BEURER BC 28 - Blutdruckmessgerät

BC 28 - Blutdruckmessgerät BEURER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BC 28 BEURER als PDF.

📄 144 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice BEURER BC 28 - page 2
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BEURER

Modell : BC 28

Kategorie : Blutdruckmessgerät

SKIP

Häufig gestellte Fragen - BC 28 BEURER

Laden Sie die Anleitung für Ihr Blutdruckmessgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BC 28 - BEURER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BC 28 von der Marke BEURER.

BEDIENUNGSANLEITUNG BC 28 BEURER

3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................................4

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Ge

brauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hoch- wertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Inhaltsverzeichnis

Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrt- heit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden auf- weisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kunden- dienstadresse. 1x Blutdruckmessgerät mit Manschette 2x 1,5V AAA Batterien LR03 1x Aufbewahrungsbox 1x Gebrauchsanweisung

In der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts und des Zubehörs werden folgende Symbole verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schä- den an Gerät/Zubehör Produktinformation Hinweis auf wichtige Informationen Anleitung beachten Vor Beginn der Arbeit und /oder dem Bedienen von Geräten oder Maschinen die Anleitung lesen Isolierung der Anwendungsteile Typ BF Galvanisch isoliertes Anwendungsteil (F steht für floating), erfüllt die Anforde- rungen an Ableitströme für den Typ B Gleichstrom Gerät ist nur für Gleichstrom geeignet Entsorgung gemäß Elektro- und Elek- tronik-Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip- ment) Schadstoffhaltige Batterien nicht im Hausmüll entsorgen

PAP Verpackung umweltgerecht entsorgen 3Hersteller Storage/Transport Zulässige Lagerungs- und Transport- temperatur und -luftfeuchtigkeit Operating Zulässige Betriebstemperatur und -luftfeuchtigkeit IP22 IP-Klasse Gerät geschützt gegen Fremdkörper ≥12,5 mm und gegen schräges Tropf- wasser Seriennummer CE-Kennzeichnung Die CE-Kennzeichnung beschei- nigt die Konformität mit den grundle- genden Anforderungen der Richtlinie 93/42/EEC für Medizinprodukte.

3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Handgelenk-Blutdruckmessgerät dient zur nichtin- vasiven Messung und Überwachung arterieller Blut- druck- und Pulswerte von erwachsenen Menschen mit einem Handgelenksumfang von 14 – 19,5 cm. Sie können damit schnell und einfach Ihren Blutdruck und Puls mes- sen, die Messwerte abspeichern und sich den Verlauf der Messwerte anzeigen lassen. Die ermittelten Werte werden eingestuft und grafisch beurteilt Bei eventu- ell vorhandenen Herzrhythmusstörungen werden Sie gewarnt.

4. Warn- und Sicherheitshinweise

Hinweise zur Anwendung

  • Um eine Vergleichbarkeit der Werte zu gewährleis- ten, messen Sie Ihren Blutdruck immer zu gleichen Tageszeiten.
  • Mindestens 30 Minuten vor der Messung sollten Sie nicht essen, trinken, rauchen oder sich körperlich betätigen.
  • Ruhen Sie sich vor der ersten Blutdruckmessung immer 5 Minuten aus!

enn Sie darüber hinaus mehrere Messungen nach- einander durchführen möchten, warten Sie zwischen den einzelnen Messungen jeweils immer mindestens 1 Minute.

