ALPINA A 375 - Säge

A 375 - Säge ALPINA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts A 375 ALPINA als PDF.

📄 460 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice ALPINA A 375 - page 63
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu A 375 ALPINA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch A 375 - ALPINA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. A 375 von der Marke ALPINA.

BEDIENUNGSANLEITUNG A 375 ALPINA

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

Wir danken Ihnen, dass Sie unseren Produktien den Vorzug gegeben haben und wünschen Ihnen, dass Ihnen de brauch ihrer neuen Maschine Freude macht und ihren Erwartungen vollkommen entspricht. Dieses Handbuch wurde Herausgegeben, um Sie mit ihrer Maschine vertraut zu machen und diese sicher und wirksam einsetzen zu konne Beachten Sie, dass das Handbuch ein wesentlicher Bestandteil der Maschine ist. Halten Sie es stets griffbereit, u es jederzeit einsehen zu konnen, und liefern Sie es mit, sollenn Sie die Maschine eines Tages an Dritte abtreten ausleihen.

Thesee neue Maschine wurd nach den geltenden Bestimmungen entwickelt und hergestellt. Sie arbeitet sicher unc zuverlssig, wenn sie unter strikter Beachtung der in thisem Handbuch enthaltenen Anweisungen verwendet wird stimmungsgemaaer Gebrauch). Jede andere Verwendung oder die Nichtbeachtung der angezeigten Sicherheitsvorschriften beim Gebrauch bzw. der Anweisungen fur Wartung und Reparatur werden als "unzweckmabige Verwendung" der Maschine angesehen und haben den Verfall der Garantie und die Ablehnung jeder Verantwortung s des Herstellers zur Folge. Dem Benutzer selbst dadurch entstandene oder Dritten zugefugte Schaden oder Verletzungen gehen zu Lasten des Benutzers.

Immer alle lokalen Vorschriften, die den Einsatz der Maschine einschranken.

Falls Sie Kleinere Unterschiede zwischen der Beschreibung im Handbuch und der Maschine feststellen sollenen, korden Sie davon ausgehen, dass die in thisem Handbuch enthaltenen Informationen auf Grund fortwahrender Verbesserungen des Erzeugnisses Änderungen unterliegen, ohne dass der Hersteller die Pflicht zur Bekanntgabe odezur Aktualisierung hat, unter der Voraussetzung, dass sich die wesentlichen Eigenschaften fur Sicherheit und Betriebsweise nicht verändern. Im Zweifelsfall wenden Sie sichitte an den Handler. Viel Spaß bei der Arbeit!

INHALTSVERZEICHNIS

  1. Kennzeichnung der wesentlichen Bauteile 2
  2. Symbole 3
  3. Sicherheitsvorschriften 4
  4. Montage der Maschine 7
  5. Arbeitsvorbereitung 8
    6.Motor anlassen,benutzen und ausschalten. 10
    7.Maschineneinsatz 12
  6. Wartung und Aufbewährung 14
  7. Störungssuche 17
    10.Zubehor. 18

1. KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE

WESENTLICHE BAUTEILE

  1. Motor
  2. Krallenanschlag
  3. Vorderer Handschutz
  4. Vorderer Handgriff
  5. Hinterer Handgriff
  6. Kettenhaltestift
  7. Schwert
  8. Kette
  9. Schwertschutz
    9a. Schutz des Krallenanschlages (während der Arbeit zu entfernen)
  10. Typenschild

ALPINA A 375 - WESENTLICHE BAUTEILE - 1

ALPINA A 375 - WESENTLICHE BAUTEILE - 2

STEUERUNGEN UND AUFFÜLLEN

  1. Motorabstellschalter
  2. Drehzahlregler
  3. Verriegelung Drehzahlregler
  4. Startgriff
  5. Chokehebel
  6. Primer
  7. Schnellkettenspanner

  8. Verschluss Gemischtank

  9. Verschluss Kettenöltank
  10. Luftfilterdeckel

TYPENSCHILDS

10.1) Konformitätszeichen gemäß der Richtlinie 2006/42/EG
10.2) Name und Anschrift des Herstellers
10.3) Schalleistungspegel LWA gemäß Richtlinie 2000/14/EG
10.5) Maschinenmodell
10.6) Kennnummer
10.7) Baujahr
10.8) Artikelnummer
10.9) Emission-Nummer

ALPINA A 375 - TYPENSCHILDS - 1

A 375 A 405 CP 38
- CP 40 - C 38
- SP 375 - XC 238
C41·SP405
C38T·C41T
- SP 375Q - SP 405Q
XC240

ALPINA A 375 - TYPENSCHILDS - 2

ALPINA A 375 - TYPENSCHILDS - 3

Maximale Geräusch- und Vibrationswerte [1]ModelleCP 38A 375C 38C 38 TSP 375SP 375QXC 238CP 40A 405C 41C 41 TSP 405SP 405QXC 240C 46XC 246CP 45A 455MC 846C 50
Garantierter Schaldruckpegel LpÄEN ISO 22868)dB(A)100100100101
- Messungenauigkeit (2006/42/CE - EN 27574) dB(A) 3 3 3 3
Garantierter Schalleistungspegel LWAEN ISO 22868)dB(A) 109109109111
- Messungenauigkeit (2006/42/CE - EN 27574)dB(A) 3 3 33
Gewichteter Vibrationspegel ISO 22867)m/sec28 88610,2
- Messungenauigkeit (2006/42/CE - EN 12096)m/sec1,51,51,51,5
TECHNISCHE DATEN
Motor (einzylindrisch 2-Takt) - Hubraumcm337,240,145,0249,3
Gemisch (Benzin / Öl)%40:1 = 2,5 %40:1 = 2,5 %40:1 = 2,5 %40:1 = 2,5 %
LeistungkW1,21,51,72,1
Leerlaufdrehzahl1/min3100 ± 3003100 ± 3003000 ± 3003000 ± 300
Zulässige maximale Drehzahl ohne Belastung mit montierter Keite1/min1100011000110001100011000
Maximale Kettengeschwindigkeitm/s2121/21,221,221,2
Inhalt des Kraftstofftankscm3390390550550
Spezifischer Verbrauch bei maximaler Leistungg/kWh430450460480
Inhalt Öltankcm3210210260260
Zähne / Teilung des Kettenrads6 / 0,375"7 / 0,325"6 / 0,375"7 / 0,325"7 / 0,325"7 / 0,325"7 / 0,325"7 / 0,325"7 / 0,325"7 / 0,325"7 / 0,325"7 / 0,325"7 / 0,325"7 / 0,325"7 / 0,32
Schnittlänge330 mm - 14T(160MLBK041)370 mm - 16T(160SDEA041)370 mm - 16T(160SDEA041)370 mm - 16T(160SDEA041)370 mm - 16T(160SDEA041)370 mm - 16T(160SDEA041)370 mm - 16T(160SDEIA041)370 mm - 16T(160SDEIA041)370 mm - 16T(160SDEIA041)370 mm - 16T(160SDEIA041)370 mm - 16T(160SDEIA041)370 mm - 16T(160SDEI041)370 mm - 16T(160SDEI041)370 mm - 16T(160SDEI041)370 mm - 16T(160SDEI041)370 mm - 16T(160SDEI041)370 mm - 16T(160SDEII041)370 mm - 16T(160SDEII041)370 mm - 16T(160SDEII041)370 mm - 16T(160SDEII041)370 mm - 16T(160SDEII041)370 mm - 16T(160SDEIII041)370 mm - 16T(160SDEIII041)370 mm - 16T(160SDEIII041)370 mm - 16T(160SDEIII041)370 mm - 16T(160SDEIII041)370 mm - 16T(160SDEII041)370 mm - 16T(160SDEII041)370 mm - 16T(160SDEII041)370 mm - 16T(160SDEII041)370 mm - 16T(160SDEI041)370 mm - 16T(160SDEI041)370 mm - 16T(160SDEII041)370 mm - 16T(160SDEII041)370 mm - 16T(160SDEIII041)370 mm - 16T(160SDEIII041)370 mm - 16T(160SDEII041)370 mm - 16T(160SDEII041)370 mm - 16T(160SDEIII041)370 mm - 16T(160SDEIII041)370 mm - 16T(160SDEVII041)370 mm - 16T(160SDEVII041)370 mm - 16T(160SDEVII041)370 mm - 16T(160SDEVII041)370 mm - 16T(160SDEVII041)370 mm - 16T(159SDEA041)370 mm - 16T(159SDEA041)370 mm - 16T(159SDEII041)370 mm - 16T(159SDEII041)370 mm - 16T(159SDEII041)370 mm - 16T(159SDEII041)370 mm - 16T(159SDEII041)370 mm - 16T(159SDEVII041)370 mm - 16T(159SDEVII041)370 mm - 16T(159SDEVII041)370 mm - 16T(159SDEVII041)370 mm - 16T(159SDEVII041)370 mm - 16T(200SDEA041)370 mm - 16T(200SDEA041)370 mm - 16T(200SDEA041)370 mm - 16T(200SDEVII041)370 mm - 16T(200SDEVII041)370 mm - 16T(200SDEVII041)370 mm - 16T(200SDEVII041)370 mm - 16T(200SDEVII041)370 mm - 16T(22868)37,240,145,0249,3

[1] ACHTUNG! Der Schwingugswert kann sich abhängig vom Einsatz und Einsatzwerkzeugen ändern und auch über dem angegebenen Wert liegen. Es besteht die Notwendigkeit, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Belastung durch Schwingungen während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen berufen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigten, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschelt ist, und solche, in denen eszar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung lauft).

2. SYMBOLE

ALPINA A 375 - SYMBOLE - 1

ALPINA A 375 - SYMBOLE - 2

ALPINA A 375 - SYMBOLE - 3

ALPINA A 375 - SYMBOLE - 4

ALPINA A 375 - SYMBOLE - 5

ALPINA A 375 - SYMBOLE - 6

1) Achtung! Gefahr. Diese Maschine kann, wenn sie nicht korrekt verwendet wird, für Sie und andere gefährlich sein.
2) Rückschlaggefahr (Kickback)! Der Rückschlag verursacht das plötzliche und unkontrollierbare Zurückschleudern der Motorsäge in Richtung des Benutzers. muss immer unter sicheren Bedingungen gearbeitet werden. Es sind Ketten mit Sicherheitsgliedern zu verwenden, die den Rückschlag begrenzen.
3) Die Maschinearf Nie mit nur einer Hand gefuhrt werden! Die Maschine muss fest mit beiden Händen

gehalten werden, um diese zu kontrollieren, und das Risiko von Rückschlagen zu mindern.

