um den Startmotor zu aktivieren.
B. Wenn der Motor startet, den Startknopf loslassen und die Chokeklappe öffnen - davon den Choke langsam gegen den Uhrzeigersinn auf Wrchen.
C. Wenn der Motor unrund lauft, die Chokeklappe sofort schlicben und danach wieder langsam offen.
D. Zuerst den Stecker des Verlängerungskabels aus der Steckdose zieren. Dann das Verlängerungskabel vom Motor trennen.
Anm.: Der elektrische Startmotor ist gegen Überlastung geschützt. Wenn er zu warm wird, stoppt er automatisch. Ein Neutstart kann erst nach Abkühlen des Startmotors erfolgen, dies dauert in der Regel 5-10 Minuten.
5.6 STOPP
- Beide Kupplungshandgriffe loslassen. Anm.: Wenn die Schnccschraube weiter rotiert, siche Abschnitt "EINSTELLUNG DER SEILZÜGE" weiter unten.
- Gashcbel nach unten auf Leerlauf stellen. Den Motor ein paar Minuten im Leerlauf laufen setzen, damit der Schnee schmilzt.
3a Maschinen ohne Elektrostart: Bei laufendem Motor den Starhandgriff weniger Malc Herausziehen, um zu verhindern, dass die Startvorrichtung festfriert. Bei dieser Maßnahme hört sich das Motorgeräusch ungewöhnlich an. Der Motor nimmt bzw. bereits noch keinen Schaden.
3b. Maschinen mit Elektrostarter: Bei laufendem Motor den Startknopf eine Sekunden lang cingedrück halten, um zu verhindern, dass der Startmotor festfriert (Anschluss des Kabels siehe oben). Bei dieser Maßnahme hört sich das Motorgeräusch ungewöhnlich an. Der Motor nimmt damit bereits kein den Schaden.
- Den Gashebel nach unten aufstellen.
- Den Zündschlüssel abziehen. Den Schlüssel nicht drehen.

Wenn die Maschine Grot unbeaufsichtigt stchen gelassen wird, den Motor abstellen und den Zündschlussel entfern.
5.7 INBETRIEBNAHME
- Den Motor wie oben beschrieben starten. Den Motor ein paar Minuten warm laufen setzen, bevor er belastet wird.
- Den Ablenker des Auswurfs einstellen.
- An der Einstellkurbel drehen und den Auswurf so einstellen, dass der Schnee in Windrichtung ausgeworfen wird.

Für manuelle Modelle:Der Schalthebelarf nicht bewegt werden, wenn der Kupplungshandgriff fur den Antrieb eingedrückt ist.
- Mit dem Schalthelbel cinn angemessenen Gang einlagen.
- Den Kupplungshandgriff fur den Antricb herunterdrucken (20 Abb. 1), um Schneeschraube und Auswurfgcblase zu aktivieren.

Die rotierende Schneeschraube ist gefährlich.
Hande, Fuß, Haare und lose sitzende Kleidung von rotierenden Teilen fernhalten.
- Den Kupplungshandgriff fur den Antricb herunterdrücken (16 Abb. 1). Die Schneefrase fahrtn nun je nach eingelegtem Gang vorwarts oder ruckwarts.
- Einhandsteuerung

Nur für manuelle Modèle: Nic die Schaltung umstellen, wenn Einhandsteuerung oder Antriebsregler aktiviert sind. Ansonsten wird das Reibrad schwer beschädigt.
5.8 FAHRTIPPS
- Den Motor immer bei Vollgas oder hohen Drehzahlen fahren.