  • Wiederholen Sie die Messung im Falle zweifelhaft gemessener Werte. 4• Die von Ihnen selbst ermittelten Messwerte können nur zu Ihrer Information dienen – sie ersetzen keine ärztliche Untersuchung! Besprechen Sie Ihre Mess- werte mit dem Arzt, begründen Sie daraus auf keinen Fall eigene medizinische Entscheidungen (z.B. Medi- kamente und deren Dosierungen)!
  • Eine Verwendung des Blutdruckmessgeräts außer- halb des häuslichen Umfelds oder unter dem Einfluss von Bewegung (z.B. während der Fahrt in einem Auto, Krankenwagen oder Helikopter sowie während der Ausübung von körperlichen Aktivitäten wie Sport) kann die Messgenauigkeit beeinflussen und zu Messfeh- lern führen.
  • Verwenden Sie das Blutdruckmessgerät nicht bei Neugeborenen und Präeklampsie-Patientinnen. Vor Anwendung des Blutdruckmessgerätes in der Schwangerschaft empfehlen wir eine Abstimmung mit dem Arzt.
  • Bei Einschränkungen der Durchblutung an einem Arm aufgrund chronischer oder akuter Gefäßerkrankungen (unter anderem Gefäßverengungen) ist die Genauigkeit der Handgelenksmessung eingeschränkt. Weichen Sie in diesem Fall auf ein am Oberarm messendes Blut- druckmessgerät aus.
  • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Perso- nen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physi- schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhiel- ten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Erkrankungen des Herz-Kreislaufsystems können zu Fehlmessungen bzw. zu Beeinträchtigungen der Messgenauigkeit führen. Ebenso der Fall ist dies bei sehr niedrigem Blutdruck, Diabetes, Durchblutungs- und Rhythmusstörungen sowie bei Schüttelfrost oder Zittern.
  • Das Blutdruckmessgerät darf nicht im Zusammen- hang mit einem Hochfrequenz-Chirurgiegerät verwen- det werden.
  • Verwenden Sie das Gerät nur bei Personen mit dem für das Gerät angegebenen Umfangbereich des Handgelenks.
  • Beachten Sie, dass es während des Aufpumpens zu einer Funktionsbeeinträchtigung des betroffenen Gliedmaßes kommen kann. 5• Die Blutzirkulation darf durch die Blutdruckmessung nicht unnötig lange unterbunden werden. Bei einer Fehlfunktion des Gerätes nehmen Sie die Manschette vom Arm ab.
  • Verhindern Sie einen anhaltenden Druck in der Man- schette sowie häufige Messungen. Eine dadurch resul- tierende Beeinträchtigung des Blutflusses kann zu Ver- letzungen führen.
  • Achten Sie darauf, dass die Manschette nicht an einem Arm angelegt wird, dessen Arterien oder Venen in medizinischer Behandlung sind, z.B. intravaskulä- rer Zugang bzw. eine intravaskuläre Therapie oder ein arteriovenöser (A-V-) Nebenschluss.
  • Legen Sie die Manschette nicht bei Personen an, die eine Brustamputation hatten.
  • Legen Sie die Manschette nicht über Wunden an, da dies zu weiteren Verletzungen führen kann.
  • Legen Sie die Manschette ausschließlich am Handge- lenk an. Legen Sie die Manschette nicht an anderen Stellen des Körpers an.
  • Sie können das Blutdruckmessgerät ausschließlich mit Batterien betreiben.
  • Die Abschaltautomatik schaltet das Blutdruckmess- gerät zur Schonung der Batterien aus, wenn innerhalb einer Minute keine Taste betätigt wird.
  • Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanwei- sung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht wurden. Hinweise zur Aufbewahrung und Pflege
  • Das Blutdruckmessgerät besteht aus Präzisions- und Elektronik-Bauteilen. Die Genauigkeit der Messwerte und Lebensdauer des Gerätes hängt ab vom sorgfäl- tigen Umgang: – Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Schmutz, starken Temperaturschwankungen und direkter Sonneneinstrahlung. – Lassen Sie das Gerät nicht fallen. – Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von starken elektromagnetischen Feldern, halten Sie es fern von Funkanlagen oder Mobiltelefonen.
  • Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, wird empfohlen die Batterien zu entfernen. Hinweise zum Umgang mit Batterien
  • Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen. 6• Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Bat- terien verschlucken und daran ersticken. Daher Batte- rien für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!
  • Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.
  • Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhand- schuhe anziehen und das Batteriefach mit einem tro- ckenen Tuch reinigen.
  • Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.

Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.

  • Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden.
  • Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus dem Batteriefach nehmen.
  • Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwerti- gen Batterietyp.
  • Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
  • Keine Akkus verwenden!
  • Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern. Hinweise zu Elektromagnetischer Verträglichkeit
  • Das Gerät ist für den Betrieb in allen Umgebungen geeinget, die in dieser Gebrauchsanweisung aufge- führt sind, einschließlich der häuslichen Umgebung

as Gerät kann in der Gegenwart von elektromagne- tischen Störgrößen unter Umständen nur in einge- schränktem Maße nutzbar sein. Infolgedessen können z.B. Fehlermeldungen oder ein Ausfall des Displays/ Gerätes auftreten.