4) Vor Inbetriebnahme des Gerats die Gebrauchsanleitung aufmerksamlesen.
5) Wir weisen den Bediener des Geräts daraufhin, dass er bei normalen Arbeitsbedingungen tätig einer Gerauschbelastung von 85 dB (A) oder mehr ausgesetzt ist. Gehorschutz, Schutzbrille und Schutzhelm verwenden.
6) Arbeitssschuhe und Schutzhandschuhe/TRagen!

BESCHREIBENDE SYMBOL AN DER MASCHINE (falls vorhanden)

ALPINA A 375 - BESCHREIBENDE SYMBOL AN DER MASCHINE (falls vorhanden) - 1

11) Gemischtank
12) Kettenoltank und Olpumpenregler
13) Vergasereinstellung
L = Gemischregelung niedrige Drehzahl
H = Gemischregelung hohe Drehzahl
T = Leerlaufeinstellung
14) Chokehebel
15) Primer
16) Kettenbremse (das Symboleigt die Freigaberichtigung der Bremse an)

3. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH / UNZWECKMÄSSIGE VERWENDUNG

2) Die Maschinearf nur fur den vorgesehenen Zweck verwendert werden, d.h. das Fällen, Schneiden und Entasten von Bäumen mit einer GroBe entsprechend der Schwertlänge" oder Holzgegenständen mit entsprechenden Eigenschaften. Ein unzweckmäßiger Gebrauch kann generell gefährlich sein und die Maschine beschädigen.

Ein unzweckmäßiger Gebrauch kann generell gefährlich sein und die Maschine beschädigen. Folgende Punkte gehoren zur unzweckmäßigen Verwendung (beiselhaf):

  • Schneiden von Hecken;
    Schnitzarbeiten;
  • Durchschnitten von Holzpaletten, Holzkisten und Verpackungen im Allgemeinen;
  • Durchschnitten von Mobeln oder anderen Objekten, die Nagel, Schrauben oder andere Metallgegenstände enthalten konnen;
    Ausfuhren von Metzgerarbeiten;
  • Verwenden der Maschine als Hebel, um Gegenstände anzuheben zu bewegen oder zu brechen;

  • Verwenden der Maschine in fest eingespannten Zustand.
    Verwenden Sie die Kettensäge nicht zum Sagen von Plastik, Mauerwerk oder Baumaterialien, die nicht aus Holz sind. Die Verwendung der Kettensäge für nicht bestimmungsgemäß Arbeiten kann zu gefährlichen Situationen führen.

A) AUSBILDUNG

1) Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam. Machen Sie sich mit den Bedienungsteilen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut. Lernen Sie, den Motor schnell abzustellen.
2) Erlauben Sie niemals Kindern oder Personen, die nicht über die erforderlichen Kenntnisse dieser Gebrauchsanweisung verfügbar, die Maschine zu benutzen. Örtliche Bestimmungen konnen das Minde

stalter des Benutzers festlegen.

3) Die Maschinearf nicht von mehr als einer Person benutzt werden.
4) Maschine niemals benutzen:
- Wahrend Personen,alanders Kinder oder Tiere in der Naehe sind;
- Wenn der Benutzer mäde ist oder sich nicht wohl führt, oder wenn er Arzneimittel oder Drogen, Alkohol oder andere Stoffe zu sich genommen hat, die seine Aufmerksamkeits- und Reaktionsfähigkeit beeinträchtigen;

  • Wenn der Benutzer nicht imstande ist, die Maschine mit zwei Handen festzuhalten bzw. wenn er bei der Arbeit nicht stabil auf den Beinen das Gleichgewicht halten kann.

5) Beachten Sie, dass der Benutzer für Unfälle und Schäden verantwortlich ist, die anderen Personen oder deren Eigentum widerfahren konnen.

B) VORBEREITENDE MASSNAHMSN

1) Bei der Arbeit, muss der Benutzer eine geeignete Kleidung, tragen, die他们在seinen Bewegungen nichthindert.
- Enganliegende Schutzkleidung mit schmittfesten Schutzeinsätzen tragen.

  • Schutzheim, Handschuhe, Schutzbrille, Staubschutzmaske und schnittfeste Sicherheitschuhe mit rutschfester Sohle/TRagen.
  • Gehorschutz/TRagen.
  • Keine Schale, Hemden, Halsketten oder andere lose hangende Zubehore tragen, die sich in der Maschine oder in eventuell auf dem Arbeitsplatz befindlichen Gegenständen verfangen konnten.
  • Langes Haar zusammenbinden.
    2) ACHTUNG: GEFAHR! Benzin ist hochgradig entflammbar:
    Kraftstoff in eigens zu dieser Zweck vorgesehenen, zugelassenen, Behältern aufbewahren;
  • beim Umgang mit Kraftstoffen nicht rauchen;
  • Tankverschluss langsam öffnen, um den darin entstandenen Druck langsam abzubauen;

  • Kraftstoff nur im Freien mit Hilfe eines Trichters nachfüllen;
    drehen Sieihn nicht.
    Kraftstoff ist vor dem Starten des Motors einzufüllen. Während der) Die Maschinearf keinem übermaßigen Kräften ausgesetzt wern Motor lauft oder bei heiber Maschine darf der Tankverschlussen, und keine Maschinen dürfen nicht für schwere Arbeiten ver nicht geöffnet bzw. Benzin nachgefällt werden; wandet werden. Die Verwendung einer geeigneten Maschine ver

  • falls Benzin übergelaufen ist, damit kein Versuch unternommen wermindert die Risiken und verbessert die Qualität der Arbeit. den, den Motor zu starten. Statt dessen ist die Maschine von def? Sicherstellen, dass sich die Kette nicht bewegt solange der Mobenzinverschmutzten Fläche zu entfernen. Bis das Benzin nicht tor leer lauf, und dass nach Betätigung des Gashebels der Motor vollständig verdampf ist und die Benzindämpfe nicht verflüchtigt dann auch schnell wieder auf den Leerlauf gebracht wird.
    sind, vermeiden Sie alles, was einen Brand verursachen konne; 8) Achten Sie darauf, dass der Schwert nicht gegen Fremdkorper hart
  • jegliche Spur von eventuell auf der Maschine oder auf dem Bodeaufprall und auf das eventuell durch die Reibung der Kette herum-verschüttetem Benzin sofort entfern; fliegende Material.
  • Maschine nicht am Befüllungsort starten;
  • der Kontakt zwischen Kraftstoff und den Kleidern ist zu vermeiden, wenn Sie die Maschine unbewacht给你们. Und in einem solchen Fall, kleiden Sie sich lieber um, bevor Sie davor Sie nachtanken. Motor starten; 10) Schalten Sie den Motor ab undziehe
  • Tankverschluss und Verschluss des Benzinbehalters müssen immer gut zugeschraubt sein.
    3) Fehlerhafte oder beschädigte Schalldämpfer auswechseln.
    4) Vor dem Gebrauch dieGPCe Maschine grundlich überprüfen und insbesondere:
  • der Gashebel und der Sicherheitshebel müssen sich leicht bewegen setzen, nicht klemmen und wenn losgelassen, müssen sie automatisch und schnell ihre Ausgangsposition wieder einnehmen;
  • der Gashebel muss blockiert bleiben, solange der Sicherheitshebel nicht betätig wird;
  • der Motorabstellschalter muss von einer Position auf die andere leicht verstellbar sein;
  • das Elektrokabel und vor allem das Zündkerzenkabel mussen ein wandfrei sein, um eine Funkenbildung auszuschreiben und der Stecker muss vorschfristig an der Zündkerze angebracht sein;
  • die Handgriffe und Schutzvorrichtungen der Maschine mussen gereinigt und abgetrocknet, und schlieBlich an die Maschine fest angebracht werden;
  • die Kettenbremse muss voll Funktionsfähig sein;
  • Schwert und Ketten müssen vorschriftgemäß montiert sein;
    Die Kette muss richtig gespannt sein.
    5) Vor Arbeitsbeginn muss sichergestellt werden, dass alle Schutzvorrichtungen richtig angebracht sind.
    9) Der Motor ist abzustellen:
    n; wenn Sie die Maschine unbewacht{lassen.
    ddrevor Sie nachtanken
    10) Schalten Sie den Motor ab undziehen Sie das Kerzenkabel heraus:
  • bevor Sie die Maschine überprüfen, reinigen oder Arbeiten an ihr durchführten;
  • nach dem ein Fremdkörper getroffen wurde. Prufen Sie, ob an der Maschine Schäden entstanden sind, und führen Sie die erforderlichen Reparaturen aus, ehe Sie die Maschine wieder benutzen;
  • wenn die Maschine auf anormale Weise zu vibrieren beginnnt (Sofort die Ursachen der Vibrationen ausfindig machen und die notwendigen Untersuchungen in einem Fachbetrieb durchführten lasen).
  • wenn die Maschine nicht benutzt wird.
    11) Vermeiden Sie es, sich dem von der Kette während des Schneidens erzeugten Staub und den Sagespänen auszusetzen.
    1) Sorgen Sie davon, dass alle Muttern, und Schrauben fest angezogen sind, um sicher zu sein, dass das Gerät immer unterugen Bedingungen arbeitet. Eine regelmäßige Wartung ist unentbehrlich für die Sicherheit und die Einhaltung der Leistungsfähigkeit.
    2) Bewahren Sie die Maschine mit Benzim Tank niemals innerhalb eines Raumes auf, in dem Benzindampfe mit offenem Feuer, einer halten Quelle oder Funken in Berührung kommt konnten.

