Air cooler - Ventilátor Eurom - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Air cooler Eurom ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně Air cooler Eurom
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Ventilátor ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Air cooler - Eurom a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Air cooler značky Eurom.
NÁVOD K OBSLUZE Air cooler Eurom
Návod k obsluze (CZ) (strányk 60)
Děkujeme, ze jste se rozhodli pro zařizení EUROM. Vybrali jste si dobře! Doufámě, ze budete spokojeni s jeho fungováním.
Aby vám t zařizení sloužil co nejlépe, je duležité si prěd použitím pozorné precist celý tento námod a porozumět uvedeným tokynům. Přěteše si zejměna bezpečnostné tokyny: slouží k ochraně vás a vašeho prostředí.
Návod uschovejte na bezpečném miste pro budouci potrebu. Uchovávejte také baleni: to je nejlepsí ochrana pro vase zařizení během mimosezónu ukladání. APokud zařizení někdy prédáte někomu jinému, prědejte novému majiteli i námod a obal.
Tato príručka byla sestavena s maximálné péci. Nicměne si vyhrazujeme právo kdykoli optimalizovat a technicky upravovat unto námod k obsluze. Použité obrázky se mohou lišit.
Instrukce (symbol symbol) doplnochovani nádrže na vodu


-
Vypněte funkci zvlhčováná a chlazení
-
Vypněte tlacitko zapnutí a vypnutí
-
Vyjměte zástrčku ze zásvuky
-
Nechte zařizení 5 minut odpočívat
-
Naplěte nádrž maximálne 2,25 litru vody
-
- a 8. V pripadé potreby znovu pripojte a zapněte funkci větrání, chlazení a zvlhčováni.
Přečtěte si námod k použití proPokyny k Čištěné.
Technické udaje
| Napěti | 220-240V~50Hz |
| Příkon | 65W |
| Kapacita nádržky na vodu | 2,25 l |
| Rozměry | 19 x 32 x 67,5 cm |
| Hmotnost | 6 kg |
Vseobecné bezpečnostní poukyny
- Před použitím si pečílive prečtěte celou tuto príručku.
- Préd prvním použitím prístroje provedte dūkladnou kontrolu (včetné kabelu a zástrécky), hledejte jakékoli viditelné poškození. Poškozený prístroj nepoužívejte, vratte jej dodavateli a zhádejte vyměnu.
- Pokud začne prístroj vydávat divné zvuky, zapachat nebo se z něj začne kouřit, okamžitě prístroj vypněte a vytáhněte napajeci kabel ze zásuvky.
- Tento prístroj je určen pouze pro bězné domácí použití ve vnitrnich prostorách.
Přístroj používejte vyhradné k učelu, k němuž byl zkonstruován (ochlazováni/ventilace v domácím prostředí), a způ sobem uvedeným v tétoto príručce.
- Tento prístroj není vhodný k používání ve vlhkych nebo mokrýchmistnostech, jako jsou koupelny, umyvärný apod. Neumistujte prístroj do blízkosti kohoutku, vany, sprchy, bazěnu, umyvädla apod., ujistěte se také, ze nemuže nikdy spadnout do vody a zabraťe vniknutí vody do prístroje. Pokud by náhodu prístroj někdy spadl do vody,nejprve vždy opojte napájecí kabel ze zásuvky! Prístroj, do kterého vnikla voda, okamžitě prěstaťe používat a zaneste jej k opravě. Nikdy prístroj, kabel ani zástrčku neponořujte do vody nebo jiních kapalina nikdy se prístroje nedotýkejte mokráma rukama.
- Napěti a frekvence (220-240 V, 50 Hz) uvedené na prístroji musi odpovídat napěti a frekvenci použité stěnové zásvuky. Elektroinstalace musí byt chráněna ochranným jističem (max. 30 mA).
