The DuoTemp Pro BES810 - Maquina de cafe SAGE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato The DuoTemp Pro BES810 SAGE en formato PDF.
| Marca | Sage |
| Modelo | The DuoTemp Pro BES810 |
| Tipo de producto | Máquina de espresso con vaporizador |
| Presión de la bomba | 15 bar (bomba italiana) |
| Filtro de agua integrado | Sí, cartucho filtrante removible (reemplazo cada 3 meses) |
| Vaporizador | Giratorio, para espuma de leche |
| Calentador de tazas | Superficie caliente en la parte superior de la máquina |
| Cestillos de filtro incluidos | Pared simple (1 y 2 tazas) para café recién molido, pared doble (1 y 2 tazas) para café pre-molido |
| Portafiltro | Acero inoxidable de 54 mm |
| Sistema de dosificación | The Razor™, herramienta de dosificación de precisión para nivelar el café |
| Apagado automático | Después de 20 minutos de inactividad |
| Descalcificación | Recomendado con producto descalcificador «the Descaler» de Sage |
| Limpieza | Ciclo de limpieza con pastilla; limpieza del vaporizador con aguja |
| Garantía | 2 años limitada (doméstico) |
| Accesorios incluidos | Jarra de leche en acero inoxidable, herramienta de limpieza, disco de silicona, pastillas de limpieza, filtro de agua, cestillos de filtro |
| Uso | Doméstico únicamente |
| Tipos de café compatibles | Café recién molido (cestillos de pared simple) o café pre-molido (cestillos de pared doble) |
| Funciones | Espresso, vapor para espuma de leche, agua caliente |
| Bandeja de goteo | Removible con indicador de llenado |
| Almacenamiento | Cajón de almacenamiento situado detrás de la bandeja de goteo |
| Material de la carcasa | Acero inoxidable y plástico (superficie calentadora de tazas) |
| Seguridad | Apagado automático, corte térmico, superficies calientes identificadas |
| Mantenimiento | Limpieza regular del portafiltro, bandeja, vaporizador; descalcificación periódica; reemplazo del filtro de agua cada 3 meses |
| Reparabilidad | Reparación por centro autorizado Sage; piezas de repuesto disponibles (filtros, vaporizador, etc.) |
| Dimensiones (aprox.) | 30 x 25 x 30 cm (altura incluyendo calentador de tazas) |
Preguntas frecuentes - The DuoTemp Pro BES810 SAGE
Preguntas de los usuarios sobre The DuoTemp Pro BES810 SAGE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones The DuoTemp Pro BES810 - SAGE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. The DuoTemp Pro BES810 de la marca SAGE.
MANUAL DE USUARIO The DuoTemp Pro BES810 SAGE
2 Recomendamos seguidad ante todo
5 Conoce tu nuevo electrodomestico
6 Manejo de tu nuevo electrodométrico
10 Cuidado y limpieza
12 Resolución de problemas
15 Garantía
SAGE® RECOMIENDA. SEGURIDAD ANTETodo
En Sage® nos preocupa mucho la seguridad. Diseñamos y fabricamos electrodomesticos teniendo en cuenta tucurity. también te rogamos que actúes cuidadosamente al usarrialquier electrodomestico y que tomes las precauciones seguidentes.
LEE TODAS LAS INSTRUC- CIONES ANTES DEL USO Y GUARDALAS PARA PODER CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
- Hay una version de este documento disponible en sageappliances.com para descargar.
- Antes de usar el producto por primera vez, asegúrate de que la tensión de la toma de corriente coincida con la que figura en la etiqueta en la base del electrodoméstico. Siienes alguna duda, ponte en contacto con tu Empresa electrica local.
- Se recomienda la instalación de un interruptor diferencial para(ofrecer seguridad adicional al usar todos los electrodomesticos.
Se recomienda usar interruptores de seguridad con una corrente de funciona bajo nominal de no mas de 30mA . Solicita asesoramento profesional a un electricista. Retira y desecha cualquier material de embalaje de forma segura, antes del primer uso.
- Paraatarriesgos deasfixia de niñospequeiros,desearchacorrectamentelacubierta protectora del enchufe.
- Asegúrate de que el producto está correctamente ensamblado antes de uso por primera vez.
- Este electrodométrico es solo para uso dométrico. No utilizes el electrodométrico para propósitosDistinctos del establisho. No se debe utilizes en vehículos o embarcaciones en movimiento. No se debe utilizes al aire libre. El uso inapropiado podrá Cause lasiones.
- Coloca el electrodoméstico sobre una superficie estable, resistente al calor, nivelada y seca. No lo pongas muyURTCA del borde de la encimera niorca de una fuente de calor (por exemple, una placacococinaelectrica, un quemador o un horno).
