the Oracle Jet SES985 - Maquina de cafe SAGE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato the Oracle Jet SES985 SAGE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre the Oracle Jet SES985 SAGE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones the Oracle Jet SES985 - SAGE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. the Oracle Jet SES985 de la marca SAGE.
MANUAL DE USUARIO the Oracle Jet SES985 SAGE
Con la presente noi,
110 Garantía
110 Sage™ recomienda seguridad ante todo
115 Componentes
116 Accesorios
117 Características
118 Montaje
119 Guía y configuración
120 Cuidado y limpieza
123 Resolución de problemas
GARANTÍA
LIMITADA DE 2 AÑOS
La garantía de Sage Appliances cubre este producto para uso doméstico en territorios específicos durante 2 años a partir de la fecha de compra contra fallos causados por mano de obra y materiales defectuosos. Durante el plazo de la garantía, Sage Appliances reparará, sustituirá o reembolsará productos defectuosos (a entera discreción de Sage Appliances).
Todos los derechos de garantía en virtud de la legislación nacional vigente serán respetados y no se verán afectados por nuestra garantía. Para consultar los términos y condiciones completos de la garantía, así como instrucciones para hacer una reclamación, visita www.sageappliances.com
SAGE™
RECOMIENDA SEGURIDAD ANTE TODO
En Sage™ nos preocupa mucho la seguridad. Diseñamos y fabricamos nuestros aparatos teniendo en cuenta tu seguridad antes que nada. Te rogamos que actúes con cuidado al usar cualquierelectrodoméstico y que tomes las siguientes precauciones.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lee todas las instrucciones antes de usar el aparato por primera vez y guárdalas.
- Retira y desecha cualquier material de embalaje de forma segura, antes del primer uso.
- Antes de utilizarlo por primera vez, desenrolla el cable de alimentación y asegúrate de que el producto esté correctamentemontado.
- Antes de usar el producto por primera vez, asegúrate de que la tensión de la toma de corriente coincida con la
que figura en la etiqueta en la base del aparato. Si tienes alguna duda, ponte en contacto con tu compañía eléctrica local.
- Se recomienda la instalación de un interruptor diferencial como medida de seguridad adicional para utilizar cualquier aparato eléctrico. Se recomienda usar interruptores de seguridad con una corriente de funcionamiento nominal de no más de 30 mA. Solicita asesoramiento profesional a un electricista.
- Inspecciona regularmente el cable de alimentación, el enchufe y el aparato para detectar cualquier daño. Si encuentras algún daño, deja de usar el aparato inmediatamente y devuélvelo al Centro de servicio autorizado de Sage más cercano para que lo examinen, reemplacen o reparen.
- Evita que el cable de alimentación sobresalga del borde de una encimera o de una mesa. No permitas que el cable de alimentación toque superficies calientes ni que se anude o enrede.
- No permitas que los niños jueguen con el aparato. Supervisa el aparato en todo momento mientras esté en funcionamiento. No muevas
el aparato mientras esté en funcionamiento.
- Para evitar riesgos de asfixia de niños pequeños, desecha correctamente la cubierta protectora del enchufe.
- Coloca el aparato sobre una superficie estable, resistente al calor, nivelada y seca. No lo pongas muy cerca del borde de la encimera ni cerca de una fuente de calor (por ejemplo, un hornillo, un horno o una placa de cocina de gas).
- No utilices el aparato en un espacio cerrado o dentro de un armario.
- No utilices accesorios que no sean los suministrados con este aparato. El uso de accesorios no vendidos o recomendados por Sage puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
- Este aparato es solo para uso doméstico. No se debe utilizar el aparato para propósitos distintos del establecido. No se debe utilizar en vehículos o embarcaciones en movimiento. No se debe utilizar al aire libre. El uso inapropiado podría causar lesiones.
- No toques las superficies calientes. Apaga la cafetera espresso desde el botón de
encendido y espera a que se enfríe antes de dejarla sin supervisión, limpiarla, cambiarle los accesorios, moverla, montarla o guardarla. Apaga y desenchufa de la toma de corriente.
- Si se hace un uso inapropiado del aparato, se usa incorrectamente o si no lo repara un profesional, todas las reclamaciones de garantía por daños serán nulas y no se aceptarán.
- Este aparato no está diseñado para utilizarse mediante un temporizador externo ni otros sistemas de control remoto.
- Ten cuidado al operar la máquina, ya que las superficies metálicas pueden calentarse durante el funcionamiento. La superficie de la resistencia conserva calor residual después del uso.
- El dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del mismo por parte de una persona responsable de su seguridad.
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños. Mantenga el dispositivo y su cableado fuera del alcance de los niños.
- No abra el puerto de programación, esto es exclusivamente para personal de servicio autorizado.
- No opere el molinillo sin la tapa de seguridad esté en su posición. Mantenga los dedos, las manos, el cabello, la ropa y los utensilios alejados de las aspas molinillo durante el funcionamiento.
- Asegúrese de que el portafiltro esté firmemente insertado y asegurado en el cabezal del grupo antes de comenzar la extracción. Nunca retire el portafiltro durante el proceso de extracción. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar quemaduras con vapor o café caliente.
- No llene el tanque de agua ni el llenado superior frontal con agua caliente o leche.
- No utilice el aparato sin agua en el depósito.
-
Tenga cuidado después de texturizar la leche, ya que la función ‘Limpiado Automático’ puede expulsar vapor caliente cuando se baja la varilla de vapor.
-
Limpie la superficie exterior con un paño suave y seco. Mantenga limpios tanto el dispositivo así como los accesorios.
- El mantenimiento especializado (más allá de la limpieza general) solo debe ser realizado por un representante de servicio autorizado o en un centro de servicio autorizado de Sage.
- Todas los cocteles con alcohol están destinados a ser consumidos únicamente por adultos responsables que tengan la edad legal para consumir alcohol en su respectivo país, estado o provincia. Utiliza las recetas de manera prudente y responsable.
AVISO A LOS CLIENTES SO-BRE EL ALMACENAMIENTO DE MEMORIA
Con el objetivo de prestar un mejor servicio a nuestros clientes, el aparato contiene una memoria interna. Esta memoria consta de un pequeño chip que recopila cierta Información sobre tu aparato, incluidas la frecuencia y la forma de uso. En el caso de ser devuelto para su reparación, la información recopilada del chip nos permite brindar a tu aparato un mantenimiento rápido y eficiente. La información recopilada también nos ayuda a desarrollar futuros aparatos que satisfagan mejor las necesidades de nuestros clientes. El chip no recopila ninguna información sobre los usuarios o la vivienda donde se usa el producto. Si tienes alguna pregunta sobre el chip de almacenamiento de memoria, contáctanos escribiendo a privacy@sageappliances.com

ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones, no abras la cámara de café durante el proceso de elaboración.

NOTA
Para evitar daños del dispositivo, no utilice agentes de limpieza alcalinos al limpiarlo, utilice un paño suave.

Para evitar incendios o descargas eléctricas, merjas el enchufe, el cable mentación ni el aparato yua ni otros líquidos.

Este símbolo indica que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica al. Debe llevarse a un punto designado por toridades locales o a una esa que preste dicho io. Para obtener más nación, ponte en contacto s servicios municipales.
BT clásico: 2402 MHz
a 2480 MHz @11 dBm
BT LE: 2402 MHz a 2480 MHz
@11 dBm
2.4G WIFI: 2412 MHz a 2472
MHz @ 18 dBm
5G WIFI: 5180 MHz a 5320 MHz
@ 15 dBm
5500 MHz a 5720 MHz
@15 dBm
5745 MHz a 5865 MHz
@15 dBm
El dispositivo está restringido
al uso en interiores cuando
funciona en el rango de
frecuencia de 5150-5350 MHz.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES SOLO PARA USO DOMÉSTICO

Componentes

A. Tolva de café de 340 g
B. Depósito de agua frontal superior
C. Dial de ajuste del tamaño de molienda
D. Botón de encendido/apagado POWER
E. Pantalla táctil HD de 5 pulgadas
F. Salida de café molido y compactado
G. Grupo calentado de 58 mm
H. Salida exclusiva para agua caliente
I. Varilla de vapor Auto MilQ™
J. Sensor de temperatura de la leche
K. Palanca frontal para la 3ª rueda
L. Parrilla para la bandeja de goteo
M. Bandeja de goteo
N. Tapa del depósito de agua
O. Tapa de malla del depósito de agua
P. Depósito de agua
Q. Cable de alimentación con almacenamiento
R. Bandeja de almacenamiento para herramientas ocultas

