DSPAX630SE - Empfänger YAMAHA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DSPAX630SE YAMAHA als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Empfänger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DSPAX630SE - YAMAHA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DSPAX630SE von der Marke YAMAHA.
BEDIENUNGSANLEITUNG DSPAX630SE YAMAHA
BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING
- Accessoires ................................................ Boîtier de télécommande Piles Cache de la prise avant VIDEO AUX RX-V630RDS Adaptateur 75 Ohms/300 Ohms (Modèle pour le Royaume-Uni) RX-V630RDS Antenne cadre AM RX-V630RDS Antenne FM intérieure *Les caractéristiques peuvent être modifiées sans avis préalable. 0210V630_54-60_FR(GB) 02.3.6, 4:52 PM601 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie sie danach an einem sicheren Ort für spätere Nachschlagzwecke auf. 2 Installieren Sie dieses Gerät an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort mit einem Abstand von mindestens 30 cm an der Oberseite, mindestens 20 cm an der rechten und linken Seite bzw. mindestens 10 cm an der Rückseite des Gerätes. Wählen Sie den Aufstellungsort so, daß das Gerät keiner direkten Sonnenbestrahlung, keinen Wärmequellen, keinen Vibrationen, keinem Staub, keiner Feuchtigkeit und/oder keiner Kälte ausgesetzt ist. 3 Ordnen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen Haushaltsgeräten, Motoren oder Transformatoren an, um induzierten Brumm zu vermeiden. Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu verhindern, stellen Sie das Gerät niemals so auf, daß es Regen, Wasser und/oder anderen Flüssigkeiten ausgesetzt wird. 4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen Temperaturänderungen (besonders von niedrigen auf hohe Temperaturen) aus, und stellen Sie das Gerät niemals in einem Umfeld mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (wie z.B. in einem Raum mit einem Luftbefeuchter). Anderenfalls kann es zu Kondensation im Inneren des Gerätes und damit zu Stromschlaggefahr, Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder persönlichen Verletzungen kommen. 5 Stellen Sie auf der Oberseite dieses Gerätes niemals die folgenden Gegenstände ab: – Andere Komponenten, da diese die Oberfläche dieses Gerätes beschädigen und/oder verfärben können. – Brennende Objekte (wie z.B. Kerzen), da diese zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen führen können. – Mit Flüssigkeit gefüllte Behälter, da diese elektrische Schläge an Personen und/oder Beschädigungen des Gerätes verursachen können. 6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungspapier, Tischtüchern, Vorhängen usw. Ab, da sonst die Wärmeabfuhr behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. 7 Schließen Sie dieses Gerät erst dann an eine Netzdose an, wenn alle anderen Anschlüsse beendet wurden. 8 Betrieben Sie dieses Gerät niemals in umgekehrter Position. Anderenfalls kann es zu Überhitzung und möglicher Beschädigung kommen. 9 Wenden Sie niemals übermäßige Kraft an, wenn Sie die Schalter und Regler betätigen bzw. die Kabel anschließen oder abtrennen. VORSICHT: BITTE VOR DER BEDIENUNG IHRES GERÄTES DURCHLESEN. VORSICHT 10 Wenn Sie das Netzkabel von der Netzdose abtrennen, ziehen Sie immer am Netzstecker und niemals direkt am Kabel. 11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemischen Lösungsmittel; anderenfalls kann das Finish des Gehäuses beschädigt werden. Verwenden Sie nur ein reines, trockenes Tuch. 12 Verwenden Sie nur die an diesem Gerät angegebene Netzspannung. Die Verwendung mit einer höheren als der angegebenen Netzspannung ist äußerst gefährlich und kann zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder persönlichen Verletzungen führen. YAMAHA kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer höheren als der angegebenen Netzspannung zurückzuführen sind. 13 Um Beschädigung durch Blitzschlag zu verhindern, ziehen Sie immer den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn ein Gewitter im Anzug ist. 14 Behandeln Sie dieses Geräte sorgfältig, so daß keine Fremdkörper und/oder Flüssigkeiten in das Innere dieses Gerätes gelangen. 15 Versuchen Sie niemals Modifikationen oder Reparaturen an diesem Gerät selbst auszuführen. Wenden Sie sich unbedingt an einen YAMAHA- Kundendienst, falls Wartungsarbeiten erforderlich sein sollten. Sie sollten das Gehäuse niemals selbst öffnen. 16 Falls das Gerät für längere Zeit nicht verwendet werden soll (z.B. wenn Sie verreisen), ziehen Sie unbedingt den Netzstecker von der Netzdose ab. 17 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „STÖRUNGSBESEITIGUNG“ durch, um nicht gewöhnliche Bedienungsfehler mit Störungen des Gerätes zu verwechseln. 18 Bevor Sie das Gerät an einem anderen Ort transportieren, drücken Sie die STANDBY/ON- Taste, um dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus zu schalten, und ziehen Sie danach den Netzstecker von der Netzdose ab. 19 Spannungswähler (VOLTAGE SELECTOR) (nur Modelle für China und allgemeine Gebiete) Sie müssen den an der Rückseite des Gerätes angeordneten Spannungswähler (VOLTAGE SELECTOR) auf Ihre örtliche Netzspannung einstellen, BEVOR Sie den Netzstecker an eine Netzdose anschließen. Der Spannungswähler kann auf 110/120/220/240 V Netzspannung, 50/60 Hz, eingestellt werden. Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange der Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist, auch wenn das Gerät selbst ausgeschaltet wurde. Dieser Status wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet. Auch in diesem Status weist das Gerät einen geringen Stromverbrauch auf. 0301V630_Cau_GE(GB) 1/11/02, 5:13 PM21 Deutsch EINLEITUNG VORBEREITUNG GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN INHALT INTRODUCTION EINLEITUNG INHALT .................................................................. 1 MERKMALE ......................................................... 2
WOLLEN WIR BEGINNEN ................................ 3
Überprüfung des Inhalts der Verpackung .................. 3 Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung........... 3
EINSTELLUNG DER LAUTSPRECHER-
AUSGANGSPEGEL ........................................ 21 Bevor Sie beginnen.................................................. 21 Verwendung des Testtons ........................................ 21
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
HP TONE CTRL (Kopfhörer-Klangregelung) .....
I/O ASSIGN (Eingangs/Ausgangszuordnung) .....
- Steuerungsbereich p. 48
- Einstellung des Herstellercodes p. 49
- Löschen von eingegebenen Hersteller-Codes p. 49
- Steuerung anderer Komponenten p. 50
EINSTELLUNG DES PEGELS DER
EINGABE DER PARAMETER FÜR PRO
STÖRUNGSBESEITIGUNG .............................. 54 GLOSSAR ............................................................. 58 TECHNISCHE DATEN ....................................... 60 0302V630_1-8_GE(GB) 1/11/02, 9:34 PM12 Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“, und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. MERKMALE Eingebauter 6-Kanal-Leistungsverstärker ◆ Minimale Musik-Ausgangsleistung (0,06% Klirr, 20 Hz bis 20 kHz, 8 Ω) Hauptlautsprecher: 75 W + 75 W Center-Lautsprecher: 75 W Hintere Lautsprecher: 75 W + 75 W Hinterer Center-Lautsprecher: 75 W Multi-Modus-Digital-Soundfeld- Verarbeitung ◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic Decoder ◆ Dolby Digital/Dolby Digital EX Decoder ◆ DTS/DTS-ES-kompatibler Decoder ◆ CINEMA DSP: Kombination von YAMAHA DSP Technologie und Dolby Pro Logic, Dolby Digital oder DTS ◆ Virtuelles CINEMA DSP
Fortschrittlicher MW/UKW-Tuner RX-V630RDS ◆ 40 Festsender mit beliebigem Zugriff ◆ Automatische Festsenderabstimmung ◆ Festsender-Verschiebungsmöglichkeit (Festsender-Bearbeitung) Andere Merkmale ◆ 96 kHz/24 Bit D/A-Konverter ◆ „SET MENU“ zur Optimierung dieses Gerätes für Ihr Audio/Video-System ◆ Testtongenerator für einfache Einstellung der Lautsprecherbalance ◆ Eingang für externen 6-Kanal-Dekoder ◆ S-Video-Signal-Eingang/Ausgangsmöglichkeit ◆ Komponenten-Video-Eingang/ Ausgangsmöglichkeit ◆ Lichtleiter- und Koaxial-Digital- Audiosignalbuchsen ◆ Einschlaf-Timer ◆ Fernbedienung mit voreingestelltem Herstellercode ■ Über diese Anleitung
- Dieses Dokument ist die Bedienungsanleitung sowohl für den RX-V630RDS als auch für den DSP-AX630SE. Der DSP-AX630SE enthält keinen Tuner, so daß die Beschreibungen der Abstimmung auf den DSP-AX630SE nicht zutreffen. In den Erläuterungen werden hauptsächlich die Abbildungen des RX-V630RDS verwendet.
- y bezeichnet einen Tip für Ihre Bedienung.
- Manche Bedienungsvorgänge können unter Verwendung der Tasten des Hauptgerätes oder der Fernbedienung ausgeführt werden. Falls die Tasten des Hauptgerätes und der Fernbedienung unterschiedliche Bezeichnungen aufweisen, werden in dieser Anleitung die Tastenbezeichnungen der Fernbedienung in Klammern aufgeführt.
- Dieser Anleitung wurde vor Beginn der Produktion gedruckt. Daher können aufgrund von Verbesserungen des Produktes Änderungen in den technischen Daten auftreten. In einem solchen Fall weist das Produkt Vorrang auf. 0302V630_1-8_GE(GB) 1/11/02, 5:13 PM23 DeutschEINLEITUNG VORBEREITUNGGRUNDLEGENDEBEDIENUNGSVORGÄNGEWEITERFÜHRENDEBEDIENUNGSVORGÄNGEZUSÄTZLICHEINFORMATIONEN
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung Setzen Sie die Batterien mit der richtigen Polarität (+ und–) in das Batteriefach ein, wie es in diesem angegeben ist. 1 Drücken Sie das -Teil, und schieben Sie den Batteriefachdeckel von derFernbedienung ab. 2 Setzen Sie die 4 mitgelieferten Batterien (Mikro, R03, UM-4) gemäß der imBatteriefach angegebenen Polarität ein. 3 Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf die Fernbedienung, bis er hörbareinrastet. ■ Hinweise zu den Batterien
- Wechseln Sie alle Batterien aus, wenn Sie feststellen,daß der Betriebsbereich der Fernbedienung abnimmt,der Indikator nicht blinkt oder die Leuchte verblaßt.• Verwenden Sie niemals alte und neue Batteriengemeinsam.• Verwenden Sie niemals Batterien unterschiedlichenTyps (wie Alkali- und Manganbatterien) gemeinsam.Lesen Sie die Aufschrift auf der Verpackung sorgfältigdurch, da diese unterschiedlichen Batterietypen diegleiche Form und Farbe haben können.• Falls die Batterien auslaufen, entfernen Sie dieBatterien unverzüglich. Achten sie dabei darauf, daßSie mit der ausgelaufenen Batterieflüssigkeit nicht inKontakt kommen und daß diese nicht auf IhreBekleidung usw. gelangt. Reinigen Sie dasBatteriefach gründlich, und setzen Sie danach neueBatterien ein.Falls Sie die Fernbedienung für länger als 2 Minutenohne Batterien belassen, oder falls die verbrauchtenBatterien in der Fernbedienung verbleiben, kann derInhalt des Speichers gelöscht werden. Wenn derSpeicher gelöscht wurde, setzen Sie die neuenBatterien ein, stellen Sie den Herstellercode ein, dievielleicht gelöscht wurden.MW-Rahmenantenne(Modelle für Europa,Großbritannien, Australien undSingapur)UKW-Zimmerantenne(Modelle für USA, Kanada, China,Korea und allgemeine Gebiete)Batterien (4)(Mikro, R03, UM-4)Fernbedienung
Überprüfung des Inhalts der Verpackung Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung, damit sichergestellt ist, daß die folgenden Artikel vorhanden sind. 75-Ohm/300-Ohm-Antenennadapter (Modellfür Großbritannien)Abdeckung der vorderenVIDEO AUX-BuchsePOWERSLEEPCODE SETSTANDBYTRANSMIT6CH INPUT SYSTEM
Fronttafel 1 Bereitschafts-/Einschalttaste (STANDBY/ON) Schaltet dieses Gerät ein und stellt es auf den Bereitschaftsmodus. Wenn Sie dieses Gerät einschalten, können Sie ein Klickgeräusch vernehmen, worauf nach einer Verzögerung von 4 bis 5 Sekunden der Ton reproduziert wird. Bereitschaftsmodus In diesem Modus weist das Gerät einen geringen Stromverbrauch auf, um die Infrarotsignale von der Fernbedienung empfangen zu können. 2 Fernbedienungssensor Empfängt die Signale von der Fernbedienung. 3 Fronttafel-Display Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses Gerätes an. 4 Eingangsmodus-Wahltaste (INPUT MODE) Stellt den Vorrang für den Typ der zu empfangenden Eingangssignale (AUTO, DTS, ANALOG) ein, wenn eine andere Komponente an zwei oder mehrere Eingangsbuchsen dieses Gerätes angeschlossen ist. Der Vorrang kann nicht eingestellt werden, wenn 6CH INPUT als die Eingangsquelle gewählt ist. 5 Eingangswahltasten (INPUT l / h) Mit diesen Tasten können Sie die Eingangsquelle wählen, die Sie hören oder sehen möchten. 6 Lautstärkeregler (VOLUME) Regelt den Ausgangspegel aller Audio-Kanäle. Dieser Regler beeinflußt nicht den OUT (REC)-Pegel. 7 6-Kanal-Eingangswahltaste (6CH INPUT) Wählt die an die 6CH INPUT-Buchsen angeschlossene Audiosignalquelle. Diese Audiosignalquelle hat Vorrang über die mit den INPUT l / h Tasten (oder den Eingangswahltasten der Fernbedienung) gewählte Signalquelle. 8 Kopfhörerbuchse ( SILENT (PHONES)) Läßt Sie den DSP-Effekt für privates Hörvergnügen mit Kopfhörern genießen. Wenn Sie Kopfhörer anschließen, werden keine Signale an die Lautsprecher oder die OUTPUT-Buchsen ausgegeben. 9 Lautsprecher-A/B-Wahltasten (SPEAKERS A/B) Damit werden die an die A- und/oder B-Klemmen angeschlossenen Hauptlautsprecher ein- oder ausgeschaltet.