- Desenrolla Completely el cable de alimentacion antes de usar el electrodomestico.
- Evita que el cable de alimentación sobresalga del borde de una encimera o de una mesa. No permits que el cable de alimentación toque superficies calientes ni que se anude o enrede.
RECOMENDAMOS SEGURIDAD ANTETodo
- Supervisa el electrodomístico en todo momento cuando está en funciona bajo.
-
Si el electrodoméstico va a ser:
-
dejado desatendido
-limpiado
-movido
- ensamblado; o
-almacenado
Apaga siempre laquina de expreso poniendo el botón POWER en OFF.
Apaga y desenchufa de la toma de corriente.
Inspecciona regularmente el cable de alimentacion, el enchufe y laquina misma en busca de daños. Si descubresequalquier daño,dea de usar laquina inmediamente y devuélvela al Centro de serviceo autorizo de Sage mas cercano para que la examinen, reemplacen o reparen.
- Mantén el electrodoméstico y los accesorios limpios. Sigue las instruciones de limpieza indicadas en esta publicación. Cualquier procedimiento que no está incluido en este manual de instruciones debe realizarse en un Centro de servicios autorizzato de Sage.
- El electrodomístico puede ser realizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades fisicas o mentales, o sin experiencia ni conocimientos de uso, siempre y cuando reciben supervisión o instrucciones para el uso seguro del dispositivo y comprendan los riesgos implicados.
- No permitted que los niños juguen con este electrodométrico.
- El electrodométrico pueda limparlo adultos o niños mayores de 8 años, con la supervisión de unadulto.
- El electrodométrico y el cable deben mantenerse fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- No Utilities accesorios que no sean los suministrados con los electrodomesticos.
- No intentes hacer funciona en el electrodoméstico con un método que no sea el descrito en esta publicación.
- No muevas el electrodoméstico cuando está en funciona bajo.
- No Utilities ningún otro liquido除去 del agua fria de la red. No recomendamos el uso de agua altoamente filtrada, desmineralizada o destilada, ya que thiso pueda afectar al sabor del cafe y la forma en que laquina de expresso está disenada para funciona.
- Nunca uses el electrodoméstico sin agua en el deposito.
- Asegúrate de que el portafiltros estáfirmamente colocado y asegurado en el cabeza del preparación antes de usar laquina.
- Nunca retires el portafiltres durante la operation de elaboración, ya que laquina está bajo presión.
- No coloques nada, excepto tazas para calendar, encima del electrodomestico.
RECOMENDAMOS SEGURIDAD ANTETodo
- Ten cuidado al operar laquina, ya que las superficies metálicas pueda calentarse durante el uso.
- No toques las superficies calientes. Deje que laquina se enfré antes de mover o limparrialquier pieza.
- La superficie del elemento calefactor mantiene calor residual cuando el uso.
- Antes de limpiar, mover o guardar el electrodoméstico, asegurar siempre de que esté APAGADO y desenchufado de la toma de corriente, y que se haya enfriado tras el uso.
- Este electrodométrico no está disnéado para'utilise mediante un temporizador externo u或其他 Sistema de control remoto.
- El uso de accesorios no vendidos o recomendados por Sage pueda provocar incendios, descargas electricas o lesiones.
- Cuando no utilizes el electrodoméstico, debe estar APAGADO (en la posión off) y desenchufado de la toma de corriente.
- Cualquierarea de mantenimiento que no sea de limpieza debe realizarla un Centro de servicios autorizzato de Sage®.
- No有用的 electrodomésticosobre el escurridor del fregadero.
-
No hagas funciona el electrodomístico si está en un espacio cerrado o dentro de un armario.
-
Ten cuidado al descalcificar, ya que se pueda liberar vapor caliente. Antes de descalcificar, asegúrate de que la bandeja de goteo está colocada y vacía. Consulta "Cuido y limpieza" para Obtener más instrucciones.
INSTRUCCIONES ESPECÍCAS PARA EL FILTRO DE AGUA
- El cartucho de filtro debe mantenerse fauna del alcance de los niños.
- Almacena los cartuchos de filtros en un lugar seco en el embalaje original.
- Protege los cartuchos del calor y la luz solar directa.
- No uses cartuchos de filtros dañados.
- No abras los cartuchos de filtro.
- Si te ausentes por un tiempo prolongado, vacia el deposito de agua y sustituya el cartucho.