- Préd zapojením napájecího kabelu do zásuvky celý kabel rozviñe a ujistěte se, ze se nemůže zahrát. Kabel nevedte pod kobercem, nepřikrávejte jej rohožemi, koberečky apod. a udržujte jej mimo trasy, kudy chódí lidé. Ujistěte se, ze na kabel nikdo nešlápne a ze
na něm nestojiżadný nábytek. Kabel nevedte kolem ostrzych rohů a po použití jej nesvinujte nahusto, aby nedoslo k和他的 zlomení!
-
Nedoporučujeme používat prodlužovaci šnūr. Pokud je použití prodlužovaci šnūry nevyhnutelné, použijte nepoškozenou, schvalenou prodlužovaci šnūr u s dostatečnám prüměrem. Vždy šnūr u Rozvinte uplné celou, zabránte tak prehrívání!
-
Pristroj neskladujte a nepoužívejte:
-
V mistech, kde by mohlo DOJIT k jeho namočeni nebo jeho spadnutí do vody.
- V blízkosti vysoce hořlavych, vybusnych Či plynnych látek. Jiskra ze spínače by mohla zpúsobit jejich zapáléní.
- V blízkosti kyselin, alkalickych látek, olejú a jakychkoli jin'ych látek, které by mohly zpúsobit korozì.
- Pristroj vždy umistěte na suchý, pevný, rovný, plochý povrch.
- Neumistujte pristroj primo pod elektrickou zasuvku.
- Neumistujte na pristroj zadné predmety ani si na nej nesedejte.
- Zajistěte, aby průduchy pro sání a vyfuk vzduchu nebyly Žádným způsobem ucpané. Na prístroj ani prěs prístroj nic nepokládejte a nestavte prístroj blízko ke stěnám, záclonám, nábytku apod. Zacpání sání āvfyfuku může ovlivnit provozní schopnosti aživotnost prístroje!
- Mřížku sání a vyfuku udržujte Čistou a bez prachu a zajistěte, aby ochlazovace vzduchu bylo minimálne 30 až 50 cm volného prostoru.
- Abyste zabránili proniknutí vlhkosti do elektrickych Časti prístroje poté, co jej naplínité vodou, nedotýkejte se jej, nepřemistujte/nepřenášejte jej ani jej nenaklánejte. Pokud se voda náhodou dostane do elektrickych Časti, okamžitě odpojte napájecí kabel ze zásuvky a vodu co nejlépe odstraťe. Nechte prístroj alespon 24 hodin Schnout. Jakmile prístroj znovu použijete, pečlive na néj dohlédněte. Pokud zjistíte jakékoli nenormálné chovány Či zvuky, okamžitě prístroj odpojte ze zásuvky a nechte jej zkontrolovat/opravit kvalifikovaným elektrotechnikem.
- Vodu pravidelné vyměñujte, zvlástě pak v prípadě teplého počasi, zabránité tím kontaminaci. V prípadě namrazy z prístroje odstrańte zbyvajíci vodu!
- Nádržku na vodu neplné nad rysku „MAX". Pro potřeby „chlazení" musí byt voda nad ryskou „MIN". Zajistěte, aby nedoslo k namocení zástrčky ani jejímu pádu do nádržky na vodu.
Nikdy funkci chlazení nepoužívejte bez dostatečné hladiny vody v nádržce. Používejte pouze studenou vodu, nikdy ne VLCznou ani teplou.
- Nepoužívejte funkci chlazení v stísněních prostorách, které jsou príliš malé.
- Pokud prístroj nepoužíváte, vždy odpojte zástrčku ze zásvuky.
- Nenechávejte zapnuty ochlazovac vzduchu bez dozoru.
- Nikdy do otvorů v prístroji nezasunujte tužky, presty aniŽádné jiné prědměty. Zabraťe vniknutí cizích teles do prístroje skrz mřížku/otvory. Mohlo by totíž dojít k zasaženi elektrickým proudem, vzniku požáru nebo vzniku škod.