Deutsch EINLEITUNG VORBEREITUNG GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN 0 Stereo/Effekt-Wahltaste (STEREO/EFFECT) Schaltet auf die normale Stereo- oder DSP-Effekt- Reproduktion. Wenn STEREO gewählt ist, werden die 2- Kanal-Signale an die linken und rechten Hauptlautsprecher ohne Effektklang geliefert, und alle Dolby Digital und DTS-Signale (Ausgenommen LFE-Kanal) werden für die linken und rechten Hauptlautsprecher gemischt. q Programmwähler (PROGRAM l / h) Wählt das DSP-Programm.
RX-V630RDS Festsender/Abstimmtaste (PRESET/TUNING l / h) Wählt den Festsender mit der Nummer 1 bis 8, wenn der Doppelpunkt (:) am Fronttafel-Display erscheint; wird der Doppelpunkt (:) nicht angezeigt, dann wird mit dieser Taste die Empfangsfrequenz gewählt. DSP-AX630SE SET MENU –/+ Stellt die Einstellungen in dem Einstellmenü (SET MENU) ein.
RX-V630RDS A/B/C/D/E-Festsendergruppentaste Wählen die Festsendergruppen A bis E. DSP-AX630SE NEXT Wählt den SET MENU-Modus. r Baßregler (BASS) Dieser Regler stellt den Pegel der niedrigen Frequenzen für die linken und rechten Hauptkanäle ein. Drehen Sie den Regler nach rechts oder links, um den Pegel der niedrigen Frequenzen zu betonen bzw. abzuschwächen. t Höhenregler (TREBLE) Dieser Regler stellt den Pegel der hohen Frequenzen für die linken und rechten Hauptkanäle ein. Drehen Sie den Regler nach rechts oder links, um den Pegel der hohen Frequenzen zu betonen bzw. abzuschwächen. y Video-Reservebuchsen (VIDEO AUX) Eingänge für Audio- und Videosignale von einer tragbaren externen Klangquelle (Spielkonsole usw.). Stellen Sie die Eingangsquelle auf V-AUX ein, um die Quellensignale von diesen Buchsen genießen zu können. Wenn die VIDEO AUX-Buchsen an der Fronttafel nicht verwendet werden, können Sie die mitgelieferte Abdeckung für die vorderen VIDEO AUX-Buchsen gemäß Abbildung anbringen. Wenn die Abdeckung nicht angebracht wird, bewahren Sie diese sorgfältig auf. RX-V630RDS u RDS-Modus/Frequenz-Wahltaste (RDS MODE/FREQ) Wenn ein RDS-Sender empfangen wird, drücken Sie diese Taste, um den Anzeigemodus zwischen PS- Modus, PTY-Modus, RT-Modus, CT-Modus (falls der Sender diese RDS-Datendienste aufweist) und/oder den Frequenzanzeigemodus in dieser Reihenfolge umzuschalten. i PTY-Suchlaufmodustaste (PTY SEEK MODE) Drücken Sie diese Taste, um das Gerät auf den PTY SEEK-Modus zu schalten. o PTY-Suchlaufstarttaste (PTY SEEK START) Drücken Sie diese Taste, um mit dem Suchlauf nach einem Sender zu beginnen, nachdem Sie den gewünschten Programmtyp in dem PTY SEEK-Modus gewählt haben. p EON-Taste (EON) Drücken Sie diese Taste, um den gewünschten Programmtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) zu wählen, wenn Sie automatisch auf ein Radioprogramm dieses Typs abstimmen möchten. a Festsender/Abstimmeditiertaste (PRESET/ TUNING (EDIT)) Schaltet die Funktion der PRESET/TUNING l / h Tasten (der Doppelpunkt (:) wird ein- oder ausgeschaltet) zwischen der Festsendernummer und der Abstimmfunktion um. Diese Taste wird auch verwendet, um die Zuordnung von zwei Festsendern auszutauschen. s Abstimmodus-Wahltaste (TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO)) Schaltet den Abstimmodus zwischen automatisch und manuell um. d Speichertaste (MEMORY (MAN’L/AUTO FM)) Speichert den gegenwärtigen Sender im Speicher ab. f UKW/MW-Wahltaste (FM/AM) Schaltet den Empfangsbereich zwischen UKW (FM) und MW (AM) um.
Fernbedienung Dieser Abschnitt beschreibt die Bedienungselemente der Fernbedienung und deren Funktionen. Achten Sie darauf, daß der AMP-Modus gewählt ist, bevor Sie mit der Bedienung beginnen. Siehe „MERKMALE DER FERNBEDIENUNG“ auf den Seiten 48 bis 50. 1 Infrarotfenster Von hier werden die Infrarot-Steuersignale ausgestrahlt. Richten Sie dieses Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen möchten. 2 Code-Einstellungstaste (CODE SET) Wird für die Einstellung der Herstellercodes verwendet (siehe Seite 49). 3 Eingangswahltasten Wählt die Eingangsquelle und stellt die Fernbedienung auf den Betrieb der gewählten Quellenkomponente ein. 4 DSP-Programm Wählt die DSP-Programme für die AMP-Position. Drücken Sie eine Taste wiederholt, um ein DSP- Programm innerhalb dieser Gruppe zu wählen. 5 Pegeleinstelltaste (LEVEL) Wählt den einzustellenden Effektlautsprecherkanal. 6 Multisteuerfeld Wird für die Änderung der Einstellungen und für die Implementierung der Einstellungen verwendet. 7 Testtaste (TEST) Gibt das Testtonsignal für die Einstellung der Lautsprecherpegel aus. 8 Sendeanzeige (TRANSMIT) Blinkt während die Fernbedienung Signale aussendet. 9 Bereitschaftstaste (STANDBY) Schaltet dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus.
Systemstrom-Einschalttaste (SYSTEM POWER) Schaltet die Stromversorgung dieses Gerätes ein. q Taste für Einschlaf-Timer (SLEEP) Dient für die Einstellung des Einschlaf-Timers. w 6-Kanal-Eingangswahltaste (6CH INPUT) Wählt die Audiosignalquelle, die an die 6CH INPUT- Buchsen angeschlossen ist. e Verstärkerwahltaste (AMP) Stellt die Fernbedienung auf den AMP-Modus für die Steuerung dieses Gerätes ein. r Å-tasten Stellt die Fernbedienung für die Steuerung anderer Komponenten (nicht unbedingt an dieses Gerät angeschlossen) ein, ohne daß die Eingangsquelle dieses Gerätes geändert werden muß. t Lautstärke-Einstelltasten (VOLUME +/–) Dienen für die Erhöhung oder Verminderung des Lautstärkepegels. y Stummschalttaste (MUTE) Schaltet den Ton stumm. Drücken Sie diese Taste erneut, um den Audio-Ausgang wiederum auf den ursprünglichen Lautstärkepegel einzustellen.
Deutsch EINLEITUNG VORBEREITUNG GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN Ca. 6 m u Stereo/Effekttaste (STEREO/EFFECT) Schaltet auf die normale Stereo- oder DSP-Effekt- Reproduktion. Wenn STEREO gewählt ist, werden die 2- Kanal-Signale an die linken und rechten Hauptlautsprecher ohne Effektklang geliefert, und alle Dolby Digital und DTS-Signale (Ausgenommen LFE- Kanal) werden für die linken und rechten Hauptlautsprecher gemischt. i Einstellmenütaste (SET MENU) Wählt den SET MENU-Modus. Verwendung der Fernbedienung Die Fernbedienung überträgt einen gerichteten Infrarotstrahl. Richten Sie daher die Fernbedienung während der Bedienung direkt auf den Fernbedienungssensor des Hauptgerätes. ■ Handhabung der Fernbedienung
- Verschütten Sie niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten auf die Fernbedienung.
- Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
- Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals unter den folgenden Bedingungen: – Hohe Luftfeuchtigkeit oder hohe Temperatur, wie sie in der Nähe einer Heizung, einem Ofen oder im Badezimmer auftreten; – Staubige Orte; oder – An Orten, die extrem niedrigen Temperaturen ausgesetzt sind.
1 Prozessoranzeige Leuchtet auf, wenn t, g, VIRTUAL, PRO LOGIC
oder DSP aktiviert ist. MATRIX leuchtet auf, wenn der Dolby Digital EX Decoder oder der DTS-ES-kompatible Decoder aktiviert ist. 2 Eingangsquellenanzeige Zeigt die gegenwärtige Eingangsquelle mit einem Cursor an. 3 MUTE-Anzeige Blinkt bei eingeschalteter MUTE-Funktion. 4 VOLUME-Pegelanzeige Zeigt den Lautstärkepegel an. 5 v -Anzeige Leuchtet auf, wenn dieses Gerät PCM-Digital-Audio- Signale (Pulscodemodulation) reproduziert. 6 SILENT-Anzeige Leuchtet auf, wenn Kopfhörer angeschlossen sind, während der digitale Soundfeldprozessor eingeschaltet ist. 7 Kopfhöreranzeige Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind. 8 DSP-Programmanzeigen Die Bezeichnung des gewählten DSP-Programms leuchtet auf, wenn das Programm ENTERTAINMENT, MOVIE THEATER 1, MOVIE THEATER 2 oder V/DTS SURROUND DSP gewählt ist. 9 Multiinformations-Display Zeigt die Bezeichnung des gegenwärtigen DSP- Programms und andere Informationen an, wenn die Einstellungen festgelegt oder geändert werden. RX-V630RDS 0 RDS-Anzeige Der (die) Name(n) der von dem gegenwärtig empfangenen RDS-Sender gebotenen Daten leuchtet (leuchten) auf. Der EON-Indikator leuchtet auf, wenn ein RDS- Sender empfangen wird, der den EON-Datendienst bietet. Der PTY HOLD-Indikator leuchtet auf, während im PTY SEEK-Modus nach einem Sender gesucht wird. q STEREO-Anzeige Leuchtet auf, wenn dieses Gerät ein stark einfallendes UKW-Stereo-Programm empfängt, während die „AUTO“-Anzeige leuchtet. w TUNED-Anzeige Leuchtet auf, wenn das Gerät auf einen Sender abstimmt. e MEMORY-Anzeige Blinkt, um damit anzuzeigen, daß ein sender abgespeichert werden kann. r AUTO-Anzeige Zeigt an, daß sich das Gerät in dem automatischen Abstimmodus befindet. Fronttafel-Display (RX-V630RDS)
t SLEEP-Anzeige Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist. y Eingangskanalanzeige Zeigt die Kanalkomponenten des empfangenen Eingangssignals an. 0302V630_1-8_GE(GB) 1/11/02, 5:13 PM89 Deutsch INTRODUCTION VORBEREITUNG BASIC OPERA- TION ADVANCED OPERATION ADDITIONAL INFORMATION APPENDIX LAUTSPRECHER-SETUP Lautsprecher Dieses Gerät wurde so ausgelegt, daß es mit einem 6- Lautsprecher-System die beste Klangqualität gewährleistet, wobei linke und rechte Hauptlautsprecher, linke und rechte hintere Lautsprecher, ein Center- Lautsprecher und ein hinterer Center-Lautsprecher eingesetzt werden sollen. Falls Sie unterschiedliche Marken von Lautsprechern (mit unterschiedlicher Klangqualität) in Ihrem System verwenden, kann der Klang einer bewegten menschlichen Stimme und ähnlicher Arten von Klängen im Klangfeld nicht richtig geortet werden. Wir empfehlen daher, daß Sie möglichst Lautsprecher des gleichen Herstellers oder Lautsprecher mit der gleichen Klangqualität verwenden sollten. Die Hauptlautsprecher werden für die Hauptklangquelle plus die Effektklänge verwendet. Diese Lautsprecher werden Sie wahrscheinlich von Ihrer derzeitigen Stereo- Anlage übernehmen. Die hinteren Lautsprecher dienen für die Effekt- und Surround-Klänge. Und der Center- Lautsprecher wird für die mittleren Sounds (Dialog, Stimmen usw.) eingesetzt. Der hintere Center- Lautsprecher ergänzt die hinteren (linken und rechten) Lautsprecher und bietet eine mehr realistische Soundverteilung zwischen Vorder- und Rückseite. Die Hauptlautsprecher sollten Hochleistungsmodelle mit ausreichender Belastbarkeit sein, um auch die maximale Ausgangsleistung Ihres Audio-Systems verkraften zu können. Die anderen Lautsprecher müssen nicht gleichwertig zu den Hauptlautsprechern sein. Für genaue Klangortung sollten jedoch Modelle mit dem gleichen Leistungsvermögen wie die Hauptlautsprecher verwendet werden. ■ Verwendung eines Subwoofers erweitert Ihr Klangfeld Sie können Ihr System durch die Verwendung eines zusätzlichen Subwoofers weiter ausbauen. Die Verwendung eines Subwoofers ist nicht nur effizient für die Betonung der Baßfrequenzen von allen Ihren Kanälen, sondern auch von dem LFE-Kanal (Low-Frequency- Effect) mit High Fidelity, wenn Dolby Digital Signale oder DTS-Signale wiedergegeben werden. Der aktive Servo-Verarbeitungs-Subwoofer von YAMAHA ist ideal für natürliche und lebensnahe Reproduktion der Bässe geeignet. PREPARATION Aufstellung der Lautsprecher Bei der Aufstellung der Lautsprecher richten Sie sich nach dem folgenden Diagramm. ■ Hauptlautsprecher Stellen Sie den linken und den rechten Hauptlautsprecher in gleichem Abstand von der idealen Hörposition auf. Der seitliche Abstand jedes Lautsprechers gegenüber dem Video-Monitor sollte gleich sein. ■ Center-Lautsprecher Richten Sie die Frontseite des Center-Lautsprechers mit der Frontseite Ihres Video-Monitors aus. Ordnen Sie diesen Lautsprecher möglichst nahe an dem Monitor an, und zwar direkt über oder unter dem Monitor genau in der Mitte zwischen den Hauptlautsprechern. ■ Hintere Lautsprecher Stellen Sie die hinteren Lautsprecher hinter Ihrer Hörposition auf, so daß die Lautsprecher etwas nach innen weisen und ungefähr 1,8 m über dem Boden angeordnet sind. ■ Hinterer Center-Lautsprecher Bringen Sie den hinteren Center-Lautsprecher in der Mitte zwischen dem linken und rechten hinteren Lautsprecher in der gleichen Höhe wie die hinteren Lautsprecher an. ■ Subwoofer Die Position des Subwoofers ist nicht so kritisch, da die tiefen Baßklänge keine starke Richtwirkung aufweisen. Es ist aber besser, wenn der Subwoofer in der Nähe der Hauptlautsprecher angeordnet wird. Drehen Sie den Subwoofer etwas gegen die Mitte des Raumes, um Reflexionen von den Wänden zu vermeiden. Hinweis
Falls Sie keinen der Effekt-Lautsprecher (hintere Lautsprecher,Center-Lautsprecher und/oder hinterer Center-Lautsprecher) verwenden, ändern Sie die Einstellungen für die SPEAKER SET- Posten in dem SET MENU, um die Signale an andere Buchsenzu senden, an welche Sie Lautsprecher angeschlossen haben. VORSICHT Verwenden Sie nur magnetisch abgeschirmte Lautsprecher. Falls dieser Typ von Lautsprecher trotzdem zu Interferenzen mit dem Monitor führt, stellen Sie die Lautsprecher möglichst entfernt von dem Monitor auf. 1,8 mHintererLautsprecher (L)HintererCenter-LautsprecherHintererLautsprecher (R)SubwooferHauptlautsprecher (R)Center-LautsprecherHauptlautsprecher (L) 0303V630_9-18_GE(GB) 1/11/02, 5:13 PM910 LAUTSPRECHER-SETUP
Anschließen der Lautsprecher Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), den positiven „+“ (roten) Leiter und den negativen „–“ (schwarzen) Leiter richtig an. Falls die Anschlüsse fehlerhaft ausgeführt werden, kann kein Ton von den Lautsprechern vernommen werden; ist die Polarität der Lautsprecheranschlüsse falsch, erscheint der Klang unnatürlich und ohne Bässe. VORSICHT
- Verwenden Sie nur Lautsprecher mit der auf der Rückwand dieses Gerätes angegebenen Impedanz.
