LB 348V - Rasenmäher HUSQVARNA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts LB 348V HUSQVARNA als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch LB 348V - HUSQVARNA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. LB 348V von der Marke HUSQVARNA.
BEDIENUNGSANLEITUNG LB 348V HUSQVARNA
5,1 5,1 3.8 Cutting Cutting height, mm 25-70 25-70 25-70 Cutting width, mm 480 480 480 Cutting system 3 in 1 3 in 1 2 in 1 Cutting width, mm 480 480 480 Cutter Collect Collect Mulch Part number 5856075-10 5856075-10 5028813-20 Bagger capacity, litre 60 60 - Drive Speed, km/h 5,4 5,4 5,4 Starting Electric starter - Ye s - Battery - Lead, 12V/2,5Ah -English – 91 TECHNICAL DATA EC Declaration of Conformity (Applies to Europe only) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, declares under sole responsibility that the lawn mowers LB348V, LC348V, LC348VE, LC353V, LC353VB, LC 353VI and LC353VE Ee from the serial numbers 14xxxxxxx and onwards comply with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE: - of May 17, 2006 ”relating to machinery” 2006/42/EC. - of December 15, 2004 ”relating to electromagnetic compatibility” 2004/108/EC. - of May 8, 2000 ”relating to the noise emissions in the environment” 2000/14/EC. For information relating to noise emissions, see the Technical data chapter. The following standards have been applied: ISO 5395, ISO 11094, EN 55012. 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, has issued reports regarding the assessment of conformity according to annex VI of the COUNCIL’S DIRECTIVE of May 8, 2000 ”relating to the noise emissions in the environment” 2000/14/EC. Huskvarna 19 may 2014 Claes Losdal, Development Manager/Garden Products (Authorized representative for Husqvarna AB and responsible for technical documentation.)SYMBOLERKLÄRUNG 92 – German Symbolerklärung WARNUNG! Das Gerät kann falsch oder nachlässig angewendet gefährlich sein und zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen führen. Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. Sorgen Sie dafür, dass sich im Arbeitsbereich keine Unbefugten aufhalten. Durch Trennen des Zündkabels von der Zündkerze versehentliches Starten vermeiden. Warnung vor hochgeschleuderten und abprallenden Gegenständen. Warnung vor rotierenden Messern. Auf Hände und Füße Acht geben. Warnung: sich drehende Teile. Halten Sie Hände und Füße von der Gefahrenzone fern. Dieses Produkt stimmt mit den geltenden CE-Richtlinien überein. Umweltbelastende Geräuschemissionen gemäß der Richtlinie der Europäischen Gemeinschaft. Die Emission des Gerätes ist im Kapitel Technische Daten und auf dem Geräteschild angegeben. Die Maschine niemals im Haus oder in mangelhaft belüfteten Räumen verwenden. Die Abgase enthalten Kohlenmonoxid, ein geruchloses, giftiges und lebensgefährliches Gas. Explosionsgefahr Niemals bei laufendem Motor tanken. Heiße Oberfläche. Motor abstellen. Motor anlassen Entfernen Sie den Sicherheitsschalter (Batterie), bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen oder das Gerät unbeaufsichtigt lassen. Erläuterung der Warnstufen Es bestehen drei unterschiedliche Warnstufen. WARNUNG! WICHTIG! ACHTUNG!
WARNUNG! Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann zu Verletzungen bzw. zum Tod des Bedieners oder zu Beschädigungen in der Umgebung führen.
WICHTIG! Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann zur Verletzung des Bedieners bzw. zu Beschädigungen in der Umgebung führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann zu Beschädigungen der Umgebung bzw. der Maschine führen. STOP STOPINHALT German – 93 Inhalt SYMBOLERKLÄRUNG Symbolerklärung .................................................. 92 Erläuterung der Warnstufen ................................. 92 INHALT Inhalt ..................................................................... 93 VORSTELLUNG Sehr geehrter Kunde! ........................................... 94 Maßnahmen vor Gebrauch eines neuen Rasenmähers .......................................................
WAS IST WAS? Was ist was am Rasenmäher? ............................. 95
SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES
Allgemeines .......................................................... 96
MONTAGE UND EINSTELLUNGEN
- Allgemeines p. 99
- Kraftstoff p. 99
- Tanken p. 99
- Transport und Aufbewahrung p. 99
- BETRIEB Persönliche Schutzausrüstung p. 100
- Allgemeine Sicherheitsvorschriften p. 100
- Grundlegende Arbeitstechnik p. 101
- Transport und Aufbewahrung p. 101
- Starten und stoppen p. 102
- WARTUNG Allgemeines p. 104
- Wartungsschema p. 104
- Generalinspektion p. 104
- Außenreinigung p. 104
- Ölstand p. 104
- Ölwechsel p. 105
- Schneidausrüstung p. 105
- Batterie p. 106
- Zündkerze p. 106
- Luftfilter p. 106
- Kraftstoffsystem p. 106
- Recycling p. 106
- TECHNISCHE DATEN Technische Daten p. 107
- EG-Konformitätserklärung VORSTELLUNG 94 – German Sehr geehrter Kunde! Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf eines Husqvarna-Produkts!Husqvarnas Geschichte reicht bis ins Jahr 1689 zurück, als König Karl XI eine Fabrik an den Ufern des Flusses Huskvarna errichten ließ, in der Musketen gefertigt werden sollten.Die Lage am Huskvarna bot sich an, da der Fluss zur Erzeugung von Wasserkraft verwendet wurde und so als Wasserkraftwerk diente.In den mehr als 300 Jahren seit dem Bestehen des Husqvarna-Werks wurden unzählige Produkte hergestellt, angefangen von Holzöfen bis hin zu modernen Küchenmaschinen, Nähmaschinen, Fahr- und Motorrädern usw.1956 wurde der erste Motorrasenmäher auf den Markt gebracht, gefolgt von der Motorsäge 1959, und in diesem Bereich ist Husqvarnas auch heute tätig. Husqvarna ist gegenwärtig einer der weltführenden Hersteller von Forst- und Gartenmaschinen und legt vor allem Wert auf Qualität und Leistungskraft.Das Unternehmenskonzept umfasst die Entwicklung, Herstellung und den Vertrieb von Produkten für den Einsatz in Wald und Garten sowie in der Bauindustrie.Husqvarnas Ziel ist es, auch in den Bereichen Ergonomie, Benutzerfreundlichkeit, Sicherheit und Umwelt führend zu sein – dies lässt sich an vielen Details erkennen, die aus diesen Gesichtspunkten heraus entwickelt wurden. Wir sind überzeugt, dass Sie mit der Qualität und Leistung unserer Produkte über lange Jahre mehr als zufrieden sein werden. Mit dem Erwerb unserer Produkte erhalten Sie professionelle Hilfe bei Reparaturen und Service, falls doch einmal etwas passieren sollte. Haben Sie die Maschine nicht bei einem unserer Vertragshändler gekauft, fragen Sie dort nach der nächsten Servicewerkstatt. Wir hoffen, dass Sie mit Ihrer Maschine über lange Jahre zufrieden sein werden. Denken Sie daran, diese Bedienungsanleitung sicher aufzubewahren.Die genaue Befolgung ihres Inhalts (Verwendung, Service, Wartung usw.) verlängert die Lebensdauer der Maschine erheblich und erhöht zudem ihren Wiederverkaufswert.Sollten Sie Ihre Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor. Maßnahmen vor Gebrauch eines neuen Rasenmähers p. 109
- Die Bedienungsanweisung sorgfältig durchlesen.