Der Schalldampfer und die naheliegenden Teile werden beim Betrieb schr warm. Verbrennungsgefahr!
- Die Geschwindigkeit immer an die Schneeverhältnisse anpassen. Die Geschwindigkeit mit dem Schalthcbel, nicht mit dem Gashebel regeln.
- Der Schnec wird am besten direkt nach dem Schnecfall geräumt.
-
Wenn möglich, den Schnee immer in Windrichtung auswerfen.
-
Die Stützkufen mit den Schrauben (13 in Abb. 1) je nach Untergrund einstellen:
-
auf ebenem Untergrund, z. B. Asphalt, sollen die Kufen ca. 3 mm unter dem Raumschild liegen.
- auf unebener Unterland, z. B. Kieswegen, sollen die Kufen ca. 30 mm unter dem Raumschild liegen.

Die Stützkufen immer so einstellen, dass weder Kies noch Steine in die Fräse gelangen können. Es besteht Verletzungsgefahr, wenn diese mit hoher Geschwindigkeit herausgeschleudert werden.
Die Stützkufen sollenn auf beiden Seiten immer gleich eingestellt sein.
- Die Geschwindigkeit so wahlen, dass der Schneggleichmäßig ausgeworfen wird.

Wenn der Auswurf durch Schnee verstopft wird vor dem Reinigen, immer zuerst:
- beiden Kupplungshandgriffe loslassen
- den Motor abstellen
- den Zündschlüssel herausziehen
- das Zündkerzenkabel abzichen
- nicht mit der Hand in den Auswurf oder die
- Das im Lieferumfang enthaltene Reinigungswerkzeug verwenden.
5.9 NACH DER ANWENDUNG
- Die Schneefrase auf lose oder beschädigte Teile kontrollicren. Bei Bedarf beschädigte Teile auswechseln.
- Lockere Schrauben und Muttern anziehen.
- Den Schncc grundlich abbursten.
- Alle Hebel einige Male vor- und zurückschieben.
- Den Choke in die Position Stellen.
- Das Zündkerzenkabel abziehen.

Die Schneefrase nicht abdecken, solange Motor und Schalldampfer noch warm sind.
6 WARTUNG
6.1 WARTUNGPLAN
| Servicepunkt Häufigkeit Typ Par. | |||
| Motorölwechsel Nach 2 h, danach alle 50 h | SAE 5W30 - 10W40 | 6.2 | |
| Antriebsriemen kontrollieren | Nach 2 h, danach einzelmal pro Jahr | 7.47.57.6 | |
| Schmieren der Schneeschraubena chse | 10 h Lithiumfett 6.6.2 | ||
| Schmieren/Kontrölleren der Mechanik für die Drehung des Auswurfes | 10 h 10W-Öl 6.6.4 | ||
| Schmieren des Ablenkers | 10 h 10W-Öl - | ||
| Schmieren der Seilzüge | 10 h 10W-Öl 6.6 | ||
| Schmieren des Gclenksystems | 10 h 10W-Öl 6.6 | ||
| Reifendruckkontrolle | 50 h 6.4 | ||
| Kontrolle des Winkelgetriebes für die Schneeschraube | 50 h Schneckenge | tri ebeöl für den Einsatz im Winter | 6.6.3 |
| Zündkerzenkontrolle/-wechsel | 100 h | RC124YC | 6.3 |
6.2 OLWECHSEL
Das Öl zum ersten Mal nach 5 Betriebsstunden wechseln, dann alle 50 Betriebsstunden oder mindestens cinnal pro Saison. Das Öl solte gewechselt werden, wenn der Motor warm ist.