- Na prístroj ani do prístroje nestříkejte zhádné prostředky (čisticí, proti hmyzu apod.), to by mohlo věst k fyzickým príznakům (zvlástě u děti) Či k poškození Častí prístroje.
- Na fungujíci prístroj neklepejte ani jím netřeste! Prístroj vypněte a odpojte ze stěnové zásvuky vždy, když chcete:
- Prístroj nepoužívejte s automatickým zapnutím, jako například pomocičcasovače atd. Před použitím vždy zkontrolujte bezpečnostné podminky! Ochlazovac vzduchu nepřipojuje na stmívač.
- Ochlazovač vzduchu nepoužívejte pri teplotách nad 40^, v blízkosti topení ani v prašných prostředích.
- Pokud prístroj používáte v pritomnosti detí, pohybove indisponovaných osob ā domácích zviřat, je třeba dbát zvyšené opatrnosti. Prístroj mohou používat deti od 8 let a osoby se sníženymi fyzickými, smyslovými ā mentalnímí schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkušeností a znalostí, avšak pouze pokud jsou pod dohledem nebo jim byly sděleny tokající bezpečné obsluhy prístroje a pokud chapou související rizika. Děti si nesmějí s prístrojem hrát. Čištěné a uživatelskou udžržbu nemesějí deti provadět bez dohledu.
- Před skladovánim, prepravou a v pripadě, ze nebudete prístroj delsí dobu používat, z prístroje odstraťe vodu a vysušte nádržku. Zabrónité tak odpařovány vlhkosti a vzniku zapachů.
-
Nenechte prístroj nepretržite foukat na malé déti, pacienty Či osoby, které mají omezenou možnost/schopnost pohybu.
-
Pokud si všimnete jakéhokoli poskození prístroje, napájecího kabelu nebo zástrčky, popř. jakékoli poruchy, neboPokud prístroj spadl āvykazuje jinou poruchu, nepoužívejte jej. Celý prístroj odnesti zpět dodavateli nebo kvalifikovanému elektrotechnikovi ke kontrrole a/nebo opravě. Vždy požadujte originálné nahradné díly.
- Prístroj (včetné napájecího kabelu a zástrčky) smí otevirat a/nebo opravovat pouze k tomu oprávněna a kvalifikovánsa osoba.
Pokud jsou napajeci kabel cis zastrcka poškozené, jejich vymenu musi provest kvalifikovaná osoba. Nikdy opravy neprovadějte sami.
- Prístroj používejte pouze k učelu, k němuž byl navržen, a způsobem popsaným v tétó príručce.
Nedodrženi bod' 29, 30 a 31 mûze zpûsobit skody, požár a/nebo poraněni osob. Současné nedodrženi těchto bod' ruší záruku a vyrobce, dodavatel a/nebo dovozce nepřijímají Žádnou opovědnost za takové následky.
Popis
- Ovladaci panel
- Vyvod vzduchu
- Rukojet
- Zadni kryt
- Předné panel
- Zadni kryt
- Nadrz na vodu
- Vodni sloupek
- Elektricky kabel se zăstrčkou
- Zástrčka nádrž na vodu
- Privod vzduchu


Ochlazovač vzduchu Air Cooler vypařuje vodu teplem Čerpaným z prostoru a vydáva do neho zpět chladné, vlhký vzduch: proces, který je podobné větru, vanoucímu prěs vodu.
Air Cooler má nasledujíci funkce:
Chlazení: odpařovám vody se ochlazuje vzduch, a to i ve vlhkém nebo prodouvaném prostoru.
Zvlhcovani vzduchu: odpaená voda zvlhcuje vzduch v prostoru.
Čistěné vzduchu: Činný prístroj filtruje také Částice, vlákna atd., stejně jakonečistoty vzduchu a nikotin v něm a prispívá k Čistšimu a zdravějsimu prostředí.