- Achten Sie darauf, daß sich die blanken Leiter der Lautsprecherkabel nicht berühren und auch keinen Kontakt mit irgend welchen Metallteilen dieses Gerätes haben. Anderenfalls könnte dieses Gerät und/oder die Lautsprecher beschädigt werden. Falls erforderlich, verwenden Sie das Einstellmenü (SET MENU), um die Lautsprecher-Moduseinstellungen gemäß der Anzahl und der Größe der in Ihrer Konfiguration verwendeten Lautsprecher anzupassen, nachdem Sie Ihre Lautsprecher angeschlossen haben. ■ Lautsprecherkabel Ein Lautsprecherkabel besteht aus einem Paar isolierterDrähte, die sich im Inneren des Kabels befinden. Einerdieser Drähte weist eine unterschiedliche Farbe oderForm auf, d.h. er ist vielleicht mit einem streifen, einerNut oder einer Rippe versehen. 1 Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolation vom Ende jedes Drahtes der Lautsprecherkabel. 2 Verdrillen Sie die freiliegenden Litzendrähte, um Kurzschlüsse zu vermeiden. ■ Anschluß an die SPEAKERS-Klemmen 1 Lösen Sie den Knopf der Schraubenklemme. 2 Setzen Sie den blanken Draht in die Bohrung an der Seite jeder Schraubenklemme ein. 3 Ziehen Sie den Knopf fest, um den Draht zu sichern.10 mm ■ MAIN SPEAKERS-Klemmen An diese Klemmen können ein oder zwei Lautsprechersysteme angeschlossen werden. Falls Sie nur ein Lautsprechersystem verwenden, schließen Sie dieses entweder an die MAIN A oder MAIN B Klemmen an. ■ REAR SPEAKERS-Klemmen Ein hinteres Lautsprechersystem kann an diese Klemmen angeschlossen werden. ■ CENTER SPEAKER-Klemmen Ein Center-Lautsprecher kann an diese Klemmen angeschlossen werden. ■ REAR CENTER SPEAKER-Klemmen Ein hinterer Center-Lautsprecher kann an diese Klemmen angeschlossen werden.Rot: positiv (+)Schwarz: negativ (–)
0303V630_9-18_GE(GB) 1/11/02, 5:13 PM1011 LAUTSPRECHER-SETUP Deutsch INTRODUCTION VORBEREITUNG BASIC OPERA- TION ADVANCED OPERATION ADDITIONAL INFORMATION APPENDIX Subwoofer- System Hinterer Center- Lautsprecher Hauptlautsprecher B Center- Lautsprecher Rechts Hinterer Lautsprecher ■ SUBWOOFER-Buchse Wenn Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker verwenden, einschließlich eines aktiven Servo-Prozessor- Subwoofer-Systems von YAMAHA, schließen Sie die Eingangsbuchse des Subwoofer-Systems an diese Buchse an. Die von den Haupt-, Center- und/oder hinteren Kanälen abgestrahlten niedrigen Baßsignale werden an diese Buchse geliefert, wenn Sie dies über die SPEAKER SET-Wahl so eingestellt haben. Die LFE-Signale (Lw-Frequency-Effect), die bei der Dekodierung von Dolby Digital oder DTS generiert werden, werden ebenfalls an diese Buchsen geliefert, wenn Sie dies über die SPEAKER SET-Wahl so eingestellt haben. Hinweise
- Die obere Grenzfrequenz der SUBWOOFER-Buchse beträgt 90 Hz.
- Falls Sie keinen Subwoofer verwenden, leiten Sie die Signale zu den linken und rechten Hauptlautsprechern, indem Sie die Einstellung SPEAKER SET im Posten „1E BASS“ des Einstellmenüs (SET MENU) auf MAIN ändern.
- Stellen Sie den Lautstärkepegel des Subwoofers mit dem Regler am Subwoofer ein. Es ist auch möglich, den Lautstärkepegel unter Verwendung der Fernbedienung dieses Gerätes einzustellen (siehe „EINSTELLUNG DES PEGELS DER EFFEKT- LAUTSPRECHER“ auf Seite 51). Rechts Links Hauptlautsprecher A Rechts Links Links
Das Diagramm zeigt die Anordnung der Lautsprecher im Hörraum. DIGITALOUTPUTSPEAKERS MAIN MAIN
(RX-V630RDS) 0303V630_9-18_GE(GB) 1/11/02, 5:13 PM1112 LAUTSPRECHER-SETUP Schalterposition Links Rechts Lautsprecher Haupt Center Hinterer Center Hinterer Haupt Center Hinterer Center Hinterer Impedanzpegel Falls Sie einen Satz von Hauptlautsprechern verwenden, muß die Impedanz jedes Lautsprecher 4 Ω oder mehr betragen. Falls Sie zwei Sätze von Hauptlautsprechern verwenden, muß die Impedanz jedes Lautsprechers 8 Ω oder mehr betragen. Die Impedanz muß 6 Ω oder mehr betragen. Die Impedanz muß 6 Ω oder mehr betragen. Die Impedanz jedes Lautsprechers muß 6 Ω oder mehr betragen. Falls Sie einen Satz von Hauptlautsprechern verwenden, muß die Impedanz jedes Lautsprechers 8 Ω oder mehr betragen. Falls Sie zwei Sätze von Hauptlautsprechern verwenden, muß die Impedanz jedes Lautsprechers 16 Ω oder mehr betragen. [Nur Modell für Kanada] Die Impedanz jedes Lautsprechers muß 8 Ω oder mehr betragen. Die Impedanz muß 8 Ω oder mehr betragen. Die Impedanz muß 8 Ω oder mehr betragen. Die Impedanz jedes Lautsprechers muß 8 Ω oder mehr betragen. IMPEDANCE SELECTOR- Schalter ■ IMPEDANCE SELECTOR-Schalter WARNUNG Ändern Sie die Einstellung des IMPEDANCE SELECTOR-Schalters nicht bei eingeschaltetem Gerät, da das Gerät anderenfalls beschädigt werden kann. Falls dieses Gerät durch Drücken der STANDBY/ON-Taste (oder SYSTEM POWER-Taste) nicht eingeschaltet werden kann, ist vielleicht der IMPEDANCE SELECTOR-Schalter nicht vollständig in die richtige Einstellposition geschoben. Ist dies der Fall, schieben Sie den Schalter vollständig in die entsprechende Position, während dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet ist. Wählen Sie die Schalterposition (links oder rechts) in Abhängigkeit von der Impedanz der Lautsprecher in Ihrem System. Achten Sie dabei darauf, daß dieser Schalter nur bei auf den Bereitschaftsmodus geschaltetem Gerät verstellt wird. SPEAKERS MAIN MAIN
(RX-V630RDS) 0303V630_9-18_GE(GB) 1/11/02, 5:13 PM1213 Deutsch INTRODUCTION VORBEREITUNG BASIC OPERA- TION ADVANCED OPERATION ADDITIONAL INFORMATION APPENDIX ANSCHLÜSSE Vor dem Anschließen der Komponenten VORSICHT Schließen Sie dieses Gerät und andere Komponenten erst an das Netz an, nachdem alle Komponenten richtig angeschlossen wurden.
- Achten Sie darauf, daß alle Anschlüsse richtig ausgeführt werden, d.h. die Kanaltreue L (links) an L (links), und R (rechts) an R (rechts) und die Polarität („+“ an „+“, und „–“ an „–“) eingehalten wurden. Manche Komponenten erfordern unterschiedliche Anschlußmethoden und weisen anders bezeichnete Buchsen auf. Beachten Sie daher die Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten, wenn Sie diese an dieses Gerät anschließen.
- Wenn Sie andere Audio-Komponenten von YAMAHA (wie z.B. ein Tonbandgerät, einen MD-Recorder bzw. einen CD-Spieler oder einen CD-Wechsler) anschließen, verwenden Sie dabei die mit der gleichen Numerierung !, #, $ usw. versehenen Buchsen. YAMAHA verwendet das gleiche Numerierungssystem für alle ihre Komponenten.
- Nachdem Sie alle Komponenten angeschlossen haben, überprüfen Sie diese nochmals auf richtigen Anschluß.
- Der Name der Buchse entspricht dem Eingangswahlschalter. ■ Anschluß an die Digital-Buchsen Dieses Gerät weist Digital-Buchsen für die direkte Übertragung der Digital-Signale über Koaxial- oder Lichtleiter-Kabel auf. Sie können die Digital-Buchsen verwenden, um PCM, Dolby Digital und DTS-Bitströme einzugeben. Um eine Mehrkanal-Tonspur einer DVD- Software mit DSP-Effekt wiedergeben zu können, muß eine digitale Verbindung vorgenommen werden. Alle digitalen Eingangsbuchsen dienen für Digitalsignale mit 96-kHz-Sampling. Hinweis
- Die OPTICAL-Buchsen dieses Gerätes entsprechen dem EIA-Standard. Falls Sie ein Lichtleiter-Kabel verwenden, das nichtdiesem Standard entspricht, funktioniert dieses Gerät vielleichtnicht richtig.Kaltgeräte-Steckdosen(AC OUTLETS) (Seite 19)6CH INPUT-Buchsen(Seite 18)DIGITAL OUTPUT-Buchsen (Seite 16)OUTPUT-Buchsen(Seite 18)DIGITAL INPUT-Buchsen(Seiten 13-16)Antennen-Eingangsklemmen (Seite 17)Lautsprecheranschlüsse(Seiten 10-11)Video-Komponenten-Buchsen (Seiten 14-15)Audio-Komponenten-Buchsen (Seite 16)SUBWOOFER OUTPUT-Buchse(Seite 11)DIGITALOUTPUTSPEAKERS MAIN MAIN
DIGITALINPUT6CH INPUT
REAR (SURROUND)REAR (SURROUND) (RX-V630RDS) 0303V630_9-18_GE(GB) 1/11/02, 5:13 PM1314 ANSCHLÜSSE Anschluß von Video-Komponenten Siehe die Anschlußbeispiele auf der nächsten Seite. ■ Arten der Video-Buchsen Es gibt drei Arten von Video-Buchsen, wie sie nachfolgend beschrieben sind. 1 VIDEO-Buchse Konventionelles Komposit-Video-Signal. 2 S VIDEO-Buchse Überträgt die Farb- und Luminanzsignale separat und erzielt hochwertige Farbreproduktion. 3 COMPONENT VIDEO-Buchsen Übertragen die Farbdifferenz- (P
) und Luminanzsignale separat und erzielen die beste Bildqualität.
- Jede Art von Video-Buchsen arbeitet unabhängig. Die an den Komposit-Video-, S-Video- und Komponenten- Video-Buchsen eingegebenen Signale werden nur an den entsprechenden Komposit-Video-, S-Video- und Komponenten-Video-Buchsen ausgegeben.
- Verwenden Sie im Fachhandel erhältliche Kabel, die für jede Art von Buchsen spezifiziert sind.
- Die Beschriftung der Komponenten-Video-Buchsen kann vielleicht in Abhängigkeit von der entsprechenden Komponente abweichen (z.B. Y, C
/Y, B-Y, R-Y usw.). Wenn Sie diese Buchsen verwenden, beachten Sie auch die Bedienungsanleitung der anzuschließenden Komponente. ■ Anschluß eines Video-Monitors Schließen Sie die Video-Eingangsbuchse an Ihrem Video- Monitor an die MONITOR OUT VIDEO-Buchse an. Hinweis
- Falls Sie dieses Gerät mit einer Quellenkomponente über die S-Video-Buchsen (oder Komponenten-Video-Buchsen)verbinden, müssen Sie auch Ihren Video-Monitor unterVerwendung der S-Video-Buchsen (oder Komponenten-Video-Buchsen) anschließen. ■ Anschluß eines DVD-Players/ Digital-TV/Kabel-TV Schließen Sie die Lichtleiter-Digital- Ausgangssignalbuchse an Ihrer Komponente an die DIGITAL INPUT-Buchse dieses Gerätes bzw. die Video- Signalausgangsbuchse der Komponente an die VIDEO- Buchse dieses Gerätes an. Danach verbinden Sie die AUDIO-Buchsen Ihrer Komponente mit den AUDIO-Buchsen dieses Gerätes.
Falls IhreVideo-Komponente über einen S-Video-Ausgang odereinen Komponenten-Video-Ausgang verfügt, verbinden Sie dieS-Video-Signalausgangsbuchse Ihrer Komponente mit der SVIDEO-Buchse dieses Gerätes, oder verbinden Sie dieKomponenten-Video-Signalausgangsbuchsen Ihrer Komponentemit den COMPONENT VIDEO-Buchsen dieses Gerätes.• Die AUDIO-Buchsen stehen für eine Videokomponente zur Verfügung, die über keine digitale Lichtleiter-Ausgangsbuchse verfügt. Multi-Kanal-Reproduktion kann jedoch mit den an derAUDIO-Buchsen eingespeisten Audiosignalen nichtgewährleistet werden. ■ Anschluß einer Spielkonsole oder eines Camcorders Schließen Sie die Lichtleiter-Digital-Audiosignal- Ausgangsbuchse Ihrer Video-Komponente an die OPTICAL- Buchse auf der Fronttafel dieses Gerätes an, und verbinden Sie die Videosignal-Ausgangsbuchse Ihrer Komponente mit der VIDEO-Buchse auf der Fronttafel dieses Gerätes.
