The DuoTemp Pro BES810 - Kaffeemaschine SAGE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts The DuoTemp Pro BES810 SAGE als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch The DuoTemp Pro BES810 - SAGE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. The DuoTemp Pro BES810 von der Marke SAGE.
BEDIENUNGSANLEITUNG The DuoTemp Pro BES810 SAGE
EN QUICK GUIDE DE KURZANLEITUNG
BITTE ALLE ANWEISUNGEN
- Dieses Informationsbuch steht zum Download unter www.sageappliances. com zur Verfügung.
- Vor dem ersten Gebrauch prüfen, dass Ihre Netzspannung mit der auf dem Etikett an der Unterseite des Geräts übereinstimmt.
- Vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien abnehmen und sicher entsorgen.
- Schutzhülle am Netzstecker sicher entsorgen, da sie für Kleinkinder eine Erstickungsgefahr darstellen könnte.
- Dieses Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Gerät nur bestimmungsgemäß verwenden. Nicht in fahrenden Fahrzeugen oder Booten verwenden. Nicht im Freien verwenden. Missbrauch kann Verletzungen nach sich ziehen.
- Netzkabel vor dem Gebrauch SAGE
EMPFIEHLT: SICHERHEIT GEHT VOR Wir bei Sage
sind sehr sicherheitsbewusst. Beim Design und bei der Herstellung unserer Geräte denken wir zu allererst an Ihre Sicherheit. Darüber hinaus bitten wir Sie, bei der Verwendung jedes Elektrogeräts angemessene Sorgfalt anzuwenden und sich an die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu halten. 16 Wir Empfehlen: Sicherheit Geht Vor 19 Lernen Sie Ihr Neues Gerät Kennen 20 Bedienung Ihres Neuen Geräts 24 Reinigung Und Pege 26 Problembeseitigung 30 Garantie17
WIR EMPFEHLEN: SICHERHEIT GEHT VOR
vollständig entrollen.
- Gerät in sicherem Abstand von Kanten auf eine stabile, hitzebeständige, ebene und trockene Fläche stellen. Nicht auf oder neben einer Wärmequelle wie einem Gas- oder Elektroherd oder einem heißen Ofen betreiben.
- Netzkabel nicht über Arbeitsplatten oder Tischkanten hängen lassen, von heißen Oberächen fern halten, Kabelgewirr vermeiden.
- Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt lassen.
- Zum Schutz gegen Stromschlag Netzstecker, Netzkabel oder Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.
- Gerät immer ausschalten, Netzstecker ziehen und abkühlen lassen, ehe Sie es bewegen, reinigen oder lagern.
- Gerät immer ausschalten, sofern möglich auch an der Steckdose, und Netzstecker ziehen, wenn es nicht in Gebrauch ist.
- Gerät nicht verwenden, wenn das Netzkabel, der Netzstecker oder das Gerät selbst in irgendeiner Weise beschädigt ist. Wenden Sie sich bei Schäden oder zur Wartung (außer Reinigung) bitte an den Sage-Kundendienst oder besuchen Sie sageappliances.com
- Alle Wartungsarbeiten außer Reinigung nur von autorisierten Sage
-Kundendienststellen vornehmen lassen.
- Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen.
- Reinigung des Geräts nicht von Kindern unter 8 Jahren und nur unter Aufsicht vornehmen lassen.
- Gerät und Netzkabel für Kinder bis zu 8 Jahren unzugänglich aufbewahren.
- Die Installation eines Schutz- oder Sicherheitsschalters wird bei der Verwendung von Elektrogeräten als zusätzliche Schutzmaßnahme empfohlen. Es wird ein Sicherheitsschalter mit maximal 30 mA Nennleistung empfohlen. Fachgerechte Beratung erhalten Sie von Ihrem Elektriker.
- Nur die mit Ihrem Gerät mitgelieferten Einsätze verwenden.
- Ihr Gerät nicht anders betreiben als in dieser Broschüre beschrieben.
- Gerät während des Betriebs immer an Ort und Stelle lassen.
- Keine heißen Oberächen DE18
WIR EMPFEHLEN: SICHERHEIT GEHT VOR
berühren. Gerät vor dem Transport oder der Reinigung abkühlen lassen.
- Dieses Gerät kann von Kindern im Alter ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und fehlenden Kenntnissen genutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und sich der entsprechenden Risiken bewusst sind.