- Filtro de agua y soporte para el filtro
- Descalcificador en polvo
- Knock Box ^TM 10
- Filtro no presurizado para 1 taza
- Filtro no presurizado para 2 tazas*
- Portafiltros de acero inoxidable de 58 mm
- Cepillo para salida de molinillo e imán para extracción de prensador
- Cepillo de limpieza
-
Herramienta de limpieza del vaporizador
-
Llave hexagonal
- Disco de limpieza
- Pastillas limpiadoras
- Tira de prueba para la dureza del agua
- Cubierta protectora para la bandeja de goteo (Incluida solo en las cafeteras de colores)
- Jarra para leche de acero inoxidable

Características
SISTEMA DE CALEFACCIÓN THERMOJET®
El sistema de calefacción de última generación es nuestro sistema de calefacción más rápido y eficiente. Listo para funcionar en segundos.
CABEZAL DE GRUPO CON CALEFACCIÓN THERMOJET®
Garantizando una extracción estable y optimizada que cumpla con las especificaciones de nivel profesional. El cabezal del grupo con calefacción se puede personalizar en incrementos de +/- 1 grado centígrado para adaptarse a su gusto.
MOLIDO, DOSIFICACIÓN Y PRENSADO AUTOMÁTICOS
El molinillo de muela cónica endurecida completamente integrado muele, dosifica y prensa precisa y automáticamente 22 gramos de café directamente en el portafiltros de 58 mm de estilo profesional.
AUTO MILQ
Microespuma suave como la seda con ajustes para lácteos, soja, almendras y avena. Temperaturas ajustables (45°C a 75°C) y 8 niveles de textura.
BARISTA GUIDANCE
Al detectar automáticamente una toma de espresso extraído en exceso o insuficiente, Barista Guidance le ayuda a ajustar el tamaño del molido para lograr un vertido más ideal.
PANTALLA TÁCTIL HD DE 5 PULGADAS
Una pantalla dinámica que es 4 veces más rica y 20 veces más potente que antes. Puedes deslizar, seleccionar y disfrutar de la alta definición.
CAFÉ FRÍO
Preparaciones Frías
La preparación del café a temperaturas más bajas reduce las notas de sabor ácido que retienen el calor. ¡Esto crea un perfil de sabor suave y dulce que puede disfrutarse solo o formar la base para sus experimentos con preparaciones frías!
Espresso Frío
La extracción a temperatura más baja produce un espresso con mucho sabor y cubierto de crema, sin tonos pesados. La función de espresso frío conserva el sabor clásico, pero es más suave y ligero en cuerpo.
COLA AUTOMÁTICA
La cola automática es una función que permite secuenciar la siguiente función durante las bebidas a base de leche seleccionadas:
- Extracción del café seguida de espumado de la leche.
- Espumado de la leche seguido de extracción del café.
CONTROL DE TEMPERATURA PID
El control electrónico de temperatura proporciona una temperatura precisa del agua para un sabor óptimo del espresso.
SALIDA EXCLUSIVA DE AGUA CALIENTE
Salida de agua caliente exclusiva para preparar long blacks, tés y precalentar tazas.
DOBLE TOQUE
Toque dos veces los íconos de moler, preparar o vapor para purgar automáticamente el sistema y dejarlo listo para su preparación.

Montaje
ANTES DEL PRIMER USO
Preparación de la máquina
Retira y desecha todas las etiquetas y materiales de embalaje adjuntos a la máquina.
Asegúrate de haber retirado todas las piezas y accesorios de la caja antes de desechar el embalaje.
Retire el tanque de agua ubicado en la parte posterior de la máquina, desbloqueando el pestillo y sacando el tanque de agua de la manija del pestillo.
Limpie las piezas y accesorios (tanque de agua, portafiltro, cestas de filtro, jarra de leche) con agua tibia y un detergente para platos suave. Enjuaga bien, luego secar completamente.

NOTA
Las cafeteras de colores incluyen una cubierta protectora para la bandeja de goteo. NO DESECHAR.
COLOCACIÓN DEL FILTRO DE AGUA
- Retira el filtro de agua y el portafiltros de agua de la bolsa de plástico.
- Deja en remojo el filtro en agua fría durante 5 minutos.
- Enjuaga el portafiltro con agua fría.

- Establecer recordatorio para el reemplazo. Recomendamos reemplazar el filtro cada 3 meses.