C) DIE MASCHINE IM EINSATZ

1) Der Verbrennungsmotorarfichtin geschlossenen Räumen laufen, in denen sich gefährliche Kohlenmonoxydabgase sammeln konnen.
Den Luftstaustausch sicherrstellen, wenn man in Gräben, Höhlen oder ähnlichem arbeitet.
2) Arbeitsen Sie nur bei Tageslicht oder bei gutem Kunstlicht.
3) Eine sichere und stabile Position einnehmen:
- vermeiden Sie so gut wie möglich den Einsatz der Maschine auf an der Kette durchzuführenden Arbeiten setzen fachgerechte Komnassem oder rutschigem Boden oder jeder falls auf unebenen odepetenzen und den Einsatz spezieller Werkzeuge voraus; aus Sistellen Böden, wenn für den Benutzer bei der Arbeit keine ausreicherheitsgründen sich mit dem Handler in Verbindung setzen. Chende Stabilität gewährleistet ist; 8) Verwenden Sie, aus Sicherheitsgründen, die die Maschine
- vermeiden Sie Treppen und unstabile Plattformen;
- arbeiten Sie nicht mit der Maschine über Schulterhöhe;
- rennen Sie nicht, gehen Sie immer vorsichtig voran und achten auf die Bodenunbehenheiten und auf die Anwesenheit eventueller Hindernisse.
- Arbeiten Sie nicht allein, oder an entlegenen Orten, um Erste H bei eventuellen Unfallen schnell anfordern zu konnen.
4) Beim Anlassen des Motors die Maschine fest drucken:
- den Motor erst mindestens 3 Meter vom Befüllungsort entfernt starten;
- versichert Sie sich, dass sich in Maschinenreichweite keine anderen Personen befinden;
- Schalldämpfer und demnach auch die Abgase nie gegen entflammbare Stoffe richten:
- achten Sie auf das mögliche Herausschleudern von Material auf Grund der Kettenbewegung, vor allem wenn die Kette auf Hindernisse oder Fremdkörper trifft.
5) Andern Sie nicht die Grundeinstellung des Motors oder über
5) Falls der Tank zu entleeren ist, muss dies im Freien erfolgen und bei kaltem Motor.
6) Tragen Sie bei jedem Eingriff auf der Schneidvorrichtung Handschuhe.
7) Achten Sie immer daraufuf, dass die Kette gut geschliffen ist. Alle
an der Kette durchzufuhrenden Arbeiten setzen fachgerechte Kompetenzen und den Einsatz spezieller Werkzeuge voraus; aus Sicherheitsgründen sich mit dem Handler in Verbindung setzen.
8) Verwenden Sie, aus Sicherheitsgründen, nie die Maschine mit abgenutzten oder beschädigten Teilen. Die beschädigten Teile mussen ersetzt und dürfen niemals repariert werden. Nur
Original-Ersatzteile verwenden. Nicht gleichwertige Ersatzteile können die Maschine beschädigen und ihre Sicherheit gefährden.
9) Vergewissem Sie sich vor dem Wegräumen der Maschine, dass fie für die Wartung verwendete Schraubenschlüssel oder Werkzeuge entfernt haben.
10) Maschine nicht in Kinderreichweite aufbewahren!
1) Folgende Hinweise müssen bei Transport und Handhabung der Maschine beachtet werden:
- Motor ausschalten; abwarten bis die Kette vollständig stillstehen, Zündkerzenstecker abtrennen;
- den Schwertschutz anbringen;
- Maschine ausschließlich an den Handgriffen aufheben und den Schwert in die der Laufrichtung entgegengesetzte Richtung posi

D) WARTUNG UND LAGERUNG

3) Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine in einem Raum abstellen.
4) Um die Brandgefahr zu vermindern, ist der Motor, der Abgasschalldampfer und der Lagerort für die Kraftstoffe stets frei von Sagespanen, Zweigresten, Blättern oder überflüssigem Fett zu halten; Behälter mit Schneidresten niemals innerhalb eines Raumes halten.

E) TRANSPORT UND HANDHABUNG

tionieren;

2) Sollte der Transport der Maschine mit einem Kraftfahrzeug erfol Verlassen Sie sich nicht ausschlieb auf die in der Kettensage gen, so muss sie so aufgestellt werden, dass sie keine Gefahr darst Gebauten Sicherheitseinrichtungen. Als Benutzer einer Kettenund auch gut befestigt werden, um das Umkippen mit nachfolgendensege sollenn Sie verschiedene MaBnahmen ergreifen, um unfall- und Schadenentstehung und Kraftstoffauslauf zu verhindern. verletzungsfrei arbeiten zu konnen.

F) RESTRISIKEN

  • Halten Sie bei laufender Säge alle Körperteile von der Sägekette fern. Vergewissern Sie sich vor dem Starten der Säge, dass die Sägekette nichts berührt. Beim Arbeitsmen mit einer Kettensäge kann ein Moment der Unachtsamkeitazo führen, dass Bekleidung oder Körperteile von der Sägekette erfasst werden.
  • Halten Sie die Kettensäge immer mit ihrer rechten Hand am hinteren Griff und ihrer linken Hand am vorderen Griff. Das Festhalten der Kettensäge in umgekehrter Arbeitshaltung erhöht das Risiko von Verletzungen und darauf nicht angewendet werden.
  • Tragen Sie Schutzbrille- und Gehorschutz. Weitere Schutzausrüstung für Kopf, Höhe, Beine und Fußwir sind empfohler Passende Schutzkleidung mindert die Verletzungsgefahr durch umherfliegenden Spanmaterial und zufälliges Berühren der Sägette.
  • Arbeitsen Sie mit der Kettensäge nicht auf einem Baum. Bei Betrieb einer Kettensäge auf einem Baum besteht Verletzungsgefahr
  • Achten Sie immer auf festen Stand und benutzen Sie die Ketensäge nur, wenn Sie auf festem, sicheren und ebenem Grund stehen. Rutschiger Untergrund oder instabile Standflächen wie auf einer Leiter können zum Verlust des Gleichgewichts oder zum Verlust der Kontrolle über die Kettensäge führen.
  • Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Spannung stehenden Astes damit, dass dieser zurückfedert. Wenn die Spannung in den Holzfasern freikommen, kann der gespannte Ast die Badienperson treffen und/oder die Kettensäge der Kontrolle entreiBe
  • Seien Sie besonderss vorsichtig beim Schneiden von Unterholz und jungen Bäumen. Das)dunne Material kann sich in der Sägekette verfangen und auf Sie schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
  • Tragen Sie die Kettensäge am vorderen Griff im ausgeschalten Zustand, die Sägekette von Ihrm Körper abgewandt. Bei Transport oder Aufbewährung der Kettensäge stets die Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfälliger Umgang mit der Kettensäge verringer die Wahrscheinlichkeit einer versehentlichen Berührung mit der laufenden Sägekette.
  • Befolgen Sie Anweisungen für die Schmierung, die Kettenspannung und das Wechseln von Zubehör. Eine unsachgemäß gespannte oder geschmierte Kette kann entweder reifen oder da Rückschlagrisiko erhöhen.
  • Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Fet-tige, ölige Griffe sind rutschig und führen zum Verlust der Kontrolle.
  • Das Anlassersystem dieser Maschine generiert ein relativ schwaches Magnetfeld, wobei aber trotzdem nicht ausgeschlossen werden kann, dass Funktionstörungen bei aktiven oder passiven Implantaten des Bedieners auftreten konnen, mit dementsprechend schweren Gesundheitsrisiken. Trägern dieser medizinischen Vorrichtungen wird daher dringend empfohlen, einen Arzt oder den Hersteller der Vorrichtungen zu befragen, bevor die Maschine verwendet wird.

G) URSACHEN UND VERMEIDUNG EINES RUCKSCHLAGS:

Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der Führungsschiene den Gegenstand berührt oder wenn das Holz sich biegt und die 3-gekette im Schnitt festklemmt.

  1. Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in manchen Fällen zuzurener unerwarteten nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei der die Führungsschiene nach oben und in Richtung der Bedienperson geschlagen wird.

Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der Führungs-schiene kann die Schiene heftig in Bedienerrichtung zurückstoBen. Jeder dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle

über die Säge verlieren und sich möglicherweise schwer verletzen.

  • Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die in der Kettensagerstättegebauten Sicherheitsinrichtungen. Als Benutzer einer Kettenbezagete sollen den Sie verschiedene Maßnahmen ergreifen, um unfall- und verletzungsfrei arbeiten zu können.

Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden:

  • Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, wobei Daumen und Finger die Griffe der Kettensäge umschlieben. Bringen Sie ihren Körper und die Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagräften standhalten konnen. Wenn geeignete Maßnahmen getroffen werden, kann die Bedienperson die Rückschlagräfte beherrschen. Niemals die Kettensäge loslassen.
  • Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und sagen Sienicht über Schulterhöhe. Dadurch wird ein unbeabsichtigtes Berühren mit der Schienenspitze vermieden und eine bessere Konn. trolle der Kettensäge in unerwarteten Situationen ermöglich.
  • Verwenden Sie stets vom Hersteller vorgeschriebene Ersatzschienen und Sägeketten. Falsche Ersatzschieren und Sägeketten können zum Reißen der Kette und/oder zu Rückschlag führen.
    r.- Halten Sie sich an die Anweisungen des Herstellers für das et-Scharfen und die Wartung der Sägekette. Zu niedrige Tiefenbegrenzer erhöhen die Neigung zum Rückschlag.

H) VERWENDUNGSTECHNIKEN DER MOTORSÄGE

Es sind immer die Sicherheitschinweise zu beachten, und die beste Schnitttechnik für die auszuführende Arbeit gemäß der Angaben und der Beispiele in den Bedienungsanleitungen (siehe Kap. 7) anzuwenden.

J) EMPFEHLUNGEN FÜR ANFÄNGER

Bevor das ersten Mal ein Baum gefällt oder entastet wird, sollen den Sie:

  • eine besondere Schulung zur Verwendung dieser Werkzeugart beschucht haben;
  • die Sicherheitshinweise und Anweisungen des vorliegenden Handbuchs aufmerksam gelesen haben;

3- an einem Baumstumpf oder einem Stamm auf Böcken über, um das Gefühl für die Maschine und die geeigneten Schnittechniken zu erlangen.

F) WIE IST DAS HANDBUCH ZU LESEN

rIm Text des vorliegenden Handbuchs sind einige besonderss wichtige Abschnittte entsprechlich gekennzeichnet, wobei die Bedeutung solcher Kennzeichnungen wie folgt zu verstehen ist:

HINWEIS

oder

WICHTIG

Liefert erläuternde Hinweise oder an

idere Angaben über bereits an früherer Stelle gemachte Aussagen, mit äder Absicht, die Maschine nicht zu beschädigen oder Schäden zu vermeiden.

ACHTUNG!

Im Falle der Nichtbeachtung besteht

die Mochlichkeit, sich selbst oder Dritte zu verletzen.

GEFAHR!

Im Falle der Nichtbeachtung besteht

die Möglichkeit, sich selbst oder Dritte schwer zu verletzen, mit Todesgefahr.

4. MONTAGE DER MASCHINE

WICHTIG

tiertem Schwert und Kette sowie mit leeren Gemisch- und Oltanks geliefert.

ALPINA A 375 - WICHTIG - 1

ACHTUNG!