Este symbolo indica que el electrodomestico no debe desecharge con la basura domestica normal. Debe llevarse a un centro de
recogida de residuos designado por las autoridades locales para ese fin, o a unaEmpresa que preste ese servicios. Para Obtener más información, ponte en contacto con los servicios Municipales.

Para evaporar descargas electricas, no sumerjas el enchufe, el cable de alimentacion electrodomestico en agua los liquidos.
SOLO PARA USO DOMÉSTICO GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
CONOCE TU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO

A. Botón POWER
B. Prensador integrado extraíble
C.Grupo
D. Portafiltros de acero inoxidable de 54 mm
E. Indicador de bandeja de goteo Ilena
F. Bandeja de goteo extraíble
G. Bandeja de calentamento de tazas
H. Botón SELECT para vape o agua caliente
I. Dial de control para expreso, vapor y agua caliente
J. Vaporizador giratorio
NO MOSTRADO
- Bandeja de almacenimiento ubicada detrás de la bandeja de goteo para el almacenimiento de accesorios

Datasétécnicos:
220-240 V ~50 Hz 1500-1750 W
ACCESORIOS PERSONALIZADOS
Herramienta de ajuste de dosis the Razor
- Filtros no presurizados para café recién molido
- Filtros presurizados avanzados para café premolido
- Filtro de agua
- Jarra de leche de acero inoxidable
ACCESORIOS DE LIMPIEZA
Herramienta de limpieza
- Disco de limpieza de silicona
- Pastillas limpiadoras
MANEJO DE TU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO
ANTES DEL PRIMER USO
Acondicionamento del filtró de agua
- Retira el filtro de la Bolsa de plástico y sumérgelo en una taza de agua durante 5 Minutes.
- Enjuaga el filtro con agua corriente fría.
- Lava la malla de acero inoxidable en el compartmentimiento del filtro de plástico con agua fria. Inserta el filtro en el portafiltros.