- Inserta el filtro en las dos partes del portafiltro.
- Para instalar el portafiltros montado en el depósito de agua, alinea la base del portafiltros con el adaptador dentro del depósito. Empújalo hasta encajarlo.

Reemplazar el filtro de agua cada tres meses reducirá la necesidad de descalcificar la máquina. Los filtros se pueden comprar en www.breville.com

NOTA
Introduzca el resultado de la prueba de dureza del agua en la máquina. Si el resultado es de 4 o 5 barras cuando se realiza la prueba, recomendamos ampliamente cambiar a una fuente de agua alternativa. El agua filtrada prolongará la vida útil del filtro incorporado y los intervalos de descalcificación, además de brindar un sabor superior. Asegúrese de probar la dureza del agua de la fuente de agua alternativa que ha elegido e introdúzcala en la máquina en como corresponda. Evita utilizar agua demasiado filtrada, como el agua de ósmosis
inversa, a menos que se añada algún contenido mineral al agua final. Además, recuerda que no debes usar agua destilada, desmineralizada o de mineralización débil, ya que esto también afectará al sabor y el funcionamiento.

Guía y configuración
GUIAS
Tutorial de inicio - Lo introduce al tutorial de inicio sobre cómo preparar un café con la máquina.
Enlaces de códigos QR - Proporciona enlaces de códigos QR a áreas como soporte, registro de máquinas y productos de mantenimiento.
Entender su Oracle® Jet - Describe los componentes clave de su cafetera.
AJUSTES
Ajustes de bebida
Barista Guidance - Activo para obtener recomendaciones sobre el tamaño de molienda durante sus extracciones.
Configuración de control de preparación - Cambie la salida de la preparación en métricas basadas entre tiempo o volumen.
Ajustes de temperatura - Ajuste la temperatura de la preparación.
Mantenimiento
Limpieza de varilla de vapor - La guía le indicará cómo limpiar la varilla de vapor para eliminar cualquier bloqueo para tener un mejor rendimiento del vapor.
Limpieza del cabezal de grupo - Limpie el cabezal del grupo de aceites y residuos. Requerirá una pastilla o polvo de limpieza para espresso.
Desincrustar - La descalcificación evita la acumulación excesiva de minerales y sarro.
Requerirá polvo o solución descalcificadora.
Cambiar filtro de agua - Asegurarse de que la máquina tenga agua limpia para usar.
Prueba de dureza del agua - Configurar la dureza del agua que está utilizando su máquina. Necesitará una tira reactiva sin usar.
Ajustes de cafetera
Tema - Cambiar entre el modo claro u oscuro.
Sonido - Ajustar el volumen de la interfaz.
Brillo de la pantalla - Ajustar el brillo de la pantalla.
Brillo de la luz - Ajustar el brillo de las luces LED.
Unidades - Cambiar entre unidades imperiales y métricas.
País e idioma - Seleccionar su región e idioma preferido en la pantalla.
Hora y fecha - Configurar la hora y la fecha en la máquina.
Wi-Fi - Conéctese al Wi-Fi para recibir las últimas actualizaciones de software.
Modo De Demostración - Vídeo en bucle para mostrar las características principales de la máquina.
Acerca de la máquina - Muestra el número de serie y la Restablecer la configuración de fábrica - Utilice esta función para restablecer todos los valores programables a la configuración de fábrica y eliminar todas las bebidas personalizadas.

ADVERTENCIA
No desenchufe la máquina mientras esté realizando esta función.

Cuidado y limpieza
PANTALLA TÁCTIL DE ALTA DEFINICIÓN
El exceso de suciedad y mugre puede entrar en las grietas de la pantalla táctil, afectando su funcionalidad. Mantenga la pantalla táctil seca y limpia para garantizar un funcionamiento óptimo. Utilice una toalla limpiadora para la pantalla o un paño suave y seco.
CICLO DE LIMPIEZA
Aparecerá un mensaje cuando se requiera un ciclo de limpieza.
Este es un ciclo de retrolavado y es independiente de la descalcificación. También existe la opción de iniciar el ciclo de limpieza eligiendo 'Ciclo de limpieza' en 'Configuración'. El ciclo de limpieza limpia la ducha y enjuaga el cabezal del grupo para eliminar la acumulación de café y aceites.
Sigue las instrucciones en la pantalla táctil.
DESCALCIFICACIÓN
Aparecerá un mensaje cuando se requiera un ciclo de descalcificación.
Incluso con el filtro de agua incluido, se recomienda descalcificar si hay acumulación de sarro en el tanque de agua.
También existe la opción de iniciar el ciclo de descalcificación eligiendo 'Ciclo de descalcificación' en 'Configuración'.
Sigue las instrucciones en la pantalla táctil.
LIMPIEZA DEL VAPORIZADOR
- El vaporizador siempre debe limpiarse después de espumar la leche. Limpia el vaporizador con un paño húmedo.
- Si alguno de los orificios en la punta del vaporizador se tapa, puede reducir la capacidad de hacer espuma.
- Ve a "Ajustes" > "Limpieza de vaporizador" y sigue la guía en pantalla.