Das Auspacken und die Mon

tage müssen auf einer ebenen und stabilen Oberfläche erfolgen. Es muss genügend Platz zur Bewegung der Maschine und der Verpackung sowie die geeigneten Werkzeuge zur Verfügung stehen. Die Entsorgung der Verpackung muss gemäß der örtlichen Vorschriften erfolgen.

ALPINA A 375 - ACHTUNG! - 1

ACHTUNG!

Tragen Sie immer feste Ar

beitshandschuhe, um den Schwert und die Kette zu behandeln. Arbeiten Sie bei der Montage des Schwerts und der Kette mit hochster Sorgfalt, um die Sicherheit und Effizienz der Maschine nicht zu beeinträchtigen; wenden Sie sich im Zweifelsfall an ihren Handler.

Vergewissern Sie sich vor der Montage des Schwerts, dass die Kettenbremse nicht betatigt ist; die Kettenbremse ist frei gegeben, wenn der vordere Handschutz vollständig nach hinten, in Richtung Motorhause, gezogen ist.

ALPINA A 375 - ACHTUNG! - 1

ACHTUNG!

Alle Eingriffe bei ausgeschal-

tetem Motor durchfuhren.

2. MONTAGE DES SCHWERTS UND DER KETTE

- Maschinen mit standard kettenspanner

Die Muttern abschrauben und das Kupplungsgehäuse entfern, um auf das Kettenrad und den Sitz des Schwerts zuzugreifen (Abb. 1).
- Das Distanzstück aus Kunststoff (1) entfernen; dieser Abstandshalter dient nur zum Transport der verpak-kten Maschine und wird nicht mehr benötigt (Abb. 1).
- Den Schwert (2) montieren, indem die Stiftschrauben in die Nuten eingesetzt werden, und der Schwert in Richtung Rückseite des Maschinengehauses gedruckt wird (Abb. 2).
Die Kette um das Kettenrad und entlang der Schwertführungen montieren, damit auf die Lauftrichtung (Abb. 3) achten; wenn die Schwertspitze mit einem Umlenkstern ausgerüstet ist, muss darauf geachtet werden, dass die Zugglieder der Kette korrekt in den Aussparungen des Umlenksterns sitzen.
- Das Gehäuse wieder montieren, ohne die Mutter anzuziehen.
rt-

1.

  • Prufen Sie, dass der Stift des Kettenspanners (3) der Kupplungsabdeckung korrekt in der entsprechenden Bohrung des Schwerts sitzt; andernfalls mit einem Schraubendreher die Schraube (4) des Kettenspanners drehen, bis der Stift vollständig sitzt (Abb. 4).
    Die Schrauben des Kettenspanners (4) so welt drehen, bis die Kette korrekt gespannt ist (Abb. 4).
  • Halten Sie den Schwert angehoben, undziehen Sie die Muttern des Gehäuses mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel fest (Abb. 5).

Maschinen mit Schnellkettenspanner (SP 375Q, SP 405Q, C 38 T, C 41 T)

  • Den Griff (11) abschrauben und das Gehäuse entfernen, um auf das Kettenrad und den Sitz des Schwerts zuzugreifen (Abb. 1A).
  • Das Distanzstück aus Kunststoff (12) entfern; dieser Abstandshalter dient nur zum Transport der verpackten Maschine und wird nicht mehr benötigt (Abb. 1A).
  • Den Schwert (2) montieren, indem die Stiftschrauben in die Nuten eingesetzt werden, und der Schwert in Richtung Rückseite des Maschinengehäuses gedruckt wird (Abb. 2).
  • Die Kette um das Kettenrad und entlang der Schwertführungen montieren, bzw auf die Laufung (Abb. 3) achten; wenn die Schwertspitze mit einem Umlenkstern ausgerüstet ist, muss darauf geachtet werden, dass die Zugglieder der Kette korrekt in den Aussparungen des Umlenksterns sitzen.
  • Das Gehäuse wieder montieren, ohne den Griff (11) anzuziehen. Prufen Sie, dass der Stift des Kettenspanners (14) korrekt in der entsprechenden Bohrung des Schwerts sitzt; andernfalls die Überwurf-mutter (15) des Kettenspanners drehen, bis der Stift vollständig sitzt (Abb. 4A).
    Die Überwurfmutter (15) so welt drehen, bis die Kette korrekt gespannt ist (Abb. 4A).
  • Halten Sie das Schwert angehoben, und ziehen Sie den Griff (11) fest (Abb. 5A).

- Kontrolle der kettenspannung

Die Spannung der Kette prufen. Die Spannung ist rich-tig, wenn sich die Zugglieder beim Anheiten der Kette in der Mitte des Schwerts nicht aus der Führung losen (Abb. 7).

5. ARBEITSVORBEREITUNG

1. GEMISCHZUBEREITUNG

These Maschine ist mit einem Zweitaktmotor ausgestattet, der mit einem Benzin-Ol-Gemisch betrieben wird.

WICHTIG

lein beschädigt den Motor und hat den Verfall der Garantie zur Folge.

WICHTIG

ges Benzin und Schmieröl, um die Gesamtleistungen und die Standzeit der mechanischen Teile auch langfristig sicherzustellen.

- Benzineigenschaften

Nur bleifreies Benzin (grünes Benzin) mit einer Oktanzahl unter 90 NO verwenden.

WICHTIG

Behalter Ablagerungen zu bilden, wenn es über 2 Monate aufbewahrt wird. Verwenden Sie stets frisches Berzin!

- Oleigenschaften

Verwenden Sie nur hochwertige, für Zweitaktmotoren spezifische Kunstöle.

Bei ihren Handlcer sind speziell fur solche Motoren entwickelte Ole erhaltlich, die hohe Leistungen gewährleisten konnen.

Die Verwendung solcher Ole ermöglich eine 2,5% -ige Gemischzugammensetzung, d.h. bestehend aus 1 Teil Öl für jeweils 40 Teile Benzin.

Gemischzubereitung und -aufbewahrung

ALPINA A 375 - Gemischzubereitung und -aufbewahrung - 1

GEFAHR!

Benzin und Gemisch sind entflammbar!

  • Benzin und Gemisch ausschließlich in eigens für Kraftstoffe zugelassenen Behältern aufbewahren, undzaran einem sicheren Ort,fern von Wärmequellen und offenen Flammen.
  • Die Behälter niemals in Kinderreichweite aufbewahren.
  • Rauchen Sie während der Gemischzubereitung nicht und versuchen Sie die Benzindämpfe nicht einzuatmen.

Die Tabelle zeigt die, je nach eingesetztem Öl benötigten Benzin- und Ölmengen für die Gemischzubereitung.

Benzin Synthesisches Öl 2-Takt
Liter Litercm3
1 0,02525
2 0,05050
3 0,07575
5 0,125125
100,250250

Fur die Gemischzubereitung:

  • in einen zugelassenen Kanister ca. die Häfte der angegebenen Benzinmenge geben.
  • Das ganze Öl dazugeben, so wie in der Tabelle vorgeschrieben.
  • SchlieBlich auch das restliche Benzin.
  • Den Behälter verschlieben und energisch schütteln.

WICHTIG

gen Alterungsprozess ausgesetzt. Bereiten Sie nicht zu groBe Mengen davon vor, um Ablagerungen zu vermeiden.

WICHTIG

immer schon getrennt und identifizierbar aufbewahren, um eine Verwechselungsgefahr bei der Benutzung auszuschlieben.

WICHTIG

Benzin- und Gemischbehälter, um eventuelle Ablagerun-gen zu entfernen.

NACHFULEN VON KRAFTSTOFF

ALPINA A 375 - NACHFULEN VON KRAFTSTOFF - 1

GEFAHR!

nicht und versuchen Sie die Benzindämpfe nicht einzuatmen.

ALPINA A 375 - GEFAHR! - 1

GEFAHR!

Kraftstoff ist vor dem Starten

des Motors einzufullen. Wahrend der Motor lauft oder bei freiBer Maschine darf der Tankverschluss nicht geöffnet bzw. Benzin nachgebung werden;

ALPINA A 375 - GEFAHR! - 1

ACHTUNG!

Behalterverschluss stets vor

sichtig öffnen, da sich darin gegebenenfalls Druck gebildet hat.

Vor dem Nachfüllen:

Gemischbehalter gut schütteln.
- Maschine auf einer ebenen Fläche, in stabiler Position mit nach oben gerichteten Tankverschluss aufstellen.
- Tankverschluss und umliegenden Bereich reinigen, damit beim Nachfüllen kein Schmutz in den Tank gerät.
- Verschluss vorsichtig公开, um den Druck langsam abzulassen. Immer mit einem Trichter nachfüllen, und den Tank nicht bis zum Rand füssen.

ACHTUNG!
verschreiben.

Den Behalter immer sehr gut

ACHTUNG!

Sofort alle eventuell auf der

Maschine oder auf dem Boden verschütteten Gemischrückstände entfernen und den Motor solange nicht anlassen, bis sich alle Benzindämpfe verfluchtigt haben.

3. KETTENSCHMIERMITTEL

WICHTIG

Es darf nur spezielles Ketten

sagenöl oder Kettensägen-Haftöl für die Ketten-schmierung verwendet werden. Es darkein verunre-ingtes Öl verwendet werden, um eine Verstopfung des Filters im Tank und eine unwiederbringliche Beschädigung der Olpumpe zu vermeiden.

WICHTIG

Spezifisches Öl zur Ketten

schmierung ist biologisch abbaubar. Die Verwendung von Mineralöl oder Motoröl schadet der Umwelt.

Die Verwendung hochwertigen Öl ist entscheidend, um eine wirksame Schmierung der Schneideorgane zu erreichen; gebrauchtes oder minderwertiges Öl beeinträchtigt die Schmierung und verkurzt die Lebensdauer der Kette und des Schwerts.

Es wird empfohlen den Öltank bei jeder Kraftstoff-befüllung (mittels eines Trichters) voll zu fullen. Da die Kapazität des Öltanks so ausgelegt ist, dass der Kraftstoff vor dem Öl zu Ende gehen, wird gewährleistet, da die Maschine nicht ohne Schmiermittel betrieben wird.