- Montage und Einstellung der Schneidausrüstung kontrollieren. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Montage.
- Tanken und Öl im Motor auffüllen. Ein Behälter mit ausreichender Ölmenge ist im Lieferumfang der Maschine enthalten. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Umgang mit Kraftstoff. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
WARNUNG! Unter keinen Umständen darf die ursprüngliche Konstruktion des Gerätes ohne Genehmigung des Herstellers geändert werden. Es ist immer Originalzubehör zu verwenden. Unzulässige Änderungen und/oder unzulässiges Zubehör können zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen des Anwenders oder anderer Personen führen.
WARNUNG! Ein unsachgemäß oder nachlässig verwendeter Rasenmäher kann zu einem gefährlichen Gerät werden und schwere oder gar lebensgefährliche Verletzungen verursachen. Es ist sehr wichtig, dass Sie den Inhalt dieser Bedienungsanweisung lesen und verstehen.
WARNUNG! Das Einatmen von Motorabgasen über einen längeren Zeitraum kann Gefahren für die Gesundheit mit sich bringen.German – 95 WAS IST WAS? Was ist was am Rasenmäher?
1 Griff/Führungsholm 2 Antrieb 3 Starthandgriff (LB 348V, LC 348V, LC 353V, LV 353VB) 4 Grasfänger (nicht LB348V) 5 Kraftstofftank 6 Luftfilter 7 Zündkerze 8 Mähdeck 9 Schalldämpfer 10 Wasseranschluss 11 Schutzabdeckung 12 Öltank 13 Schnitthöhenhebel 14 Hinterer Deflektor (nicht LB348V) 15 Motorbremsbügel /Starthebel (LC 353VI) 16 Messerbremse (LC 353VB) /Startsperre (LC 353VI) 17 Elektrostart (LC 353VE, LC 348VE) 18 Symbole 19 Bedienungsanweisung 20 StoppschalterSICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES 96 – German Allgemeines In diesem Abschnitt werden einzelnen Teile der Sicherheitsausrüstung des Gerätes beschrieben, welche Funktion sie haben und wie ihre Kontrolle und Wartung ausgeführt werden sollen, um sicherzustellen, dass sie funktionsfähig sind. Mähdeck
- Das Mähdeck soll Vibrationen reduzieren und die Gefahr von Schnittverletzungen mindern.Kontrolle von Mähdeck• Überprüfen, dass das Mähdeck intakt ist und keine sichtbaren Defekte, z. B. Risse im Material, aufweist. Zündschlüssel (LC 353VE, LC 348VE) Geräte mit Elektrostart verfügen über einen Zündschlüssel oder eine einfach zu entfernende Batterie. Diese sollten getrennt vom Gerät aufbewahrt werden, wenn das Gerät nicht in Gebrauch oder unbeaufsichtigt ist. • Ziehen Sie den Schlüssel zu sich heran, um ihn zu entfernen.• LC 353VIEntfernen Sie die Batterie (Hauptschalter), indem Sie die Sperrknöpfe eindrücken und die Batterie zur Seite wegziehen. Motorbremsbügel
- Die Motorbremse stoppt den Motor. Wird der Griff um den Motorbremsbügel gelockert, soll der Motor stoppen.Kontrolle des Motorbremsgriffs• Den Motor starten und dann den Bremsbügel loslassen.Der Motor muss stoppen und der Antrieb ausgeschaltet werden. Die Motorbremse muss stets so eingestellt sein, dass der Motor innerhalb von 3 Sekunden stoppt. Starthebel (LC 353VI) Der Motorbremshebel am LC 353VI dient auch als Starthebel.Überprüfen Sie die Funktionalität der Startsperre, um versehentliches Starten zu vermeiden.Überprüfen der Startsperre• Ziehen Sie den Starthebel zu sich heran und vergewissern Sie sich, dass die Startsperre den Hebel daran hindert, den Anlasser auszulösen.• Stellen Sie sicher, dass die Startsperre nach der Auslösung problemlos wieder in ihre Ausgangsposition zurückkehrt. Schalldämpfer
- Der Schalldämpfer soll den Geräuschpegel so weit wie möglich senken und die Abgase des Motors vom Anwender fernhalten.Kontrolle des Schalldämpfers• Regelmäßig prüfen, ob der Schalldämpfer intakt ist und ordentlich fest sitzt. WARNUNG! Benutzen Sie nie ein Gerät mit defekter Sicherheitsausrüstung. Wenn Ihr Gerät den Kontrollanforderungen nicht entspricht, muss eine Servicewerkstatt aufgesucht werden.Durch Trennen des Zündkabels von der Zündkerze versehentliches Starten vermeiden.