- Wassertank nur mit kaltem Leitungswasser füllen. Keine anderen Flüssigkeiten verwenden.
- Gerät nie mit leerem Wassertank verwenden.
- Vor der Verwendung des Geräts prüfen, dass der Siebträger sicher und fest in die Brühgruppe eingesetzt ist.
- Siebträger nie während des Brühvorgangs entnehmen, da die Maschine unter Druck steht.
- Ausschließlich Tassen zum Vorwärmen oben auf dem Gerät ablegen.
- Heizelement-Oberächen speichern nach dem Gebrauch Restwärme. SPEZIELLE ANWEISUNGEN ZUM WASSERFILTER
- Filterkartusche für Kinder unzugänglich aufbewahren.
- Filterkartuschen trocken in der Originalverpackung lagern.
- Kartuschen vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen.
- Keine beschädigten Filterkartuschen verwenden.
- Filterkartuschen nicht önen.
- Vor längeren Abwesenheiten Wassertank leeren und Kartusche austauschen. Dieses Symbol zeigt, dass das Gerät nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden sollte. Es sollte stattdessen bei einem entsprechenden kommunalen Wertstohof oder Fachhändler zur Entsorgung abgegeben werden. Weitere Einzelheiten erfahren Sie von Ihrer Kommunalbehörde. Zum Schutz gegen Stromschlag Netzkabel, Netzstecker oder Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN19
A. POWER-Taste B. Integrierter, entnehmbarer Tamper C. Brühgruppe D. 54-mm-Siebträger aus Edelstahl E. Anzeige Tropfschale voll F. Entnehmbare Tropfschale G. Wärmeplatte für Tassen H. WÄHLtaste für Dampf (Steam) bzw. Heißwasser (Hot Water)
I. Drehwähler für Espresso, Dampf und
Heißwasser J. Schwenkbare Aufschäumdüse NICHT GEZEIGT
- Ablage (hinter der Tropfschale) zur Aufbewahrung von Zubehör Leistungsangaben 220–240 V ~50 Hz 1500–1750 W DE20 LERNEN SIE IHR NEUES GERÄT KENNEN
- Razor™-Präzisionsklinge
- Einwandige Filtersiebe für frisch gemahlenen Kaee
- Fortschrittliche doppelwandige Filtersiebe für bereits gemahlenen Kaee
Konditionierung des Wasserlters
- Filter aus dem Plastikbeutel entnehmen und 5 Minuten lang in einer Tasse Wasser einweichen.
- Filter unter kaltem, laufenden Wasser spülen.
- Edelstahl-Sieb im Kunststo-Filterfach mit kaltem Wasser spülen. Filter in den Filterhalter einlegen.
- Drehwähler 3 Monate voraus stellen.
- Filter zum Einrasten nach unten drücken.
- Wassertank einschieben und einrasten lassen. HINWEIS Keine der Teile oder Zubehörteile in der Spülmaschine waschen. REINIGUNGSZUBEHÖR
- Silikon-Reinigungsscheibe
- Reinigungstabletten ERSTE VERWENDUNG Erster Start
- Wassertank mit Wasser füllen.
- POWER-Taste drücken.
- Die Maschine heizt auf ihre Betriebstemperatur auf und geht in den Standby-Modus. Maschinenspülung Es wird empfohlen, die Maschine ohne Kaeemehl mit Wasser durchzuspülen, um sie für den Betrieb zu konditionieren. Hierzu die folgenden beiden Schritte ausführen, wenn die Maschine den Standby-Modus erreicht hat:
- Drehwähler 30 Sekunden lang auf „Espresso“ stellen.
- Drehwähler auf „Dampf“ stellen, um 10 Sekunden lang Dampf zu aktivieren.
- Diesen Zyklus mehrere Male wiederholen.
FÜLLUNG DES WASSERTANKS
- Wassertank bis zur Maximalmarkierung an der Seite des Tanks mit kaltem Leitungswasser füllen. Wassertank wieder an der Rückseite der Maschine einsetzen.
- Netzkabel an Steckdose anschließen und Steckdose gegebenenfalls einschalten.