Das Motoröl kann sehr heißt sein, wenn es direkt nach der Benutzung der Maschine abgelassen wird. Daher den Motor vor dem Ablassen des Ölseine Minute abkühlen setzen.
-
Die Schnecfrase etwas nach rechts neigen, so dass die Olablassschraube (14 in Abb. 1) der niedrigste Punkt des Motors ist.
-
Die Olablassschraube herausdrehen.
- Das Öl in ein Gefäß fließen halten.
- Die Ablassschraube wieder eindreten.
- Neues Öl einfluen. Angaben über die Ölsorte und die Menge finden Sie im Abschnitt "VOR DEM START".
6.3 ZündKERZE
Die Zündkerze einmal pro Jahr oder alle 100 Betriebsstunden kontrollieren.
Wenn die Elektroden verbrannt sind, die Zündkerze reinigen oder austauschen. Der Motorhersteller empfeht: Briggs & Stratton RC124YC oder gleichwertige.
Korrekter Elektrodenabstand: 0,7 - 0,8mm
Die Zündkerze befindet sich unter der Schutzabdeckung auf Abb. 11.
6.4 REIFENDRUCK
Für cinc optimale Leistung muss der Luftdruck in beiden Reifen gleich sein. Kontrollieren, ob die Ventile gegen Verunreinigungen geschutzt sind. Dazu sicherstellen, ob die Schutzabdeckungen angebracht sind. Der empfohlene Reifendruck Goes aus der folgenden Tabelle hervor.
| Gerät | Druck |
| 1171 HST | 1,0 Bar |
| 1381 HST | 1,0 Bar |
6.5 VERGASER
Der Vergaser ist ab Werk korrekt eingestellt. Wenn eine Justicierung erforderlich ist,itte an eine autorisierte Serviceworkstatt wenden.
6.6 SCHMIERUNG

Vor allen Servicemaahahmen immer:
- den Motor abstellen
- den Zündschlüssel abzichen
- das Zündkerzenkabel von der Zündkerze abziehen.
Wenn die Gebrauchsanweisung vorschreiben, dass die Schneecfräse nach vorn auf das Räumschild aufgestellt werden soll, muss der Benzintank vorher geleert werden.

Den Benzintank im Freien leeren, wenn der Motor kalt ist. Nicht rauchen. In einen für Benzin vorgesehenen Behälter leeren.
6.6.1 AUSWURF
Den Flansch des Auswurfs und den Schneckenantrieb der Einstellkurbel alle 5 Betriebsstunden oder vor der Langzeitaufbewährung schmieren.
6.6.2 SCHNEESCHRAUBENACHSE
Die Schmiernippel der Schneeschraubenachse alle 10 Betriebsstunden mit einer Fettspritze schmieren (Abb. 12). Die Achse immer beim Austausch der Brechbolzen schmieren.
Vor der Langzeitaufbewährung die Brechbolzen demontieren. Mit Fettspritze schmieren und dann die Schneeschraube frei auf der Achse rotieren lassen, bevor die Brechbolzen wieder festgeschraubt werden.
6.6.3 SCHNECKENGETRIEBE, S in Abb. 12
Das Schneckengetriebe ist ab Werk mit Spezialfett gefüllt. Normalerweise ist kein Auffüllen notig.
Den Stopfen einmal pro Jahr lösen und kontrollieren, ob das Schneckengetriebe Fett enthalt (Abb. 12).
Wenn das Schneckengetriebe undicht ist oder repariert worden ist, muss neucs Fett eingefüllt werden. Benalene # 900 oder ähnliches Fett verwenden.
6.6.4 Mechanik für die Drehung des Auswurfes
Siehe Abb. 4.
Die Abdeckung der Mechanik entfern.
Wenn sich der Auswurf schwer bedienen lasst, müssen in erster Linie die Zähne (A) geschmiert werden. Wenn das Problem weiterhin besteht, folgende Justierungen vornehmen:
- Losen Sie die Befestigungsschrauben des Auswurfes eine Viertelumdrehung.
- Justieren Sie das Spiel zwischen den Zahlen am Motor und dem Ring des Auswurfes durch Lösen der Muttern (B). Nach dem Justieren wieder festziehen.
6.6.5 HYDROSTATISCHES GETRIEBE
Das hydrostatice Getriebe ist bei Lieferung mit Öl gefüllt. Wenn es nicht geöffnet wird (was nur durch einen Fachmann erfolgen damit) und wenn kein Leck vorhanden ist, braucht normalerweise kein Öl nachgefüllt zu werden. Das Getriebeöl muss normalerweise nicht gewechselt werden.
7 SERVICE UND REPARATUREN

Vor allen Servicemaahahmen immcr:
- den Motor abstellen
- den Zündschlüssel abziehen
- das Zündkerzenkabel von der Zündkerze abziehen.
Wenn die Gebrauchsanweisung vorschreiben, dass die Schneefräse nach vorn auf das Räumschild aufgestellt werden soll, muss der Benzintank vorher geleert werden.