WARNUNG! Geräte ohne bzw. mit defekten Schalldämpfern sollen niemals eingesetzt werden. Ein defekter Schalldämpfer kann Geräuschpegel und Feuergefahr erheblich steigern. Stets eine Feuerlöschausrüstung in Reichweite haben. Der Schalldämpfer ist beim Betrieb und auch noch nach dem Ausschalten sehr heiß. Dies gilt auch für den Leerlauf. Die Brandgefahr beachten, besonders wenn sich feuergefährliche Stoffe und/oder Gase in der Nähe befinden.
2MONTAGE UND EINSTELLUNGEN
German – 97 Allgemeines Handgriff Montage
- Lösen Sie die unteren Drehknöpfe.• Passen Sie die Höhe des Lenkers an und ziehen Sie die Drehknöpfe sicher an. Montage der Grasfangbox
- Setzen Sie die obere Abdeckung in die Befestigungen an der unteren Abdeckung ein.• Lassen Sie die obere Abdeckung herab. Der Rand der Abdeckung muss sich auf der Außenkante der unteren Abdeckung befinden.• Haken Sie zunächst ein Ende der Metallleiste in die Schlitze der unteren Abdeckung ein.• Führen Sie die Metallleiste um die obere sowie die untere Abdeckung herum. Befestigen Sie die Metallleiste an der unteren Abdeckung.• Heckklappe anheben und Grasfangbox einsetzen. WICHTIG! Durch Trennen des Zündkabels von der Zündkerze versehentliches Starten vermeiden.MONTAGE UND EINSTELLUNGEN 98 – German Mulchfunktion Zur Verwendung der Mulchfunktion bei Maschinen mit Fangkorb ist außerdem ein Mulchsatz erhältlich. Der Mulchsatz besteht aus einem Mulchzapfen und einem Mulchmesser. Fügen Sie den Mulchzapfen ein.
- Heckklappe anheben und Grasfangbox entnehmen.
- Mulcheinsatz in den Sammelkanal einsetzen.
- Klappe schließen und sicherstellen, dass sie durch den Mulcheinsatz verschlossen wird. Schnitthöhe Einstellung der Schnitthöhe in fünf unterschiedlichen Positionen, mm Auffüllen von Öl
- Der Öltank ist bei Lieferung leer. Öltank langsam mit Öl füllen. Siehe auch die Anweisungen unter der Überschrift Wartung. Das Motoröl ist erstmalig nach 5 Betriebsstunden zu wechseln. ACHTUNG! Die Schnitthöhe nicht zu niedrig einstellen, da sonst die Messer bei unebenem Gelände auf den Boden treffen können.UMGANG MIT KRAFTSTOFF German – 99 Allgemeines Kraftstoff Benzin
- Bleifreies oder verbleites Qualitätsbenzin verwenden.• Als niedrigste Oktanzahl wird ROZ 90 empfohlen. Wenn der Motor mit Benzin einer niedrigeren Oktanzahl als 90 betrieben wird, läuft er nicht einwandfrei. Das führt zu erhöhten Motortemperaturen, die schwere Motorschäden verursachen können.• Wenn umweltgerechtes sog. Alkylatbenzin zur Verfügung steht, ist dieses zu verwenden. Motoröl
- Siehe die Anweisungen im Abschnitt "Wartung".• Das Motoröl ist erstmalig nach 5 Betriebsstunden zu wechseln. Welche Ölsorte verwendet werden muss, kann den technische Daten entnommen werden. Niemals Öl für Zweitaktmotoren verwenden. Tanken Das Gerät niemals starten, wenn:• Wenn Kraftstoff oder Motoröl auf die Maschine verschüttet wurde: Alles abwischen und restliches Benzin verdunsten lassen.• Wenn Sie Kraftstoff über sich selbst oder Ihre Kleidung verschüttet haben, ziehen Sie sich um. Waschen Sie die Körperteile, die mit dem Kraftstoff in Berührung gekommen sind. Wasser und Seife verwenden.• Wenn es Kraftstoff leckt. Tankdeckel und Tankleitungen regelmäßig auf Undichtigkeiten überprüfen. Transport und Aufbewahrung
- Das Gerät und den Kraftstoff so transportieren und aufbewahren, dass bei eventuellen Undichtigkeiten entweichende Dämpfe oder Kraftstoff nicht mit Funken oder offenem Feuer in Kontakt kommen können, z. B. von Elektrogeräten, Elektromotoren, elektrischen Kontakten/Schaltern oder Heizkesseln.• Zum Transport und zur Aufbewahrung von Kraftstoff sind speziell für diesen Zweck vorgesehene und zugelassene Behälter zu verwenden. Langzeitaufbewahrung
- Bei längerer Aufbewahrung des Geräts ist der Kraftstofftank zu leeren. An der nächsten Tankstelle können Sie erfahren, wie Sie überschüssigen Kraftstoff am besten entsorgen. WARNUNG! Einen Motor in einem geschlossenen oder schlecht belüfteten Raum laufen zu lassen, kann zum Tod durch Ersticken oder Kohlenmonoxidvergiftung führen.Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind sehr feuergefährlich und können beim Einatmen und auf der Haut schwere Schäden verursachen.Beim Umgang mit Kraftstoff ist daher Vorsicht geboten und für eine gute Belüftung zu sorgen.Die Motorabgase sind heiß und können Funken enthalten, die einen Brand verursachen können. Aus diesem Grunde sollte das Gerät niemals im Innenbereich oder in der Nähe von feuergefährlichen Stoffen gestartet werden!Beim Tanken nicht rauchen und jegliche Wärmequellen vom Kraftstoff fernhalten.HINWEIS! Die Maschine ist mit einem Viertaktmotor ausgerüstet. Dafür sorgen, dass sich stets ausreichend Öl im Öltank befindet.HINWEIS! Vor dem Starten des Rasenmähers Ölstand prüfen. Ein zu niedriger Ölstand kann zu schweren Motorschäden führen.