text_image
Punta del vaporizador
NOTA
Asegúrese de que la punta de la varilla de vapor esté bien sujeta después de la limpieza.
LIMPIEZA DEL FILTRO Y DEL PORTAFILTROS
- El filtro y el portafiltros deben enjuagarse con agua caliente inmediatamente después de cada sesión de elaboración para eliminar todos los aceites de café residuales.
- Si los orificios del filtro permanecen obstruidos, disuelve una pastilla limpiadora en agua caliente y deja en remojo el filtro y el portafiltros en la solución durante aproximadamente 20 minutos. Enjuaga bien.
RETROLAVADO DE AGUA LIMPIA
- Después de cada sesión de elaboración de café, recomendamos que realices un retrolavado con agua limpia antes de apagar la máquina. Vacía la bandeja de goteo. Coloca el disco de limpieza en el filtro y luego coloca el portafiltros en el grupo. Toque el botón con el ícono de preparación y deje que se acumule presión durante 20 segundos, luego toque la imagen de vidrio para detener y liberar la presión.
LIMPIEZA DE LA DUCHA
- El interior del grupo y la ducha deben limpiarse con un paño húmedo para eliminar las partículas de café molido.
- Purga periódicamente la máquina. Coloca un filtro vacío y un portafiltro en el grupo. Toque el ícono de preparación en la pantalla y deje correr un breve flujo de agua para enjuagar cualquier resto de café.
LIMPIEZA DE LAS BANDEJAS DE GOTEO Y DE ALMACENAMIENTO
- La bandeja de goteo debe retirarse, vaciarse y limpiarse a intervalos regulares, especialmente cuando el indicador de bandeja de goteo muestra que está lleno.
- Retira la rejilla de la bandeja de goteo. Levanta el separador de molido de café y desecha los posos de café. Lava todas las piezas con agua jabonosa tibia y un paño suave. Enjuágala y sécala bien.
- La bandeja de almacenamiento (ubicada detrás de la bandeja de goteo) se puede quitar y limpiar con un paño suave y húmedo. No utilices productos de limpieza abrasivos, rasquetas o paños que puedan rayar la superficie.
LIMPIEZA DE LA CARCASA EXTERIOR
La carcasa exterior se puede limpiar con un paño suave y húmedo. Abrillántala con un paño suave y seco. No utilices productos de limpieza abrasivos, rasquetas o paños que puedan rayar la superficie.

NOTA
Todas las piezas deben limpiarse a mano con agua tibia y un detergente suave para vajilla. No utilices productos de limpieza abrasivos, rasquetas o paños que puedan rayar la superficie. No laves ninguna de las piezas o accesorios en el lavavajillas.
LIMPIEZA DE MUELAS CÓNICAS
La limpieza regular ayuda a que las muelas logren resultados de molido consistentes, lo cual es especialmente importante cuando se muele para expreso.

Desbloquea la tolva.
Retira los granos
Coloca y bloquea
la tolva
Pon el molinillo en marcha hasta que se vacíe.
Suelta y extrae la
tolva superior

text_image
678891011Retira la muela superior.

Limpia la muela superior con el cepillo de muela

Limpia la muela inferior con el cepillo de muela

Retira el ventilador de apisonamiento con el imán de extracción del prensador

Limpia la salida del molido con el cepillo correspondiente

Vuelve a colocar el ventilador de apisonamiento a mano

Empuje la rebaba superior hasta que haga clic y quede firmemente bloqueada en su posición.

Con la rebaba firmemente bloqueada en su posición, vuelva a colocar la tolva en la máquina de forma segura.

Esta cafetera está diseñada solo para granos de café enteros tostados. Procura no moler granos de café verdes sin tostar o poco tostados, ya que no son lo bastante quebradizos para un molinillo de muela. Si lo haces, podrías dañar o romper el molinillo y podría suponer un riesgo para la seguridad.