- POWER-Taste drücken. Die Leuchte der POWER-Taste blinkt, während das Gerät aufheizt. Sobald die korrekte Temperatur erreicht ist, leuchten alle Tasten im Bedienfeld.21
Einwandige FiltersiebeDie einwandigen Filtersiebe (für 1 und 2 TASSEN) werden mit frisch gemahlenem Kaee verwendet. Mit ihnen können Sie mit Mahlgrad, Mahlmenge und Verdichtungsdruck experimentieren, um den perfekt ausgewogenen Espresso zu brühen. 2 Tassen1 Tasse Doppelwandige FiltersiebeDie doppelwandigen Filtersiebe (für 1 und 2 TASSEN) werden mit bereits gemahlenem Kaee verwendet. Sie regeln den Druck für optimale Extraktion und Crema, unabhängig von Mahlgrad, Mahlmenge oder Verdichtungsdruck. 2 Tassen1 Tasse KAFFEEZUBEREITUNG Dosierung und Tampern des KaeemehlsKorrekten Filtersieb in den Siebträger einlegen. Filtersieb mit Kaeemehl füllen, kurz dagegen klopfen, damit sich der Kaee setzt, dann mit dem integrierten Tamper fest verdichten. Es ist wichtig, jedes Mal den gleichen Druck anzuwenden.• Die Oberkante des Metallrands am Tamper sollte als Richtlinie für die Menge NACH dem Tampern auf gleicher Höhe mit der Oberkante des Filtersiebs sein.• Kaeerückstände vom Rand des Filtersiebs entfernen, um dichten Sitz in der Brühgruppe sicherzustellen. ABSTREICHEN DES KAFFEEMEHLS Mit der Razor™-Präzisionsklinge können Sie den Puck für gleichmäßige Extraktion auf die richtige Höhe abstreichen. the Razor
Precision dose trimming toolMit der Razor™-Präzisionsklinge können Sie den Puck für gleichmäßige Extraktion auf die richtige Höhe abstreichen. Siebträger mit der richtigen Menge frisch gemahlenen Kaees füllen und Kaee mit 15–20 kg Druck verdichten.Razor™ in das Filtersieb einlegen, bis die Klinge am Siebrand auiegt. Razor™ hin und her drehen, um überschüssigen Kaee abzustreichen; Siebträger dabei geneigt über einen Kaeesatzbehälter halten. DE22 ESPRESSO-EXTRAKTION Siebträger in die Brühgruppe einlegen und einrasten lassen. Drehwähler auf „Espresso“ stellen. Nach wenigen Sekunden wird Kaee in die Tasse ausgegeben. Drehwähler auf „Standby“ stellen, sobald genug Kaee in die Tasse ausgegeben wurde. Sage
empehlt etwa 30 s Extraktionsdauer. HINWEIS Bei der Verwendung des Filters für 1 TASSE für optimales Aroma etwa 30 ml extrahieren. Bei der Verwendung des Filters für 2 TASSEN etwa 60 ml extrahieren. HINWEIS Wenn die Maschine kontinuierlich für 30 Minuten betrieben wird, vor jeder Verwendung 5 Minuten lang abkühlen lassen. WARNUNG Die Metallteile des Siebträgers werden sehr heiß. OPTIMAL 8–10 g (1 TASSE)AUSGEWOGEN15–18 g (2 TASSEN) 25-35 sAUSGEWOGEN
MAHLEN TAMPERNDOSIEREN AUSGABEZEIT
MENGE ERHÖHENUND MIT KLINGE
ABSTREICHEN ÜBER 40 s OVER EXTRACTED BITTER • ADSTRINGENT ZU GROB UNTER 20 s UNTERENTWICKELT • SAUER ZU STARK EXTRAHIERT 15-20KG 15-20KG 15-20KG
ANLEITUNG ZUR EXTRAKTION
BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTS23
AUFSCHÄUMEN VON MILCH
- Aufschäumdüse vor dem Eintauchen in Milch am besten kurz durchspülen.
- Drehwähler auf „Dampf“ stellen.
- Die LED „Dampf“ leuchtet auf.
- Drehwähler zurück auf „Standby“ stellen, um die Dampfausgabe zu unterbrechen.
- Spitze der Aufschäumdüse anschließend an der rechten Kännchenseite an der 3-Uhr- Position etwas in die Milch eintauchen und Drehwähler wieder auf „Dampf“ stellen.
- Spitze etwas unterhalb der Oberäche halten, bis die Milch im Uhrzeigersinn wirbelt.
- Milch weiter wirbeln lassen und Kännchen langsam absetzen. Düsenspitze weiter etwas unter der Oberäche halten, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist.