4. MASCHINENÜBERPRÜFUNG

Bevor Sie mit der Arbeit starten, muss folgenden gepr werden:

Gemisch und Öl einfüllen, indem man die entspruchenden Tanks füllt;
- dass an der Maschine und am Schwert alle Schrauben angezogen sind; Zu
- dass die Kette scharf und nicht beschädigt sind;
- dass der Luftfilter sauber ist;
- dass die Handgriffe und die Schutzeinrichtungen der Maschine sauber und trocken, korrekt montiert und fest an der Maschine befestigt sind;
- dass die Handgriffe richtig befestigt sind;
- dass die Kettenbremse richtig Funktioniert;
Die Spannung der Kette prufen;
- Kontrolle functional der kupplung:Vor jedem Gebrauch bestätig, dass es keine KetteBewegung wenn die Kettensäge lauft im Leerlauf.

5. KONTROLLE DER KETTENSPPANNUNG

ACHTUNG!

Alle Eingriffe bei ausgeschal-

tetem Motor durchfuhren.

Die Spannung ist richtig, wenn sich die Zugglieder beim Anheiten der Kette in der Mitte des Schwerts nicht aus der Führung losen (Abb. 7).

  • Maschinen mit standard kettenspanner

Die Muttern des Gehäuses mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel lockern (Abb. 4).
Die Schrauben des Kettenspanners (4) so welt drehen, bis die Kette korrekt gespannt ist (Abb. 4).
- Das Schwert anheben, und die Muttern des Gehäuses mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel festziehen (Abb. 5).

Maschinen mit Schnellkettenspanner (SP 375Q, SP 405Q, C 38 T, C 41 T)

Den Griff losen (11) (Abb. 4A).
Die Uberwurfmutter (15) so welt drehen, bis die Kette korrekt gespannt ist (Abb. 5A).
- Halten Sie das Schwert angehoben, und ziehen Sie den Griff (11) fest (Abb. 5A).

6. KETTENBREMSENÜBERPRÜFUNG

These Maschine ist mit einem Sicherheitsbremssystem ausgestellt.

Im Fall von Rückschlagen (Kickback) während der Arbeit nach einem annormalen Kontakt der Schwertspitze, mit eisser heftigen Bewegung nach oben, die dazu führt, dass die Hand gegen den vorderen Schutz schlägt. In thisem Fall blockiert die Bremse die Bewegung der Kette, die zur Deaktivierung von Hand entriegelt werden muss.

These Bremse kann auch von Hand betätigter werden, in dem der vorder Handschutz nach vorne gedrück wird. Um die Bremse zu losen, muss der vorder Handschutz in Richtung des Handgriffs gezogen werden, bis das Ausrasten festgestellt wird.

Zur Kontrolle der Bremsenwirkung muss:

  • Den Motor anlassen und den Griff mit beiden Händen festhalten
  • Den Gashebel betätigten, um die Kette in Bewegung zu halten, dann den Bremshebel mit dem linken Handrücken nach vorne drücken; die Kette muss sofort stehen bleiben.
  • Wenn die Kette stehenbleibt, sofort den Gashebel n loslassen.
    Die Bremse loslassen.

ACHTUNG!

Die Maschinearfichtver

wendet werden, wenn die Kettenbremse nicht rich-tig Funktioniert. Setzen Sie sich mit ihrem Handler für die erforderlichen Kontrollen in Verbindung.

6. MOTOR ANLASSEN, BENUTZEN UND AUSSCHALTEN

ANLASSEN DES MOTORS

ACHTUNG!

Der Motor darf erst angelas

sen werden, wenn er mindestens 3m vom Kraftstoff-Befüllungsort entwickelnt ist.

Vor dem Starten des Motors:

  • Maschine stabil auf dem Boden aufstellen.
  • Den Schwertschutz entfern.
  • Sicherstellen, dass der Schwert nicht den Boden sonstige Gegenstände berührt.
  • Bevor Sie den Motor starten, stellen Sie safer, dass die Sägekette nicht berührt nichts. Sicherstellen, dass die Kettenbremse immer vor jedem Start aktiviert.

- Kaltstart

HINWEIS

Unter Kaltstart versteht sich das

Anlassen nach mindestens 5 Min. von der Motorausschaltung oder nach der Kraftstoffnachfüllung. Um den Motor anzulassen (Abb. 8):

  1. Sicherstellen, dass die Kettenbremse betätigt ist (vorderer Handschutz ganz nach vorne gedrückt).
  2. Den Schalter (1) in die Stellung «START» bewegen.setz
  3. Starter betätigen, dazu den Handgriff (2) bis zum Anschlag ziehen.
  4. Den Primerknopf (3) 3 - 4 Mal drücken, um die Gemischanreicherung für das Anlassen zu erreichen.
  5. Die Maschine fest am Boden halten, mit einer Hand am Handgriff, und mit einem Fuß im hinteren Handgriff, um die Kontrolle während des Anlassens zu behalten (Abb. 9).

ACHTUNG!

Wenn die Maschine nicht fe-

stgehalten wird, konnte die vom Motor entwickelte Schubkraft den Benutzer aus dem Gleichgewicht bringen, oder den Schwert gegen einen Gegenstand oder gegen denselben Benutzer schleudern.

  1. Den Startgriff 10-15 cm langsam Herausziehen, bis ein gewisser Widerstand zu spuren ist, dann ein p Mal festziehen bis die ersten Zündungen wahrgenommen werden.

ACHTUNG!

Das Starteril nie um die

Hand wickeln.

GEFAHR!

Die Motorsäge nie anlassen,

indem sie fallengelassen und das Starterseil festgehalten wird. Diese Methode ist extrem gefährlich, da die Kontrolle über die Maschine und die Kette vollständig verloren besteht.

WICHTIG

Um Beschädigungen zu ver

meiden, das Seil lieber nicht ganz Herausziehen und nicht mit dem Rande der Seilführungsoffnung in Berührung bringen und den Griff loslassen, damit aber verhindern, dass das Seil unkontrolliert wieder eingezogen wird.

  1. Den Knopf des Starters um ca. den halben Weg ein-treten halten.

  2. Den Startgriff erneutziehen, bis das korrekte Anlassen des Motors erreicht wurde.

HINWEIS

Sollte der Griff des Anlasser

seils mehrmals mit betätigtem Starter betätig werden, könnte dadurch der Motor überflutet und das Anlassenerchwert werden. Bei überflutemet Motor Zündkerze entfernen und leicht am Griff des Anlasserseilsziehen, um den überflüssigen Kraftstoff zu entfern; dann die Elektroden der Zündkerze abtrocknen und wieder einsetzen.

  1. Nach dem Start des Motors den Drehzahlregler kurz betätigten, um den Starter freiizugeben, und den Motor auf Leerlaufdrehzahl zu bringen.

WICHTIG

Vermeiden Sie, den Motor mit

hoher Drehzahl und betätigter Kettenbremse laufen zu lassen; hierdurch kann die Kupplung überhitz und beschädigt werden.

  1. Ziehen Sie den vorderen Griff Wache in Richtung dervorderen Griff zum Auslusen der Bremse. Lassen Sie den Motor mindestens 1 Minute im Leerlauf laufen bevor Sie die Maschine verwenden.

- Warmstart

Für den Warmstart (sofort nach Motorausschaltung),
Punkte 1 - 2 - 5 - 6 - 9 - 10 des offen beschriebenen A laufs befolgen.

MOTOREINSATZ (Abb. 10)

WICHTIG

Die Kettenbremse lose, indem

der Hebel in Richtung des Bedieners gezogen wird, bevor der Gashebel betatigt wird.

Die Kettengeschwindigkeit wird durch den Drehzahlregler (1) am hinteren Handgriff (2) gesteuert.

Die Betätigung des Drehzahlreglers ist nur möglich, wenn der Verriegelungshebel (3) gleichzeitig betägt wird.

An der rechten Seite der Zylinderabdeckung befindet sich ein Luftungsschlitz, damit warme Luft zum Motor geführt werden kann. Dies verhindert eine Vereisung. Normalerweise sollte das Gerät im normalen Betriebsmodus, d. h. im werkseitig eingestillten Modus betriuben werden.

Die Bewegung wird vom Motor auf die Kette übertrageBesteht jedoch aufgrund der Wetterverhältnisse die Geund bzw. über eine Fliehkraftkupplung, mit der die Be-fahr einer Vereisung, sollte vor der Inbetriebnahme deswegung der Kette verhindert wird, solange der Motor im Gerates der Anti-Vereisungsmodus aktiviert werden. Leerlauf lauft.

ACHTUNG!

Verwenden Sie die Maschine

nicht, wenn sich die Kette mit dem Motor im Leerlauf bewegt; in thisem Fall muss der Handler zu Rate gezogen werden.

Die korrekte Arbeitsgeschwindigkeit erreicht man wenn die Steuerung des Drehzahlreglers (1) bis zum Anschlag betatigt wird.

WICHTIG

Während der ersten 6-8 Stun

den Maschineneinsatz, den Motor nicht mit der Höchstkrehzahl benutzen.

Um von der Betriebsart "Normal" zur Betriebsart "Frostschutz" (und umgekehrt) zu wechseln (Abb. 11).

  1. Den Motor ausstellen.
  2. Den Deckel (1) des Luftfilters und den Luftfilter (2) entfernen.
  3. Den Handgriff (3) der Luft vom Zylinderdeckel (4) entfernen.
  4. Die Schrauben (5), die den Zylinderdeckel (drei Schraubeninnen und eine außen am Deckel) befestigen, lösen und den Zylinderdeckel (4) entfernen.
  5. Mit den Fingern den Frostschutzdeckel (6) auf der rechten Seite des Zylinderdeckels drucken und von seinem Sitz abziehen.
  6. Den Frostschutzdeckel (6) so drehen, dass das Symbol „SCHNEE" nach oben zeigt und den Deckel wieder montieren.
  7. Den Zylinderdeckel und die anderen Teile wieder in der Originalposition montieren.

MOTORAUSSCHALTUNG (Abb. 10)

Um den Motor auszuschalten:

  • Die Steuerung des Drehzahlreglers loslassen (1) und den Motor eine Sekunden lang im Leerlauf laufen halten.
  • Den Schalter (4) auf Position «STOP» drücken.

HINWEIS Bei Verwendung der Maschine in der Betriebsart Frostschutz bei hohenen Temperatren konnen Probleme beim Anlassen sowie ein Lauf der Maschine mit falscher Drehzahl auftreten. Daher muss immer geprüft werden, dass sich die Maschine in normaler Betriebsart befindet (mit dem Symbol „SONNE"...)..., wenn keine Frostgefahr besteht.

ACHTUNG!

Wenn der Drehzahlregler auf

den Leerlauf gebracht wird, kann es einige Sekunden dauern, bis die Kette vollständig stillstehen.