CONSEJO
Se recomienda utilizar granos 100 % Arábica de calidad con la fecha "Tostado el" estampada en la bolsa, no la fecha "Consumir antes de" o "Mejor antes de". El mejor momento para consumir los granos de café es entre 5 y 20 días después de la
fecha de tueste. El café rancio puede fluir demasiado rápido por el portafiltro y aportar un sabor amargo y aguado.

AJUSTE DE LA ALTURA DEL PRENSADO DESDE EL COLLAR DE MOLIENDA
Apague y desconecte la máquina de la fuente de alimentación. Para ajustar la altura de prensado, utilice la llave hexagonal proporcionada. Jale el ventilador de la prensa hacia abajo desde el collar de molienda y luego jale hacia abajo del acoplamiento del ventilador dentro del collar de molienda para retirarlo. Ajustar la longitud del acoplamiento aflojando el sujetador con la llave hexagonal y girando el acoplamiento a la longitud deseada.

Resolución de problemas
CONECTANDO SU ORACLE® JET
Oracle® Jet es una máquina habilitada para Wi-Fi que admitirá la descarga de la última versión del software.
Si la máquina no está conectada a una red Wi-Fi, aún puede funcionar como una máquina de café espresso sin conexión de red.

NOTA
Trabajamos constantemente para mejorar el software que puede generar cambios en la funcionalidad y los pasos de configuración. Confíe en las instrucciones de la última versión actualizando el software para guiarle a través del proceso de configuración..
| El motor del molinillo arranca pero no sale café molido de la salida | No hay granos de café en el depósito de granos.El molinillo/depósito de granos está bloqueado.Es posible que un grano de café se haya quedado atascado en la tolva. | Llena la tolva con granos de café frescos.Retira la tolva de café. Inspecciona la tolva de café y las muelas de molido para detectar obstrucciones.Coloca de nuevo las piezas y vuelve a intentarlo. |
| El motor del molinillo arranca pero funciona con un fuerte ruido de “clic” | El molinillo está bloqueado con un objeto extraño o el conducto está bloqueado.Hay humedad que obstruye el molinillo. | Retire el depósito de granos, inspeccione las rebabas y retire cualquier objeto extraño.Limpiar las rebabas y la salida de molido.Deja que las muelas se sequen completamente antes de volver a montarlas. Es posible usar un secador de pelo para soplar aire en la cámara del molinillo para acelerar el secado. |
| Sobrecalentamiento del motor del molinillo | Apagar y desenchufar de la toma de corriente y dejar reposar la máquina durante 5 minutos. | |
| No se puede bloquear la tolva de café en su posición | Los granos de café obstruyen el dispositivo de bloqueo del depósito de granos. | Retira la tolva de café.Retira los granos de café de la parte superior de las muelas. Bloquea la tolva de café en su posición. |
| Portafiltros demasiado lleno | El ventilador del prensado se quitó para limpiarlo y no se reemplazó. | Verifique que el ventilador de prensado esté correctamente ensamblado, en posición y montado correctamente en el eje. |
| Parada De Emergencia Del Molino | • Gira el portafiltros hacia la izquierda para detener la función de molido, dosificación y apisonamiento automáticos. • Desenchufa el cable de alimentación de la toma de corriente. | |
| El molinillo funciona continuamente | • No hay granos en la tolva. • Llena la tolva con granos. • Gira el portafiltros hacia la izquierda para detener la función de molido, dosificación y apisonamiento automáticos. | |
| • Se ha eliminado el ventilador de prensado.. | • Verifique que el ventilador de prensado esté en su posición y montado correctamente en el eje. | |
| El café se muele muy grueso, incluso en ajustes de molido bajos y/o no puede volver a colocar el molinillo en su lugar | • Es posible que las rebabas superiores no estén alineadas y no se inserten correctamente. | • Mueva el dial de molienda a una posición gruesa (es decir, 45), esto hará que sea más fácil girarlo en el sentido contrario a las manecillas del reloj para quitar el prensado superior. Limpie el molinillo de las rebabas superiores e inferiores. Asegúrese de que los puntos del prensado superior estén alineados antes de alinearlos nuevamente con el punto del molinillo inferior girándolo en el sentido de las manecillas del reloj. Mueva el dial de molienda nuevamente a la configuración original. |
| El espresso se derrama por el borde del portafiltro o | • Portafiltro no colocado correctamente en el grupo. | • Asegúrate de que el portafiltros gira hacia la derecha hasta que el asa pase el centro y quede firmemente bloqueado en su sitio. Girar más allá del centro no dañará el sello de silicona. |
| El portafiltro se sale del cabezal del grupo durante una extracción | • Hay granos de café alrededor del borde del filtro. | • Limpia el exceso de café del borde del filtro después del molido para asegurar el sellado del grupo. |
| • El borde del filtro está mojado o la parte inferior de las orejetas del portafiltros está mojada. Las superficies húmedas reducen la fricción necesaria para mantener el portafiltro en su lugar mientras está bajo presión durante una extracción. | • Asegúrate siempre de que el filtro y el portafiltros estén completamente secos antes de llenar con café, apisonar e insertar en el grupo. | |