- Fija la Fecha del dial 3erahes en el futuro.
- Para instalar el filtro, empuja hacer abajo para bloquearlo en su lugar.
- Desliza el deposito de agua en su posicion y bloquealo en su situ.
NOTA
No laves ninguna de las piezas o accesorios en el lavaplatos.
PRIMER USO
Puesta en marcha inicial
- Llena el deposito con agua.
- Pulsa el botón POWER.
- Laquina alcanzará la temperatura de funciona y entrada en el modo de esper.
Descarga de laquina
Se recomienda completar una operation de descarga de agua, sin café molido, para asegurar que laquina haya sido acondicionada.
Cuando laquina haya alcancazo el modo de esper, ejecta los dos pasos siguientes.
Gira el dial de control a la posicion de expreso durante 30 segundos.
Gira el dial de control a la posicion de vapor para activar el vapor durante 10 segundos.
- Repite este ciclo varias vezes.
LLENADO DEL DEPOSITO DE AGUA
- Llena el deposito de agua con agua fria del grifo hasta lamarca maxima en el lateral del deposito y desliza el deposito de agua de vuelta a su posicion en la parte posterior de laquina.
- Enchufa el cable de alimentacion a la toma de corriente.
- Pulsa el botón POWER. El contorno del botón POWER parpadearía@msteadasáquina se está calentando. Cuando se haya alcancado la temperatura correcta, se iluminaran todos los contornos de botones en el panel de control.
MANEJO DE TU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO
SELECCION DEL FILTRO
Filtros no presurizados
Los filtros no presurizados (1 y 2 tazas) están disénados para usarse con café recién molido y te permiten experimentar con moler, dosificar y apisoner para create un expreso más equilibrado.


1 taza 2 tazas
Filtros presurizados
Los filtros presurizados (1 y 2 tazas) están disnados para ser realizados con café molido y regular la presión para poder a optimizar la extracción y la crema independiente del molido, la dosis o la presión de apisonamento.


1 taza 2 tazas
PREPARACION DE CAFÉ
Dosificacion y apisonamento del cafe molido
Inserta el filtro correcto en el portafiltros. Llena el filtro con café molido, dale golpecitos para que baje el café, luego, utilizing el prensador integrado, apisónalo firmamente.
Es importante aplicar una presión constante cada vez.
- Como guía, el borde superior del limite del prensador debe estar nivelado con la parte superior del bajo DESPUES de que el café haya sido apisonado.


- Limpia el excesso de café del borde del filtro para asegurar un sellado adecuado del grupo.
AJUSTE DE LA DOSIS
La herramienta de ajuste de dosis de precision the Razor™ te permite enrasar el cacillo de cafe al nivel correcto para una extracción consistente.

La herramienta de ajuste de dosis de precision the Razor™ te permite enrasar el cacillo de cafe al nivel correcto para una extracion consistente. Dosificar el portafiltros con cafe recien molido y apisona con entre 15-20 kg de presion.

Inserta the Razor™ en el cacillo de café hasta que los+hombres de la herramienta se apuyen en el borde del filtro.
Gira la herramienta de dosificacion the Razor™ hacia adelante y hacia extras cuando sostienes el portafiltros en angulo sobre el recipiente para posos para qutar el excesso de café.
MANEJO DE TU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO
EXTRACCION DE EXPRESO
Coloca el portafiltres en el grupo y bloquéalo en su posición. Gira el dial de control a la posición "Expreso". Después de unosegundos,el café comenzará acolarse en la taza.
Cuandohayascaido suficiente cafe en la taza, gira el disco de controla“Enespera”.Sage recomienda aproximamente 30segundos de extracción.
NOTA
Para Obtener un sabor optimo al usar un filtro de 1 taza, debes extraer aproximamente 30ml . Cuando uses un filtro de 2 tazas, debes extraer aproximamente 60ml .
NOTA
Si laquina funciona continuamente durante 30 Minutes,dea que laquina se enfrie durante 5 minutes antes de cada uso.



ADVERTENCIA
Las partes metálicas del portafiltros estarán muy calientes.

GUIA DE EXTRACCION
MANEJO DE TU NUEVO ELECTRODOMESTICO
ESPUMADO DE LA LECHE
- Antes de insertar el vaporizador en la leche, se recomienda purgar el vaporizador.
- Coloca el dial de control en la posicion "Vapor".

- E I L E D "STEAM" se iluminará.
- Haz una pausa en el vapor volviendo a colocar el dial en la posicion "En espera".
- Coloca la punta de vapor bajo de la superficie cerca del lado derecho de la jarra en la posicion de las 3 en punto y colocata el selector de control en la posicion "Vapor".
- Mantén la punta solo de la superficie de la leche hasta que la leche gire en el sentido de las agujas del reloj, produciendo un vortice (effecto de remolino).