WARNUNG! Den Motor abstellen und vor dem Tanken einige Minuten abkühlen lassen. Das Gerät muss nach dem Betrieb ausgeschaltet werden. Der Stoppschalter wird dazu in die Position STOP gebracht.Verwenden Sie jederzeit einen Benzinkanister, um Verschüttung zu vermeiden.Den Tankdeckel stets vorsichtig öffnen, so dass sich ein evtl. vorhandener Überdruck langsam abbauen kann.Wischen Sie eventuelle Verschmutzungen um den Tankdeckel ab. Den Tankdeckel nach dem Tanken wieder sorgfältig zudrehen. Fahrlässiges Handeln erhöht die Brandgefahr.Das Gerät vor dem Starten mindestens 3 m von der Stelle entfernen, an der getankt wurde.BETRIEB 100 – German Persönliche Schutzausrüstung Bei der Benutzung des Gerätes muss die vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung angewendet werden. Die persönliche Schutzausrüstung beseitigt nicht die Unfallgefahr, begrenzt aber den Umfang der Verletzungen und Schäden. Bei der Wahl der Schutzausrüstung einen Fachhändler um Rat fragen. Benutzen Sie immer:
- Rutschfeste und stabile Stiefel oder Schuhe.
- Kräftige lange Hosen. Keine kurzen Hosen oder Sandalen tragen und nicht barfuß gehen.
- Handschuhe sind zu tragen, wenn dies notwendig ist, z. B. bei der Montage, Inspektion oder Reinigung der Schneidausrüstung. Allgemeine Sicherheitsvorschriften In diesem Abschnitt werden grundlegende Sicherheitsregeln vorgestellt. Die folgenden Informationen sind kein Ersatz für das Wissen, das ein professioneller Anwender durch seine Ausbildung und praktische Erfahrung erworben hat.
- Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Daran denken, dass der Bediener für Unfälle oder Gefahrensituationen verantwortlich ist, die anderen Personen oder deren Eigentum widerfahren.
- Die Maschine ist sauber zu halten. Die Lesbarkeit aller Schilder und Aufkleber muss gewährleistet werden. Stets mit gesundem Menschenverstand arbeiten! Es ist unmöglich, alle denkbaren Situationen abzudecken, die beim Gebrauch des Geräts auftreten könnten. Gehen Sie stets mit Vorsicht und Vernunft vor. Lassen Sie sich bei Unsicherheiten von einer Fachkraft beraten. Fragen Sie Ihren Fachhändler, Ihre Servicewerkstatt oder einen erfahrenen Anwender. Führen Sie keine Arbeiten aus, wenn Unsicherheiten bezüglich der richtigen Vorgehensweise bestehen.
WARNUNG! Diese Maschine erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr für schwere oder tödliche Verletzungen auszuschließen, sollten Personen mit einem medizinischen Implantat vor der Nutzung dieser Maschine ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren.
WARNUNG! Das Gerät kann falsch oder nachlässig angewendet gefährlich sein und zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen führen. Niemals Kinder oder andere Personen, die nicht mit der Handhabung der Maschine vertraut sind, die Maschine bedienen oder warten lassen. Die Maschine sollte nicht ohne eine Aufsichtsperson von Personen mit körperlicher oder geistiger Behinderung oder Personen, die aufgrund gesundheitlicher Beschwerden nicht in der Lage sind, die Maschine zu bedienen, benutzt werden. Lassen Sie niemals jemand anderen das Gerät benutzen, ohne sich zu vergewissern, dass die Person den Inhalt der Bedienungsanweisung verstanden hat. Niemals das Gerät verwenden, wenn Sie müde sind, Alkohol getrunken oder Medikamente eingenommen haben, die Ihre Sehkraft, Urteilsvermögen oder Körperkontrolle beeinträchtigen können.
WARNUNG! Unzulässige Änderungen und/oder Zubehörteile können zu schweren Verletzungen oder tödlichen Unfällen von Anwendern oder anderen Personen führen. Unter keinen Umständen darf die ursprüngliche Konstruktion des Gerätes ohne Genehmigung des Herstellers geändert werden. Das Gerät nicht so modifizieren, dass es nicht länger mit der Originalausführung übereinstimmt, und nicht benutzen, wenn es scheinbar von anderen modifiziert wurde. Niemals mit einem defekten Gerät arbeiten. Die Kontroll-, Wartungs- und Serviceanweisungen in dieser Bedienungsanweisung sind genau zu befolgen. Gewisse Wartungs- und Servicemaßnahmen sind von geschulten, qualifizierten Fachleuten auszuführen. Siehe Anweisungen unter dem Titel Wartung. Es ist immer Originalzubehör zu verwenden.BETRIEB German – 101 Sicherheit im Arbeitsbereich
- Vor dem Mähen sind Äste, Zweige, Steine usw. vom Rasen zu entfernen.
- Objekte, die von der Klinge erfasst werden, könnten durch die Luft geschleudert werden, und Personen oder Objekten in der Umgebung Schaden zufügen. Sorgen Sie dafür, dass sich keine weiteren Personen oder Tiere in unmittelbarer Nähe aufhalten.
- Die Verwendung des Geräts bei schlechtem Wetter, u. a. bei Nebel, Regen, Nässe oder feuchter Umgebung, starkem Wind, großer Kälte, Gewittergefahr usw., sollte vermieden werden. Das Arbeiten bei schlechtem Wetter ist sehr ermüdend und kann gefährliche Umstände herbeiführen, z. B. Rutschgefahr.
- Überprüfen Sie Ihre Umgebung auf mögliche Störquellen hin, die Ihre Aufmerksamkeit ablenken könnten.
- Achten Sie besonders auf Wurzeln, Steine, Zweige, Gräben etc. Hohes Gras kann Hindernisse verbergen.
- Das Mähen von Hängen kann gefährlich sein. Den Rasenmäher nicht auf steilen Hängen benutzen. Der Rasenmäher sollte nicht auf Gelände mit mehr als 15 Grad Neigung verwendet werden.
- In hügeligem Gelände sollten die Arbeitswege im rechten Winkel zur Neigung verlaufen. Es ist viel einfacher, am Hang entlang zu gehen als hinauf und hinunter.
- Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie um Ecken oder Objekte herum fahren, die Ihre Sicht beeinträchtigen. Arbeitssicherheit
- Ein Rasenmäher ist nur für das Mähen von Rasen konstruiert. Alle anderen Einsätze sind unzulässig.
- Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift ”Persönliche Schutzausrüstung”.
- Den Rasenmäher niemals ohne montierte Messer und Abdeckungen starten. Andernfalls kann sich das Messer lösen und Verletzungen verursachen.
- Es ist zu vermeiden, dass das Messer gegen Gegenstände wie Steine, Wurzeln usw. schlägt. Dies kann dazu führen, dass das Messer stumpf wird und sich die Motorachse verformt. Eine verbogene Achse erzeugt Unwucht und starke Vibrationen, wodurch sich das Messer sehr leicht lösen kann.
- Der Bremsbügel darf niemals dauerhaft im Handgriff verankert sein, wenn die Maschine in Betrieb ist.
- Den Rasenmäher auf stabilem Untergrund abstellen und starten. Sicherstellen, dass das Messer nicht mit dem Boden oder anderen Gegenständen Kontakt hat.
- Stellen Sie sich zum Bedienen der Maschine immer hinter das Gerät. Achten Sie beim Mähen darauf, dass alle Räder der Maschine auf dem Untergrund bleiben und Sie den Griff stets mit beiden Händen halten. Halten Sie Hände und Füße von den rotierenden Rasenmäherklingen fern.
- Kippen Sie die Maschine nicht, wenn der Motor läuft. Niemals mit der laufenden Maschine rennen. Stets mit dem Rasenmäher gehen.
- Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Sie die Maschine während des Arbeitens zu sich heranziehen.
- Rasenmäher niemals mit laufendem Motor hochheben oder umhertragen. Soll der Rasenmäher gehoben werden, zuerst den Motor abstellen und das Zündkabel von der Zündkerze abziehen.
- Rasen nicht in Rückwärtsbewegung mähen.
- Beim Bewegen über nicht zu mähendes Gelände ist der Motor abzustellen. Beispiele: Kies, Stein, Schotter, Asphalt usw.
- Niemals mit der laufenden Maschine rennen. Stets mit dem Rasenmäher gehen.
- Den Motor vor der Änderung der Schnitthöhe abstellen. Niemals Einstellungen bei laufendem Motor durchführen.
- Niemals das Gerät unbeaufsichtigt mit laufendem Motor stehen lassen. Motor abstellen. Achten Sie darauf, dass die Schneidausrüstung nicht mehr rotiert.
- Wenn ein Fremdkörper getroffen wird oder Vibrationen auftreten, müssen Sie das Gerät abstellen. Das Zündkerzenkabel von der Zündkerze abziehen. Kontrollieren, ob das Gerät beschädigt ist. Eventuelle Schäden reparieren. Grundlegende Arbeitstechnik
- Um optimale Ergebnisse zu erzielen, verwenden Sie stets eine scharfe Klinge. Eine stumpfe Klinge schneidet ungleichmäßig und sorgt dafür, dass das Gras an der Oberfläche gelb wird.
- Niemals mehr als 1/3 der Graslänge mähen. Dies gilt besonders während Trockenperioden. Zuerst mit einer großen Schnitthöhe mähen. Das Ergebnis prüfen und auf eine geeignete Höhe senken. Ist das Gras besonders lang, langsam fahren und eventuell zweimal mähen.
- Mähen Sie bei jedem Mal in eine andere Richtung, um Streifen auf dem Rasen zu vermeiden.
- Bevor Sie die Maschine zu sich heranziehen, schalten Sie den Antrieb aus und drücken Sie die Maschine ca.
- Kuppeln Sie aus, wenn Sie sich einem Hindernis nähern. Transport und Aufbewahrung
- Achten Sie beim Transport der Schneideausrüstung darauf, dass diese nicht beschädigt wird.
- Bewahren Sie das Gerät für Kinder und Unbefugte unzugänglich in einem abschließbaren Raum auf.
- Lagern Sie die Maschine und die dazugehörigen Werkzeuge an einem trockenen, frostsicheren Ort.
- Anweisungen zum Transport und Aufbewahren von Kraftstoff finden Sie im Abschnitt "Handhabung von Kraftstoff".
- Entfernen Sie immer die Batterie, wenn die Maschine unbeaufsichtigt ist. (LC 353VI)BETRIEB 102 – German Starten und stoppen Vor dem Start
- Sorgen Sie dafür, dass sich im Arbeitsbereich keine Unbefugten aufhalten.• Warten Sie das Gerät täglich. Siehe die Anweisungen im Abschnitt "Wartung".• Beachten, dass das Zündkabel korrekt an der Zündkerze sitzt. Manueller Start Beim Starten des Motors muss der Motorbremsbügel gegen den Handgriff gehalten werden.LB 348V, LC 348V, LC 353V• Stellen Sie sich hinter das Gerät.• Mit der rechten Hand den Starthandgriff fassen und das Startseil langsam herausziehen, bis ein Widerstand spürbar wird (die Starthaken greifen). Kräftig ziehen, um den Motor anzulassen. Das Startseil niemals um die Hand wickeln. LC 353VB• Stellen Sie sich hinter das Gerät.• Den Stoppschalter in Startposition stellen.Mit der rechten Hand den Starthandgriff fassen und das Startseil langsam herausziehen, bis ein Widerstand spürbar wird (die Starthaken greifen). Kräftig ziehen, um den Motor anzulassen. Das Startseil niemals um die Hand wickeln.LC353VB sind mit einer Messerbremse ausgerüstet. Klinge in Drehung versetzen:• Lösen Sie die Verriegelung an der Messerbremse (1).• Ziehen Sie den Motorbremshebel (2) zu sich heran. Elektrostart LC 348VE, LC 353VELC 348VE und LC 353VE sind mit einem Elektrostart ausgestattet, der folgendermaßen verwendet wird.• Vor der Erstbenutzung des Elektrostarts muss zuerst die Batterie aufgeladen werden. Siehe die Anweisungen im Abschnitt "Wartung".• Motorbremsbügel zum Führungsholm einklappen.• Zündschlüssel einstecken und drücken.LC 353VIDie Maschine startet elektrisch mittels eines Starthebels.• Vor der Erstbenutzung des Elektrostarts muss zuerst die Batterie aufgeladen werden. Siehe die Anweisungen im Abschnitt "Wartung".Der LC 353VI hat eine Startsperre. Gehen Sie wie folgt vor, um den Motor und die Klingendrehung zu starten:• Setzen Sie die Batterie in das dafür vorgesehene Fach im Motor ein und überprüfen Sie den Batteriestatus.Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Batterie“.• Lösen Sie die Startsperre (1).• Ziehen Sie den Starthebel (2) zu sich heran. Der Anlasser stoppt, sobald der Motor anspringt. WARNUNG! Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift ”Persönliche Schutzausrüstung”.