WICHTIG

Wenn die Maschine sich nicht

abschaltet, den Starter betätigten, um das Ausschalten des Motors durch Überlaufen zu bewirken und unverzüglich mit dem Handler Kontakt aufnehmen, um die Ursache des Problems festzustellen und die erforderlichen Reparaturen durchführten zu halten.

VERWENDUNG DER FROSTSCHUTZEINRICH

TUNG (ausgeschlossen Mod.C 46 - XC 246

  • C 50 - CP 45 - A 455 MC(A346)11)

Der Betrieb der Motorkettensägen bei Temperaturen zwischen 0 - 5 °C und hoher Luftfeuchtigkeit kann zu einer Vereisung im Inneren des Vergasers führen. Dies wiederum führt zu einem Leistungsabfall des Motors bzw. zu einem unruhigen Lauf.

7. MASCHINENEINSATZ

WICHTIG

Denken Sie immer davon, dass

eine falsch verwendete Motorsäge andere stören und Umwelt stark belasten kann.

WICHTIG

dianungszeitraums (oder nach Wechsel der Kette) muss die Kontrolle wegen der Streckung der Kette zahliger erfolgen.

Für einen rucksichtsvollen Einsatz den anderen und Umwelt gegenüber:

ACHTUNG!

Nicht mit lockerer Kette ar

beiten, um Gefahrensituationen zu vermeiden, bei den die Kette aus der Führung springen konnte.

  • Vermeiden Sie die Verwendung der Maschine in Umgebungen und zu Uhrzeiten, die störend sein konnen.
  • halten Sie sich strikt an die örtlichen Vorschriften für die Entsorgung der Schneidreste.
  • Halten Sie sich strikt an die ortlichen Vorschriften für die Entsorgung von Öl, beschädigten Teilen oder samtlichen weiteren umweltschädlichen Stoffen.
  • Wahrend der Arbeit wird eine bestimmte Ölmenge an die Umwelt abgegeben, die für die Kettenschmierung erforderlich ist; aus thisem Grund darf nur biologisch abbaubares Öl, das speziell für diesen Zweck vorgehen ist, verwendet werden.
  • Um das Feuerrisiko zu口中ern, darf die Maschine n. heiBem Motor nicht zwischen Blättern oder trockenen Gras abgelegt werden.

Zur Einstellung der Kettenspannung ist gemäß Kap. 5.5. vorzugehen.

Kontrolle des Ölstroms

WICHTIG

Die Maschinearf nicht ohne

Schmierung verwendet werden! Der Öltank kann bei jeder verwendeten Kraftstofftankfüllung vollständig auf die bebraucht werden. Vergewisern Sie sich, dass Sie den Öltank bei jeder Kraftstoffbetankung der Motorsäge auffüllen.

ACHTUNG!

1 ACHTUNG! Tragen Sie während der Arbeit eine zweckmäßige Kleidung. Ihr Handler kann Ihnen nützliche Informationen über die besten Arbeitssschutzvorrichtungen geben, die ihre Sicherheit während der Arbeit gewährleisten. Vibrationsschutzhandschuhe tragen. Alle vorgenannten Vorsichtsmaßnahmen konnen das Risiko des Raynaud-Phanomens oder des Karpal-Tunnel Syndroms nicht verhindern. Es wird Daher dringend empfehlen, bei einer langanhaltenden Verwendung dieser Maschine regelmäß den Zustand der Höhe und der Finger zu prufen.

Falls einige der oben genannten Symptome auftreten, muss sofort ein Arzt aufgesucht werden.

ACHTUNG!

Bei der Kontrolle des Öl

stroms muss sichergestellt werden, dass der Schwert und die Kette korrekt positioniert sind.

Den Motor anlassen, mit mittlerer Drehzahl laufen las-
sen, und prufen, dass das Öl gemäß der Abbildung (Abb. 12) von der Kette verteil wird.

Kann der Ölstrom mit einem Schraubendreher an der entsprechenden Einstellschraube (1 oder 1a) der Pumpe eingestellt werden, die sich im unteren Teil der Maschine (Abb. 12) befindet.

ACHTUNG!

Achtung! Die Verwendung der Maschine zum Fällen und Entasten von Bäumen erfordert eine besondere Schulung.

1. AUSZUFUHRENDE KONTROLSLEN WAHREND DER ARBEIT

- Kontrolle der Kettenspannung

Während des Betriebs erfährt die Kette eine fortlaufende Veränderung, daß muss die Spannung regelmäßig geprüft werden.

2. ARBEITSVERHALTEN

UND SCHNITTTECHNIKEN

Bevor das ersten Mal ein Baum gefällt oder entastet wird sollen den Sie an einem Baumstumpf oder einem Stamm auf Böcken über, um das Gefühl für die Maschine und die geeigneten Schnittechniken zu erlangen.

ACHTUNG!

BeiderArbeitmussdieMa

schine immer mit zwei Handen festgehalten werden, die linke Hand am vorderen Handgriff und die rechte Hand am hinteren Handgriff, unabhängig davon, ob der Bediener ggf. Linkshänder ist.

Achtung! Wenn sich die Kette während der Arbeit verkeilt muss der Motor sofort ausgeschaltet werden. Achten Sie immer auf Rückschlage (Kickback) die auftreten können, wenn der Schwert auf ein Hindernis trifft.

  • Entasten eines Baums (Abb. 13)

Achtung! Achten Sie darauf, dass der Fallbereich der Äste frei ist.

  1. Positionieren Sie sich auf der entgegengesetzten Seite des zu schneidenden Astes.
  2. Beginnen Sie bei den untersten Asten, und fahren dann mit dem Schnitt der oberen fort.
  3. Führer Sie den Schnitt von oben nach unten aus, zu verhindern, dass der Schwert eingeklemmt wird.

  4. Fällen eines Baums (Abb. 14)

ACHTUNG! An Hängen muss immer oberhalb des Baums gearbeitet werden, und geprüft werden, dass der gefällte Baum keine Schäden durch sein Rollen verursichen kann.

  1. Wahlen Sie die Fallrichtung des Baums unter Berücksichtigung des Windes, Neigung des Baumes, Position der schwersten Åste, Einfachkeit der Arbeit nach dem Fällen, usw.
  2. Legen Sie den Bereich um den Baum frei, und sorgen Sie für einen eigenen Stand.
  3. Sorgen Sie für geeignete Fluchtwege, frei von Hindernissen; die Fluchtwege müssen ungebär in 45^ in2 entgegenegasetzter Fallrichtung des Baums angeordnet sein, und müssen das Entfernen des Arbeiters in einen sicheren Bereich erfolglichen, in einer Entfernung, die ca. 2,5 mal die Höhe des zu fällenden Baums entspricht.
  4. Bereiten Sie auf der Fallseite eine Fallkerb vor, deren Tiefe ca. 1/3 des Baumdurchmessers entspricht.
  5. Schneiden Sie den Baum auf der anderen Seite an 3 ner Position knapp oberhalb des waagerechten Schnitts der Fallkerbe, und setzen Sie eine Bruchlei ste (1) von ca. 5 - 10 cm.
  6. Verringern Sie langsam die Stärke der Bruchleiste, ohne den Schwert herauszuziehen, bis der Baum fällt.
  7. Unter besonderen Bedingungen oder geringer Stabilität kann das Fälle durch Einsetzen von Keilen (2) in den Fällschnitt, und Eintreiben mit einem Hammer abgeschlossen werden.
  8. Verringern Sie langsam die Stärke der Bruchleiste, ohne den Schwert herauszuziehen, bis der Baum fällt.
  9. Unter besonderen Bedingungen oder geringer Stabilität kann das Fälle durch Einsetzen von Keilen (2) in den Fällschnitt, und Eintreiben mit einem Hammer abgeschlossen werden.

  10. Entasten nach dem Fälle (Fig. 15)

Achtung! Achten Sie auf die Stutzpunkte des Asts auf dem Boden, auf die Möglichkeit, dass diese unter Spannung stehen, auf die Richtung, die der Ast beim Schneiden einnehmen kann und auf die möglichste Instabilität des Baums, nach dem der Ast geschritten wurde.

  1. Die Richtung beachten, in die der Ast aus dem Stamm wachst.
  2. Den ersten Schnitt auf Seite der Biegung ausführten, und den Schnitt auf der anderen Seite fertig stellen.

  3. Durchtrennen eines Stamms (Abb. 16)

Sas Durchtrennen eines Stamms wird durch die Verwendung des Krallenanschlags vereinfacht.

  1. Stechen Sie den Krallenanschlag in den Stamm, und führen Sie mit dem Krallenanschlag als Hebel eine Bogenbewegung der Motorsäge durch, wodurch der Schwert in das Holz schneidet.
  2. Wiederholen Sie den Arbeitssschrift mehrmals, und versetzen Sie gegebenenfalls den Ansetzpunkt des Krallensanschlags.
    Durchtrennen eines Stamms am Boden (Abb. 17)

Schneiden Sie den Stamm bis ca. zur Mitte des Durchmessers, drehen Sie den Stamm, und schreiben Sie den Schnitt auf der entgegengesetzten Seite ab.
- Durchtrennen eines angehobenen Stamms (Abb. 18)

Gen. Wenn der Schnitt übbragend gegenüber der Auflagen (A) erfolgt, muss ein Drittel des Durchmessers von unten geschritten, und die Arbeit von oben abgeschlossen werden.
2. Wenn der Schnitt zwischen zwei Auflagen (B) erfolgt, muss ein Drittel des Durchmessers von oben geschritten, und die Arbeit von unter abgeschlossenen werden.

3e1-ARBEITSENDE

  • Fällen eines Baums (Abb. 14)

Verwenden Sie einen Krallenanschlag beim Schneidenvon Bäumen und dicken Ästen ihre Sicherheit zugehörigerleisten kann und eine Verringerung derArbeitszeit Stärke und Vibrationspegel.
Wenn die Arbeit beendet ist:
- Motor wie vorangehend (Kap. 6) beschrieben ausschalten.
- Abwarten bis die Kette vollständig stillsteht und die Maschine abkühlen halten.
Die Befestigungsmuttern des Schwerts lockern, um die Spannung der Kette zu reduzieren.
P-Jegliche Spuren von Sagespänen oder Ölreste entfernen.

  • Bei starker Verschmutzung oder Verharzen die Kette demontieren und für eine Minute in einem Behälter mit einem Spezialreiniger einweichen. Anschließlich mit sauberem Wasser abspüssen und vor der Montage an der Maschine mit einem entsprechenden Rostschutzspray behandeln.
    Vor dem Aufräumen der Maschine den Schwertschut montieren.