ie Verwendung dieses Gerätes unmittelbar neben anderen Geräten oder mit anderen Geräten in gesta- pelter Form sollte vermieden werden, da dies eine fehlerhafte Betriebsweise zur Folge haben könnte. Wenn eine Verwendung in der vorgeschriebenen Art dennoch notwendig ist, sollten dieses Gerät und die anderen Geräte beobachtet werden, um sich davon zu überzeugen, dass die ordnungsgemäß arbeiten.

ie Verwendung von anderem Zubehör, als jenem, welches der Hersteller dieses Gerätes festgelegt oder bereitgestellt hat, kann erhöhte elektromagnetische Störaussendungen oder eine geminderte elektroma- gnetische Störfestigkeit des Gerätes zur Folge haben und zu einer fehlerhaften Betriebsweise führen.

ine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung der Lei- stungsmerkmale des Gerätes führen.

75. Gerätebeschreibung

5. Speicherabruftaste M

Anzeigen auf dem Display:

1. Systolischer Druck

3. Diastolischer Druck

4. Ermittelter Pulswert

7. Benutzerspeicher /

8. Nummer des Speicher-

platzes / Speicher- anzeige Durchschnitts- wert( A ), morgens ( AM ), abends ( PM )

9. Symbol Batteriewechsel

10. Uhrzeit und Datum

11. Luft ablassen (Pfeil)

  • Entfernen Sie den Deckel des Batteriefaches auf der linken Seite des Gerätes.
  • Legen Sie zwei Batte rien vom Typ 1,5 V Micro (Alkaline Type LR03) ein.
  • Achten Sie unbedingt darauf, dass die Batterien ent- sprechend der Kennzeichnung mit korrekter Polung eingelegt werden. Verwenden Sie keine wiederauflad- baren Akkus.
  • Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder sorgfältig. Wenn das Symbol Batteriewechsel erscheint, ist keine Messung mehr möglich und Sie müssen alle Bat- terien erneuern. Stundenformat, Datum und Uhrzeit einstellen Sie sollten Datum und Uhrzeit unbedingt einstellen. Nur so können Sie Ihre Messwerte korrekt mit Datum und Uhrzeit speichern und später abrufen. Das Menü zum Vornehmen der Einstellungen können Sie auf zwei verschiedene Wege aufrufen:
  • Vor der ersten Nutzung und nach jedem Batteriewech- sel: Wenn Sie Batterien in das Gerät einlegen, gelangen Sie automatisch in das entsprechende Menü.
  • Bei bereits eingelegten Batterien: Halten Sie am ausgeschalteten Gerät die START/ STOPP-Taste für ca. 5 Sekunden gedrückt. In diesem Menü können Sie die folgenden Einstellungen nacheinander vornehmen: Stundenformat

Uhrzeit Stundenformat

  • Halten Sie die START/STOPP-Taste für 5 Sekunden gedrückt oder legen Sie die Bat- terien ein. Das Volldisplay wird angezeigt.
  • Wählen Sie mit der Speichertasten M Ihr gewünschtes Stundenformat und bestätigen Sie mit der START/STOPP- Taste . 9Datum Im Display blinkt die Jahreszahl.
  • Wählen Sie mit der Speichertaste M Ihre gewünschte Jahreszahl und bestätigen Sie mit der START/ STOPP-Taste

Im Display blinkt die Monatsanzeige.

  • Wählen Sie mit der Speichertaste M Ihren gewünschten Monat und bestätigen Sie mit der START/STOPP-Taste . Im Display blinkt die Tagesanzeige.
  • Wählen Sie mit der Speichertaste M Ihren gewünschten Tag und bestätigen Sie mit der START/STOPP-Taste . Wenn als Stundenformat 12h eingestellt ist, ist die Reihenfolge der Tages- und Monatsanzeige ver- tauscht. Uhrzeit Im Display blinkt die Stundenzahl.
  • Wählen Sie mit der Speichertaste M Ihr gewünschte Stundenzahl und bestätigen Sie mit der START/STOPP-Taste

Im Display blinkt die Minutenzahl.

  • Wählen Sie mit der Speichertaste M Ihr gewünschte Minutenzahl und bestätigen Sie mit der START/STOPP-Taste . Nachdem alle Daten eingestellt wurden, schaltet sich das Gerät automatisch aus.