Den Benzintank im Freien leeren, wenn der Motor kalt ist. Nicht rauchen. In einen für Benzin vorgesehenen Behälter leeren.
7.1 FEHLERSUCHE
| Problem Mögliche | Ursache Maßnahme | |
| Motor startet nicht. | Zu viel Benzin. Wie derholte Startversuche mit Vollgas und ausgestellttem Choke | |
| Wasser im Benzin oder überlagertes Benzin. | Leceren Sie den Tank und fällen Sie neuen Kraftstoff cin. | |
| Sonstiges. Den Startvorgang gemäß Handbuch überprüfen. | ||
| Motor lassst sich nur schwer starten oder bringt nur weniger Leistung. | Defekte Zündkerze Zündkerze ersetzen. | |
| Tankverschlussluftung blockiert. | Luftung reinigen. | |
| Schneeschraube dreht sich nicht. | Fremdkörper blockiert die Rotation. | Mit beiliegendem Reinigungsstab säubern. |
| Brechbolz defekt. | Gebrochenen Bolzen tauschen. | |
| Schneeschraubenri emen schleift. | Riemen und Seilzug justieren. | |
| Schneeschraubenri emen gerissen. | Riemen austauschen. | |
| Schneeschraube hält nicht an, wenn der Hebel losgelassen wird. | Schneeschraubenri emen nicht justiert. | Riemen justieren. |
| Riemenführung der Schneeschraube nicht justiert. | Riemenführung justieren. | |
| Maschinezieht zu einer Seite. | Ungleicher Reifendruck Anpassen. | |
| Antrich an nur einem Rad. | Radsicherung kontrollieren. | |
| Stützkufen ungleichmäßig justiert. | Abstreichblatt und Stützkufen justieren. | |
| Abstreichblatt ungleichmäßig justiert. | Abstreichblatt und Stützkufen justieren. |
7.2 SCHABKANTE UND STUTZKUFEN JUSTIEREN
Nach längerer Anwendung nutzt sich die Schabkante ab. Die Schabkante (immer zusammen mit den Stutzkufen) so cinstellen, dass der richtige Abstand zwischen Schabkante und Unterlage erzielt wird.
Die Schabkante ist wendbar und kann von beiden Seiten abgenutz werden. Siehe "5.8".
7.3 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZU KEILRIEMEN
Die Keilriemen sind erstmalig nach 2 - 4 Betriebsstunden und dann mitten in der Saison zu kontrollieren (und cvtl. einzustellen). Danach sollte zweimal pro Jahr eine Kontrolle erfolgen.
Die Riemen sind Spezialanfertigungen für diese Maschine. Sie sind durch eine autorisierte Servicewerkstatt gegen Originalriemen zu tauschen.
Wenn die Riemen justiert oder ausgetauscht werden, sind die Seilzüge nachzustellen (siehe unten).
7.4 SCHNEESCHRAUBENRIEMEN
7.4.1 Schneeschraubenriemen wechseln
Manuell, siehe Abb. 18, 19.
HST, siehe Abb. 20, 21.
- Zündschlüssel abziehen.
- Schraube (3) losen und Bodenblech (2) abnehmer. Siehe Abb. 15.
- Riemenabdeckung (1) durch Lösen der Schrauben (2) abnehmer. Siehe Abb. 16.
- Riemenführung (E) an der Riemenscheibe des Motors offen.
- Die Spannrolle (B) vom Riemen abnehmen.
- Riemen (G) ersetzen. Hinweis: Es dürfen nur STIGA-Originalriemen verwendet werden.
- Die Riemenspannung wie folgt einstellen.
- Riemenführung (E) wieder montieren.
- Riemenschutz wieder anbringen. Siehe Abb. 16.
- Seilzüge wie folgt einstellen "7.7".
7.4.2 Schneeschraubenriemen kontrollieren und justieren
Siehe Abb.20,21.
- Zündschlüsscl abzichen.
- Riemenabdeckung (1) durch Lösener Schrauben (2) abnehmer. Siehe Abb. 16.