2BETRIEB German – 103 Antrieb
- Um den Antrieb auf die Räder wirken zu lassen, den Kupplungshebel zu sich ziehen. Haben Sie das Gefühl, dass der Antrieb langsam voran geht, muss das Kupplungsseil angepasst werden. Nehmen Sie die Feineinstellung des Drahts mithilfe einer Stellschraube vor.
- Um das Seil zu spannen und die Geschwindigkeit zu erhöhen, schrauben Sie die Stellschraube gegen den Uhrzeigersinn fest. Ziehen Sie die Seile nicht zu fest an. Fährt der Rasenmäher, ohne dass der Kupplungshebel bedient wird, lockern Sie das Seil.
- Um das Seil zu lockern und die Geschwindigkeit zu verringern, drehen Sie die Stellschraube im Uhrzeigersinn fest. Stoppen LB 348V, LC 348V, LC 348VE, LC 353V, LC 353VE, LC353VI
- Lassen Sie zum Stoppen des Motors den Motorbremsgriff/Startgriff los. Der Antrieb ist ebenfalls ausgeschaltet, wenn Sie den Motorbremsgriff/ Startgriff loslassen. LC353VB Wenn Sie den Bremsgriff loslassen, wird die Drehung der Klinge gestoppt. Zum Abstellen des Motors den Stoppschalter auf Stopp stellen. WICHTIG! Entfernen Sie beim LC 348 VE und LC 353VE den Schlüssel. LC 353VI Entfernen Sie stets die Batterie, wenn das Gerät nicht verwendet wird.WARTUNG 104 – German Allgemeines
- Lassen Sie die Maschine regelmäßig von Ihrem Husqvarna-Händler überprüfen und notwendige Einstellungen und Reparaturen vornehmen.
- Ersetzen Sie alle beschädigten, verschlissenen oder defekten Bauteile.
- Es ist immer Originalzubehör zu verwenden. Wartungsschema Dem Wartungsplan entnehmen Sie, welche Teile des Gerätes in welchen Zeitintervallen gewartet werden müssen. Der Berechnung der Wartungsintervalle wurde die tägliche Nutzung des Gerätes zugrunde gelegt. Einer davon abweichenden Nutzungsfrequenz entsprechen deshalb andere Wartungsintervalle.
- Siehe Anweisungen im Abschnitt "Sicherheitsausrüstung des Gerätes". Generalinspektion
- Schrauben und Muttern nachziehen. LC353VB Stellen Sie sicher, dass der Kabelclip ordnungsgemäß an der Halterung befestigt ist. Löst sich der Kabelclip oder fällt ab, muss er wieder befestigt werden. Außenreinigung
- Rasenmäher sauber bürsten und Laub, Gras usw. entfernen.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Hochdruckreiniger.
- Den Motor niemals direkt mit Wasser abspülen.
- Den Lufteinlass der Startvorrichtung reinigen. Startvorrichtung und Startseil kontrollieren.
- Leeren Sie den Kraftstofftank und legen Sie das Gerät mit dem Schalldämpfer nach unten auf die Seite, wenn Sie das Gerät unter der Messerabdeckung reinigen. Reinigung des Getriebegehäuses.
- Serviceklappe entfernen.
- Entfernen Sie Blätter und Gras mit einer Bürste vom Getriebegehäuse. Reinigen Sie, wenn nötig, das Getriebegehäuse mit Wasser. Stellen Sie sicher, dass bei den Modellen LC348Ve und LC353VE die Batterie ausgeschaltet ist. Ölstand Beim Kontrollieren des Ölstands muss der Rasenmäher auf ebenem Untergrund stehen. Ölstand mit dem Messstab am Öleinfülldeckel kontrollieren.
- Öleinfülldeckel abnehmen und den Messstab abwischen.
- Messstab wieder einführen. Der Öleinfülldeckel muss komplett heruntergeschraubt sein, um ein korrektes Bild des Ölstands bieten zu können.
- Bei niedrigem Ölstand mit Motoröl bis zur oberen Markierung am Ölmessstab einfüllen.