Ionizace: odstranéním iontu ze vzduchu se tento mimorádné yvčistí a také zvyší hladinu kyslíku, což má positivné vliv na funkci srdce a plic, imunitu, spanek atd. Obráceni: chlazený vzduch můze byt vyfukován horizonálné 120° obracením. Vertikánlí směr lze nastavit ručné.
Ventilator: Ventilator lze nastavit na ruzné režemy a rychlosti vydouvání.
Dálkové ovladání: pristroj lze ovladat dálkovém ovladáním až do vzdálenosti 6 metru a pod uhlem 120^ .
Pristroj je energeticky usporny, používa pouze vodu ke chlazení a zhadné chemikálie, a proto je šetrný vúčiŽivotnímu prostředí. Pristroj lze snadno vyčistit.
Instalace a priprava
- Postavte prístroj zprima na pevný, rovný a vodorovný povrch. Zajistěte dostatečné prostor na prědní straně (odvod vzduchu) a po stranách (nasávání vzduchu). Zadní Čast prístroje. Ize v prípadě potřeby postavit ke stěné.
- Zkontrolujte, zda zásuvka, kterou chcete použít, poskytuje napěti uvedené na štítku s typem.
- Zatahněte nádržku na vodu asi 10 cm dozadu a naplěte ji Čistou vodou, nikoli však nad uroven 'MAX! Doporučujeme, aby byla nádrž naplěna ledově studenou vodou a byly do ní pridány kostky ledu nebo zmrzlé kusy pro lepů výkon.
- Pokud jste prístroj nepoužívali delśi dobu, pak vyměnte prípadnou zbylou vodu.
- Chcete-li použít zvlhčovací funkce, zajistěte dostatek vody v nádrži.
Poznámka: Pokud chcete naplinit vodni nádrž, vždy vypněte spotřebic a počkejte několik minut. Dalsí informace naleznete v Časti Instalace a priprava.
Cinnost
Zasunte zastrcku do zasuvky . Pristroj je nyni pripraven k pouziti.

- Stisknutim tlacitka ON/OFF (zapnuto / vypnuto) pristroj spustite. Opětovnám stisknutim ho zastavíte.
-
Stisknutim tlacitka Cool se spustí funkce chlazení. Čerpadlo Čerpá vodu ze zásobníku kolem vodní clony, kde se cástecné vypařuje a zajišťuje chlazení. Opětovnám stisknutim tohoto tlacitka:tuto funkci deaktivujete.
-
Stisknutim tlacitka Speed (rychlost) zvolite rychlost ventilatoru, kaźde stisknuti volí jinou rychlost: L (nizká) - M (střední) - H (vysoká). Rozsvítí se príslužné dioda.
- Stisknutim tlačitka Mode (režim) vybiráte režim ventilace, kromě způsobu ventilace, můžete nastavit i rychlost tlačitkem 'speed'.
Normal (normálni) - poskytuje obyčejné, pravidelný 'vitr'
Natural (prirodní) - poskytuje přirozený, nepravidelný 'vitr'
- Sleep (spanek) - poskytuje prirozeny, nepravidelny vitr, ktery bez ohledu na rychlost ventilatoru po pól hodině przejde na nizkou rychlost.
-
Stisknutím tlacítka Swing (obrátka) umožníté obracet vydouvaný 'vitr' horizontalé zleva napravo; rozsvítí se príslušné dioda. jestě jakno stisknú funkci zase vypne. Ručním nastavením horizontalé nich lamel, mûžete nastavit vertikánlí vydouvání vzduchu.
-
Stisknutím tlačitka Humidify (zvlhčováni) během Činnosti, zapojíte zvlhčováni; rozsvítí se príslužná dioda. Ješťůd no stisknutí funkci zase vypne.
- Stisknutím tlacítka Ion (ion) spustíte generator aniontú; rozsvítí se príslušná dioda. Ještě"Just no stisknutí funkci zase vypne.