- Die Spannrolle (B) losen und ca. 3mm zum Riemen schieren.
- Die Spannrollcmutter anzichen.
- Die Riemenspannung kontrollieren, indem der Hebel für die Schnecsschraube heruntergedrucht wird. Der Riemen sollte sich nun einfach 12 - 13mm mit einem Finger hineindrücken halten (Abb. 22)
- Wenn eine weitere Justierung erforderlich ist, den oben beschriebenen Vorgang wiederholen.
- Riemenschutz wieder anbringen. Siehe Abb. 16.
7.4.3 Riemenführung der Schneeschraube justieren Siehe Abb.20,21.
- Zündschlüssel abziehen.
- Riemenabdeckung (1) durch Losen der Schrauben (2) abnehmer. Siehe Abb. 16.
- Den Hebel für die Schnecsschraube (20) herunterrücken (Abb. 1).
- Den Abstand zwischen Riemenführung und Riemen kontrollieren. Abstand siehe Abb. 19/21.
- Wenn eine Justicierung erforderlich ist, die Schraube der Riemenführung lockern und den richtigen Abstand einstehen.
- Die Schraube festziehen.
- Riemenschutz wieder anbringen.
7.5 ANTRIEBSRIEMEN
7.5.1 Antriebsriemen justieren
- Riemenabdeckung (1) durch Lösener Schrauben (2) abnehmer. Siehe Abb. 16.
- Die Spannrolle (A auf Abb. 20) so einstellen, dass der Riemen ein Spiel von ca. 45mm aufweist. Siehe Abb. 23.
Den Riemen nicht zu fest spannen. Andernfalls werden Riemen und Lager beschädigt. Die Riemenspannung stets gemäß den folgenden Anweisungen kontrollieren, bevor die Maschine eingesetzt wird.
- Die Einstellung wie folgt überprüfen.
- Die Riemenabdeckung wieder anbringen. Siehe Abb. 16.
7.5.2 Antriebsriemen kontrollieren, HST
- Die Radsicherungen lose.
- Den Geschwindigkeitsregler in Neutralstellung bringen. Nicht den Kupplungsregler betätigten.
- Motor starten und Geschwindigkeitsregler langsam nach vorn schieren. Wenn sich die Antriebsauchse dreht, ist der Riemen zu straff gespannt und die Spannrolle (A auf Abb. 20) muss gelöst und etwas vom Riemen entfernt werden.
- Wenn die Spannrolle verschoben wurde, die oben beschriebene Justierung und Kontrolle wiederholen.
7.6 SEILZÜGE JUSTIEREN
Nach einer Riemenjustierung oder einem Riemenwechsel sind die Seilzüge zu kontrollierten bzw. zu justieren. Sihe unten.
7.6.1 Seilzug der Schneeschraube justieren
- Zündschlüssel abziehen.
- Riemenabdeckung (1) durch Losen der Schrauben (2) abnehmen. Siehe Abb. 16.
- Hebel für die Schneeschraube herunterrücken und die Spannrolle beobachten. Wenn der Hebel die halbe Strecke bis zum Griff hinabbewegt wurde, muss die Spannrollbewegung am Riemen stoppen. (Die Spannrolle kann sich weniger Millimeter weiterbewegen, wenn der Hebel ganz nach unten gedrück wird, siehe Abb. 15.)
- Bei Bedarf die Feder aushaken und den Seilzug an der Schraube justieren, die mit der Feder verbunden ist. Siehe Abb. 13.
- Alle Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammensetzen.
7.6.2 Antriebszeitzug justieren
Der Antriebseilzug erfordert bei HST keine Justierung. Die Verbindung wird per Spannrolle justiert. Siehe "7.6.2".
7.7 AUSTAUSCH DER BRECHBOLZEN, R AUF ABB.12
Die Schneeschrauben sind mit Spezialbolzen an der Achse befestigt, die so konstruiert sind, dass die brechen, wenn etwas im Raumschild hangenbleibt.