- Falls Ihre Video-Komponente über einen S-Video-Ausgangverfügt, verbinden Sie die S-Videosignal-Ausgangsbuchse derKomponente mit der S VIDEO-Buchse dieses Gerätes.• Die AUDIO-Buchsen stehen für eine Videokomponente, wiezum Beispiel einem Camcorder, zur Verfügung, die über keinedigitale Lichtleiter-Ausgangsbuchse verfügt. ■ Anschluß eines VCR oder DVR (Digital-Video-Recorder) Verbinden Sie die Audiosignal-Eingangsbuchsen Ihrer Video-Komponente mit den AUDIO OUT-Buchsen dieses Gerätes, und schließen Sie die Videosignal- Eingangsbuchse Ihrer Video-Komponente an die VIDEO OUT-Buchse dieses Gerätes für die Bildaufnahme an. Verbinden Sie die Audiosignal-Ausgangsbuchsen Ihrer Komponente mit den AUDIO IN-Buchsen dieses Gerätes, und schließen Sie die Videosignal-Ausgangsbuchse Ihrer Komponente an die VIDEO IN-Buchse dieses Gerätes für die Wiedergabe einer Signalquelle von Ihrer Aufnahmekomponente an. Der zweite VCR oder Digital- Video-Recorder kann an die VCR 2/DVR-Buchsen angeschlossen werden.
- Falls Ihre Video-Komponente über einen S-Video-Eingangverfügt, verbinden Sie die S-Videosignal-Eingangsbuchse IhrerKomponente mit der S VIDEO OUT-Buchse dieses Gerätes.• Falls Ihre Video-Komponente über einen S-Video-Ausgangverfügt, verbinden Sie die S-Videosignal-Ausgangsbuchse IhrerKomponente mit der S VIDEO IN-Buchse dieses Gerätes. Hinweise
- Sobald Sie die Aufnahmekomponente an dieses Gerät angeschlossen haben, lassen Sie deren Stromversorgungeingeschaltet, während Sie dieses Gerät verwenden. Beiausgeschalteter Stromversorgung kann dieses Gerät den Soundvon anderen Komponenten verzerren.• Die S-Video- und Komponenten-Videosignale werdenunabhängig voneinander durch den Video-Schaltkreis dieses Gerätes geleitet. Schließen Sie daher dieses Gerät sowohl an eine Quellenkomponente als auch an eineAufnahmekomponente an, indem Sie die Video-Buchsen desgleichen Systems verwenden.COMPONENT VIDEO
bezeichnet die Video-Kabel bezeichnet die Lichtleiter- Kabel bezeichnet die rechten Analog-Kabel bezeichnet die linken Analog- Kabel bezeichnet die Signalrichtung Video-Monitor VCR 1 DVD-Player TV/Digital-TV/ Kabel-TV Spielkonsole oder Camcorder (RX-V630RDS) (RX-V630RDS) 0303V630_9-18_GE(GB) 1/11/02, 5:13 PM1516 ANSCHLÜSSE Anschluß von Audio-Komponenten ■ Anschluß an einen CD-Player Schließen Sie die Koaxial-Digital-Ausgangsbuchse Ihres CD-Players an die DIGITAL INPUT CD-Buchse dieses Gerätes an.
- Die AUDIO-Buchsen stehen für einen CD-Player zur Verfügung, der keine Koaxial-Digital-Ausgangsbuchse aufweist. ■ Anschluß an einen CD-Recorder oder MD-Recorder Schließen Sie die Lichtleiter-Digitalsignal- Eingangsbuchse Ihres CD-Recorders oder MD-Recorders an die DIGITAL OUTPUT MD/CD-R-Buchse dieses Gerätes für Digitalaufnahmen an. Schließen Sie die Lichtleiter-Digitalsignal- Ausgangsbuchse Ihres CD-Recorders oder MD-Recorders an die DIGITAL INPUT MD/CD-R-Buchse dieses Gerätes für die Wiedergabe einer Signalquelle von Ihrer Aufnahmekomponente an.
COAXIALOUTPUT DSP-AX630SE bezeichnet die rechten Analog-Kabel bezeichnet die linken Analog-Kabel bezeichnet die Signalrichtung Tuner CD-Player CD-Recorder oder MD-Recorder
- Die AUDIO-Buchsen stehen für einen CD-Recorder oder MD- Recorder zur Verfügung, der keine Lichtleiter-Digitalsignal- Eingangsbuchse oder -Ausgangsbuchse aufweist. Hinweise
- Wenn Sie eine Aufnahmekomponente an dieses Gerät anschließen, lassen Sie deren Stromversorgung während der Verwendung dieses Gerätes eingeschaltet. Falls die Stromversorgung ausgeschaltet ist, kann dieses Gerät den Sound von der anderen Komponente verzerren.
- Die DIGITAL OUTPUT-Buchse und die analogen OUT (REC)-Buchsen sind unabhängig von einander. Nur die Digitalsignale werden von der DIGITAL OUTPUT-Buchse bzw. die Analogsignale von den OUT (REC)-Buchsen ausgegeben.
DSP-AX630SE Anschluß eines Tuners Schließen Sie die Ausgangsbuchsen Ihres Tuners an die TUNER-Buchsen dieses Gerätes an. bezeichnet die Lichtleiter-Kabel bezeichnet die Koaxial-Kabel (DSP-AX630SE) 0303V630_9-18_GE(GB) 1/11/02, 5:13 PM1617 ANSCHLÜSSE Deutsch INTRODUCTION VORBEREITUNG BASIC OPERA- TION ADVANCED OPERATION ADDITIONAL INFORMATION APPENDIX D-TV /CBL DVD
TUNERErdungsklemme (GND)Um maximale Sicherheit und minimaleInterferenzen sicherzustellen, schließen Siedie Erdungsklemme (GND) der Antenne aneine gute Erdung an. Eine gute Erdung istzum Beispiel eine in den Boden getriebeneMetallstange.UKW-Zimmerantenne(mitgeliefert)MW-Rahmenantenne(mitgeliefert) Anschließen der Antennen RX-V630RDS
Anschließen der MW-Rahmenantenne 1 Richten Sie die MW-Rahmenantenne ein, und schließen Sie diese danach an. 2 Drücken und halten Sie die Lasche, um die Leitungsdrähte der MW-Rahmenantenne in die AM ANT- und GND-Klemmen einsetzen zu können. 3 Richten Sie die MW-Rahmenantenne für optimalen Empfang aus. Hinweise
- Die MW-Rahmenantenne sollte möglichst entfernt von diesemGerät angeordnet werden.• Die MW-Rahmenantenne sollte immer angeschlossen werden, auch wenn eine MW-Außenantenne an dieses Gerät angeschlossen wird. Eine richtig installierte Außenantenne gewährleistet besseren Empfang als eine Zimmerantenne. Bei schlechter Empfangsqualität kann diese durch eine Außenantenne verbessert werden. Für Außenantennen wenden Sie sich bitte an einen autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst. Öffnen Sie die Abdeckungdes mitgelieferten75-Ohm/300-Ohm-Antenennadapters.Schneiden Sie dieexterne Umhüllung des75-Ohm-Koaxialkabelsdurch und bereiten Siedas Kabel für denAnschluß vor.Schneiden Sie denLeitungsdraht durch, undentfernen Sie diesen.Führen Sie den Kabeldraht inden Schlitz ein, und klemmenSie ihn mit einer Zange fest.Bringen Sie dieAbdeckung wiederrichtig an.
Leitungsdraht Klemmen Siemit einer Zange.KlemmenSie miteinerZange.Führen Sie denDraht in denSchlitz ein.
Mit diesem Gerät mitgeliefert werden MW- und UKW- Zimmerantennen. Normalerweise sollten diese Antennen ausreichende Signalstärke gewährleisten. Schließen Sie jede Antenne richtig an die angegebenen Klemmen an. 75-Ohm/300-Ohm-Antennenadapter (Modell für Großbritannien) Einheit: mm
Anschluß an einen externen Verstärker Falls Sie die Ausgangsleistung an die Lautstärker erhöhen oder einen anderen Verstärker verwenden möchten, schließen Sie den externen Verstärker wie folgt an die OUTPUT-Buchsen an.Hinweis• Wenn Cinch-Stecker für den Ausgang an einen externenVerstärker an die OUTPUT-Buchsen angeschlossen werden,werden die Signale auch von den SPEAKERS-Klemmenausgegeben. 1 SUBWOOFER-Buchse Wenn Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärkerverwenden, einschließlich eines aktiven Servo-Prozessor-Subwoofer-Systems von YAMAHA, schließen Sie dieEingangsbuchse des Subwoofer-Systems an diese Buchsean. Die von den Haupt-, Center- und/oder hinteren Kanälen abgestrahlten niedrigen Baßsignale werden an diese Buchse geliefert, wenn Sie dies über die SPEAKERSET-Wahl so eingestellt haben. Die LFE-Signale (Low-Frequency-Effect), die bei der Dekodierung von DolbyDigital oder DTS generiert werden, werden ebenfalls andiese Buchsen geliefert, wenn Sie dies über dieSPEAKER SET-Wahl so eingestellt haben.Hinweise Die obere Grenzfrequenz der SUBWOOFER-Buchse beträgt 90 Hz.• Falls Sie keinen Subwoofer verwenden, ordnen Sie die Signaleden linken und rechten Hauptlautsprechern zu, indem Sie die Einstellungen des SPEAKER SET-Postens „1E BASS“ in dem Einstellmenü (SET MENU) ändern.• Stellen Sie den Lautstärkepegel des Subwoofers mit demRegler am Subwoofer ein. Es ist auch möglich, denLautstärkepegel unter Verwendung der Fernbedienung dieses Gerätes einzustellen (siehe „EINSTELLUNG DES PEGELS DER EFFEKT-LAUTSPRECHER“ auf Seite 51). 2 MAIN-Buchsen Hauptkanal-Ausgangsbuchsen.Hinweis• Der Signalausgang durch diese Buchsen wird von den BASS-und TREBLE-Einstellungen beeinflußt. 3 REAR CENTER-Buchse Ausgangsbuchse für den hinteren Center-Kanal. 4 CENTER-Buchse Ausgangsbuchse für den Center-Kanal. 5 REAR (SURROUND)-Buchsen Ausgangsbuchsen für hintere Kanäle. Anschluß an einen externen Decoder Dieses Gerät ist mit sechs zusätzlichen Eingangsbuchsen(linke und rechte MAIN-Buchse, CENTER-Buchse, linkeund rechte SURROUND-Buchse und SUBWOOFER-Buchse) für den diskreten Multikanal-Eingang von einemexternen Decoder, Sound-Prozessor oder Vorverstärkerausgerüstet.Schließen Sie die Ausgangsbuchsen Ihres externenDecoders an die 6CH INPUT-Buchsen an. Verbinden Siedabei unbedingt die linken und rechten Ausgänge richtigmit den linken und rechten Eingangsbuchsen für dieHaupt- und Surround-Kanäle.Hinweise• Wenn Sie 6CH INPUT als die Eingangsquelle wählen, schaltetdieses Gerät den Digital-Klangfeld-Prozessor automatisch aus,so daß Sie auch DSP-Programme hören können.• Wenn Sie 6CH INPUT als die Eingangsquelle wählen, wird die Einstellung „1 SPEAKER SET“ in dem Einstellmenü (SET MENU) nicht verwendet (ausgenommen für „1F MAIN Lv“). 0303V630_9-18_GE(GB) 1/11/02, 5:13 PM1819 ANSCHLÜSSEDeutschINTRODUCTIONVORBEREITUNGBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIX Anschluß der Netzkabel
SWITCHED100W MAX. TOTALAC OUTLETS
- ■ Anschluß des Netzkabels Schließen Sie das Netzkabel dieses Gerätes an eine Netzdose an. ■ AC OUTLETS (SWITCHED) Modelle für USA, Kanada, China, Europa, Singapurund allgemeine Gebiete p. 2
- OUTLETS Modelle für Großbritannien und Australien p. 1
- OUTLET Verwenden Sie diese Kaltgeräte-Steckdosen für denAnschluß der Netzkabel anderer Komponenten. DieStromversorgung über die AC OUTLETS-Steckdosenwird von der STANDBY/ON-Taste (oder SYSTEMPOWER-Taste und STANDBY-Taste) dieses Gerätesgesteuert. Diese Steckdosen liefern danach den Strom andie angeschlossenen Komponenten, wenn dieses Geräteingeschaltet ist. Beachten Sie aber unbedingt, daß diegesamte Leistungsaufnahme der an die AC OUTLETS-Steckdosen angeschlossenen Komponenten dienachfolgenden Werte nicht übersteigt.Modelle für China und allgemeine Gebiete p. 50
- WAndere Modelle W Einschalten der Stromversorgung Nachdem Sie alle Anschlüsse richtig ausgeführt haben, schalten Sie die Stromversorgung dieses Gerätes ein. 1 Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste (SYSTEM POWER-Taste an derFernbedienung), um die Stromversorgungdieses Gerätes einzuschalten.Der Pegel der Hauptlautstärke und danach dieBezeichnung des gegenwärtigen DSP-Programmserscheinen am Fronttafel-Display. 2 Schalten Sie den an dieses Gerät angeschlossenen Video-Monitor ein. p. 100
1E BASS 1F MAIN Lv Beschreibung Damit wird eingestellt, ob ein Center-Lautsprecher vorhanden ist oder nicht, und welche Leistungsparameter dieser aufweist. Damit werden die Leistungsparameter der Hauptlautsprecher eingestellt. Damit wird eingestellt, ob hintere L/R-Lautsprecher vorhanden sind oder nicht, und welche Leistungsparameter diese aufweisen. Damit wird eingestellt, ob ein hinterer Center-Lautsprecher vorhanden ist oder nicht, und welche Leistungsparameter dieser aufweist. Damit wird weingestellt, welche(r) Lautsprecher für die Ausgabe der niedrigen Baßsignale verwendet wird (werden). Damit wird der Pegel der Hauptlautsprecher eingestellt. Mögliche Einstellungen (Vorgabeeinstellung in Fettschrift)
Nrm (Normal)/–10 dB LAUTSPRECHER-MODUS-EINSTELLUNGEN Dieses Gerät weist 6 SPEAKER SET-Einstellpunkte am Einstellmenü (SET MENU) auf, die Sie in Abhängigkeit von der Anzahl und Größe der Lautsprecher in Ihrer Systemkonfiguration einstellen müssen. Die folgende Tabelle ist eine Zusammenfassung der SPEAKER SET-Einstellpunkte, und zeigt die anfänglichen Einstellungen sowie auch andere mögliche Einstellungen. Falls die in der folgenden Tabelle aufgeführten anfänglichen Einstellungen für Ihre Lautsprecherkonfiguration nicht geeignet sind, siehe „1 SPEAKER SET“ auf den Seiten 43 bis 45 für die Änderung der Einstellungen. Zusammenfassung der SPEAKER SET Posten 1A bis 1F 0304V630_19-22_GE(GB) 1/11/02, 5:13 PM2021 DeutschINTRODUCTIONVORBEREITUNGBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXNATURAL SOUND AV RECEIVERSPEAKERS SILENTPHONESSTANDBY
Verwendung des Testtons Verwenden Sie den Testton, um die Balance imAusgangspegel der Lautsprecher einzustellen. DieEinstellung des Ausgangspegels jedes Lautsprecherssollte mit der Fernbedienung von Ihrer Hörposition ausausgeführt werden. 1 Drücken Sie die AMP- Taste. 2 Drücken Sie die TEST- Taste, um den Testtonauszugeben. 3 Stellen Sie die Lautstärke dieses Gerätes so ein, daß Sie den Testton hören können. Der Testton wird in (der Reihenfolge) vom linkenHauptlautsprecher, Center-Lautsprecher, rechtenHauptlautsprecher, rechten hinteren Lautsprecher,hinteren Center-Lautsprecher, linken hinterenLautsprecher und Subwoofer abgestrahlt. Der Testtonwird für jeden Lautsprecher für jeweils 2,5 Sekundenerzeugt.Dieser Abschnitt erläutert, wie Sie die Lautsprecher-Ausgangspegel unter Verwendung des Testtongenerators einstellen können. Wenn diese Einstellung ausgeführt wird, ist der an der Hörposition gehörte Ausgangspegel gleich für alle Lautsprecher. Dies ist wichtig für das besteLeistungsvermögen des Digital-Soundfeld-Prozessors undder verschiedenen Decoder (Dolby Digital, Dolby ProLogic, Dolby Pro Logic und DTS).Hinweis• Da dieses Gerät nicht auf den Testmodus geschaltet werdenkann, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, trennen Sieunbedingt die Kopfhörer von der PHONES-Buchse ab, wennSie den Testton verwenden möchten. Bevor Sie beginnen 1 Drücken Sie die SPEAKERS A- oder B-Taste, um die zuverwendendenHauptlautsprecher zuwählen.Falls Sie zwei Sätze vonHauptlautsprechernverwenden, drücken Siesowohl die A- als auch die B-Taste. 2 Stellen Sie die BASS- und TREBLE-Regler auf der Fronttafel in ihre mittleren Positionen ein. TEST RETURN AMP BASS
EINSTELLUNG DER LAUTSPRECHER-AUSGANGSPEGEL
VOLUME FernbedienungFronttafel oder 0304V630_19-22_GE(GB) 1/11/02, 5:13 PM2122
EINSTELLUNG DER LAUTSPRECHER-AUSGANGSPEGEL
4 Stellen Sie den Pegel der Effektlautsprecher unter Verwendung der Tasten j / i so ein, daß der mit dem Pegel der Hauptlautsprecher übereinstimmt. Während der Einstellung kann der Testton von dem gewählten Lautsprecher vernommen werden. Hinweis
- Um den Pegel der Hauptlautsprecher einzustellen, verwendenSie den VOLUME-Regler (oder die Tasten VOLUME +/– aufder Fernbedienung). 5 Wenn Sie die Einstellung beendet haben, drücken Sie die TEST-Taste, um den Testton zu stoppen. Hinweise
- Falls „1A CENTER“ im Einstellmenü (SET MENU) auf NON gestellt ist, wird der Sound des Center-Kanals automatisch vonden linken und rechten Hauptlautsprechern ausgegeben.