- Stisknutím tlacítka Timer (časovač) během Činnosti, nastavíte Žadoucí dobu trvání: pri každém stisknutí tlacítka o pól hodiny déle, až na maximum 7,5 hodin. Ještě"Just no stisknutí funkci zase vypne. Svítíci diody ukazuji nastavenou
dobu.
Pri prvním použití můze z voštinového filtru vycházet určity zápach. Tento po určité době zmízi. Abyste tento procesurychlili, opláchněte voštinový filtr pred použitím Čistouvodou a nechte ho dobre vyschnout, než ho znovu namontujete. Tento postup pripadné několikrát opakujte.
Dálkové ovládání
Vložte 2 AAA baterie do prostoru na baterie v zadni Časti dalkoveho ovládání. Nyní můžete prístroj obsluhovat až do vzdálenosti 6 métru. Tlačitka na dalkovém ovladači opovídaji tlačitkūm na ovladacim panelu. Přijímač se nachází vlevo nahore na ovladacim panelu; na nej vždy směrujte signal z dalkoveho ovladače.
Pred cisténim nebo udrzbou pristroj vypnete a yvtahnete zastrcku ze zasuvky
Vnejsi casti pristroje pravidelnoe otirejte suchym nebo dobre vyzdimanym vlhkym hadrikem. Nepouzivejte ostramydla, spreje, cisticne nebo brusné prostredky, vosk, lestenkyci jakykoliv chemicky Roztok. Zamezte styku ovladacinho panelu s tekutinami.
Vysavačem opatrné vysajte prach a nečistoty z mřížek a zkontrolujte, zda jsou otvory pro prívod a vystup vzduchu ČiSTE. Prì Čištěné dávejte pozor, abyste se nedotknuli tzn, nepoškodili Žádné vnitřné Časti!
- Chcete-li zabranit pachum a zajistit radnou cinnost, je treba spotrebič každé dva týdny zevniř vycistit. Odstraṇte Čelní panel uvolnéim dvou spodnich upevnovacích Čepu a panel nyní směrem nahoru vytahněte ze 2 hornich upevnovacích bodu. Vyjměte filtr a voštinový filtr z pristroje.
- Promyjte filtr v teplé vode s jemnám Čisticím prostředkem a popr.měkkým kartáčem. Opláchněte ho Čistou yodou a nechte uschnout.
- Promyjte voštinový filtr Čistou vodou a prípadné měkkým kartáčem. Nechte uschnout.
- Vyprázdněte nádržku na vodu a promyjte ji vodou a jemnám Čisticím prostředkem a prípadné měkkým kartáčem. Opláchněte Čistou vodou a nechte uschnout.


1 = prědní panel 2 = filtr 3 = voštinový filtr
- Na koncisezony pristroj uklidte cisty a suchy,Pokud mozno v originalm obalu. Umistete ho ve svisle poloze na chladnem, suchem a bezpraasnem miste.
Nikdy ponechávejte vodu ve vodni nádrži nebo v krytu mechanismu déle než několik dni. Vyměnte ji nebi ji vylejte, nádrž vypláchněte a nechte chladič vzduchu vyschnout, pokud (dočasné) nepoužíváte.
Problémy a jejich šeşeni
Přistroj nefunguje
- Je bez napajeni. Zkontrolujte, zda je zastrčka v zásuvce, a ze je zásuvka pod proudem.
-
Je stisknuto tlačitko zapnuto /vypnuto?
-
V elektrickém systému je nějaká zámada. Obratte se na svého dodavatele nebo na elektrikáře.
- Je stisknuto tlačitko zapnuto / vypnuto?
- V elektrickém systému je nejaká zámada. Obratte se na svého dodavatele nebona elektrikáře.
Divny zvuk
- Uvnitř něco není na svém mistě. Vyjměte filtry a nádržku na vodu a náležitě je pripevněte.
- Otočné kolečko je zničeno /zlomilo se/ chybí; obratte se na svého dodavatele.
Vnitrni zavada, obratte se na sveho dodavatele.
- Filtry jsou zanesené nečistotami; vyčistěte je.