Immer Original Brechbolzen verwenden! Andere Bolzentypen können die Schneefrase stark beschädigen.
- Motor ausstellen.
- Das Zündkerzencabel abzichen.
-
Abwarten, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind.
-
Alle Fremdkörper, die in der Schneeschraube hangengeblieben sind, entfernen.
- Die Schneeschraubenachse schmieren (siehe oben).
- Die Aussparungen in der Achse und der Schnecschraube aufeinander austrichten.
- Die Teile des gebrochenen Bolzens entfernen.
- Einen neuen Original-Brechbolzen montieren.
7.8 SCHEINWERFERLAMPE

Nur STIGA-Originallampe mit 27 W verwenden. Stärkere Lampe zerstoren den Scheinwerfer.
Die Gluhlampe ist per Bajonctteinfassung im Scheinwerfer befestigt. Siehe Abb. 17. Gluhlampe wie folgt ersetzen:
- Die Gluhlampe etwa 30^ gegen den Uhrzeigersinn drehen und hersausnahmen.
- Die Kunststoffverrigelung auf jeder Lampenseite lose n und den Kabelanschluss von der Lampe abziehen.
- Die ncuc Gluhlampe in umgekhrter Reihenfolge einsetzen.
8 AUFBEWAHRUNG

Die Schneefräse niemals mit Kraftstoff im Tank in einem geschlossenen Raum mit schlechter Belüfung aufbewahren. Es können sich Benzingase bilden, die in Verbindung mit offenem Feuer, Funken, brennenden Zigaretten o. ä. Brandgefahr bedeuten.
Wenn die Schneefrase länger als 30 Tage unbenutzt aufbewahrt werden soll, wird empfohlen:
- Benzintank entleeren.

Den Benzintank im Freien leeren, wenn der Motor kalt ist. Nicht rauchen. In einen für Benzin vorgesehenen Behälter leeren.
- Motor starten und laufenlassen, bis er aufgrund von Benzinmangel stehenbleibt.
- Motoröl wechseln, wenn dies nicht in den letzten drei Monaten erfolgt ist.
- Zündkerze hereausdrehen und etwas Motoröl in die Öffnung geben (ca. 30 ml). Den Motor eine Umdrehungen dieren. Zündkerze wieder eindreten.
- Die gesamte Schneefrase gründlich reinigen.
- Alle Schmierpunkte wie unter "SCHMIEREN" beschricben schmicen.
- Die Schneefräse auf Beschädigungen untersuchen. Bei Bedarf Schäden reparieren.
- Evtl. Lackschaen ausbessern.
- Nachte Metallflächen mit Rostschutzmittel behandeln.
- Die Schneefrase nach Möglichkeit im Haus aufbewahren.
9 WENN TEILE DEFEKT SIND
Autorisierte Servicekeworkstätten führn Reparatur und Service aus. Sie verwenden Originalersatzteile.
Machen Sie einfachere Reparaturen selbst? Verwenden Sie dann ausschließlich Originalersatzteile. Sie passen immer und erleichtern die Arbeit.
Ersatzteile erhalten Sié bei ihrer Fachhändler oder bei Serviceworkstätten.
Bei der Bestellung: Geben Sie die Modellbezeichnung, das Kaufjahr sowie die Modell- und Typennummer des Motors an.
10 VERKAUFSBEDINGUNGEN
Es wird eine umfassende Garantie auf Material- und Fabrikationsfehler eingeräumt. Käfer und Anwender müssen die Hinweise in der beigeführten Bedienungsanleitung suchen beachten.
Die Garantie deckt keine Schäden bei:
- Nichtbeachtung der mitgelieferten Bedienungsanleitung
- Unachtsamkeit
- falsche oder unzulässige Nutzung oder Montage
- Anwendung von Ersatzteilen, die keine Originalersatzteile sind
- Anwendung von Zubehör, das nicht von Stiga stammt oder von Stiga zugelassen ist
Die Garantie erstreckt sich ebenfls nicht auf: - Verschlichteile wie beispiclswische Antriebsricmen, Frasschnecken, Scheinwerfer, Reifen, Sicherheitsbolzen und Seilzüge
- normalen Verschleib
- Motoren Für diese gelten die Garantiebedingungen der jeweiligen Hersteller.
Es gelten die im Land des Käufers gültigen gesetzlichen Vorschriften. Die darin geregelten Rechte des Käufers werden durch diese Garantie nicht eingeschrankt.
1 SYMBOLS
7.2 RÉGLAGE DE LA LAME ET DES PATINS
3.8 DABJIEHNE B IINHAX
IIpoBcpcTe daBJeHHe BO3yxa B HnHax.CM.6.4.
4 OPGAHbI YNPPABJIEHNIA

