Air cooler - Ventilator Eurom - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Air cooler Eurom als PDF.

📄 88 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Eurom Air cooler - page 12
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Eurom

Modell : Air cooler

Kategorie : Ventilator

Laden Sie die Anleitung für Ihr Ventilator kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Air cooler - Eurom und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Air cooler von der Marke Eurom.

BEDIENUNGSANLEITUNG Air cooler Eurom

Anleitung (Symbolerklärung) zum Nachfüllen des Wassertanks

1. Befeuchtungs- und Kühlfunktion ausschalten

2. Schalten Sie den Ein- und Ausschalter aus

3. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose

4. Lassen Sie das Gerät 5 Minuten ruhen

5. Füllen Sie den Tank mit maximal 2,25 Litern

6. 7. und 8. Stecken Sie den Netzstecker wieder

ein und schalten Sie die Lüftungs-, Kühl- und Befeuchtungsfunktion ein. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung für die Reinigungsanleitung.13 Technische Daten Anschlusspannung 220-240V~50Hz Leistung 65 Watt Inhalt Wassertank 2,25 liter Abmessung 19 x 32 x 76,5 cm Gewicht 6 kg

Allgemeine Sicherheitsvorschriften

1. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Gebrauch sorgfältig und

2. Überprüfen Sie Ihr Gerät (inkl. Kabel und Stecker) vor dem

Gebrauch auf sichtbare Schäden. Verwenden Sie kein beschädigtes Gerät, sondern bieten Sie es Ihrem Lieferanten zum Austausch an.

3. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und schalten Sie den

Luftkühler sofort aus, wenn Sie ungewöhnliche Geräusche hören, riechen oder Rauch sehen.

4. Dieses Gerät ist nur für den normalen Hausgebrauch in

Innenräumen vorgesehen. Verwenden Sie dieses Gerät nur für den Zweck, für den es entwickelt wurde (Kühlung / Belüftung eines Haushaltsraums) und auf die in dieser Broschüre beschriebene Weise.

5. Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in feuchten oder nassen

Bereichen wie Badezimmern, Waschräumen usw. geeignet. Stellen Sie es nicht in der Nähe von Wasserhähnen, Badewannen, Duschen, Schwimmbecken, Waschbecken oder Ähnlichem auf Wasser tritt in das Gerät ein. Sollte das Gerät jemals ins Wasser fallen, ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose! Verwenden Sie kein intern nasses Gerät mehr, sondern bieten Sie es zur Reparatur an. Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten und berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Händen.

6. Die auf dem Gerät angegebene Anschlussspannung und -frequenz

(220-240 V ~ 50 Hz) muss mit der der zu verwendenden Steckdose übereinstimmen. Die elektrische Installation muss mit einem Fehlerstromschutzschalter (max. 30 mA) geschützt werden.

7. Wickeln Sie das Stromkabel vor dem Einstecken vollständig ab und

achten Sie darauf, dass es nirgendwo heiß wird. Verlegen Sie das Kabel nicht unter Teppichen, decken Sie es nicht mit Matten,14 Läufern oder Ähnlichem ab. und halten Sie das Kabel außerhalb des Gehwegs. Stellen Sie sicher, dass Sie nicht darauf treten und dass keine Möbel darauf stehen. Verlegen Sie das Kabel nicht um scharfe Ecken und wickeln Sie es nach Gebrauch nicht zu fest auf!

8. Die Verwendung eines Verlängerungskabels wird nicht empfohlen.

Wenn die Verwendung eines Verlängerungskabels unvermeidlich ist, stellen Sie sicher, dass ein unbeschädigtes, zugelassenes Verlängerungskabel mit ausreichender Dicke vorhanden ist. Wickeln Sie das Kabel immer vollständig ab, um eine Überhitzung zu vermeiden!

9. Lagern oder verwenden Sie das Gerät nicht:

- An Stellen, an denen es nass werden oder ins Wasser fallen kann - In der Nähe von leicht entzündlichen, explosiven oder gasförmigen Stoffen. Ein Funke vom Schalter könnte das tun zünden. - In der Nähe von Säuren, Laugen, Ölen und anderen Stoffen, die kann Korrosion verursachen.

10. Stellen Sie das Gerät immer auf eine trockene, stabile, horizontale

und ebene Oberfläche.

11. Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter eine Steckdose.

12. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät und setzen Sie sich

13. Stellen Sie sicher, dass die Luftzufuhr und die Luftabfuhr nicht

durch Verstopfungen behindert werden. Stellen Sie nichts auf oder über das Gerät und platzieren Sie das Gerät nicht zu nahe an Wänden, Vorhängen, Möbeln usw. Luft- und Luftaustrittshindernisse können den Betrieb und die Lebensdauer beeinträchtigen!

14. Halten Sie das Ansaug- und Auslassgitter sauber und staubfrei und

sorgen Sie für einen Freiraum von mindestens 30 bis 50 cm um den Luftkühler.

15. Um Feuchtigkeit im elektrischen Teil zu vermeiden, berühren,

bewegen oder bewegen Sie das Gerät nicht und kippen Sie es nicht. Wenn versehentlich Wasser in den elektrischen Teil gelangt, ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose und entfernen Sie das Wasser so gut wie möglich. Lassen Sie das Gerät mindestens 24 Stunden trocknen. Behalten Sie das Gerät im Auge, wenn Sie es wieder verwenden. Wenn ungewöhnliches Verhalten oder Geräusche festgestellt werden, ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Elektriker überprüfen / reparieren.15

16. Tauschen Sie das Wasser regelmäßig aus, insbesondere bei heißem

Wetter, um eine Kontamination zu vermeiden. Entfernen Sie bei Frost das restliche Wasser aus dem Gerät!

17. Füllen Sie den Wassertank nicht über das Niveau "MAX"; Für

"Kühlen" muss das Wasser über dem "MIN" -Pegel liegen. Stellen Sie sicher, dass der Stecker nicht nass wird oder in den Wassertank fällt. Verwenden Sie niemals eine Kühlfunktion ohne ausreichend Wasser im Wassertank. Verwenden Sie nur kaltes Wasser, kein warmes oder warmes Wasser.

18. Verwenden Sie die Funktion "Kühlen" nicht auf engstem Raum.

19. Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät

20. Lassen Sie einen funktionierenden Luftkühler nicht unbeaufsichtigt

21. Führen Sie niemals Finger, Stifte, Stifte oder andere Gegenstände

durch die Öffnungen des Geräts. Verhindern Sie, dass Fremdkörper durch die Öffnungen in das Gerät gelangen. Dies kann zu Verletzungen, Stromschlägen, Bränden oder Beschädigungen führen.

22. Sprühen Sie keine Mittel (Insektenschutzmittel, Reinigungsmittel

usw.) auf oder in den Luftkühler. Dies kann zu körperlichen Beschwerden (insbesondere bei Kindern!) oder zur Beschädigung von Teilen führen.Schalten Sie ddas Gerät immer zuerst aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose wenn Sie: - Wasser nachfüllen wollen - Das Gerät sauber machen möchten - Wartungsarbeiten am Gerät ausführen möchten - Das Gerät berühren oder verstellen. Benutzen Sie dazu die Handgriffe.

23. Klopfen oder schütteln Sie nicht an einem Arbeitsgerät! Schalten

Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn: - Wasser nachfüllen wollen - das Gerät reinigen wollen - das Gerät warten wollen - das Gerät bewegt.

24. Bedienen Sie das Gerät nicht automatisch mit. eine Stempeluhr

o.i.d. Vor Gebrauch immer auf sichere Bedingungen prüfen! Schließen Sie den Luftkühler nicht an einen Dimmer an.16

25. Verwenden Sie den Luftkühler nicht bei Temperaturen über 40 Grad

Celsius, in der Nähe von Heizgeräten und in staubigen Bereichen.

26. Stellen Sie eine angemessene Überwachung sicher, wenn dieses

Gerät in Gegenwart von Kindern, unfähigen Personen oder Haustieren verwendet wird. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen unter Aufsicht oder nach Erhalt von Anweisungen zum sicheren Umgang mit dem Gerät verwendet werden. und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.

27. Entfernen Sie das Wasser und trocknen Sie den Tank, wenn Sie das

Gerät längere Zeit nicht benutzen, bevor Sie es im Winter lagern oder transportieren. Dies soll Feuchtigkeitsverdunstung und Gerüche verhindern.

28. Vermeiden Sie, dass das Gerät ständig kleine Kinder, Patienten

oder Personen mit Bewegungsschwierigkeiten anbläst.

29. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Sie Schäden am Gerät, am

Stromkabel oder am Stecker bemerken oder wenn es herunterfällt oder auf andere Weise fehlerhaft funktioniert. Senden Sie das komplette Gerät zur Inspektion und / oder Reparatur an Ihren Lieferanten oder einen autorisierten Elektriker. Fragen Sie immer nach Originalteilen.

30. Das Gerät (inkl. Stromkabel und Stecker) darf nur von autorisierten

und qualifizierten Personen geöffnet und / oder repariert werden. Wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt ist, muss es von einer qualifizierten Person ausgetauscht werden. Führen Sie Reparaturen niemals selbst durch.

31. Verwenden Sie das Gerät nur für den Zweck, für den es entworfen

wurde, und auf die in dieser Broschüre beschriebene Weise. Abweichungen von 29, 30 und 31 können zu Schäden, Bränden und / oder Verletzungen führen. Sie machen die Garantie ungültig und der Lieferant, Importeur und / oder Hersteller übernehmen keine Haftung für die Folgen!17 Beschreibung

8. Wasserstandsanzeiger

9. Stromkabel+Stecker

Der Air Cooler verdampft Wasser durch Wärme, die dem Raum entzogen wird, und leitet die kühle feuchte Luft wieder in den Raum: ein Prozess, der mit Wind, der übers Wasser weht, zu vergleichen ist. Der Air Cooler hat folgende Funktionen: Kühlen: Durch das Verdampfen von Wasser kühlt er die Luft, auch in einem feuchten oder windigen Raum. Befeuchten der Luft: Das verdampfte Wasser befeuchtet die Luft in dem Raum. Reinigen der Luft: Das Gerät filtert auch Feinstaub, Fasern usw. sowie Luftverschmutzungen und Nikotin aus der Luft und trägt damit zu seiner saubereren und gesünderen Lebensumgebung bei. Ionisieren: Durch die Entfernung von Ionen aus der Luft wird diese zusätzlich gereinigt und ihr Sauerstoffanteil erhöht, was sich günstig auf die Herz- und Lungenfunktion, die Widerstandsfähigkeit, den Schlaf usw. auswirkt. Schwenken: Die gekühlte Luft kann in einem horizontalen Winkel von 120° schwenkend ausgeblasen werden. Die vertikale Richtung kann manuell eingestellt werden. Lüften: Der Ventilator kann auf verschiedene Gebläsearten und -stärken eingestellt werden. Aus der Distanz bedienen: Das Gerät lässt sich mit einer Fernbedienung aus bis zu sechs Metern Entfernung und in einem Winkel von bis zu 120° steuern. Das Gerät ist energiesparend und verwendet zum Kühlen lediglich Wasser - keine Chemikalien -, ist also umweltfreundlich. Das Gerät lässt sich einfach reinigen. Installation und Vorbereitungen Stellen Sie das Gerät auf eine flache, stabile und ebene Unterlage. Sorgen Sie für hinreichend Raum an der Vorderseite (Luftabfuhr) und an den Seiten (Luftansaugung). Mit der Rückseite kann das Gerät an einer Wand stehen.18 Prüfen Sie, ob die Steckdose, die Sie zu nutzen gedenken, dieselbe Spannung abgibt, wie auf dem Typenschild des Geräts angegeben. Ziehen Sie den Wassertank rund 10 cm nach hinten und füllen Sie ihn mit sauberem Wasser bis zur MAX-Markierung. Es wird empfohlen, den Tank mit eiskaltem Wasser zu füllen und zwecks noch besserer Leistung evtl. Eiswürfel oder ein tiefgekühltes Kühlelement hinzuzufügen. Haben Sie das Gerät längere Zeit nicht genutzt, dann empfiehlt es sich, das restliche Wasser zu ersetzen. Wenn Sie die Luft befeuchten möchten, muss genügend Wasser im Tank sein. Hinweis: Wenn Sie den Wassertank füllen möchten, schalten Sie das Gerät immer aus und warten Sie einige Minuten. Siehe weiter unter Installation und Vorbereitungen. Funktionsweise Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Das Gerät ist jetzt einsatzbereit.