-
Con la leche girando, bajo lentamente la jarra, Maintainendo la punta en o ligeramente por debajo de la superficie, hasta alcanzar la temperatura deseada.
-
Para detener el vape, colocata el dial de control en la posicion "En espera" y retina la jarra.

- Limpia el vaporizador con un paño humedo.
AGUA CALIENTE
Para usar la funciona de agua caliente:
- Pulsa el botón "SELECT" y el LED "HOT WATER" se iluminará.
Gira el dial de control a "Vapor".
Para apagar el agua caliente, gira el dial de control a la posicion "En espera".
INSTALLACION / SUSTITUCION DEL FILTRO EN EL DEPOSITEO DE AGUA

Marca el mes actual

Retira el filtro de la bolsa ydea en remojo durante 5minutos

Ensamblaspartedeselfitrode agua

Asegúrate de que las partes estén conectadas

Instala el filtro en el deposito

Instala el deposito de agua

Sustituye el filtro
despues de 90 dias
o de 40 litres
El filtro de agua suministrado帮你 a prevenir la acumulación de cal que, con el tiempo, pueda afectar al rendimiento de tuquina, lo que podra Causear obstrucciones y problemas de calentamiento.
Sustuir el filtró de agua cada tres meSES reducirá la acumulación de minerales en laquina.
Si vives en un area de agua dura, te recomendamos que cambies el bajo de agua con mas Frequencia.
LIMPIEZA DEL PORTAFILTROS
Haz correr periodically agua caliente a工程技术 de laquina con el portafiltros en su lugar, sin cafe, para quitar los residuos de café.
LIMPieZA DE LA MAQUINA
Después del uso regular, el molido residual y la acumulación de aceite en laquinaSEOaenfectar a la extracción del café. Recomendamos realizar un ciclo de limpieza cada 2-3 meses usingo la pastilla limpiadora suministrada.
Para realizar un ciclo de limpieza:
- Inserta el disco de silicona en el portafiltros.
- Coloca la pastilla limpiadora en el disco de silicona (situala en el centro).
- Coloca el portafiltres en el grupo y girala hacía la derecha para bloquearlo en su posición.
- Asegúrate de que el botón de encendido / apagado está en la posición de encendido.
- Gira el dial a la posicion "Expreso" durante 20segundos.
- Gira el dial de nuevo a la posicion "En espera".
- Repite los pasos 5-6 tres vezes o haya que la pastilla limpiadora se disuelva.
DESCALCIFICACION
Incluso si estas utilizing correctamente el filtro de agua suministrado, te recomendamos que descalcificques cuando veas la acumulación de incrustaciones en el deposito de agua.
Visita la网页 web de Sage® para comprar "the Descaler".
- Asegúrate de que el dial de control está en la posición "En espera" y que laquina está apagada.
- Retira el portafiltros.
- Vacia una Bolsita (25 g) en 1 litre de agua tibia y revuelve para resolver el producto. Vierte la solución en el deposito de agua.
- Pulsa el botón POWER para encender laquina.
- Coloca un recipiente grande debajo del grupo y el vaporizador.
- Coloca el dial de control en la posicion "Expreso" ydea que la mitad de la solution de descalcificacion pase por el grupo.
- Coloca el dial de control en la posicion "Vapor" y permite que la solución restante pase por el vaporizador. Cuando el liquido deje de fluir, colocata el dial de control de nuevo en la posicion "En espera".
- Después de la descalcificación, retina el deposito de agua y enjuaga bien, bajo vuelve aleararlo con agua dulce y fria. Para enjuagar laquina, repite los pasos 5-8.
MODO AUTO OFF
Laquina cambia automaticamente al modo de apagado automatico (AUTO OFF) desdes de 20 instantos.
CUIDADO Y LIMPIEZA
LIMPIEZA DEL VAPORIZADOR