WARNUNG! Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt auszuführen. Kontrollen und/oder Wartungsmaßnahmen sind mit abgeschaltetem Motor durchzuführen. Durch Trennen des Zündkabels von der Zündkerze versehentliches Starten vermeiden. Entfernen Sie den Zündschlüssel und die Batterie auch bei Geräten mit Elektrostart. Die Lebensdauer der Maschine kann verkürzt werden und die Unfallgefahr kann steigen, wenn die Wartung der Maschine nicht ordnungsgemäß und Service und/oder Reparaturen nicht fachmännisch ausgeführt werden. Weitere Informationen erteilt Ihnen gerne die nächste Servicewerkstatt. Tägliche Wartung Wöchentli che Wartung 50 Stunden Mind. jedes Jahr Generalin spektion Zündkerze Keilriemen auswechseln und einstellen Keilriemen auswechseln und einstellen Ölstand Schalldäm pfer* Luftfilter Luftfilter Außenrein igung Antivibratio nssystem* Kraftstoff- system Kraftstoff- system Schneidau srüstung Ölwechsel Ölwechsel Schneidsc hutz und Schutzabd eckung* Motorbre msbügel*WARTUNG German – 105 Ölwechsel
- Kraftstofftank leeren.• Öleinfülldeckel abschrauben.• Einen geeigneten Behälter aufstellen, um das Öl aufzufangen.• Motor neigen, sodass das Öl aus dem Einfüllrohr rinnen kann, und das Öl ablassen. Die nächste Tankstelle informiert über die bestmögliche Entsorgung von überschüssigem Motoröl.• Neues Motoröl guter Qualität einfüllen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift "Technische Daten". Schneidausrüstung
- Die Schneidausrüstung auf Beschädigung und Risse kontrollieren. Beschädigte Schneidausrüstungen sind grundsätzlich auszutauschen.• Sicherstellen, dass stets ein gut geschliffenes und korrekt ausgewuchtetes Messer verwendet wird. Austausch der Klingen Demontage:• Den Bolzen, der das Messer hält, lösen.• Entfernen Sie die alte Klinge. Stellen Sie sicher, dass der Klingenhalter nicht beschädigt ist. Außerdem prüfen, dass der Messerbolzen intakt und die Motorachse nicht verbogen ist.Montage:• Die Klinge ist mit den abgewinkelten Enden nach oben in Richtung Abdeckung anzubringen.• Messer mit der Reibscheibe am Messerhalter positionieren. Sicherstellen, dass das Messer mittig auf der Welle sitzt. Zur Vermeidung von Vibrationen das Messer so positionieren, dass die Markierung des Messerhalters an den Seiten des Messers sichtbar ist.
- Scheibe anbringen und Bolzen gut festschrauben. Der Bolzen ist mit einem Moment von 45-60 Nm anzuziehen.• Lassen Sie die Klinge per Hand rotieren, um sicherzustellen, dass die Rotation einwandfrei funktioniert.• Testen Sie die Maschinenfunktionalität. WARNUNG! Bei Service und Wartung der Schneidausrüstung immer feste Handschuhe anziehen. Die Messer sind sehr scharf und können sehr leicht Schnittwunden verursachen.ACHTUNG! Nach dem Schleifen sind die Messer auszuwuchten. Das Ausbalancieren, Ersetzen oder Schärfen der Messer sollte von einer Servicewerkstatt durchgeführt werden.Beim Aufprall auf Hindernisse, durch die ein weiteres Arbeiten verhindert wird, sollten die beschädigten Messer ausgetauscht werden.WICHTIG!Gehen Sie stets mit Vorsicht und Vernunft vor. Vermeiden Sie Situationen, für die Sie sich nicht ausreichend qualifiziert fühlen. Falls Sie sich auch nach dem Lesen dieser Anweisungen nicht über die richtige Vorgehensweise im Klaren sind, sollten Sie einen Fachmann zu Rate ziehen, bevor Sie fortfahren. Wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Servicehändler.Es sind stets Original-Ersatzteile zu verwenden. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Technische Daten“.WARTUNG 106 – German Batterie LC 353VE, LC 348VE Beim Akku handelt es sich um einen voll gekapselten 12- V-Bleiakku, der in der Regel wartungsfrei ist. Der Akku wird während des Mähens aufgeladen. Springt der Motor nach wiederholten Versuchen nicht an, könnte sich der Akku entladen. In diesem Fall das Gerät manuell mit dem Startseil starten. Ein vollständig entladener Akku kann mit dem mitgelieferten Ladegerät wiederaufgeladen werden.
- Alle Kabel und Anschlüsse kontrollieren. Das Gerät nicht benutzen, wenn ein Kabel oder Stecker beschädigt ist, sondern zur Reparatur in eine autorisierte Servicewerkstatt geben. Aufladen des Akkus
- Den Kabelkontakt am Akku ausbauen.
- Das Batteriekabel am Ladegerät anschließen und dann das Ladegerät an der Netzsteckdose (220 V, 50 Hz) anschließen. LC 353VI Die Batterie ist im Prinzip ein Sicherheitsschalter und darf deshalb nur dann auf dem Motor montiert werden, wenn das Gerät benutzt wird. Bei der Batterie handelt es sich um eine intelligente 10,8- V-Lithiumbatterie, die vor dem ersten Einsatz aktiviert werden muss. Legen Sie die Batterie in das Ladegerät ein und warten Sie, bis mindestens eine grüne Lampe leuchtet (10 Sekunden). Montieren Sie die Batterie dann erst auf dem Motor. Batterie laden. Die Batterie hat eine leicht abzulesende Spannungsanzeige mit LEDs (1-4). Ist die Spannung zu niedrig (1 LED oder keine LEDs leuchten), legen Sie die Batterie in das Ladegerät ein und stecken Sie es in eine Steckdose (220 V, 50 Hz). Eine leere Batterie wird normalerweise innerhalb von 60 Minuten vollständig aufgeladen. Durch die Schnellladung kann die Batterie für kurze Einsätze geladen werden, ohne dass sie dauerhaft beschädigt wird. Zündkerze
- Bei schwacher Leistung, wenn das Gerät schwer zu starten ist oder im Leerlauf ungleichmäßig läuft: immer zuerst die Zündkerze prüfen, bevor andere Maßnahmen eingeleitet werden.
- Ist die Zündkerze verschmutzt, so ist sie zu reinigen; gleichzeitig ist zu prüfen, ob der Elektrodenabstand 0,5 mm beträgt. Bei Bedarf austauschen. Luftfilter
- Das Luftfiltergehäuse demontieren und den Filter herausnehmen.
- Filter reinigen, ihn dazu auf einer ebenen Fläche ausklopfen. Zur Reinigung des Filters niemals Druckluft oder Lösungsmittel mit Petroleum verwenden, z. B. Kerosin.
- Ein Luftfilter, der längere Zeit verwendet wurde, wird nie vollkommen sauber. Der Luftfilter ist daher in regelmäßigen Abständen auszuwechseln. Beschädigte Filter sind immer auszuwechseln.
- Beim Einbau darauf achten, dass der Luftfilter völlig zum Filterhalter hin abdichtet. Kraftstoffsystem
- Kontrollieren, ob der Tankdeckel und dessen Dichtung unbeschädigt sind.