- Drücken Sie auf den ON/OFF (AN/AUS)-Schalter, um das Gerät einzuschalten. Erneutes Drücken stoppt es. - Drücken Sie auf den Cool-Knopf, um die Kühlfunktion zu starten. Die Pumpe pumpt Wasser aus dem Behälter, das über die Wassergardine zirkuliert, wo es teils verdampft und die Kühlung gewährleistet. Wenn Sie erneut auf diesen Knopf drücken, wird diese Funktion wieder ausgeschaltet. - Mit dem Knopf Speed (Geschwindigkeit) wählen Sie die Ventilatorgeschwindigkeit. Mit jedem Druck auf den Knopf verändern Sie die Geschwindigkeit wie folgt: L (niedrig) – M (mittel) – H (hoch). Die dazugehörige Lampe leuchtet auf. - Mit dem Knopf Mode (Modus) wählen Sie die Lüftungsart; außerdem können Sie mit dem „Speed“-Knopf die Lüftungsstärke (Geschwindigkeit) einstellen. Normal – erzeugt einen normalen gleichmäßigen „Wind“ Natural (natürlich) – erzeugt einen natürlichen, unregelmäßigen „Wind“ Sleep (Schlaf) – erzeugt einen natürlichen, unregelmäßigen Wind, der ungeachtet der eingestellten Ventilatorgeschwindigkeit nach einer halben Stunde zur geringen Geschwindigkeit übergeht. - Mit einem Druck auf den Knopf Swing (Schwenken) wird der ausgeblasene „Wind“ horizontal von links nach rechts und zurück geschwenkt; die dazugehörige Lampe leuchtet auf. Nochmaliges Drücken des Schwenkknopfes deaktiviert die Funktion. Indem Sie die horizontalen Lamellen manuell einstellen, passen Sie die vertikale Ausblasrichtung an.19 - Wenn Sie während der Funktion den Knopf Humidify (Befeuchten) eindrücken, schalten Sie das Befeuchten ein; die dazugehörige Lampe leuchtet auf. Nochmaliges Drücken deaktiviert die Funktion. - Wenn Sie auf den Knopf Ion (Ionisieren) drücken, starten Sie den Anionen- Generator; die dazugehörige Lampe leuchtet auf. Nochmaliges Drücken deaktiviert die Funktion. - Wenn Sie während der Funktion auf den Knopf Timer (Zeitschaltuhr) drücken, stellen Sie die gewünschte Funktionsdauer ein: Mit jedem Druck auf den Knopf erhöhen Sie diese um eine halbe Stunde, bis max. 7,5 Stunden. Nochmaliges Drücken deaktiviert die Funktion. Die leuchtenden Lampen zeigen die eingestellte Zeit an. Bei der ersten Nutzung kann der Honigwabenfilter einen Geruch erzeugen. Dieser verschwindet mit der Zeit. Um diesen Prozess zu beschleunigen, können Sie den Honigwabenfilter vor der Nutzung mit sauberem Wasser abspülen; lassen Sie ihn gut trocknen, bevor Sie ihn zurücksetzen. Wiederholen Sie dies eventuell einige Male. Fernbedienung Legen Sie zwei AAA-Batterien in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Jetzt können Sie das Gerät aus einer Entfernung von bis zu sechs Metern bedienen. Die Knöpfe auf der Fernbedienung sind die gleichen wie am Bedienpult. Der Empfänger befindet sich links oben am Bedienpult: Richten Sie die Fernbedienung immer dorthin. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung. Reinigung und Wartung Schalten Sie für Reinigungs- oder Wartungsarbeiten das gerät aus und entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose. Säubern Sie die Außenseite des geräts regelmäßig mit einem trockenen oder gut ausgewrungenem feuchten Tuch. Benutzen Sie keine scharfe Seife, Sprays, Reinigungs- oder Scheuermittel, Wachs, Glanzmittel oder sonstige chemische Lösungen. Sorgen Sie dafür, dass das Bedienpult nicht feucht wird. . Saugen Sie mit dem Staubsauger vorsichtig Staub und Schmutz aus den Gittern und kontrollieren Sie, ob die Luftein- und -ausgänge sauber sind. Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass Sie keine inwendigen Teile berühren bzw. beschädigen. Um Geruchsbildung vorzubeugen und eine ordentliche Funktionsweise des Geräts sicherzustellen, muss es alle zwei Wochen im Inneren gereinigt werden. Nehmen Sie die Vorderplatte ab, indem Sie die zwei unteren Befestigungsstifte lösen und die Platte nach oben aus den zwei oberen Befestigungspunkten herausheben. Nehmen Sie den Filter und den Honigwabenfilter aus dem Gerät.20 Waschen Sie den Filter unter warmem Wasser mit einem milden Reinigungsmittel und evtl. einer weichen Bürste. Spülen Sie ihn danach mit sauberem Wasser ab und lassen Sie ihn trocknen. Waschen Sie den Honigwabenfilter mit sauberem Wasser und evtl. einer weichen Bürste ab. Lassen Sie ihn trocknen. Leeren Sie den Wassertank und reinigen Sie ihn mit Wasser, einem milden Reinigungsmittel und evtl. einer weichen Bürste. Spülen Sie ihn danach mit sauberem Wasser aus und lassen Sie ihn trocknen.