- Falls „1C REAR LR“ im Einstellmenü (SET MENU) auf NON gestellt ist, kann der Ausgangspegel des hinteren rechten, deshinteren linken und des hinteren Center-Lautsprechers nicht inSchritt 4 eingestellt werden. Der Testton überspringt dabei denhinteren rechten Lautsprecher, den hinteren linkenLautsprecher und den hinteren Center-Lautsprecher.
- Falls „1D REAR CT“ im Einstellmenü (SET MENU) auf NON gestellt ist, kann der Ausgangspegel des hinteren Center-Lautsprechers in Schritt 4 nicht eingestellt werden. Der Testtonüberspringt dabei den hinteren Center-Lautsprecher.
- Falls „1E BASS“ im Einstellmenü (SET MENU) auf MAIN gestellt ist, dann wird der Testton unter Auslassung desSubwoofers umgeschaltet.
- Eine Neueinstellung der Lautsprecherpegel ist nach einmaligerEinstellung nicht mehr erforderlich (so lange Sie dieLautsprecher nicht ändern). Sie können die Eingangsquelle hören oder sehen, wobei Sie die gewünschte Lautstärke mit dem VOLUME-Regler (oder den Tasten VOLUME +/– auf derFernbedienung) einstellen können.• Falls der Ausgangspegel der Effektlautsprecher (Center-Lautsprecher, linker hinterer Lautsprecher, rechter hintererLautsprecher und hinterer Center-Lautsprecher) nicht genugangehoben werden kann, um mit dem Pegel der Hauptlautsprecher überein zu stimmen, stellen Sie „1F MAIN Lv“ im Einstellmenü (SET MENU) auf –10 dB ein (siehe Seite 45). Diese Einstellung vermindert den Ausgangspegel derHauptlautsprecher auf etwa ein Drittel des normalen Pegels. Nachdem Sie „1F MAIN Lv“ im Einstellmenü (SET MENU) auf –10 dB eingestellt haben, stellen Sie die Pegel für den Center-Lautsprecher und die hinteren Lautsprecher erneut ein.
- Der Testton für den Subwoofer wird nach dem Testton für den linken hinteren Lautsprecher (LEFT SURROUND) ausgegeben. Das Fronttafel-Display zeigt an, welcher Lautsprecher den Testton ausgibt. Hinweis
- Falls der Testton nicht gehört werden kann, verringern Sie die Lautstärke, schalten Sie dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus und überprüfen Sie dieLautsprecheranschlüsse.SELECTPRESET/CH
LEFT SURROUND RIGHT SURROUND CENTER REAR CENTER RIGHT LEFT *SUBWOOFER TEST RETURN 0304V630_19-22_GE(GB) 1/11/02, 5:13 PM2223 INTRODUCTION PREPARATION ADVANCED OPERATION ADDITIONAL INFORMATION APPENDIX Deutsch GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE GRUNDLEGENDE WIEDERGABE 1 Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste (SYSTEM POWER-Taste auf der Fernbedienung), um die Stromversorgung einzuschalten. 2 Schalten Sie den an dieses Gerät angeschlossenen Video-Monitor ein. 3 Drücken Sie die SPEAKERS A- oder B- Taste, um die zu verwendenden Hauptlautsprecher zu wählen. Falls Sie zwei Sätze von Hauptlautsprechern verwenden, drücken Sie sowohl die A- als auch die B- Taste. 4 Drücken Sie die Tasten INPUT l / h wiederholt (eine der Eingangswahltasten der Fernbedienung), um die Eingangsquelle zu wählen. Die Bezeichnung der gewählten Eingangsquelle und der Eingangsmodus erscheinen für einige Sekunden am Fronttafel-Display. Wahl einer an die 6CH INPUT-Buchsen angeschlossenen Audioquelle (Bei Kombination mit einer Videoquelle)
- Sie müssen den Eingang wählen, an welchen die Videokomponente angeschlossen ist, bevor Sie die Audioquelle wählen. Drücken Sie die 6CH INPUT-Taste, bis „6CH INPUT“ am Fronttafel-Display erscheint. Hinweis
- Falls „6CH INPUT“ am Fronttafel-Display angezeigt wird, kann keine andere Quelle wiedergegeben werden. Um eine andere Eingangsquelle zu wählen, drücken Sie zuerst die 6CH INPUT-Taste, um „6CH INPUT“ am Fronttafel-Display auszuschalten.INPUT
oder oder Fernbedienung Fernbedienung Fronttafel Fronttafel Gewählte Eingangsquelle 6CH INPUT 6CH INPUT FernbedienungFronttafel oder POWER SLEEP CODE SET STANDBY TRANSMIT 6CH INPUT SYSTEM
0305V630_23-28_GE(GB) 1/11/02, 5:14 PM2324 GRUNDLEGENDE WIEDERGABE 5 Starten Sie die Wiedergabe, oder wählen Sie einen Rundfunksender auf der Quellenkomponente. Beachten Sie die Bedienungsanleitung der Komponente. 6 Stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Ausgangspegel ein. Der Lautstärkepegel wird digital angezeigt. Beispiel: –70 dB Steuerbereich: VOLUME MUTE (Minimum) bis 0 dB (Maximum) Der Lautstärkepegelindikator zeigt den gegenwärtigen Lautstärkepegel auch als Balkengrafik an. Falls gewünscht, verwenden Sie die BASS- und TREBLE-Regler. Dieser Regler beeinflussen nur den Sound von den Hauptlautsprechern. Hinweise
- Falls Sie die Töne mit hoher Frequenz oder niedriger Frequenz auf einen extremen Pegel erhöhen bzw. vermindern, stimmt dieKlangqualität von dem Center-Lautsprecher oder den hinterenLautsprechern vielleicht nicht mit dem der linken und rechtenHauptlautsprecher überein.• Falls Sie eine Aufnahmekomponente an die VCR 1 OUT-, VCR2/DVR OUT- oder MD/CD-R OUT-Buchsen angeschlossenhaben und Sie Verzerrungen während der Wiedergabe andererKomponenten mit niedriger Lautstärke bemerken, versuchenSie die Aufnahmekomponente einzuschalten. 7 Wählen Sie ein DSP-Programm, wenn gewünscht. Verwenden Sie die Tasten PROGRAM l / h (DSP- Programmtasten der Fernbedienung), um ein DSP- Programm zu wählen. Für Einzelheiten über das DSP-Programm siehe die Seiten 29 bis 33. Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie die AMP-Taste, bevor Sie ein DSP-Programm wählen.
Fronttafel oder Fernbedienung
BGV-Funktion (Background Video) Die BGV-Funktion gestattet Ihnen, ein Video-Bild von der Video-Quelle mit dem Sound von einer Audio-Quelle zu kombinieren. So können Sie z.B. klassische Musik genießen, während Sie herrliche Szenen von der Video- Quelle auf dem Video-Monitor betrachten. Wählen Sie eine Quelle aus der Video-Gruppe, und wählen Sie danach eine Quelle aus der Audio-Gruppe mit den Eingangswahltasten der Fernbedienung. Diese Wahl der BGV-Funktion kann mit den Tasten INPUT l / h auf der Fronttafel nicht ausgeführt werden. ■ Stummschalten des Tones 6 Drücken Sie die MUTE- Taste an der Fernbedienung. Um den Audio-Ausgang wieder fortzusetzen, drücken Sie erneut die MUTE-Taste.
- Sie können die Stummschaltfunktion auch freigeben, indem Sie die Taste VOLUME +/– usw. drücken.
- Während der Stummschaltfunktion blinkt die „MUTE“- Anzeige am Fronttafel-Display. ■ Wenn Sie die Verwendung des Gerätes beenden möchten 6 Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste (STANDBY-Taste der Fernbedienung), um dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus zu schalten. oder Fronttafel Fernbedienung STANDBY /ON oder STANDBY Fronttafel Fernbedienung MUTE PROGRAMSTEREOEFFECT HALL ENTER-TAINMENT SPORTS MONO
0305V630_23-28_GE(GB) 1/11/02, 5:14 PM2425 INTRODUCTIONPREPARATIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXGRUNDLEGENDE WIEDERGABEDeutschGRUNDLEGENDEBEDIENUNGSVORGÄNGE Eingabemodi und Anzeigen Dieses Gerät ist mit verschiedenen Eingangsbuchsen ausgerüstet. Sie können die gewünschte Art der Eingangssignale wählen.Wenn Sie die Stromversorgung des Gerätes einschalten, wird der Eingangsmodus gemäß „8 INPUT MODE“ am Einstellmenü (SET MENU) eingestellt (für Einzelheiten siehe Seite 47). 6 Drücken Sie wiederholt die INPUT MODE- Taste (die zur Wahl der Eingangsquellegedrückte Eingangswahltaste derFernbedienung), bis der gewünschtenEingangsmodus am Fronttafel-Displayangezeigt wird.AUTO: In diesem Modus wird das Eingangssignalautomatisch wie folgt gewählt:1) Digitalsignal2) Analog-SignalDTS: In diesem Modus wird nur das mit DTScodierte Digital-Eingangssignal gewählt,auch wenn gleichzeitig ein anderes Signaleingegeben wird.ANALOG: In diesem Modus wird nur das Analog-Eingangssignal gewählt, auch wenngleichzeitig ein Digital-Signal weingegebenwird. Hinweise
- Wenn AUTO gewählt ist, bestimmt das Gerät automatisch die Art des Signals. Falls dieses Gerät ein Dolby Digital oder DTS-Signal feststellt, schaltet der Decoder automatisch auf dieentsprechende Einstellung um.• Bei der Wiedergabe von mit Dolby Digital oder DTS codiertenDisks auf manchen LD- oder DVD-Playern, wird derTonausgang für einen Moment verzögert, wenn die Wiedergabenach der Suche fortgesetzt wird, da das Digital-Signal erneutgewählt wird.• Bei der Wiedergabe einer LD-Quelle, die nicht digitalaufgezeichnet wurde, kann bei manchen LD-Playern der Tonnicht ausgegeben werden. In diesem Fall schalten Sie denEingangsmodus auf ANALOG.INPUT MODE DVD AUTO
FernbedienungFronttafel oder Eingangsmodus ■ Hinweise zum Digital-Signal mit 96-kHz Sampling Die Digital-Eingangsbuchsen dieses Gerätes können auchDigital-Signale mit 96 kHz Sampling verarbeiten. AchtenSie auf den folgenden Punkt, wenn ein Digital-Signal mit96 kHz Sampling an diesem Gerät eingegeben wird: – DSP-Programme können nicht gewählt werden. – Der Sound wird als normaler 2-Kanal-Stereo-Ton vonnur dem linken und dem rechten Hauptlautsprecherausgegeben. (Es kann auch ein Sound von demSubwoofer ausgegeben werden, abhängig von derSPEAKER MODE-Einstellung in dem Einstellmenü(SET MENU).) Daher kann der Pegel derEffektlautsprecher während der Wiedergabe einersolchen Quelle nicht eingestellt werden. ■ Hinweise zur Wiedergabe von DTS-CD/LDs
- Falls die Digital-Ausgangsdaten des Players auf irgendeine Art verarbeitet wurden, können Sie vielleicht dieDTS-Decodierung nicht ausführen, auch wenn Sie dieDigital-Verbindung zwischen diesem Gerät und demPlayer herstellen. Falls Sie eine mit einem DTS-Signal codierte Quellewiedergeben und der Eingangsmodus auf ANALOGgestellt ist, reproduziert dieses Gerät das Rauschen desunverarbeiteten DTS-Signals. In diesem Falle schließenSie die Signalquelle an eine Digital-Eingangsbuchsean und stellen den Eingabemodus auf AUTO oder DTS ein.