Bringen Sie das Gerät vor der Messung auf Raumtem- peratur. Sie können die Messung am linken oder rechten Handgelenk durchführen. Manschette anlegen

  • Entblößen Sie Ihr Handgelenk. Achten Sie darauf, dass die Durchblutung des Arms nicht durch zu enge Klei- dungsstücke oder Ähnliches eingeengt ist.
  • Legen Sie die Manschette auf der Innenseite Ihres Handgelenkes an.
  • Fixieren Sie die Manschette mit dem Klettverschluss so, dass sich das obere Ende der Anzeige ca. 1 cm unterhalb Ihres Handballens befindet.
  • Die Manschette muss eng um das Handgelenk anlie- gen, darf aber nicht einschnüren. 10Der Blutdruck kann sich zwischen dem rechten und lin- ken Arm unterscheiden, daher können auch die gemes- senen Blutdruckwerte unterschiedlich sein. Führen Sie die Messung immer am selben Arm durch. Falls sich die Werte zwischen den beiden Armen sehr deutlich unterscheiden, sollten Sie mit Ihrem Arzt abspre- chen, welchen Arm Sie für die Messung verwenden. Richtige Körperhaltung einnehmen
  • Ruhen Sie sich vor der ersten Blutdruckmessung immer 5 Minuten aus! Ansonsten kann es zu Abwei- chungen kommen.
  • Sie können die Messung im Sitzen oder im Liegen durchführen. Sitzen Sie zur Blutdruckmessung bequem. Lehnen Sie Rücken und Arme an. Kreuzen Sie die Beine nicht. Stellen Sie die Füße flach auf den Boden. Stützen Sie Ihren Arm unbedingt ab und winkeln ihn an. Achten Sie in jedem Fall darauf, dass sich die Manschette in Herzhöhe befindet. Ansonsten kann es zu erheblichen Abweichungen kommen. Entspannen Sie Ihren Arm und die Handflächen.
  • Um das Messergebnis nicht zu verfälschen, ist es wichtig, sich während der Messung ruhig zu verhalten und nicht zu sprechen.
  • Warten Sie vor einer erneuten Messung mindestens 1 Minute! Blutdruckmessung durchführen Legen Sie, wie zuvor beschrieben, die Manschette an und nehmen Sie die Haltung ein, in der Sie die Messung durchführen wollen.
  • Um das Blutdruckmessgerät zu starten, drücken Sie die START/ STOPP-Taste . Alle Displayan- zeigen leuchten kurz auf.
  • Der letzte Messwert wird angezeigt und nach 3 Sekunden beginnt das Bludruckmessgerät automatisch mit der Messung. Sie können die Messung jederzeit durch das Drücken der START/STOPP-Taste abbrechen 11Sobald ein Puls zu erkennen ist, wird das Symbol Puls angezeigt.
  • Die Messergebnisse systolischer Druck, diastolischer Druck und Puls werden angezeigt.

erscheint wenn die Messung nicht ordnungsge- mäß durchgeführt werden konnte. Beach- ten Sie das Kapitel Fehlermeldung/Fehler- behebung in dieser Gebrauchsanweisung und wiederholen Sie die Messung.