Räumen Sie dag Gerät am Ende der Saison sauber und trocken weg, nach Möglichkeit in der Originalverpackung. Platzieren Sie die Heizung aufrecht stehend an einem kühlen, trockenen und staubfreiem Ort. Lassen Sie Wasser niemals länger als einige Tage im Wassertank oder Mechanikgehause. Wechseln Sie es aus oder gießen Sie es weg, spülen Sie den Tank sauber und lassen Sie den Luftkühler trocknen, wenn Sie ihn (vorübergehend) nicht benutzen. Probleme und deren Behebung Das Gerät funktioniert nicht Kein Strom. Prüfen Sie, ob der Stecker ordentlich eingesteckt ist und ob überhaupt Strom aus der Steckdose kommt. Ist der AN/AUS-Schalter eingedrückt? Das elektrische System im Inneren ist defekt. Wenden Sie sich dazu an Ihren Lieferanten oder an einen Elektriker.21 Das Gerät schaltet sich nicht aus Ist der AN/AUS-Schalter eingedrückt? Das elektrische System im Inneren ist defekt. Wenden Sie sich dazu an Ihren Lieferanten oder an einen Elektriker. Seltsames Geräusch Im Inneren ist etwas nicht an seiner vorgesehenen Stelle. Nehmen Sie die Filter und den Wassertank heraus und installieren Sie alles auf korrekte Weise. Eine Lenkrolle ist defekt, abgebrochen, verschwunden - bitte wenden Sie sich dazu an Ihren Lieferanten. Eine innere Störung - bitte wenden Sie sich dazu an Ihren Lieferanten. Das Gerät befeuchtet nicht oder zu wenig. Die Filter sind durch Schmutz blockiert - reinigen Sie sie. Technische Störung - bitte wenden Sie sich dazu an Ihren Lieferanten. Bei anderen Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten. Entsorgung Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle Stoffe, die verwertet werden können und müssen, um die Umwelt und die Gesundheit der Menschen nicht durch eine unkontrollierte Müllsammlung zu schädigen. Bringen Sie Altgeräte daher zu einer dafür vorgesehenen Deponie oder wenden Sie sich an das Geschäft, wo Sie das Gerät gekauft haben. Diese können dafür sorgen, dass möglichst viele Teile des Geräts wiederverwendet werden. CE-Erklärung Hiermit erklärt Eurom bv., Genemuiden-NL, dass das Produkt „elektrischer Luftkühler“, Marke EUROM, Typ AIRCOOLER, den LVD-Richtlinien 2014/35/EU und den EMC-Richtlinien 2014/30/EU entsprecht und mit den unten stehenden Normen konform geht: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 60335-2-80:2003+A1:2004+A2:2009 EN 60335-2-98:2003+A1:2005+A2:2008 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 RoHS 2011/65/EU&(EU)2015/863 Genemuiden, 07-10-2021 W.J. Bakker, alg.dir.22 Thank you Thank you very much for choosing for a EUROM device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your product, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written. Read especially the safety instructions: they are there to protect you and your environment. Keep the manual in a safe place for future reference. Store also the package: that is the best protection for your product in times of no-use. And if you at any time pass the appliance on, pass on the manual and package too. We wish you a lot of fun with the Aircooler! Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden (NL) info@eurom.nl www.eurom.nl This manual has been complied with the utmost care. Nevertheless, we reserve the right to optimize this manual at any time and to adjust it technically. The image used may differ.