- Zum Abstellen der Dampunktion Drehwähler auf „Standby“ stellen. Kännchen entnehmen.
- Aufschäumdüse mit einem feuchten Tuch abwischen. HEIßWASSER Verwendung der Heißwasserfunktion:
- Taste „AUSWAHL“ (SELECT) drücken. Die LED-Anzeige für Heißwasser leuchtet auf.
- Drehwähler auf „Dampf“ stellen. Zum Abstellen der Heißwasserfunktion Drehwähler auf „Standby“ stellen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Der beiliegende Wasserlter hilft, Kalkablagerungen zu vermeiden, die im Lauf der Zeit die Leistungsfähigkeit Ihrer Maschine beeinträchtigen sowie Blockaden und Aufheizprobleme verursachen können. Bei regelmäßigem Wechsel des Wasserlters alle drei Monate lagert sich in der Maschine weniger Kalk ab. Wenn Sie in einer Gegend mit hartem Wasser leben, wird empfohlen, den Wasserlter häuger zu wechseln.
REINIGUNG DES SIEBTRÄGERS
Mit eingesetztem Siebträger ohne Kaeemehl regelmäßig Wasser durch die Maschine laufen lassen, um Kaeerückstände auszuspülen.
REINIGUNG DER MASCHINE
Bei regelmäßigem Gebrauch können Rückstände von Kaeemehl und -öl in der Maschine die Extraktion beeinträchtigen. Wir empfehlen, alle 2–3 Monate einen Reinigungszyklus mit den beiliegenden Reinigungstabletten durchzuführen. Durchführung eines Reinigungszyklus:
1. Silikonscheibe in den Siebträger einlegen.
2. Reinigungstablette auf die Silikonscheibe
legen (mittig positionieren).
3. Siebträger in die Brühgruppe einsetzen;
Gri bis zum Einrasten nach rechts drehen.
4. Ein- / Aus-Schalter muss EIN sein.
5. Drehwähler 20 Sekunden lang auf
6. Drehwähler zurück auf „Standby“ stellen.
7. Schritte 5–6 drei Mal wiederholen oder
bis die Reinigungstablette aufgelöst ist. ENTKALKUNG Auch wenn Sie den mitgelieferten Wasserlter korrekt verwenden, empfehlen wir eine Entkalkung, wenn Sie im Wassertank Kalkablagerungen bemerken. Besuchen Sie zum Kauf des Entkalkers „the Descaler“ die Sage
1. Drehwähler auf „Standby“ stellen.
Maschine muss AUSgeschaltet sein.
2. Filterhalter entnehmen.
3. Einen Beutel (25 g) Entkalker unter Rühren
in 1 Liter warmem Wasser auösen. Lösung in Wassertank gießen.
4. Maschine durch Betätigung der
POWER-Taste einschalten.
5. Großen Behälter unter die Brühgruppe und
Aufschäumdüse stellen.
6. Drehwähler auf „Espresso“ stellen und
die Hälfte der Entkalkerlösung durch die Brühgruppe laufen lassen.
7. Drehwähler auf „Dampf“ stellen und die
verbleibende Entkalkerlösung durch die Aufschäumdüse laufen lassen. Drehwähler zurück auf „Standby“ stellen, wenn keine Flüssigkeit mehr ausläuft.
8. Wassertank nach der Entkalkung
abnehmen, gründlich spülen und mit frischem, kaltem Wasser füllen. Zur Spülung der Maschine Schritte 5–8 wiederholen. SELBSTABSCHALTUNG Die Maschine schaltet sich nach 20 Minuten automatisch in den Modus SELBSTABSCHALTUNG.
EINSETZEN / AUSTAUSCH DES
Aktuellen Monat einstellen Filter aus dem Beutel entnehmen und 5 Min. einweichen Wasserfilterteile zusammensetzen Sichere Verbindung der Teile prüfen Filter in den Tank einsetzen Wassertank einsetzen Filter nach 90 Tagen oder 40 Litern wechseln25
REINIGUNG UND PFLEGE
REINIGUNG DER AUFSCHÄUMDÜSE
Nach dem Aufschäumen Dampf durch die Düse strömen lassen, um Milchrückstände zu entfernenAufschäumdüse nach jeder Verwendung abwischenLoch mit einer Nadel reinigenSpitze abnehmen Spitze über Nacht einweichen, dann wieder anbringen
REINIGUNG DER ABLAGE
Die Ablage kann bei abgenommener Tropfschale zur Reinigung entnommen werden. Mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen; keine scheuernden Mittel, Schwämme oder Tücher verwenden. AUFBEWAHRUNG IHRER MASCHINE Vor der Lagerung POWER-Taste AUS stellen, Drehwähler auf „Standby“ stellen und Maschine ausstecken. Alles Zubehör richtig einsetzen oder in der Ablage aufbewahren. Aufrecht lagern. Nichts obenauf legen. WARNUNG Netzkabel, Netzstecker oder Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Wassertank während der Entkalkung weder entnehmen noch völlig leer laufen lassen.