  • Wählen Sie nun durch Drücken der Speichertasten M den gewünschten Benutzerspeicher aus. Wenn Sie keine Auswahl des Benutzerspeichers vorneh- men, wird das Mess ergebnis dem zuletzt verwendeten Benutzerspeicher zur Speicherung zugewiesen. Das entsprechende Symbol oder erscheint im Display.
  • Schalten Sie das Blutdruckmessgerät mit der START/ STOPP-Taste aus. Damit wird das Messergebnis im ausgewählten Benutzerspeicher abgespeichert. Wenn Sie vergessen das Gerät auszuschalten, schaltet sich das Gerät nach ca. 1 Minute automatisch aus. Auch in diesem Fall wird der Wert im ausgewählten oder zuletzt verwendeten Benutzerspeicher abgespeichert. Warten Sie vor einer erneuten Messung mindestens 1 Minute! Ergebnisse beurteilen Herzrhythmusstörungen Dieses Gerät kann während der Messung eventuelle Störungen des Herzrhythmus identifizieren und weist gegebenenfalls nach der Messung mit dem Symbol darauf hin. Dies kann ein Indikator für eine Arrhythmie sein. Arrhyth- mie ist eine Krankheit, bei der der Herzrhythmus auf- grund von Fehlern im bioelektrischen System, das den Herzschlag steuert, anormal ist. Die Symptome (ausge- lassene oder vorzeitige Herzschläge, langsamer oder zu schneller Puls) können u.a. von Herzerkrankungen, Alter, körperliche Veranlagung, Genussmittel im Über- maß, Stress oder Mangel an Schlaf herrühren. Arrhyth- mie kann nur durch eine Untersuchung bei Ihrem Arzt festgestellt werden. Wiederholen Sie die Messung, wenn das Symbol nach der Messung auf dem Display angezeigt wird. Bitte achten Sie darauf, dass Sie sich 5 Minuten ausruhen und während der Messung nicht sprechen oder bewe- gen. Sollte das Symbol oft erscheinen, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt. Selbstdiagnose und -behandlung 12aufgrund der Messergebnisse können gefährlich sein. Befolgen Sie unbedingt die Anweisungen Ihres Arztes. Risiko-Indikator Die Messergebnisse lassen sich gemäß nachfolgender Tabelle einstufen und beurteilen. Diese Standardwerte dienen jedoch lediglich als allge- meine Richtlinie, da der individuelle Blutdruck bei ver- schiedenen Personen und unterschiedlichen Altersgrup- pen usw. abweicht. Es ist wichtig, dass Sie Ihren Arzt in regelmäßigen Abständen zu Rate ziehen. Ihr Arzt teilt Ihnen Ihre indi- viduellen Werte für einen normalen Blutdruck sowie den Wert mit, ab dem die Höhe des Blutdrucks als gefährlich einzustufen ist. Die Einstufung im Display und die Skala auf dem Gerät geben an, in welchem Bereich sich der ermittelte Blut- druck befindet. Sollte sich der Wert von Systole und Diastole in zwei unterschiedlichen Bereichen befinden (z.B. Systole im Bereich „Hoch Normal“ und Diastole im Bereich „Normal“) dann zeigt Ihnen die grafische Eintei- lung auf dem Gerät immer den höheren Bereich an, im beschriebenen Beispiel „Hoch Normal“. Bereich der Blutdruckwerte Systole (in mmHg) Diastole (in mmHg) Maßnahme Stufe 3: starke Hypertonie ≥ 180 ≥ 110 einen Arzt auf- suchen Stufe 2: mittlere Hypertonie 160 – 179 100 – 109 einen Arzt auf- suchen Stufe 1: leichte Hypertonie 140 – 159 90 – 99 regelmäßige Kontrolle beim Arzt Hoch normal 130 – 139 85 – 89 regelmäßige Kontrolle beim Arzt Normal 120 – 129 80 – 84 Selbstkontrolle Optimal < 120 < 80 Selbstkontrolle Quelle: WHO, 1999 (World Health Organization) 13Messwerte speichern, abrufen und löschen Benutzerspeicher Die Ergebnisse jeder erfolgreichen Messung werden zusammen mit Datum und Uhrzeit abgespeichert. Bei mehr als 60 Messdaten wird jeweils die älteste Messung überschrieben.
  • Um das Messergebnis abzurufen, drücken Sie die Speichertaste M. Im Display blinkt

Es wird der Durchschnittswert aller gespeicherten Messwerte dieses Benutzerspeichers angezeigt. Zum Wechseln des Benutzerspeichers halten Sie die Speichertaste M ca. 2 Sekunden lang gedrückt. Durchschnittswerte

  • Drücken Sie die Speichertaste M. Im Display blinkt AM. Es wird der Durchschnittswert der letzten 7 Tage der Morgen-Mes- sungen angezeigt ( Morgen: 5.00 Uhr – 9.00 Uhr).
  • Drücken Sie die Speichertaste M. Im Display blinkt PM. Es wird der Durchschnittswert der letzten 7 Tage der Abend-Mes- sungen angezeigt (Abend: 18.00 Uhr – 20.00 Uhr). Einzelmesswerte
  • Wenn Sie die Speichertaste M erneut drücken, wird im Display die letzte Einzelmessung ange- zeigt (hier im Beispiel Messung 03).
  • Wenn Sie die Speichertaste M wieder drücken, können Sie jeweils Ihre gemessenen Einzelmess- werte einsehen.
  • Um das Gerät wieder auszuschalten, drücken Sie die START/STOPP-Taste