Usa el vapor para eliminar la leche del vaporizadorupon de espumar

Limpia el vaporizador\
después de cada uso

Limpia el orificio con el alfiler

Quita la punta Deja la punta en remojo durante la noche y bajo vuelve a colocarla
LIMpieZA DE Filtros
Si los orificios finos de los filtros se obstruyen, sigue los pasos a continuación:
- Coloca el filtro en el portafiltros. Haz correr el agua a través de laquina con el filtro y el portafiltros, sin ningún tipo de café molido.
- Se pueda usar un alfiler para desobstruir los orificios del filtro.
- Para una limpieza completa de los filtros, disuelve una pastilla limpiadora en agua caliente ydea los filtros en remojo durante la noche.
LIMPIEZA DE LA CARCASA EXTERIOR / PLACA DE CALENTAMENTO DE TAZAS
La carcasa exterior y la plac de calentimiento de tazas se pueda limpar con un paño suave y humedo. Pule con un paño suave y seco.
No Utilities productos de limpieza abrasivos, rasquetas o panoi que poderan rayar la superficie.
LIMPIEZA DE LA BANDEJA DE GOTEO
La bandeja de goteo debe retirarse, vaciarse y limpiarse a intervalos regulares.
Lava la bandeja de goteo con agua tibia y jabonosa, using an liquido lavavajillas no abrasivo, enjuaga y seca bien. La base y la tapa de la bandeja de goteo se pueda lavar en el lavavajillas.
LIMPIEZA DE LA BANDEJA DE ALMACENAMIENTO
La bandeja de almacenimientouede retirarse despues de qutar la bandeja de goteo y bajo limpiarla con un paño suave y humedo (noutilices limpiadores abrasivos,estropajos o pacos que能把an rayar la superficie).
ALMACENAMIENTO DE LA MAQUINA
Antes de guardar, pulsa el botón POWER para apagarla, gira el dial de control a "En espera" y desenchufala.
Coloca todos los accesos en su posicion o en la bandeja de almacenimiento.
Almacénala en posición vertical. No coloques nada encima.
ADVERTENCIA
No sumerjas el cable de alimentacion, el enchufe o el electrodomestico en agua ni en ningún othero liquido. El deposito de agua nunca debe retirarse o vaciarse Completely durante la descalcificacion.
| PROBLEMA POSIBLES CAUSAS QUE HACER | |
| El café noENA | Laquina no está encendidaAsegúrate de que laquina esté enchufada y que se pulsa el botón POWER. |
| El depósito de agua estávacíaLena el depósito de agua. | |
| El dial de control no está en la posición "Expreso"Gira el dial de control a la posición "Expreso". | |
| El café molido esdemasiado finoAsegúrate de utiliser un molido adecuado para expreso. Consulta la "Guía de extracción" en la頁a 8. | |
| Hay demasiado café en el filtrO Consulta "Dosis de café y apisoniento", en la頁a 7. | |
| Café demasiado apisonado Consulta "Dosis de café y apisoniento" en la頁a 7. | |
| El filtro esta obstruido Usa un al filer para desobstruir los orificios. Consulta "Filtro de limpieza" en la頁a 11. | |
| El café sale demasiado rápidamente | El café molido es demasiado gruesoAsegúrate de utiliser un molido adecuado para expreso. Consulta la "Guía de extracción" en la頁a 8. |
| No hay suficiente café en el filtro Consulta "Dosis de café y api-soncimiento" en la頁a 7. | |
| No se ha apisonado suficientemente el café Consulta "Dosis de café y api-soncimiento" en la頁a 7. | |
| El café está demasiado frieno | Tazas no precalentadas Precaliente las tazas. |
| Cuando la base de la jarra se calienta demasiado al toque, es cuando la leche se caliente a la temperatura correcta. Consulta "Espumado de la leche" en la頁a 9. | |
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| PROBLEMA POSIBLES CAUSAS QUE HACER | |
| No hay crema | No se ha apisonado suficientemente el café |
| El café molido es demasiado grueso | |
| El café molido no es fresco Cambia a granos reciendostados. | |
| Los orificios del filtro están obstruidos | |