- Kraftstoffschlauch überprüfen. Bei Bedarf austauschen. Recycling Diese Maschine erfüllt die Voraussetzungen für eine lange Lebensdauer. Das minimiert die Umweltbelastung durch die Maschine. Führen Sie Service- und Wartungsarbeiten gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch durch. Auf diese Weise wird die Lebensdauer der Maschine erhöht und schädliche Emissionen minimiert. Die Maschine wird dann demontiert und die einzelnen Bestandteile recycelt. Der Großteil der Maschinenteile ist recyclebar. WICHTIG! Ein entleerter Akku darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden! Er ist beim nächsten Händler oder an der nächsten Sammelstelle abzugeben. HINWEIS! Der Akku muss unter Umständen während der Mähsaison ein- bis zweimal wiederaufgeladen werden und sollte vor der Wintereinlagerung stets aufgeladen werden. Bei Temperaturen unter +5 °C darf der Akku nicht geladen werden. WICHTIG! Die Batterie bei diesem Modell ist eine Sicherheitskomponente. Es sind stets Original- Ersatzteile zu verwenden. LED-Anzeige an der Batterie. Ursache Durchgehend rot Die Batterie wird aufgeladen. Rot blinkend Die Batterie ist zu warm und beginnt mit dem Laden, wenn sie die richtige Temperatur erreicht hat. Durchgehend grün Der Akku ist vollständig aufgeladen. Rot und grün blinkend Die Batterie ist beschädigt und muss ersetzt werden. HINWEIS! Stets den vom Hersteller empfohlenen Zündkerzentyp verwenden! Eine ungeeignete Zündkerze kann Kolben und Zylinder zerstören.German – 107 TECHNISCHE DATEN Technische Daten Anm. 1 Die Nennleistung der Maschine ist die durchschnittlich nach SAE-Standard J1349/ISO1585 gemessene Nettoleistung einer typischen Produktionsmaschine, die (bei einer bestimmten Drehzahl) an das Maschinenmodell abgegeben wird. Maschinen für die Massenproduktion können von diesem Wert abweichen. Die tatsächliche Ausgangsleistung für die an der Endmaschine installierte Maschine hängt von der Betriebsgeschwindigkeit, den Umweltbedingungen und anderen Werten ab. Anmerkung 2: Umweltbelastende Geräuschemission gemessen als Schallleistung (L
) gemäß EG-Richtlinie 2000/14/EG. Anmerkung 3: Berichten zufolge liegt der Schalldruckpegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (standardmäßige Ausbreitung) von 1,2 dB (A). Anmerkung 4: Berichten zufolge liegt der Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabweichung) von 0,2 m/s
Drehzahl, U/min 2900 2900 2900 2900 Nennleistung des Motors, kW (siehe Anm. 1) 2,7 2,7 2,7 2,7 Zündanlage Zündkerze Champion QC12YC Champion QC12YC Champion QC12YC Champion QC12YC Elektrodenabstand, mm 0,5 0,5 0,5 0,5 Kraftstoff- und Schmiersystem Kraftstofftank, Volumen, Liter 1,0 1,0 1,0 1,0 Öltank, Volumen, Liter 0,6 0,6 0,6 0,6 Motoröl SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 Gewicht Rasenmäher mit leeren Tanks, kg 41 45 43 42 Geräuschemissionen (siehe Anm. 2) Gemessene Schallleistung dB(A) 98 97 98 97 Garantierte Schallleistung L
dB(A) 98 98 98 98 Lautstärke (siehe Anm. 3) Schalldruckpegel am Ohr des Benutzers, dB(A)
Vibrationspegel (siehe Anm. 4). Handgriff, m/s
V/2,5 Ah Li-ion, 12V/ 15,7Wh108 – German TECHNISCHE DATEN Anmerkung 1: Die Nennleistung der Maschine ist die durchschnittlich nach SAE-Standard J1349/ISO1585 gemessene Nettoleistung einer typischen Produktionsmaschine, die (bei einer bestimmten Drehzahl) an das Maschinenmodell abgegeben wird. Maschinen für die Massenproduktion können von diesem Wert abweichen. Die tatsächliche Ausgangsleistung für die an der Endmaschine installierte Maschine hängt von der Betriebsgeschwindigkeit, den Umweltbedingungen und anderen Werten ab. Anmerkung 2: Umweltbelastende Geräuschemission gemessen als Schallleistung (L
) gemäß EG-Richtlinie 2000/14/EG. Anmerkung 3: Berichten zufolge liegt der Schalldruckpegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (standardmäßige Ausbreitung) von 1,2 dB (A). Anmerkung 4: Berichten zufolge liegt der Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabweichung) von 0,2 m/s
Drehzahl, rpm 2900 2900 2900 Nennleistung des Motors, kW (siehe Anm. 1) 2,4 2,4 2,4 Zündanlage Zündkerze Champion RJ19LM Champion RJ19LM Champion RJ19LM Elektrodenabstand, mm 0,5 0,5 0,5 Kraftstoff- und Schmiersystem Kraftstofftank, Volumen, Liter 1,2 1,2 1,2 Öltank, Volumen, Liter 0,6 0,6 0,6 Motoröl SAE 30 SAE 30 SAE 30 Gewicht Rasenmäher mit leeren Tanks, kg 40 42 36 Geräuschemissionen (siehe Anm. 2) Gemessene Schallleistung dB(A) 94 93 94 Garantierte Schallleistung L
dB(A) 95 95 95 Lautstärke (siehe Anm. 3) Schalldruckpegel am Ohr des Benutzers, dB(A) 80 80 80 Vibrationspegel (siehe Anm. 4). Handgriff, m/s
5,1 5,1 3,8 Mähen Schnitthöhe, mm 25-70 25-70 25-70 Schnittbreite, mm 480 480 480 Mähsystem 3 in 1 3 in 1 2 in 1 Schnittbreite, mm 480 480 480 Messer Collect Collect Mulch Teilenummer 5856075-10 5856075-10 5028813-20 Grasfänger, Volumen, Liter 60 60 - Antrieb Geschwindigkeit, km/h 5,4 5,4 5,4 Starten Elektrostart - Ja - Batterie - Bleibatterie, 12 V/ 2,5
Notice-Facile