Sie können das Menü jederzeit durch Drücken der START/STOPP-Taste verlassen. 14Messwerte löschen

  • Um den Speicher des jeweiligen Benutzerspei- chers zu löschen, wählen Sie zunächst einen Benutzerspeicher aus.
  • Starten Sie die Abfrage der Durchschnittsmess- werte. Im Display blinkt A, es wird der Durch- schnittswert aller gespeicherten Messwerte dieses Benutzerspeichers angezeigt.
  • Halten Sie die Speichertaste M und die START/ STOPP-Taste für 5 Sekunden gedrückt, abhän- gig in welchem Nutzerspeicher Sie sich befinden. Alle Werte des gegenwärtigen Benut- zerspeichers werden gelöscht und das Gerät schaltet sich aus.

8. Reinigung und Pflege

  • Reinigen Sie das Gerät und die Manschette vorsichtig nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch.

erwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.

ie dürfen Gerät und Manschette auf keinen Fall unter Wasser halten, da sonst Flüssigkeit eindringen kann und das Gerät und die Manschette beschädigt.

enn Sie Gerät und Manschette aufbewahren, dürfen keine schweren Gegenstände auf dem Gerät und der Manschette stehen. Entnehmen Sie die Batterien.

9. Was tun bei Problemen?

Fehler- meldung Mögliche Ursache Behebung bzw. Der systolische oder diastolische Druck konnte nicht gemessen werden. Bitte wiederholen Sie die Messung nach einer Pause von einer Minute. Achten Sie darauf, dass Sie während der Mes

sung nicht sprechen oder sich bewegen. bzw. Der systolische oder diastolische Druck liegt außer

halb des Messbe- reichs. Bitte wiederholen Sie die Messung nach einer Pause von einer Minute. Achten Sie darauf, dass Sie während der Mes

sung nicht sprechen oder sich bewegen. Falls die Meldung erneut angezeigt wird sollten Sie einen Arzt aufsuchen bzw. die Richtigkeit Ihrer Bedienvorgänge über

prüfen. 15Fehler- meldung Mögliche Ursache Behebung bzw. Die Manschette ist nicht korrekt angelegt. Bitte beachten Sie die Hinweise in Kapitel mit der Überschrift „Man

schette anlegen“. Der Blutdruck ist für mehr als 1,5 Sekunden höher als 300mmHg. Bitte wiederholen Sie die Messung nach einer Pause von einer Minute. Achten Sie darauf, dass Sie während der Mes

sung nicht sprechen oder sich bewegen. Falls die Meldung erneut angezeigt wird sollten Sie einen Arzt aufsuchen bzw. die Richtigkeit Ihrer Bedienvorgänge über

prüfen. Das Aufpumpen dauert länger als 180 Sekunden. Bitte prüfen Sie im Rah

men einer erneuten Mes- sung, ob die Manschette ordnungsgemäß aufge

pumpt werden kann. Bitte beachten Sie die Hinweise in Kapitel mit der Überschrift „Man

schette anlegen“. Fehler- meldung Mögliche Ursache Behebung

oder Ein System-oder Gerätefehler liegt vor. Bitte kontaktieren Sie den Kundenservice. Die Batterien sind fast verbraucht. Legen Sie neue Batterien in das Gerät ein.

Reparatur und Entsorgung des Gerätes

  • Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsor- gen Sie die verbrauchten Batterien an den dafür vor- gesehenen Sammelstellen.
  • Öffnen Sie nicht das Gerät. Bei nicht beachten erlischt die Garantie.
  • Das Gerät darf nicht selbst repariert oder justiert wer- den. Eine einwandfreie Funktion ist in diesem Fall nicht mehr gewährleistet.
  • Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder auto- risierten Händlern durchgeführt werden.
  • Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus. 16• Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Haus- müll entfernt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rück- fragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. Batterie Entsorgung
  • Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien müssen Sie über speziell gekennzeichnete Sammelbe- hälter, Sondermüllannahmestellen oder über den Elek- trohändler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu ver- pflichtet, die Batterien zu entsorgen.
  • Diese Zeichen finden Sie auf schadstoff- haltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.