- Falls Sie den Eingangsmodus auf ANALOGumschalten, während eine mit DTS-Signal codierteQuelle wiedergegeben wird, reproduziert dieses Gerätkeinen Sound.• Falls Sie eine mit einem DTS-Signal codierte Quellewiedergeben, wenn der Eingangsmodus auf AUTOgestellt ist; –Dann schaltet dieses Gerät automatisch auf den DTS- Decodiermodus (die „t“-Anzeige leuchtet auf),nachdem das DTS-Signal festgestellt wurde. Wenndie Wiedergabe der DTS-Quelle beendet ist, kann die „t“-Anzeige zu blinken beginnen. Während diese Anzeige blinkt, kann nur eine DTS-Quellewiedergegeben werden. Falls Sie bald eine normalePCM-Quelle wiedergeben möchten, stellen Sie denEingangsmodus zurück auf AUTO. –Die „t“-Anzeige kann blinken, wenn eine Suchlauf- oder Sprungoperation ausgeführt wird,während die DTS-Quelle bei auf AUTO gestelltemEingangsmodus wiedergegeben wird. Falls dieserStatus für länger als 30 Sekunden andauert, schaltet dieses Gerät automatisch vom „DTS-Decodier“- Modus auf den PCM-Digital-Signal-Eingangsmodus.Die „t“-Anzeige wird danach ausgeschaltet. 0305V630_23-28_GE(GB) 1/11/02, 5:14 PM2526 GRUNDLEGENDE WIEDERGABE DGTLz Sci-Fi
Wahl eines Sound-Feld-Programms Sie können Ihr Hörvergnügen noch weiter erhöhen, indem Sie ein DSP-Programm wählen. Für Einzelheiten über jedes Programm siehe die Seiten 29 bis 33. 1 Drücken Sie die AMP- Taste. 2 Drücken Sie eine der DSP-Programmtasten auf der Fernbedienung, um das gewünschteProgramm zu wählen.Die Bezeichnung des gewählten Programmserscheint am Fronttafel-Display. AMP
2,3 3 Nachdem Sie das gewünschte Programm gewählt haben, drücken Sie wiederholt die gleiche Taste, um das gewünschteSubprogramm zu wählen, wenn ein solcheszur Verfügung steht. Beispiel: Durch wiederholtes Drücken der Taste MOVIE THEATER 1 wird dasSubprogramm zwischen „Sci-Fi“ und„Spectacle“ umgeschaltet.Hinweise
- Mit diesem Gerät stehen 9 Programme mit Subprogrammen zur Verfügung. Die Wahl hängt jedoch vom Eingangssignalformat ab, und nicht alle Subprogramme sind für alleEingangssignalformate möglich.• Der Digital-Soundfeld-Prozessor kann nicht verwendet werden, wenn eine an die 6CH INPUT-Buchsen dieses Gerätes angeschlossene Quelle gewählt ist oder wenn Digitalsignalemit 96-kHz Sampling an diesem Gerät eingespeist werden.
- Die Akustik Ihres Hörraums beeinflußt das DSP-Programm. Minimieren Sie die Soundreflexionen in Ihrem Hörraum, umden von dem Programm erzeugten Effekt zu maximieren.
- Wenn Sie eine Eingangsquelle wählen, wählt das Gerät automatisch das zuletzt für diese Quelle gewählte DSP-Programm.
- Wenn Sie dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus schalten, werden die aktuelle Quelle und das DSP-Programmabgespeichert und wiederum automatisch gewählt, wenn Siedas nächste Mal die Stromversorgung einschalten.• Falls ein Dolby Digital oder DTS-Signal eingegeben wird,wenn der Eingangsmodus auf AUTO gestellt ist, dann schaltetdas DSP-Programm (Nr. 7–9) automatisch auf dasentsprechende Decodierprogramm.• Wenn eine Mono-Quelle mit PRO LOGIC/Normal, PROLOGIC/Enhanced oder PRO LOGIC Movie wiedergegebenwird, kann kein Ton von den Hauptlautsprechern und denhinteren Lautsprechern vernommen werden. Der Ton kann nur von dem Center-Lautsprecher gehört werden. (Falls „1A CENTER“ in dem Einstellmenü (SET MENU) auf NONgestellt ist, wird der Sound des Center-Kanals von denHauptlautsprechern ausgegeben.)
- Sie können das DSP-Programm auch wählen, indem Sie die Tasten PROGRAM l / h auf der Fronttafel drücken.
- Wählen Sie ein Programm anhand Ihrer Bevorzugung. Die Bezeichnungen der Programmen dienen nur als Referenz.SubprogrammbezeichnungProgrammbezeichnungProgrammbezeichnungSubprogrammbezeichnung 0305V630_23-28_GE(GB) 1/11/02, 5:14 PM2627 INTRODUCTION PREPARATION ADVANCED OPERATION ADDITIONAL INFORMATION APPENDIX GRUNDLEGENDE WIEDERGABE Deutsch GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE PRO LOGIC
4 Drücken Sie wiederholt die SELECT-Taste, um den Decoder PRO LOGIC oder PRO LOGIC zu wählen. 5 Nachdem Sie den Decoder (PRO LOGIC ) gewählt haben, wählen Sie den Modus passend zu Quelle, indem Sie die q/DTS SUR-Taste drücken. Die Wahl schaltet wie folgt um; PRO LOGIC Movie ↔ PRO LOGIC Music
- Sie können PRO LOGIC, PRO LOGIC Movie oder PRO LOGIC Music wählen, indem Sie die Tasten PROGRAM l / h auf der Fronttafel drücken. ■ Wahl von PRO LOGIC Sie können 2-Kanal-Quellen in fünf oder sechs diskrete Kanäle decodieren, indem Sie PRO LOGIC in dem Programm Nr. 9 wählen. 1 Wählen Sie eine 2-Kanal-Quelle, und beginnen Sie die Wiedergabe auf der Quellenkomponente. 2 Drücken Sie die AMP-Taste. 3 Drücken Sie die q/DTS SUR-Taste. Das vorhergehend gewählte Subprogramm erscheint am Fronttafel-Display. Fernbedienung
AMP 0305V630_23-28_GE(GB) 1/11/02, 5:14 PM2728 GRUNDLEGENDE WIEDERGABE ■ Wiedergabe der Dolby Digital Surround EX oder DTS ES Software Drücken Sie die EX/ES-Taste, um den Dolby Digital EX Decoder oder den DTS-ES-kompatiblen Decoder einzuschalten. Das Display ändert von AUTO → Matrix6.1 → OFF mit jedem Drücken der EX/ES-Taste. AUTO: Dieser Modus schaltet in Abhängigkeit von dem Signal automatisch den Dolby Digital EX oder den DTS-ES- kompatiblen Decoder ein. Der hintere Center- Lautsprecher arbeitet nicht für 5,1-Kanal-Quellen. Matrix6.1: Diese Einstellung erzeugt die 6-Kanal- Wiedergabe der Eingangsquelle unter Verwendung des Dolby Digital EX oder des DTS-ES-kompatiblen Decoders. Der hintere Center-Lautsprecher kann verwendet werden, wenn eine 5,1-Kanal-Quelle wiedergegeben wird. OFF: In diesem Modus arbeitet der hintere Center- Lautsprecher nicht. (Ausgenommen wenn das DSP-Programm „6ch“ gewählt ist.) Hinweise
- Kein Sound wird von dem hinteren Center-Lautsprecher ausgegeben, wenn Sie „1C REAR LR“ oder „1D REAR CT“ im Einstellmenü (SET MENU) auf NON gestellt haben.
- Diese Einstellung ändert auf AUTO, sobald das Gerät auf den Bereitschaftsmodus schaltet.
Manche Dolby Digital Surround EX oder DTS ES Software enthält vielleicht nicht das Signal, das für dieses Gerät erforderlich ist, um auf den Dolby Digital EX oder DTS-ES-kompatiblen Decodermodus umzuschalten. Um bei der Wiedergabe einer solche Signalquelle den Decoder einzuschalten, wählen Sie „Matrix6.1“. ■ Virtual CINEMA DSP Mit Virtual CINEMA DSP können Sie alle DSP- Programme ohne hintere Lautsprecher genießen. Es werden virtuelle Lautsprecher erzeugt, um ein natürliches Soundfeld zu reproduzieren. Sie können virtuelles CINEMA DSP hören, indem Sie „1C REAR LR“ in dem Einstellmenü (SET MENU) auf NON einstellen. Die Soundfeldverarbeitung ändert dadurch automatisch auf VIRTUAL CINEMA DSP. Hinweis
- Dieses Gerät ist in den folgenden Fällen nicht auf den Virtual CINEMA DSP Modus geschaltet, auch wenn „1C REAR LR“ auf NON eingestellt ist:
wenn ein 6ch Stereo, DOLBY DIGITAL Normal, Pro Logic Normal, Pro Logic oder DTS Normal Programm gewählt ist; – wenn der Soundeffekt ausgeschaltet ist; – wenn 6CH INPUT als Eingangsquelle gewählt ist; – wenn Digital-Signale mit 96 kHz Sampling in dieses Gerät eingegeben werden; – wenn der Testton verwendet wird; oder – wenn die Kopfhörer angeschlossen werden. Die MATRIX-Anzeige leuchtet auf. Spectacle EX DSP MATRIXDIGITAL MOVIE THTR
Mit SILENT CINEMA DSP können Sie kraftvollen Sound genießen, als ob wirkliche Lautsprecher vorhanden wären. Sie können zu SILENT CINEMA DSP hören, indem Sie Kopfhörer an die PHONES-Buchse anschließen, während der Digital-Soundfeld-Prozessor eingeschaltet ist. Genießen Sie alle DSP-Programme unter Verwendung der Kopfhörer. Die „SILENT“-Anzeige leuchtet am Fronttafel- Display auf. (Falls der Soundeffekt ausgeschaltet ist, hören Sie die Quelle mit der normalen Stereo-Reproduktion.) Hinweise
- Dieses Merkmal steht nicht zur Verfügung, wenn 6CH INPUT gewählt ist oder Digitalsignale mit 96-kHz Sampling an diesem Gerät eingespeist werden.
Der Sound des LFE-Kanals wird gemischt am Kopfhörer ausgegeben. ■ Normale Stereo-Reproduktion 5 Drücken Sie die STEREO-Taste, um den Soundeffekt für normale Stereo- Reproduktion auszuschalten. Drücken Sie erneut die STEREO-Taste, um den Soundeffekt wieder einzuschalten. Hinweise
- Falls Sie den Soundeffekt ausschalten, wird kein Sound von dem Center-Lautsprecher, den hinteren Lautsprechern oder dem hinteren Center-Lautsprecher ausgegeben.
Falls Sie den Soundeffekt ausschalten, während ein Dolby Digital oder DTS- Signal ausgegeben wird, wird der Dynamikbereich des Signals automatisch komprimiert, und die Sounds der Center- und hinteren Lautsprecherkanäle werden gemischt und von den Hauptlautsprechern ausgegeben.
- Die Lautstärke kann vielleicht stark reduziert werden, wenn Sie den Soundeffekt ausschalten oder „4 D. RANGE“ im Einstellmenü (SET MENU) auf MIN stellen. In diesem Fall sollten Sie den Soundeffekt einschalten.
Der Sound des LFE-Kanals wird in Abhängigkeit von der Einstellung von „1E BASS“ im Einstellmenü (SET MENU) an den linken und rechten Haupt- oder den Subnwoofer-Kanal (oder beide) gerichtet.
Während der Stereo-Reproduktion können Sie Informationen wie Art, Format und Abtastfrequenz (Sampling) des von der an dieses Gerät angeschlossenen Komponente eingegebenen Signals anzeigen. (Während der Wiedergabe einer Quelle) 1 Drücken Sie die AMP-Taste.
-Taste, um die Informationen über das Eingangssignal anzuzeigen. STEREO EFFECTENTERSTEREOEFFECTFronttafel oder FernbedienungEX/ES +10 0305V630_23-28_GE(GB) 1/11/02, 5:14 PM2829 Deutsch INTRODUCTION PREPARATION GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE ADVANCED OPERATION ADDITIONAL INFORMATION APPENDIX DIGITAL-SOUNDFELD-PROZESSOR (DSP) Verstehen der Soundfelder Ein Soundfeld ist definiert als „charakteristische Soundreflexionen eines bestimmten Raumes“. In Konzertsälen und anderen Hallen für Musikvorträge hören wir klare Reflexionen und den Nachhall sowie den direkten Sound, der von dem (den) Künstler(n) erzeugt wird. Die Variationen in den frühen Reflexionen und im Nachhall in den verschiedenen Konzertsälen gibt jedem Konzertsaal seine spezielle und erkennbare Klangqualität. YAMAHA sandte Teams von Toningenieuren in alle Welt, um die Soundreflexionen von berühmten Konzertsälen und Musikhallen zu vermessen und Einzelheiten über die Soundfeldinformationen wie Richtung, Stärke, Bereich und Verzögerungszeit dieser Reflexionen zu sammeln. Danach speicherten wir diese enorme Datenmenge in den ROM-Chips dieses Gerätes. ■ Neukreierung eines Soundfeldes Das Neukreieren des Soundfeldes eines Konzertsaales oder eines Opernhauses erfordert die Ortung der virtuellen Klangquellen in Ihrem Hörraum. Das traditionelle Stereo-System mit nur zwei Lautsprechern kann kein realistisches Soundfeld erzeugen. YAMAHA’s DSP erfordert vier Lautsprecher, um die Soundfelder anhand der gemessenen Felddaten neu kreieren zu können. Der Prozessor steuert die Stärke und die Verzögerungszeit der von den vier Effektlautsprechern ausgegebenen Signale, damit die virtuellen Soundquellen in einem vollen Kreis rund um den Hörer geortet werden können. Hi-Fi DSP-Programme Die folgende Liste enthält eine kurze Beschreibung der von jedem DSP-Programm erzeugten Soundfelder. Denken Sie immer daran, daß die meisten dieser Soundfelder präzise Digital-Neukreationen der tatsächlichen akustischen Umfelder sind. Nr.