ALPINA A 375 - 3e1-ARBEITSENDE - 1

ACHTUNG!

Lassen Sie den Motor abküh

len, bevor Sie die Maschine in einem Raum abstellen. Um die Brandgefahr zu reduzieren muss die Maschine von Sagespänen, Zweigresten, Blättern oder überflüssigem Fett befrei werden; Behälter mit Schnittabflällen dürfen nicht in Räumen aufbewahrt werden.

8. WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG

ALPINA A 375 - WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG - 1

ACHTUNG!

Für ihre Sicherheit und die

Sicherheit der anderen:

  • Eine korrekte Wartung ist grundsätzlich notwendig, um die ursprüngliche Effizienz und Einsatzsicherheit der Maschine zu bewahren.
  • Sorgen Sie davon, dass alle Muttern, und Schrauben fest angezogen sind, um sicher zu sein, dass das Gerät immer unterugen Bedingungen arbeitet.
    Die Maschine niemals mit abgenutzten oder beschädigten Bauteilen benutzen. Die beschädigten Teile mussen ersetzt und dürfen niemals repariert werden
  • Nur Original-Ersatzteile verwenden. Nicht gleichwertige Ersatzteile können die Maschine beschädigen und ihre Sicherheit gefährden.

ALPINA A 375 - Für ihre Sicherheit und die - 1

ACHTUNG!

Während der Wartungsein

griffe:

Zündkerzenstecker abtrennen.
- Abwarten bis der Motor ausreichend abgekühlt ist.
- Für Arbeiten am Schwert und an der Kette Schutzhandschuhe/TRagen.
- Schwertschutzvorrichtung nicht entfernen, es sei dess, die Eingriffe müssen auf dem Schwert selbst oder auf der Kette vorgenommen werden.
- Ole, Benzin oder andere verschmutzende Stoffe vorschrifsmäßig entsorgen.

ZYLINDER UND SCHALLDAMPFER (Abb. 19)

Um die Brandgebung auf ein Minimum einzuschranken, die Zylinderrippen halten mit Pressluft reinigen und den Bereich des Schalldampfers von Zweigresten, Zweiglein, Blättern oder anderen Rückständen befren.

STARTERGRUPPE

Um ein Überhitzen und Beschädigung des Motors zu verhindern, müssen die Ansauggitter der Kühluft im

mer sauber, und frei von Sagespänen und Schmutz gehalten werden.

Das Anlasserseil muss bei den ersten Anzeichen von Verschleib ersetzt werden.

KUPPLUNGSGRUPPE (Abb. 20)

Die Kupplungsglocke muss frei von Sagespänen und Schmutz gehalten werden, indem die Abdeckung (gemäß Beschreibung in Kap. 4.1) nach Abschluss der Arbeiten entfernt und wieder korrekt montiert wird. Nach jeweils 30 Betriebsstunden muss das innere Lager durch ihren Handler geschmiert werden.

KETTENBREMSE

Die Funktion der Kettenbremse und die Unversehrheit des Metalbands, das die Kupplungsglocke umfasst müssen regelmäßig geprüft werden, indem die Abdekung (gemäß Beschreibung in Kap. 4.1) nach Abschluss der Arbeiten entfern und wieder korrekt montiert wird. Das Band muss ersetzt werden, wenn die Stärke an den Kontaktpunkten mit der Kupplungsglocke auf ca. die Hälfte dessen an den beiden Enden, die keinen Schleifen ausgesetzt sind, abnimmt.

KETTENRAD

Der Zustand des Ritzels muss regelmäßig durch den Handler geprüft, und ausgetauscht werden, wenn der Verschleiß das zulässige Maß überschreitet. Esarfkeine neue Kette mit einem verschlissenen Kettenrad,und umgekehrt, montiert werden.

SCHMIERBOHRUNG (Abb. 21)

Die Abdeckung regelmäßigen entfernen (siehe Beschreibung in Kap. 4.1), das Schwert demontieren und prufen, dass die Schmierbohrungen der Maschine (1) und des Schwerts (2) nicht verstopt sind.

KETTENHALTESTIFT

Dieser Stift ist ein wichtiges Sicherheitselement, da es unkontrollierte Bewegungen der Kette, bei Bruch oder Lockierung, verhindert.

Den Zustand des Stifts regelmäßig überprüfen und bei Beschädigung reparieren.

Die Zündkerze muss mit einer gleichwertigen Zündkerze mit entsprechenden Eigenschaften ersetzt werden, falls die Elektroden abgebrannt oder die Isolierung beschädigt ist, und auf jeder Fall nach jeweils 100 Betriebsstunden.

VERGASEREINSTELLUNG

BEFESTIGUNGEN

Kontrollieren Sie regelmäßig den festen Sitz aller Befestigungsschrauben und -muttern, und dass alle Handgriffe fest befestigt sind.

Es wird die tägliche Inspektion vor Gebrauch und nach dem Luschen oder andere Auswirkungen empfohlen, erhebliche Schäden oder Defekte zu identifizieren.

Der Vergaser wird ab Werk so eingestellt, dass bei jeder Einsatz situation immer Höchstleistungen erbracht werden, undzarbei einer minimalen Freisetzung von schädlichen Gasen und in Übereinstimmung mit den geltenden Normen.

Bei schwachen Leistungen vorab sicherstellen, dass die Kette frei lauft, und dass der Schwert keine verschlissenen Führungen aufweist; wenden Sie sich an ihren Handler zur Überprüfung von Vergasung und Motor.

REINIGUNG DES LUFTFILTERS (Abb. 22)

  • Leerlaufeinstellung

WICHTIG

die Voraussetzung für einen einwandfrei Betrieb und eine lange Standzeit der Maschine. Um unsersetzliche Schäden des Motors zu vermeiden, arbeiten Sie nicht ohne Filter oder mit einem beschädigtem Filter.

Die Reinigung sollte alle 8-10 Stunden Maschineneinsatz erfolgen.

ACHTUNG!

Die Kettearf sich bei leer

laufendem Motor nicht bewogen. Wenn sich die Kette mit dem Motor im Leerlauf bewegt, müssen Sie ihren Handler für die korrekte Motoreinstellung zu Rateziehen.

Zur Reinigung des Filters:

SCHÄRFEN DER KETTE

Die Lasche (1) losen und den Deckel (2) entfern.

  • Den Drehknopf (2a) abschrauben, das Filterelement (3) Herausnehmen und es leicht ausklopfen um den Schmutz zu entfernen. Gegebenenfalls mit einer Bürste reinigen.

  • Falls es vollkommen verstopt ist, die beiden Teile (3a und 3b) mit einem Schraubenzieher trennen und in sauberem Benzin waschen. Bei Verwendung von Druckluft von innen nach auBen ausblasen.

Die beiden Teile des Filterelements wieder montieren, indem die Ränder zusammengedrückt werden bis diese hörbar einrasten.

  • Das Filterelement (3) wieder montieren und den Dreh-knopf (2a) festschrauben.

  • Den Deckel (2) wieder aufsetzen und die Lasche (1) einhängen.

ACHTUNG!

Aus Gründen der Sicherheit

und Effizienz müssen die Schneideorgane immer gut geschärft sein.

Das Schäfen ist erforderlich, wenn:

Die Sagespane staubahnlich sind
- Eine größere Kraft zum Schneiden erforderlich ist.
Der Schnitt nicht gerade ist.
Die Vibrationen zunehmen.
- Der Kraftstoffverbrauch zunimmt.

ACHTUNG!

Wenn die Sägekette nicht an

gemessen geschlaffen ist, erhöht die Gefahr des Rückschlages (Kick-Back).

ÜBERPRÜFUNG DER ZündKERZE (Abb. 23)

Die Kerze ist zugänglich, wenn man den Deckel des Luftfilters entfernt.

Regelmäßige die Zündkerze entfernen und damit eventuelle Ablagerungen mit einem Metallbürstchen entfernen.

Kontrollieren Sie den Elektrodenabstand und stellen Sieihn gegebenenfalls wieder her.

Zündkerze wieder einsetzen und mit dem mitgelieferten Schlüssel bis zum Anschlag festziehen.

Wenn das Scharfen einem geschulten Kundendienst überlassen wird, kann dies mit entsprechenden Werkzeugen ausgeführten werden, die einen minimalen Materialabtrag und ein gleichmäßiges Scharfen an allen Zahlen gewährleisten.

Das selbstständige Schäfen der Kette kann mittels spezieller Rundfeilen erfolgen, deren Durchmesser jeweils für die einzelnen Kettenart angepasst ist (siehe „Tabelle" in Kettenwartung), und erfordert Geschick und Erfahrung, um Schäden an den Zahlen zu vermeiden.

Tabelle Kettenwartung

ALPINA A 375 - Tabelle Kettenwartung - 1

ACHTUNG!

Die technischen Daten der für diese Maschine homologierten Kette und des Schwerts

sind in der „EG-Konformitätserklarung“ angegeben, die der Maschine beiliegt. Aus Sicherheitsgründen dürfen keine anderen Ketten- oder Schwertarten verwendet werden.

Die Tabelle zeigt die Scharfwerte für verschiedene Kettenarten, ohne dass dies die Möglichkeit darstellt, andere Ketten als die homologierte zu verwenden.

Kettenteilung Höhe des Begrenzungszahns (a) Durchmesser der Feile (d)
Zoll mmZoll mm Zoll mm
3/8 Mini 9,32 0,018 0,45 5/32 4,0
0,325 8,250,026 0,65 3/16 4,8
3/8 9,320,026 0,65 13/64 5,2
0,40410,260,031 0,807/32 5,6

Zum Schärfen der Kette (Abb. 24):

  • Den Motor ausschalten, die Kettenbremse losen, und den Schwert mit montierter Kette fest in einen geeigneten Schraubstock einspannen, darauf achten, dass sich die Kette frei bewegen kann.
    Die Kette spannen, falls these locker ist.
  • Die Feile in der entsprechenden Führung montieren, und dann die Feile in die Aussparung des Zahns e führen, darauf eine gleichmäßige Neigung, entsprechend des Zahnprofils beibehalten.
  • Nur weniger Feilenstriche, ausschließlich Vorwartsstriche, ausführren, und den Arbeitsschnitt an allen Zahlen mit der gleichen Ausrichtung (rechts oder links) wiederholen.
  • Die Position des Schwerts in dem Schraubstock umkehren, und den Arbeitsschnitt an den verbleibenden Zähen wiederholen.
  • Prüfen, dass der Grenzzahn nicht oberhalb des Prüfwerkzeugs Herausragt, und den eventuellen Überstand mit einer Flachfeile abweilen, und das Profil ab runden.
  • Nach dem Scharfen alle Feilspane und Staub entfern, und die Kette im Ölbad schmieren.