- Technická zámada, obrte se na svého dodavatele.
V pripadé jin'ych poruch, bye ste se měli obratit na svého dodavatele.
Likvidace


V rámci EU tento symbol označuje,Že tento vyrobek nesmí byt likvidován s bežnám domovním odpadem. Vyřazené prístroje obsahuji cenne materialy, které mohou a musí byt znovu použity, aby se predešlo nepříznivým učinkům naživotné prostředné a zdraví v dusledku neregulovaného sběru odpadu. Odevzdávejte proto vyřazené prístroje do určeného sběrného这其中a nebo se obratte na dodavatele, kde jste prístroj zakoupili. Ten může zajistit, aby se conejvice Častí prístroje recyklovalo.
Prohlášeni CE
Tínto Eurom bv., Genemuiden-NL prohlasuje, Že vyrobek elektricky ochlazovac vzduchu, značky EUROM, typ AIR COOLER je v souladu s se směrnicemi LVD 2014/35/EU a obecnými zásadami EMC 2014/30/EU a Že je v souladu s následujícím i normami:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
EN 60335-2-80:2003+A1:2004+A2:2009
EN 60335-2-98:2003+A1:2005+A2:2008
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
RoHS 2011/65/EU&(EU)2015/863
Genemuiden, 07-10-2021
W.J. Bakker, alg.dir.

Dakujeme
Dakujeme, ze ste sa rozhodli pre zariadenie EUROM. Vybrali ste si dobre! Dufame, ze budete spokojn y s jeho fungovanim.
Táto príručka bola dostavená s maximálnou starostlivostóu. Napriek tomu si vyhradzujeme právo optimalizovat a technicky upravit tento námod na obsluhu kedykolvek. Použité obrázky sa možu lišit.
Pokyny (vyhlasyenie symbolu) doplennie nádrže na vodu


- Vypnite funkciu zvlhcovania a chladenia
- Vypnite vypinač
- Vytiahnite zástrčku zo zásuvky
- Nechajte zariadenie 5 minut odpočívat
- Naplěte nádrž maximálne 2,25 litra vody
-
- a 8. Ak je to potrebné, znovu zapojte a zapnite funkciu vetrania, chladenia a zvlhčovania.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
- Pred použitím si pozorne precitajte celú túto priručku.
- Pred použitím skontrolujte, Či zariadenie (vrátane kábla a zástrčky) nie je viditelne poskodené. Nepoužívajte poskodené zariadenie, ale ponúknite ho svojmu dodávatelovi na výmenu.
- Vytiahnite zástrčku zo zásuvky a ihned' vypnite chladic vzduchu, kad budete počut zvlástne zvuky, zapach alebo dym.
- Toto zariadenie je urcéné na bezné pouzitie v domacnosti iba vo vnuti.
- Ovládací panel
- Vyfuk
- Rukovat
- Zadny kryt
- Predný panel
- Zadny kryt
- Nádrž na vodu
- Indikator hladiny vody
- Elektricky kabel so zastrckou
- Záklopka nádrže na vodu
- Privod vzduchu


Pohyb vzduchu: Ochladeny vzduchmöze byt vyfukovany v horizontálnom pohybe pod uhlom 120^ . Vertikálny smer sa dá nastavit ručne.
Ventilator: Ventilator je doitnestavit na rozne rezyma rychlosti vyfukovania.
Dialkové ovladanie: Zariadenie sa dá dialkovo ovláda' do vzdialenosti 6 m a do uhla 120^ .
Zariadenie je energeticky usporné a na chladenie spotrebúva len vodu, ziadne chemické prostriedky, a preto je šetrné kŽivotnému prostrediu. Zariadenie sa l'ahko Čistí.
Instalácia a priprava
Poznámka: Ak chcete naplinit' zásobník vody, vždy vypnite spotrebric a počkajte niedkol'ko minút. Dalsie informáci nájdete v Časti Instálacia a priprava.