| Las bombas continúan funcionando / El vapor está muy húmedo / Fugas de salida de agua caliente | • El uso de agua altamente filtrada, desmineralizada o destilada afecta a la forma en que la máquina está diseñada para funcionar. | • Recomendamos el uso de agua fría y filtrada. No recomendamos el uso de agua sin contenido mineral o bajo, como el agua altamente filtrada, desmineralizada o destilada. Si el problema persiste, comuníquese con Atención al consumidor de Breville. |
| No sale agua del grupo | • El depósito de agua está vacío. | Llena el depósito. Ceba el sistema:1) Toque el botón 'Preparar' para hacer correr agua a través del cabezal del grupo durante 30 segundos.2) Toque 'Agua caliente' para hacer correr agua a través de la salida de agua caliente durante 30 segundos. |
| • El depósito de agua no está completamente insertado y bloqueado. | • Empuja completamente el depósito y cierra el seguro. | |
| • Bomba de agua sobrecalentada debido a extracción consecutiva | • Apague la máquina, desconéctela de la toma de corriente y deje que se enfríe. |
| La máquina está encendida pero no funciona | Apague la máquina, desconéctela de la toma de corriente, luego enchufe la máquina a la toma de corriente y vuelva a encenderla.Si el problema persiste, llame a Atención al consumidor de Breville. | |
| El expreso solo gotea de las boquillas del portafiltros, flujo restringido | El café es demasiado fino. | Ajusta el grosor del molido a un número más alto para que el molido sea ligeramente más grueso.Puede haber un bloqueo debido a la acumulación de sarro. Ejecute el proceso de descalcificación. |
| El expreso sale demasiado rápidamente | Café molido demasiado grueso.Los granos de café están rancios. | Ajusta el grosor del molido a un número menor para que el molido sea ligeramente más fino.Si mueles granos de café enteros frescos, usa granos de café con fecha de “Tostado el” y consúmelos entre 5 y 20 días después de esa fecha. |
| No hay crema• Los granos de café están rancios. | Si mueles granos de café enteros frescos, usa granos de café con fecha de “Tostado el” y consúmelos entre 5 y 20 días después de esa fecha. | |
| La leche no está suficiente espumada | El vaporizador está obstruido. | Consulte 'Limpieza del vaporizador'.Puede haber un bloqueo debido a la acumulación de sarro. Ejecute el proceso de descalcificación.Diferentes marcas y tipos de leche y alternativas a la leche tendrán una espuma diferente. Es posible que necesites ajustar el nivel de espuma en consecuencia. |
| No puedo conectar mi máquina al Wi-Fi | Se ingresó una contraseña incorrecta para el SSID.Verifique la proximidad del enrutador; la intensidad de la señal puede ser débil. | Desenchufe y conecte la máquina al powerpoint.Vuelva a intentar ingresar las credenciales de Wi-Fi nuevamente.Instale el enrutador más cerca del aparato para obtener una intensidad de señal más fuerte. |
| No hay enrutador Wi-Fi disponible | • No hay ningún dispositivo disponible para proporcionar acceso a Internet. | • Intente utilizar un punto de acceso de teléfono móvil.• Para un rendimiento óptimo, es muy recomendable comprar un enrutador Wi-Fi. |
| No hay punto de acceso de teléfonos móviles disponible | • No hay ningún dispositivo disponible para proporcionar acceso a Internet. | • Para omitir la selección de Wi-Fi, siga estos pasos:3) Ingrese al modo “Seleccione su red”.4) Seleccione “Otro” si no hay Internet.5) Haga clic en el botón de flecha en la esquina superior derecha para omitir la selección "Red".6) Haga clic en el botón de flecha en la esquina superior derecha para omitir la entrada “Contraseña”.7) Es probable que se produzca un error de “Conexión”.Seleccione “Intentar nuevamente” y repita los pasos anteriores.• Después del segundo intento fallido, seleccione “Actualizar más tarde” para omitir la configuración de Wi-Fi. |
| Está tardando mucho en conectarse a la nube y en inicializarse | • Problema de proximidad del enrutador. | • Desenchufe y conecte la máquina al powerpoint.• Reinicie el enrutador.• Vuelva a intentar ingresar las credenciales de Wi-Fi nuevamente.• Si el problema persiste, llame al Centro de servicios de Breville. |
| Está tardando mucho en descargar la actualización del software | • La intensidad de la señal de Wi-Fi es débil. | • Reinicie la cafetera.• Acerque el enrutador Wi-Fi a la cafetera. |
| El software se descarga pero no se instala | • La máquina requiere un reinicio. | • Desenchufe y conecte la máquina al powerpoint.• Restablece el aparato a la configuración de fábrica• Si el problema persiste, llame al Centro de servicios de Breville. |
| No hay Wi-Fi disponible | • NO hay señal, teléfono móvil o router wifi disponible. | • Conecte su cafetera al punto de acceso de su teléfono móvil.• Conecte su cafetera a su enrutador Wi-Fi (si está disponible). NOTA: Para un rendimiento óptimo, es muy recomendable mantener el equipo conectado al Wi-Fi para que pueda buscar periódicamente actualizaciones de software.• Es posible utilizar la máquina sin Wi-Fi. Si la versión del software persiste al conectarse a Wi-Fi, siga estos pasos en la pantalla de conexión: } Insgresa Seleccione su red. } Seleccione Otro si no hay Internet. } Haga clic en el botón de flecha para omitir la selección de red. } Haga clic en el botón de flecha para omitir la entrada de contraseña. } Es probable que se produzca un error de "Conexión".Seleccione Intentar nuevamente y repita los pasos anteriores. Después del segundo intento fallido, haga clic en Actualizar más tarde para omitir la configuración de Wi-Fi. |
Enlaces de código QR