Programm CONCERT HALL JAZZ CLUB ROCK CONCERT ENTERTAINMENT/ Disco ENTERTAINMENT/ 6ch Stereo Merkmale Eine große Konzerthalle mit einem reichen Klangeffekt. Ausgeprägte Reflexionen von allen Richtungen betonen die Ausbreitung der Klänge. Dieses Soundfeld weist große Präsenz auf, und Ihr virtueller Sitz befindet sich nahe der Mitte unmittelbar vor der Bühne. Dies ist das Soundfeld der Bühne von „The Bottom Line“, einem berühmten Jazz-Club mit 300 Sitzen in New York. Der Raum weist eine weite Sitzanordnung links und rechts von einem Soundfeld auf, das wirklich mitreißenden Klang bietet. Das ideale Programm für mitreißende, dynamische Rockmusik. Die Daten für dieses Programm wurden im „heißesten“ Rock-Club von Los Angeles aufgezeichnet. Der virtuelle Sitz des Hörers befindet sich links in der Mitte der Halle. Dieses Programm kreiert erneut das akustische Umfeld einer schwingenden Disco im Herzen einer Großstadt. Der Sound ist dicht und stark konzentriert. Dieses Programm zeichnet sich auch nur einen energiereichen, „sofortigen“ Sound aus. Die Verwendung dieses Programms vergrößert den Bereich für die Hörposition. Dieses Soundfeld ist daher für Hintergrundmusik auf Parties geeignet. 0306V630_29-33_GE(GB) 1/11/02, 5:14 PM2930 CINEMA-DSP Sounddesign von CINEMA-DSP Hersteller von Spielfilmen versuchen immer den Dialog direkt am Bildschirm, den Effektsound etwas zurückgesetzt, die Musik noch weiter entfernt verteilt und den Surround-Sound rund um den Hörer anzuordnen. Und natürliche müssen alle dieses Sounds synchronisiert mit dem Bild auf dem Bildschirm sein. CINEMA-DSP ist eine erweiterte Version von YAMAHA DSP und speziell für die Tonspuren von Spielfilmen ausgelegt. CINEMA-DSP integriert die DTS, Dolby Digital und Dolby Pro Logic Surround-Sound-Technologien mit den YAMAHA DSP Soundfeld-Programmen, um das Surround-Soundfeld zu liefern. Es kreiert neu den vollständigen Filmsound in Ihrem Audio-Raum. In den CINEMA-DSP Soundfeldprogrammen wird die exklusive DSP-Verarbeitung von YAMAHA zu den rechten und linken Hauptkanälen und dem Center-Kanal hinzugefügt, so daß der Zuhörer realistischen Dialog, große Klangtiefe, glatte Übergänge zwischen den Soundquellen und ein über den Bildschirm hinaus gehendes Surround-Soundfeld genießen kann. Wenn ein DTS oder Dolby Digital-Signal festgestellt wird, wählt der CINEMA-DSP Soundfeld-Prozessor automatisch das am besten für dieses Signal geeignete Soundfeld-Programm. LINKES SURROUND-SOUNDFELD RECHTES SURROUND-SOUNDFELD PRÄSENZ-SOUNDFELD Zusätzlich zu DSP ist dieses Gerät mit verschiedenen Präzisionsdecodern ausgestattet: Dolby Pro Logic Decoder für Dolby Surround Quellen, Dolby Pro Logic Decoder für Dolby Surround und 2-Kanal Quellen, Dolby Digital/DTS Decoder für Mehrkanalquellen und Dolby Digital EX oder DTS-ES-kompatiblen Decoder für das Hinzufügen eines hinteren Center-Kanals. Sie können das CINEMA-DSP Programm wählen, um diese Decoder und die DSP- Soundpattern in Abhängigkeit von der Eingangsquelle zu optimieren. DIALOG EFFEKTMUSIK 0306V630_29-33_GE(GB) 1/11/02, 5:15 PM3031 CINEMA-DSP Deutsch INTRODUCTION PREPARATION GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE ADVANCED OPERATION ADDITIONAL INFORMATION APPENDIX Die 6-Kanal-Tonspuren von 70-mm-Filmen gewährleisten präzise Soundfeld-Ortung und reichen, tiefen Sound ohne Verwendung der Matrix-Verarbeitung. Die MOVIE THEATER Programme dieses Gerätes bieten die gleiche Klangqualität und die gleiche Klangortung wie die 6-Kanal-Tonspuren. Der eingebaute Dolby Digital oder DTS- Decoder bringt die professionelle Klangqualität von Spielfilmen in Ihr Heim. Mit den MOVIE THEATER Programmen dieses Gerätes können Sie einen dynamischen Sound kreieren, der Ihnen das Gefühl eines öffentlichen Theaters in Ihrem Hörraum gibt, indem die Dolby Digital oder DTS-Technologie verwendet wird. ■ Dolby Digital/DTS + DSP-Soundfeld-Effekt Diese Programme verwenden die Dreifeld-DSP- Verarbeitung von YAMAHA für jedes der Dolby Digital oder DTS-Signale für die vorderen, linken Surround- und rechten Surround-Kanäle. Diese Verarbeitung ermöglicht es diesem Gerät, das immense Soundfeld und den Surround-Ausdruck eines Dolby Digital oder DTS- Filmtheaters zu reproduzieren, ohne dabei die klare Trennung aller Kanäle zu opfern. ■ Dolby Digital EX/DTS-ES-kompatibel + DSP-Soundfeld-Effekt Diese Programme liefern Ihnen die maximale Erfahrung der räumlichen Surround-Effekte, da ein zusätzliches hinteres Center-DSP-Soundfeld von dem hinteren Center-Kanal kreiert wird. ■ Dolby Pro Logic + DSP-Soundfeld-Effekt Die meiste Film-Software weist 4-Kanal- Toninformationen (linker, Center-, rechter und Surround- Kanal) auf, die nach dem Dolby Surround Matrix Verfahren verarbeitet und auf den linken und rechten Tonspuren gespeichert sind. Diese Signale werden von dem Dolby Pro Logic Decoder verarbeitet. Die MOVIE THEATER Programme sind so ausgelegt, daß sie die räumlichen und delikaten Nuancen des durch die Codier/ Decodier-Prozesse meistens verloren gehenden Sounds originalgetreu reproduzieren. ■ Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic decodiert die Dolby Surround Software in 5 diskrete Vollbereichskanäle (3 Kanäle an der Vorderseite und 2 Kanäle an der Hinterseite). Dabei werden 2 Modi geboten: MOVIE für Filme und MUSIC für 2- Kanal Audio-Quellen. Surround-DSP- Soundfeld Rechtes Surround- DSP-Soundfeld Präsenz-DSP- Soundfeld Linkes Surround- DSP-Soundfeld Präsenz-DSP- Soundfeld 0306V630_29-33_GE(GB) 1/11/02, 5:15 PM3132 CINEMA-DSP CINEMA-DSP Programme ■ Für Movie-Programme: Nr. 7 bis 9 In Abhängigkeit von dem Format der Eingangssignale wählt dieses Gerät automatisch den geeigneten Decoder und das DSP-Soundfeldpattern. Tabelle der Programmbezeichnungen und Eingabeformate MOVIE THEATER 1 MOVIE THEATER 2 DOLBY DIGITAL DTS DIGITAL SUR PRO LOGIC PRO LOGIC 2-Kanal Stereo 70 mm Spectacle 70 mm Sci-Fi 70 mm Adventure 70 mm General
6,1-Kanal * Eingang Programm DOLBY DIGITAL
- Bedeutet, daß der Dolby Digital EX Decoder oder der DTS-ES-kompatible Decoder eingeschaltet (ON) ist.
- Falls ein Dolby Digital-Signal oder ein DTS-Signal eingegeben wird, wenn der Eingabemodus auf AUTO gestellt ist, dann wird das DSP-Programm automatisch auf das Dolby Digital Wiedergabe-Soundfeld oder das DTS Wiedergabe-Soundfeld umgeschaltet.
- Falls Dolby Digital Surround EX Software oder DTS ES Software wiedergegeben wird, wenn AUTO durch Drücken der EX/ES- Taste der Fernbedienung gewählt wurde, schaltet der Dolby Digital EX oder der DTS-ES-kompatible Decoder normalerweise ein, und das entsprechende DSP-Programm wird gewählt.
- Die EX/ES-Taste auf der Fernbedienung kann verwendet werden, um Dolby Digital oder DTS 5,1-Kanal-Quellen mit dem hinteren Center-Lautsprecher wiederzugeben. In diesem Fall ändert die Programmbezeichnung auf die entsprechende Bezeichnung für den 6,1-Kanal.
- Wenn eine 6,1-Kanal Signalquelle mit ausgeschaltetem Dolby Digital EX Decoder oder DTS-ES-kompatiblen Decoder wiedergegeben wird, ändert der Programmname auf den entsprechenden Name für 5,1-Kanal. Hinweise
- Die „ “-Anzeige leuchtet nicht auf, wenn das Programm Nr. 9 gewählt wird, mit Ausnahme für den Enhanced Modus.
- Wenn eine Mono-Quelle mit einem CINEMA DSP Programm wiedergegeben wird, wird das Quellensignal an den Center-Kanal geleitet, so daß die Hauptlautsprecher und die hinteren Lautsprecher den Effektsound ausgeben. Nr.
Programm ENTERTAINMENT/ Game ENTERTAINMENT/ Concert Video TV SPORTS MONO MOVIE Merkmale Dieses Programm fügt Tiefe und räumliches Gefühl zu den Sounds von Video-Spielen hinzu. Dieses Programm fügt Tiefe und räumliches Gefühl zu den Konzert-Video-Sounds hinzu. Mit diesem Programm genießen Sie Fernsehprogramme wie Nachrichten, Shows, Musik- und Sportprogramme. In einer Stereo-Sendung eines Fußballspiels befindet sich der Kommentator in der mittleren Position, und die Zurufe und die Atmosphäre des Stadions verbreiten sich an der Surround-Seite, wogegen die Ausbreitung nach hinten richtig begrenzt wird. Dieses Programm dient für die Reproduktion von Mono-Video-Quellen (wie z.B. alte Filme). Das Programm erezugt den optimalen Nachhall, um die erforderliche Klangtiefe nur mit dem Präsenz-Soundfeld zu erzeugen. ■ Für Audio/Video-Quellen: Nr. 4 bis 6 Die folgende Liste gibt Ihnen eine kurze Beschreibung der von jedem der DSP-Programme erzeugten Soundfelder. Denken Sie aber immer daran, daß die meisten dieser Soundfelder genaue digitale Kreationen von tatsächlichen akustischen Umfeldern sind. Wählen Sie das DSP-Programm, das unabhängig von seiner Bezeichnung und der nachfolgenden Beschreibung das beste Soundgefühl für Sie ergibt. Nr.
Merkmale Dieses Programm kreiert ein extrem weites Soundfeld eines 70-mm-Filmtheaters. Es reproduziert genau den Quellensound in allen Einzelheiten, so daß das Video und das Soundfeld extrem realistisch werden. Dieses Programm ist ideal für jede Art von Video- Quelle geeignet, die mit Dolby Surround, Dolby Digital oder DTS codiert ist (besonders große Filmproduktionen). Dieses Programm reproduziert klar den Dialog und die Soundeffekte in der letzten Klangform von Science-Fiction-Filmen, wodurch ein breiter und expansiver Filmraum innerhalb der Stille des Weltraums kreiert wird. Sie können die Science-Fiction-Filme in einem Soundfeld des virtuellen Raums genießen, das Dolby Surround, Dolby Digital und DTS-codierte Software mit fortschrittlichster Technik verwendet. Dieses Programm ist ideal für die präzise Reproduktion des Sounddesigns der neuesten 70-mm- und Multikanal-Tonspur-Filme. Das Soundfeld erscheint ähnlich zu dem eines modernen Filmtheaters, so daß der Nachhall des Soundfeldes so weit wie möglich unterdrückt wird. Dieses Programm dient für die Reproduktion des Sounds von 70-mm- und Multikanal- Tonspur-Filmen und ist durch ein weiches und extensives Soundfeld gekennzeichnet. Das Präsenz-Soundfeld ist relativ schmal. Es verteilt sich räumlich rund um und gegen den Bildschirm, wodurch der Echoeffekt von Konversationen unterdrückt wird, ohne dadurch an Klarheit zu verlieren. Dieses Programm simuliert ideal die Multi-Surround-Lautsprechersysteme von Filmtheatern für 35-mm-Filme. Dolby Pro Logic Decodierung, Dolby Digital Decodierung oder DTS Decodierung und Digital-Soundfeld-Verarbeitubng kreieren präzise Effekte, ohne die Ortung des Originalklangs zu ändern. Die von diesem Soundfeld erzeugten Surround-Effekte hüllen den Hörer natürlich von der Rückseite und der linken und rechten Seite gegen den Bildschirm ein. MOVIE THEATER 1 MOVIE THEATER 2 Spectacle Sci-Fi Adventure General 0306V630_29-33_GE(GB) 1/11/02, 5:15 PM3334 ABSTIMMUNG 4 Drücken Sie die Taste PRESET/TUNING l / h einmal, um mit der automatischenAbstimmung zu beginnen. Drücken Sie die h- oder l-Taste, um auf eine höhere bzw. niedrigere Frequenz abzustimmen.Wenn ein Sender abgestimmt ist, leuchtet die„TUNED“-Anzeige auf, und die Frequenz desempfangenen Senders wird am Fronttafel-Displayangezeigt.