TnyuHTeJIb IBHrataJIg OCHaIeH 3aunTHoH pc- uTeKoi, DBrHrataJIb MoKHO 3aHycHTb, ToJbKO KOIIa 3Ta peWetKa yCTaHOBJIeHa Ha MecTo H He HOBpeKHeHa.
Pnc.1.
4.1 POCCEb (2)
Cnyknt ynpabIeHHH aactOTOBpaIeHHaBHRatJI. DpocceJb ycTaHaBnBaETcB TprnoIOJOKeHH:

1.ПОЛИСТБIO OTKPBTOE NOJOKEHNE(NOJOKEHNE "TOnJIbI r3").
- XoIOCTOxXoI.

3.IIOJOKeHHe“CToI”-IBHrAteJIb 3aIyJUeH.

4.23ACIOHKA(5)
HcnoIb3yctc 3aIycka IBnIraTeJI H3 XOIOHO COCToHHN: 3acIOHka MOKeT HaXOnITbcR B IByX IOIOKeHHx:

1.3acJIOHkaOTKpbIta.
2.3acIOHka 3aKpbIa (IIJI Iycka H3 XOJOHOcOCToHH).
4.3 NOOKAUYBAIOUH HACOC (4)

Pn HaKaTHHa pe3HHOBbI IyckateJIb IOKaHBAIOIero HAcOca ToIIINBO BIPbICKNaBcTcB Kap6IopaTOp,TOOJIeHTaET NyCK JBNrAteJIg N3 XoIOHOcoCTOHHN.
4.4 KIIOU3AXNIGAHNIA(3)
IIyNcKa IBHrAteJI KIOH OIOJIKeH 6bIb IOIIHOCTbIO BBe-ENB3AMOK 3aKnHaHH. He NOBOPaHbAIte KIOH!

- KJIIOH IOJIHOCTbIO BBeDEH -IyCK IIBHRaTeJIA. 2. KJIIOH BbIbINHyT -IbNRaTeJb 3aIIyCTHTb HeBO3- MoXHO.
4.5 NYCKOBAR PYKORA (1)
6.4 DABNEHNE B IINHAX
AaJIeHHe BO3Iyxa B 06eHX IINHax IOJHKHO 6bITb OINHaKOBBIM JIOCTNKeCHHn HAUYIINX XapaKTepHCtHK. He 3a-6yIbTe HaIEeTB KOIIaHKn HA KJIaHaHbI JIIpeIOTBpaIeHNHOIIaHaHHo 6pe3KOB B IITOK KJIaHaHa IIpi HakaUNBaHH
HHH. PeKOMeHJyEmbIe 3HaueHnIaBJIeHnB03Jyxa IIpNBe- HcHb HNKe B Ta6JIHc.
Sie symboliai reiskia:

Demesio!