REINIGUNG DES FILTERSIEBS
Bei Verstopfung der feinen Löcher im Filter die folgenden Schritte befolgen:
1. Filter in den Siebträger einlegen. Wasser
mit eingesetztem Filter und Siebträger ohne Kaeemehl durch die Maschine laufen lassen.
2. Löcher im Filtersieb eventuell mit einer
3. Zur gründlichen Reinigung der Filter eine
Reinigungstablette in heißem Wasser auösen und Filter über Nacht in der Lösung einweichen. REINIGUNG DES AUßENGEHÄUSES UND
Außengehäuse und Tassen-Wärmeplatte mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen. Anschließend mit einem weichen, trockenen Tuch polieren. Keine scheuernden Mittel, Schwämme oder Tücher verwenden.
REINIGUNG DER TROPFSCHALE
Tropfschale regelmäßig abnehmen, leeren und reinigen. Tropfschale mit warmem Wasser und nicht scheuerndem Spülmittel waschen. Sorgfältig spülen und trocknen. Fuß und Deckel der Tropfschale sind spülmaschinenfest. DE26 PROBLEMBESEITIGUNG
PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG
Kaee läuft nicht durch Maschine ist nicht EINgeschaltet Prüfen, dass die Maschine eingesteckt und ggf. an der Steckdose eingeschaltet ist sowie dass die POWER-Taste gedrückt ist. Wassertank ist leer Wassertank füllen. Drehwähler steht nicht auf „Espresso“ Drehwähler auf „Espresso“ stellen. Zu fein gemahlener Kaee Geeignete Espresso- Mahlung verwenden. Siehe „Anleitung zur Extraktion“, Seite 22. Zu viel Kaee im Filtersieb Siehe „Dosierung und Tampern des Kaeemehls“, Seite 21. Kaee zu fest getampert Siehe „Dosierung und Tampern des Kaeemehls“, Seite 21. Filter blockiert Löcher mit einer Nadel reinigen. Siehe „Reinigung des Filtersiebs“, Seite 25. Kaee läuft zu schnell durch Zu grob gemahlener Kaee Geeignete Espresso- Mahlung verwenden. Siehe „Anleitung zur Extraktion“, Seite 22. Nicht genug Kaee im Filtersieb Siehe „Dosierung und Tampern des Kaeemehls“, Seite 21. Kaee nicht fest genug getampert Siehe „Dosierung und Tampern des Kaeemehls“, Seite 21. Kaee ist zu kalt Tassen nicht vorgewärmt Tassen vorwärmen. Die Milch hat die richtige Temperatur, wenn der Kännchenboden zu heiß zum Anfassen wird. Siehe „Aufschäumen von Milch“, Seite 23.27 PROBLEMBESEITIGUNG
PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG
Keine Crema Kaee nicht fest genug getampert Siehe „Dosierung und Tampern des Kaeemehls“, Seite 21. Zu grob gemahlener Kaee Geeignete Espresso- Mahlung verwenden. Siehe „Anleitung zur Extraktion“, Seite 22. Kaeemehl ist nicht frisch Frisch geröstete Bohnen verwenden. Filterlöcher verstopft Löcher mit der feinen Nadel am Reinigungswerkzeug reinigen. Siehe „Reinigung der Aufschäumdüse“, Seite 22. Pulsierendes / pumpendes Geräusch bei der Extraktion von Kaee oder beim Aufschäumen von Milch Die Maschine führt die normalen Funktionen einer italienischen Pumpe mit 15 bar aus. Dies ist eine normale Maschinenfunktion, und es ist keine Maßnahme nötig. Kaee läuft am Siebträger herunter Siebträger ist nicht korrekt in die Brühgruppe eingesetzt Siebträger in die Brühgruppe einsetzen, an Markierung „LOCK“ am Brühgruppenrand ausrichten, bis Widerstand spürbar wird. Kaeerückstände am Rand des Filtersiebs Kaeerückstände vom Rand des Filtersiebs entfernen, um dichten Sitz in der Brühgruppe sicherzustellen. Zu viel Kaeemehl im Filtersieb Siehe „Dosierung und Tampern des Kaeemehls“, Seite 21. Zu fest getampertes Kaeemehl Siehe „Dosierung und Tampern des Kaeemehls“, Seite 21. Inkorrekter Filter für die verwendete Menge Kaeemehl Stets Filter 1 TASSE für 1 Tasse Kaee und Filter 2 TASSEN für 2 Tassen Kaee verwenden. DE28 PROBLEMBESEITIGUNG
PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG
Kaee tropft aus dem Siebträger Wassertank ist leer oder fast leer Wassertank füllen. Zu fein gemahlener Kaee Geeignete Espresso- Mahlung verwenden. Siehe „Anleitung zur Extraktion“, Seite 22. Zu viel Kaee im Filtersieb Siehe „Dosierung und Tampern des Kaeemehls“, Seite 21. Maschine ist durch Kalkablagerungen verstopft Maschine entkalken. Siehe „Entkalkung“, Seite 24. Kontinuierliches, lautes Pumpgeräusch an der Maschine Wassertank ist leer Wassertank füllen. Wassertank ist nicht sicher eingerastet Wassertank zum Einrasten ganz nach unten drücken. Keine Dampfausgabe Maschine ist nicht EINgeschaltet Prüfen, dass die Maschine eingesteckt und ggf. an der Steckdose eingeschaltet ist sowie dass die POWER-Taste gedrückt ist. Wassertank ist leer Wassertank füllen. Drehwähler steht nicht auf „Dampf“ Drehwähler auf „Dampf“ stellen. AUSWAHL- Taste (SELECT) auf „Dampf“ stellen. Aufschäumdüse ist verstopft Prüfen, dass die LED- Anzeige „Dampf“ für Dampf und die LED „Heißwasser“ für Heißwasser leuchtet. Kein Heißwasser Wassertank ist leer Önung mit der Nadel am Reinigungswerkzeug reinigen. Ist die Aufschäumdüse weiterhin verstopft, Spitze mit dem Schraubenschlüssel im Reinigungswerkzeug abnehmen. Siehe „Reinigung der Aufschäumdüse“, Seite 22.29 PROBLEMBESEITIGUNG
PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG
Milch ist nach dem Aufschäumen nicht glatt Aufschäumdüse ist verstopft Önung mit der Nadel am Reinigungswerkzeug reinigen. Ist die Aufschäumdüse weiterhin verstopft, Spitze mit dem Schraubenschlüssel im Reinigungswerkzeug abnehmen. Siehe „Reinigung der Aufschäumdüse“, Seite 22. Nicht genug Dampf Aufschäumdüse ist eventuell verstopft. Siehe „Reinigung der Aufschäumdüse“, Seite 22. Milch ist nicht kalt genug Frische, kalte Milch verwenden, siehe „Aufschäumen von Milch“, Seite 23. Maschine funktioniert nicht Die Temperatur- Sicherheitsabschaltung wurde eventuell aufgrund einer Überhitzung der Pumpe ausgelöst. Maschine ausschalten und 30-60 Minuten abkühlen lassen. DE30 GARANTIE
2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine Garantie über 2 Jahre ab Kaufdatum für Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden. Während dieser Garantiezeit wird Sage Appliances jedes fehlerhafte Produkt reparieren, ersetzen oder das Geld zurückerstatten (nach eigenem Ermessen von Sage Appliances). Alle gesetzlichen Gewährleistungsrechte nach geltendem nationalem Recht werden beachtet und durch unsere Garantie nicht beeinträchtigt. Die vollständigen Garantiebestimmungen und -bedingungen sowie Hinweise zur Geltendmachung von Ansprüchen nden Sie unter www.sageappliances.com.FR the Duo-Temp
GEBRUIK RAZOR OM TE TRIMMEN
- Aufgrund kontinuierlicher Produktverbesserungen kann das auf dieser Verpackung dargestellte Produkt leicht vom tatsächlichen Produkt abweichen.
EinfachAnleitung