Limpieza del vaporizador
Espumado de la leche
Declaración de conformidad de la UE y el Reino Unido
Por la presente nosotros,
Nombre y dirección del fabricante: Breville Pty Ltd, Suite 2, 170-180 Bourke Road, Alexandria, NSW, 2015, AUSTRALIA
declaramos que este Documento se emite bajo nuestra exclusiva responsabilidad por los siguientes equipos:
Descripción del producto: Cafetera
Designación(es) de tipo: SES985
Marca registrada Sage
Número de lote: SES985XXXXXXXXX (X = 0-9 o AZ o en blanco)
Objeto de la declaración descrita anteriormente está en conformidad con la legislación de armonización de la Unión pertinente como se indica a continuación:
| Directiva Sobre EquiposDe Radio:2014/53/UEReglamento Sobre EquiposRadioeléctricos De 2017 | EN 62311:2020EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2:2019 + A15:2021EN 60335-2-14:2006 + A1:2008 + A11:2012 + A12:2016EN 60335-2-15:2016 + A11:2018 + A1:2021 + A2:2021 + A12:2021EN 62233: 2008EN IEC 55014-1:2021EN IEC 55014-2:2021EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021EN 301 489-1 V2.2.3EN 301 489-3 V2.3.2EN 301 489-17 V3.2.4EN 300 328 V2.2.2EN 301 893 V2.1.1EN 300 440 V2.2.1 |
Además, el organismo notificado [SGS North America, Inc.], con número de organismo notificado [2906], realizó el Módulo B del Anexo III de la Directiva [2014/53/UE] y emitió el número TEC UE [NB2906.2023.000272].
Firmado por y en nombre del fabricante: Breville Pty Ltd Australia
Lugar y fecha de emisión: Lugar: Sydney
Fecha: 22 de julio de 2024
Nombre legible: Brendan Foxlee
Función: Responsable De Cumplimiento Y Expansión De Mercado
Firma:
BFyplace

Notas
the Oracle™ Jet
SES985

CUIDADOS IMPORTANTES
* A cesta de filtro de parede única para 2 chávenas vem instalada no manípulo de café.