| Laquina está haciendo un sonido pulsante o de bombeo@m间隙se se extrae el café o se espuma la leche | Este es el functionamento normal de la bomba italiana de 15 bares |
| El café escapa alrededor del borde del portafiltros | El portafiltros no está insertado correctamente en el grupo |
| Hay restos de café alrededor del borde del filtró | |
| Demasiado café molido en el filtró | |
| El café molido has sido apiso-nado demasiadofirmamente | |
| Filtro incorrecto para lacantidad de café molidoutilizada |
| PROBLEMA POSIBLES CAUSAS QUE HACER | ||
| El café gotea de las boquillas del portafiltros | El depósito de agua está vacio bajo | Llena el depósito de agua. |
| El café molido es demasiado fino | Asegúrate de utilizar un molido adecuado para expreso. Consulta la “Guía de extracción” en la頁a 8. | |
| Demosado café en el filtro Consulta “Dosis de café y api-soncimiento” en la頁a 7. | Dolors de café y api-soncimiento en la頁a 7. | |
| Laística está obstruida por depósitos minerales | Descalcifica laística. Consulta “Descalcificación” en la頁a 10. | |
| Laística está hacer un ruido fuerte y continu de bombeo | El depósito de agua está vacío | Lena el depósito de agua. |
| El depósito de agua no está seguro en su situó | Empuja el depósito de agua Completely做不到HCIa bajo para que se bloquee en su lugar. | |
| No se genera vapor | Laística no está encendida | Segúrate de que laística está enchufada y que se pulsa el botón POWER. |
| El depósito de agua está vacío | Lena el depósito de agua. | |
| El dial de control no está en la posición “Vapor” | Gira el dial de control a la posición “Vapor”. Usa el botón “SELECT” para携带 a “STEAM”. Asegúrate de que el LED “STEAM” está iluminado para vapor y el LED “HOT WATER” está iluminado para agua caliente. | |
| El vaporizador está obstruido U | Sa el alfíler en la herramien-ta de limpieza para despejar la abertura. Si el vaporizador continually obstruido, retira la punta del vaporizador usinga la llave integra de la herramienta de limpieza. Consulta “Limpieza del vaporizador” en la頁a 11. | |
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| PROBLEMA POSIBLES CAUSAS QUE HACER | |
| No hay agua caliente | Depósito vacio Llena el depósito de agua. |
| La leche no es suavedespués del espumado | El vaporizador está obstruido Usa el alfiler en la herramientade limpieza para despejarla abertura. Si el vaporizadorcontinúa obstruido, retira lapunta del vaporizador usingola llave integrada en la herraimenta de limpieza. Consulta"Limpieza del vaporizador"en la pagina 11. |
| No hay suficiente vapor El vaporizador puedeestar obstruido. Consulta"Limpieza del vaporizador"en la pagina 11. | |
| La leche no está losuficientemente friaUsa leche fresca y fria, consulta"Espumado de la leche",en la pagina 9. | |
| Laquina no funciona | |
| El corte tírmico de seguidadpuede haberse activadodebido al sobrecalentamentode la bomba. Apaga laquinay deja que se enfrie duranteunos 30-60 Minutes. |
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE 2 ANOS
La garantía de Sage Appliances cubre este producto para uso dométrico en territorios especialicos durante 2 años a partir de la Fecha de compra contrafalloscausados por mano deoba y materiales defectuosos.Durante el plazo de la garantía, Sage Appliances reparar o sustituirá productos defectuosos (a criterio de Sage Appliances).
Todoos delerechos de garantia en virtud de la legislacion nacionalegente seran respetados y no se veran afectados pornuestra garantia. Para consultar los terminos y conditiones completos de la garantia, asi como instrucciones sobre como haceruna reclamacion, visite www.sageappliances.com
NOTAS
CHE
Switzerland
+41 (0)800 009 933