11. Technische Angaben

Modell-Nr. BC 28 Messmethode Oszillometrisch, nicht invasive Blutdruckmessung am Hand- gelenk Messbereich Manschettendruck 0 – 300 mmHg, systolisch 60-260 mmHg, diastolisch 40-199 mmHg, Puls 40 –180 Schläge /Minute Genauigkeit der Anzeige systolisch ± 3 mmHg, diastolisch ± 3 mmHg, Puls ± 5 % des angezeigten Wertes Messunsicherheit max. zulässige Standardabwei- chung gemäß klinischer Prüfung: systolisch 8 mmHg / diastolisch 8 mmHg Speicher 2 x 60 Speicherplätze Abmessungen L 84 mm x B 60 mm x H 29 mm Gewicht Ungefähr 92 g (ohne Batterien, mit Manschette) Manschettengröße 140 bis 195 mm Zul. Betriebs- bedingungen + 10°C bis +40 °C, ≤85 % relative Luftfeuchte (nicht kondensierend) 17Zul. Aufbewahrungs- bedingungen -20 °C bis +50 °C, ≤ 85 % rela- tive Luftfeuchte, 800 –1050 hPa Umgebungsdruck Stromversorgung 2 x 1,5 V AAA Batterien Batterie-Lebensdauer Für ca. 170 Messungen, je nach Höhe des Blutdrucks bzw. Auf- pumpdruck Klassifikation Interne Versorgung, IP22, kein AP oder APG, Dauerbetrieb, Anwen- dungsteil Typ BF Die Seriennummer befindet sich auf dem Gerät oder im Batteriefach. Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrich- tigung sind aus Aktualisierungsgründen vorbehalten.

  • Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm EN60601-1-2 (Übereinstimmung mit CISPR11, IEC61000-4-2, IEC61000-4-3, IEC61000-4-8) und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsicht- lich der elektromagnetischen Verträglichkeit. Bitte beachten Sie dabei, dass tragbare und mobile HF- Kommunikationseinrichtungen dieses Gerät beeinflus- sen können.
  • Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizin- produkte 93/42/EEC, dem Medizinproduktegesetz und den Normen EN1060-1 (nicht invasive Blut- druckmessgeräte Teil 1: Allgemeine Anforderungen), EN1060-3 (nicht invasive Blutdruckmessgeräte Teil 3: Ergänzende Anforderungen für elektromechanische Blutdruckmesssysteme) und IEC80601-2-30 (Medizi- nische elektrische Geräte Teil 2 – 30: Besondere Fest- legungen für die Sicherheit einschließlich der wesent- lichen Leistungsmerkmale von automatisierten nicht invasiven Blutdruckmessgeräten).
  • Die Genauigkeit dieses Blutdruckmessgerätes wurde sorgfältig geprüft und wurde im Hinblick auf eine lange nutzbare Lebensdauer entwickelt. Bei Verwen- dung des Gerätes in der Heilkunde sind Messtechni- sche Kontrollen mit geeigneten Mitteln durchzuführen. Genaue Angaben zur Überprüfung der Genauigkeit können unter der Service-Adresse angefragt werden.

12. Garantie / Service

Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den nach- stehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt. Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt. 18Die Garantie gilt außerdem unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften. Beurer garantiert die mangelfreie Funktionstüchtigkeit und die Vollständigkeit dieses Produktes. Die weltweite Garantiezeit beträgt 5 Jahre ab Beginn des Kaufes des neuen, ungebrauchten Produktes durch den Käufer. Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als Verbraucher erworben hat und ausschließlich zu persön- lichen Zwecken im Rahmen des häuslichen Gebrauchs verwendet. Es gilt deutsches Recht. Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garantiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durch- führen. Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kundenser- vice: Beurer GmbH, Servicecenter Tel: +49 731 3989-144 Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kon- taktformular auf der Homepage www.beurer.com unter der Rubrik ‚Service‘. Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B. wohin er das Produkt kostenfrei senden kann und welche Unterlagen erforder- lich sind. Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käufer - eine Rechnungskopie/Kaufquittung und - das Original-Produkt Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorle- gen kann. Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind - Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Ver- brauch des Produktes beruht; - zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei sachgemäßen Gebrauch abnutzen bzw. verbraucht werden (z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dich- tungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze, Inhalator- zubehör); - Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Pro- dukte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer 19autorisierten Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden; - Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Her- steller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kunde entstehen - Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden; - Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Pro- duktes beruhen (es können für diesen Fall jedoch Ansprüche aus Produkthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbestimmungen bestehen). Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in keinem Fall die Garantiezeit. Irrtum und Änderungen vorbehalten 20ENGLISH