Die Schwertnut mit dem entsprechenden Schaber rei nigen (im Lieferumfang nicht enthalten).
Das Reinigen der Schmierbohrungen.
- Mit einer Flachfeile den Grat von den Führungsflanken entfernen, und eventuelle Abweichungen zwischen den Führungen ausgleichen.

Der Schwert muss ersetzt werden, wenn:

  • die Tiefe der Nut kleiner als die Höhe des Zugglieds ist (das nie den Nutboden berühren damit);
  • die innere Führungswand so verschlissen ist, dass die Kette seitlich geneigt wird.

AUSsERORDENTLICHE EINGRIFFE

Alle in thisem Handbuch nicht enthaltenen Wartungs-eingriffe)durfen ausschlieBlich von Ihr dem Handler vor
- genommen werden.
Eingriffe, die nicht von einer Fachstelle oder von unquafiziertem Personal ausgeführrt werden, haben grundsatzlich den Verfall der Garantie zur Folge.

AUFBEWAHRUNG

Die Kette muss ersetzt werden, wenn:

Die Länge der Zähne kleiner als 5 mm ist;
- Das Spiel der Glieder an den Kettennieten zu groß ist.

Nach jedem Arbeitseinsatz die Maschine sorgfältig rei-nigen und Staub und Rückstände entfern, die beschädigten Teile reparieren oder ersetzen

Die Maschine muss an einem trockenen Ort aufbewahrt, vor Witterung geschützt und mit dem vorschriftsgemäß angebrachten Schwertschutz werden.

WARTUNG DES SCHWERTS (Abb. 25)

Um einen asymmetrischen Verschleib des Schwerts zu verhindern sollen these regelmäß umgedreht werden. Um die Effizienz des Schwerts beizubehalten, ist folgenden erforderlich:

  • Das Schmieren der Lager des Umlenksterns mit der entsprechenden Spritze (falls vorhanden).

LÄNGERE STILLSTANDZEITEN

WICHTIG

Falls die Maschine voraus

sichtlich über 2-3 Monate nicht eingesetzt wird, muss folgenden gemacht werden, um Schwierigkeiten bei der Wiederinbetriebnahme oder permanente Motorschäden zu vermeiden.

Lagerung

Ehe die Maschine stillgelegt wird:

Die zwei Muttern abschrauben, das Gehäuse abmontieren und die Kette und das Schwert entfern.
- Den Öltank leeren, ca. 100-120 ccm spezifische Reinigungsflüssigkeit einfllen und den Deckel wieder aufsetzen.
- Das Gehäuse wieder montieren, ohne die Mutter anzuziehen.
Die Maschine starten und den Motor bei hoher Drehzahl halten, bis das gesamte Reinigungsmittel aufge- Zündkerze entfernen. braucht ist. Ein paar Mal am Sta
- Den Motor in den Leerlauf bringen und die Maschine Öl zu beseitigen. laufen halten, bis der im Tank und im Vergaser ver- Zündkerze überprüfen, so wie unter Kapitel "Überbliebene Kraftstoff vollständig aufgebraucht ist. prüfung der Zündkerze" beschreiben.
- Die Kerze bei kalter Maschine entfern. - Maschine so einstellen, wie unter Kapitel "Maschi-In die Öffnung der Zündkerze einen Löffel Öl für Zweitnenvorbereitung" beschrieben.
Wenn die Maschine wieder in Betrieb gesetzt wird:
Zündkerze entfernen.
- Ein paar Mal am Startgriff ziehen, um das überflüssige

akter (neues) einleeren.

-Mehrmals am Startgriffziehen,damit sich dasOl im Zylinder verteil.
- Zündkerze schlieBlich wieder einsetzen wenn sich der Kolben am oberen Totpunkt befindet (durch die Zündkerzenöffnung ersichtlich wenn der Kolben seinen hochsten Hub erreicht hat).

Wiedereinsatz

9. STÖRUNGSSUCHE

STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE

1) Motor kann entweder nicht gestartet werden, oder schaltet(sofort aus- Falscher Anlassvorgang- Anweisungen befolgen (siehe Kap. 6)
- Zündkerze schmutzig oder nicht korrekter Elektrodenabstand- Zündkerze überprüfen (siehe Kap. 8)
- Verstopfter Luftfilter- Filter reinigen bzw. auswechseln (siehe Kap. 8)
- Frostschutzeinrichtung fehlerhalt montiert (ausgeschlossen Mod. C 46 - XC 246 - C 50 - CP 45 - A 455 - MC 846)- Montageposition prüfen (siehe Kap. 6)
- Probleme der Gemischaufbereitung- Sich mit dem Händler in Verbindung setzen
2) Motor kann gestartet werden, erbringt aber eine schwache Leistung- Verstopfter Luftfilter- Filter reinigen bzw. auswechseln (siehe Kap. 8)
- Probleme der Gemischaufbereitung- Sich mit dem Händler in Verbindung setzen
3) Der Motor lauft unregelmäßiger oder erbringt Belastung keine Leistung- Zündkerze schmutzig oder nicht korrekter Elektrodenabstand- Zündkerze überprüfen (siehe Kap. 8)
- Probleme der Gemischaufbereitung- Sich mit dem Händler in Verbindung setzen
4) Der Motor weist eine übertriebene Rauchentwicklung auf- Falsche Gemischzusammenstellung- Gemisch gemäß Anweisungen zubereiten (siehe Kap. 5)
- Probleme der Gemischaufbereitung- Sich mit dem Händler in Verbindung setzen
5) Es tritt kein Öl aus- Minderwertige Ölqualität- Den Tank leeren, Tank und Leitungen mit Reinigungsflüssigkeit durchspälen und das Öl wechseln
- Schmierbohrungen verstopf- Reinigen

10. ZUBEHÖR

Die Tabelle enthalt die Liste der möglichen Verbindungen aus Schwert und Kette, mit Angabe der Teile, die jeder Maschine verwendbar sind, gekennzeichnet mit dem Symbol *

ACHTUNG!

Da die Auswahl, die Montage

und die Verwendung der Kette und des Schwerts vom Benutzer in vollkommener Autonomie durch

gefuhrt werden, haftet dieser auch für durch diese Aufreitsgänge verursachte Schäden jeglicher Art.

Bei Zweifeln oder Unwissen über die Eigenschaften der einzelnen Schwerter und Ketten, wenden Sie sich an ihren Handler oder ein spezialisiertes Gardencenter.

Schwert- und Kettenkombinationen

GliedlängeSCHWERT KETTE Modelle
ZollLängeZoll / cmNutbreiteZoll / mmCode CodeC 38C 38 TSP 375SP 375QA 375CP 38XC 238XC 240A 405CP 40C 41C 41TSP 405SP 405QC 46MC 846XC 246CP 45A 455C 50
3/8" 14"/ 35 cm 0,050" / 1,3 mm123900373/0(140SDEA041)4113768(91VG053X)4113769(91PX053X)*
3/8" 16"/ 40 cm 0,050" / 1,3 mm123900374/0(160SDEA041)4113770(91VG057X)4113771(91PX057X)**
325"16" / 40 cm0,050" / 1,3 mm123900369/0(160MLBK041)4113772(95VPX066X)*
325"16" / 40 cm0,058" / 1,5 mm123900371/0(168PXBK095)4113773(21BPX066X)*
325"18" / 45 cm0,058" / 1,5 mm123900375/0(188PXBK095)4113774(21BPX072X)***
325"20" / 50 cm0,058" / 1,5 mm123900372/0(208PXBK095)4113775(21BPX078X)*

ALPINA A 375 - ACHTUNG! - 1

ACHTUNG!

Für den Ersatz Verwendung nur über Schienen und Ketten. Wenn Sie nicht zu

gelassenen Kombinationenverwenden, kann es zu ernsthaften Verletzungen und Schden an der Maschine verursachen.

Estimado CLIENTE,

BEDIENINGEN EN BIJVULLEN

  1. Stopschakelaar motor
  2. Versnellingsknop
  3. Vergrendeling versnelling
  4. Startknop
  5. Chokeknop (Starter)
  6. Knop voorinspuiting (Primer)
  7. Selle kettingspanner

  8. Dop brandstofreservoir

  9. Dop oliereservoir ketting
  10. Deksel luchtfilter

ALPINA A 375 - BEDIENINGEN EN BIJVULLEN - 1

A 375 A 405 CP 38
- CP 40 - C 38
- SP 375 - XC 238
C41·SP405
C38T·C41T
- SP 375Q - SP 405Q
XC240

ALPINA A 375 - BEDIENINGEN EN BIJVULLEN - 2

ALPINA A 375 - BEDIENINGEN EN BIJVULLEN - 3

TYPEPLAATJE

VOORZIEN GEBRUK / ONEIGENLIJK GEBRUK

6. STARTEN - GEBRUK - UITSCHAKELEN MOTOR

STARTEN VAN DE MOTOR

LET OP!

Indien machine nicht stevig

De ketting mag nicht bewegen

Als de ketting nicht scherp ge-

OLAGANUSTU MUDAHALELER

Försummelse innebär risk für all-

- Egenskaper für bensinen

ANVÄNDNING AV MOTORN (Bild 10)

VIKTIGT

Koppla alltid bort kedje

STOPP AV MOTORN (Bild 10)

KONTROLL AV TÄNDSTIFTET (Bild 23)

UNDERHÄLL AV SVÄRDET (Bild 26)

LÄNGRE TIDS UPPEHÄLL

VIKTIGT

1. TÄRKEIMPIEN OSIEN TUNNISTUS

TÄRKEIMMAT OSAT

ning ifolge profilen pa den skaerende del. - Rens smorehullerne.

LÄNGEVARENDE STILSTAND

VIGTIGT

Hvis maskinen forventes

erbrugtof

BRUK AV MOTOREN (Fig. 10)

VIKTIG

STANS AV MOTOREN (Fig. 10)

Fornotorenstanses:

  • Slipp gasskontrollen (1) og la motoren dreie med det minimale antall omdreininger et par sekunder.
  • Sett bryteren (1) i posisjon «STOP».

9. GEDIMU NUSTATYMAS

KLIUTIS TIKETINOS PriezASTYS PATAISYMAS

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ALPINA

Modell : A 375

Kategorie : Säge