- Verwenden Sie den manuellen Abstimmvorgang, wenn derSendersuchlauf aufgrund eines schwachen Signals nicht andem gewünschten Sender anhält. ■ Manuelles Abstimmen Falls das Signal des zu empfangenden Senders schwachist, müssen Sie manuell auf diesen Sender abstimmen. 1 Wählen Sie TUNER und den Empfangsbereich, wie es in den Schritten 1und 2 für „Automatisches Abstimmen“(siehe links) beschrieben wurde. 2 Drücken Sie die TUNING MODE (AUTO/ MAN’L MONO)-Taste, so daß die „AUTO“- Anzeige am Fronttafel-Display erlischt.Falls der Doppelpunkt (:) am Fronttafel-Displayerscheint, drücken Sie die PRESET/TUNING(EDIT)-Taste, um diesen Doppelpunktauszuschalten. 3 Drücken Sie die Taste PRESET/TUNING l / h, um manuell auf den gewünschten Sender abzustimmen.Halten Sie diese Tastegedrückt, um denSendersuchlauf fortzusetzen.Hinweis• Durch das manuelle Abstimmen auf einen UKW-Sender wirdder Empfangsmodus automatisch auf Mono umgeschalgtet, umdie Signalqualität zu verbessern. Automatisches und manuelles Abstimmen Das Abstimmen kann auf zwei Arten ausgeführt werden:automatisch oder manuell. Die automatische Abstimmungist wirksam, wenn die Sender starke Signale aufweisenund keine Interferenzen vorhanden sind. ■ Automatisches Abstimmen 1 Drücken Sie die Taste INPUT l / h (die TUNER-Taste auf der Fernbedienung), umTUNER als Eingangsquelle zu wählen. 2 Drücken Sie die FM/AM-Taste, um den Empfangsbereich zu wählen. „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW) erscheint am Fronttafel-Display. 3 Drücken Sie die TUNING MODE (AUTO/ MAN’L MONO)-Taste, so daß die „AUTO“- Anzeige am Fronttafel-Display aufleuchtet.Falls der Doppelpunkt (:) am Fronttafel-Displayerscheint, drücken Sie die PRESET/TUNING(EDIT)-Taste, um diesen Doppelpunktauszuschalten.INPUTPRESET TUNING
TUNING MODE AUTO Leuchtet auf EDIT PRESET/TUNING POWER SLEEP STANDBY 6CH INPUT SYSTEM
oder Fronttafel Fernbedienung
DVR 0307V630_34-41_GE(GB) 1/11/02, 5:15 PM3435 ABSTIMMUNG Deutsch INTRODUCTION PREPARATION GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE ADVANCED OPERATION ADDITIONAL INFORMATION APPENDIX Festsender ■ Automatisches Abstimmen auf Festsender (für UKW-Sender) Sie können das automatische Abstimmen auf Festsender verwenden, um die UKW-Sender abzuspeichern. Diese Funktion ermöglicht das automatische Abstimmen auf zehn UKW-Sender mit starken Signalen, wobei bis zu 40 (8 Sender x 5 Gruppen) dieser Sender aufeinanderfolgend abgespeichert werden können. Diese Funktion läßt Sie danach einfach einen Festsender durch Eingabe der Festsendernummer aufrufen (siehe Seite 37). 1 Drücken Sie die FM/AM-Taste, um den UKW- Empfangsbereich (FM) zu wählen. 2 Drücken Sie die TUNING MODE (AUTO/ MAN’L MONO)-Taste, so daß die „AUTO“- Anzeige am Fronttafel-Display aufleuchtet. 3 Drücken und halten Sie die MEMORY (MAN’L/AUTO FM)-Taste für mindestens 3 Sekunden. Die Festsendernummer, die „MEMORY“-Anzeige und die „AUTO“-Anzeige blinken. Nach etwa 5 Sekunden beginnt der automatische Festsendersuchlauf von der gegenwärtig angezeigten Frequenz in Richtung der höheren Frequenzen. Wenn der automatische Festsendersuchlauf beendet ist, zeigt das Fronttafel-Display die Frequenz des letzen Festsenders an.
BASS –+ –+TREBLEVIDEO AUXS VIDEO VIDEO AUDIO OPTICALLRMEMORYFM/AM EDIT PRESET/TUNINGMAN'L/AUTO FMAUTO/MAN'L MONOTUNING MODEVOLUMEINPUTINPUT M0DE6CH INPUTLeuchtet aufHinweise• Die unter einer Festsendernummer abgespeichertenSenderdaten werden gelöscht, wenn Sie einen neuen Senderunter der gleichen Festsendernummer speichern.• Falls die Anzahl der empfangenen Sender nicht dieFestsendernummer E8 erreicht, dann wurde der automatischeFestsendersuchlauf nach der Suche nach allen Senderngestoppt.• Nur UKW-Sender mit ausreichender Signalstärke werdendurch den automatischen Festsendersuchlauf automatischabgespeichert. Falls der Sender, den Sie abspeichern möchten,nur eine geringe Signalstärke aufweist, stimmen Sie manuellim Mono-Modus auf diesen Sender ab, und speichern Sie ihngemäß Beschreibung unter „Manuelles Abstimmen vonFestsendern“ auf Seite 36. Optionen zur automatischen Abstimmung von Festsendern Sie können die Festsendernummer wählen, ab welcher dieses Gerät die UKW-Sender abspeichern wird, und/oder ob der Sendersuchlauf in Richtung der niedrigeren Frequenzen ausgeführt werden soll. Nach dem Drücken der MEMORY-Taste in Schritt 3:
1. Drücken Sie die A/B/C/D/E-Taste und die Taste
PRESET/TUNING l / h, um die Festsendernummer zu wählen, unter welcher der erste Sender gespeichert werden soll. Die automatische Abstimmung der Festsender stoppt, sobald alle Sender bis zu E8 gespeichert wurden.
2. Drücken Sie die PRESET/TUNING (EDIT)-Taste, um
den Doppelpunkt (:) aufzuschalten, und betätigen Sie danach die Taste PRESET/TUNING l, um mit dem Sendersuchlauf in Richtung der niedrigeren Frequenzen zu beginnen. Speicherschutz Der Schaltkreis für den Speicherschutz verhindert, daß die abgespeicherten Daten verloren gehen, wenn Sie dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus schalten, wenn der Netzstecker versehentlich von der Netzdose abgezogen wird oder wenn es zu vorübergehendem Stromausfall kommt. Falls die Stromversorgung jedoch für länger als eine Woche unterbrochen wird, können die Festsender gelöscht werden. Wenn so, speichern Sie den Sender erneut ab. FM/AM 0307V630_34-41_GE(GB) 02.3.6, 4:53 PM3536 ABSTIMMUNG ■ Manuelles Abstimmen von Festsendern Sie können bis zu 40 Sender (8 Sender x 5 Gruppen) manuell abspeichern. 1 Stimmen Sie auf einen Sender ab. Für den Abstimmvorgang siehe Seite 34. Wenn ein auf einen Sender abgestimmt ist, zeigt das Fronttafel-Display die Frequenz des abgestimmten Senders an. 2 Drücken Sie die MEMORY (MAN’L/AUTO FM) -Taste. Die „MEMORY“-Anzeige blinkt für etwa 5 Sekunden. 3 Drücken Sie wiederholt die A/B/C/D/E-Taste, um eine Festsendergruppe (A bis E) zu wählen, während die „MEMORY“-Anzeige blinkt. Der Gruppenbuchstabe erscheint; achten Sie auch darauf, daß der Doppelpunkt (:) am Fronttafel- Display erscheint. MEMORYMAN'L/AUTO FMMEMORYA/B/C/D/E 4 3 2,5
NATURAL SOUND AV RECEIVERSPEAKERS
6CH INPUT Blinkt 4 Drücken Sie die Taste PRESET/TUNING l / h, um eine Festsendernummer (1 bis 8) zu wählen, während die „MEMORY“-Anzeige blinkt. Drücken Sie die h- oder l-Taste, um eine höhere bzw. niedrigere Festsendernummer zu wählen. 5 Drücken Sie die MEMORY (MAN’L/AUTO FM) -Taste auf der Fronttafel, während die „MEMORY“-Anzeige blinkt. Der Empfangsbereich und die Frequenz des Senders erscheinen am Fronttafel- Display, gemeinsam mit der von Ihnen gewählten Gruppe und Nummer. 6 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5, um weitere Sender abzuspeichern. Hinweise
- Die unter einer Festsendernummer abgespeichertenSenderdaten werden gelöscht, wenn Sie einen neuen Senderunter der gleichen Festsendernummer abspeichern.• Der Empfangsmodus (Stereo oder Mono) wird gemeinsam mitder Frequenz des Senders abgespeichert.PRESET TUNINGMEMORYMAN'L/AUTO FMZeigt an, daß der angezeigte Sender als C3abgespeichert wurde. A AM 63O kHz
VCR2/DVR 0307V630_34-41_GE(GB) 1/11/02, 5:15 PM3637 ABSTIMMUNG DeutschINTRODUCTION PREPARATIONGRUNDLEGENDEBEDIENUNGSVORGÄNGEADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIX Austauschen von Festsendern Sie können zwei Festsender gegeneinander austauschen.Das folgende Beispiel beschreibt, wie Sie den Festsender „E1“ gegen den Festsender „A5“ austauschen. 1 Stimmen Sie auf den Festsender „E1“ ab, indem Sie die A/B/C/D/E-Taste und die PRESET/TUNING l / h-Taste verwenden. Siehe „Aufrufen eines Festsenders“ auf der linken Seite. 2 Drücken und halten Sie die PRESET/TUNING (EDIT)-Taste für mindestens 3 Sekunden. „E1“ und die „MEMORY“-Anzeige blinken am Fronttafel-Display. 3 Stimmen Sie auf den Festsender „A5“ ab, indem Sie die A/B/C/D/E-Taste und diePRESET/TUNING l / h-Taste verwenden. „A5“ und die „MEMORY“-Anzeige blinken am Fronttafel-Display. 4 Drücken Sie erneut die PRESET/TUNING (EDIT)-Taste.Die an den beiden eingegebenen Positionenabgespeicherten Festsender werden dadurchausgetauscht. Aufrufen eines Festsenders Sie können einen Festsender aufrufen, indem Sie einfachdie Festsendernummer wählen, unter welcher der Senderabgespeichert wurde. 1 Drücken Sie die A/B/C/D/E-Taste (A/B/C/D/E- Taste auf der Fernbedienung), um dieGruppe der Festsender zu wählen.Der Gruppenbuchstaben für die Festsender erscheint am Fronttafel-Display und ändert mit jedem Drücken der A/B/C/D/E-Taste. 2 Drücken Sie die Taste PRESET/TUNING l / h (Taste PRESET u / d auf der Fernbedienung), um die Festsendernummer(1 bis 8) zu wählen.Die Festsendergruppe und die Festsendernummererscheinen gemeinsam mit dem Empfangsbereichund der Frequenz des Senders am Fronttafel-Display,wobei auch die „TUNED“-Anzeige aufleuchtet. EDIT
VCR2/DVRZeigt an, daß der Austausch der Senderbeendet ist.FronttafelFernbedienung oder FronttafelFernbedienung oder
0307V630_34-41_GE(GB) 1/11/02, 5:15 PM3738 Beschreibung der RDS-Daten Dieses Gerät kann PS-, PTY-, RT-, CT- und EON-Daten empfangen, wenn RDS-Sender empfangen werden. ■ PS-Modus (Programm-Service- Name): Der Name des empfangenen RDS-Senders wird angezeigt. ■ PTY-Modus (Programm-Typ): Es gibt 15 Programm-Typen, nach welchen die RDS- Sender klassifiziert sind. ■ RT-Modus (Radio-Text): Informationen über das Programm (wie der Titel eines Sonsg, der Name eines Sängers usw.) des empfangenen Senders werden mit bis zu maximal 64 alphanumerischen Zeichen, einschließlich Umlautsymbol, angezeigt. Falls andere Zeichen für RT-Daten verwendet werden, werden diese mit Unterlängen angezeigt. ■ CT-Modus (Clock Time): Die aktuelle Zeit wird angezeigt und jede Minute aktualisiert. Falls die Daten unvorhergesehener Weise unterbrochen werden, kann der Schriftzug „CT WAIT“ erscheinen. ■ EON-Modus (Enhanced Other Networks): Siehe die folgende Seite. Ändern des RDS-Modus Die vier Modi stehen für die Anzeige der RDS-Daten in diesem Gerät zur Verfügung. Wenn ein RDS-Sender empfangen wird, leuchten die PS-, PTY-, RT- und/oder CT- Anzeigen der von dem Sender angebotenen RDS-Datendienste am Fronttafel-Display auf. Drücken Sie wiederholt die RDS MODE/FREQ-Taste, um den Anzeigemodus unter den vom empfangenen Sender angebotenen RDS-Daten in der folgenden Reihenfolge umzuschalten. Hinweise
- Wenn ein RDS-Sender empfangen wird, drücken Sie niemalsdie RDS MODE/FREQ-Taste, bis nicht eine oder mehrereRDS-Modusanzeigen am Fronttafel-Display aufleuchten. FallsSie diese Taste vor dem Aufleuchten der Anzeigen am Fronttafel-Display drücken, kann der Modus nicht geändert werden. Dies ist darauf zurückzuführen, daß dieses Gerät noch nicht alle RDS-Daten über den Sender empfangen hat.• Die von einem Sender nicht angebotenen RDS-Daten könnenauch nicht gewählt werden.• Der RDS-Datendienst kann von diesem Gerät nicht verwendetwerden, wenn das Empfangssignal nicht stark genug ist.Besonders der RT-Modus erfordert den Empfang einer großen Datenmenge, so daß die Möglichkeit besteht, daß der RT- Modus nicht angezeigt wird, auch wenn die Anzeigen fürandere RDS-Modi (PS, PTY usw.) erscheinen.• Unter schlechten Empfangsbedingungen können die RDS-Daten manchmal nicht empfangen werden. Ist dies der Fall, drücken Sie die TUNING MODE-Taste, so daß die „AUTO“- Anzeige am Fronttafel-Display erlischt. Obwohl durch dieseOperation der Empfangsmodus auf Mono geändert wird,können vielleicht die RDS-Daten angezeigt werden, wenn Siedie Anzeige auf den RDS-Modus umschalten.• Falls während des Empfangs eines RDS-Senders die Signalstärke aufgrund externer Interferenzen abgeschwächt wird, kann der RDS-Datendienst plötzlich ausgeschaltet werden, wobei „...WAIT“ am Fronttafel-Display erscheint. PS-ModusRDS-ModusausgeschaltetCT-ModusRT-ModusPTY-Modus NEWS AFFAIRS INFO SPORTEDUCATEDRAMACULTURESCIENCEVARIEDPOP MROCK MM.O.R. MLIGHT MCLASSICSOTHER MNachrichtenNeuigkeitenAllgemeine InformationenSportErziehungDramaKulturWissenschaftLeichte Unterhaltung Pop Rock UnterhaltungsmusikLeichte klassische MusikErnsthafte klassische MusikSonstige Musik
EMPFANG VON RDS-SENDERN
RDS (Radio-Daten-System) ist ein Datenübertragungssystem für UKW-Sender in vielen Ländern. Die RDS-Daten enthalten verschiedene Informationen, wie PS (Programm-Service-Name), PTY (Programm-Typ), RT (Radio-Text), CT (Clock Time), EON (Enhanced Other Networks) usw. Die RDS-Funktion wird von Sendern innerhalb eines Netzes ausgeführt.
EON 0307V630_34-41_GE(GB) 1/11/02, 5:15 PM3839 Deutsch INTRODUCTION PREPARATION GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE ADVANCED OPERATION ADDITIONAL INFORMATION APPENDIX
PTY SEEK-Funktion Falls Sie den gewünschten Programm-Typ wählen, sucht dieses Gerät automatisch nach allen RDS-Sendern, die ein Programm des gewünschten Typs ausstrahlen. 1 Drücken Sie die PTY SEEK MODE-Taste, um dieses Gerät auf den PTY SEEK-Modus zu schalten. Der Programm-Typ des empfangenen Senders oder der Schriftzug „NEWS“ blinkt am Fronttafel- Display. 2 Drücken Sie die Taste PRESET/TUNING l / h, um den gewünschten Programm-Typ zu wählen. Der gewünschte Programm-Typ erscheint am Fronttafel-Display. 3 Drücken Sie die PTY SEEK START-Taste, um mit dem Suchlauf nach allen RDS- Festsendern zu beginnen. Der gewählte Programm-Typ blinkt und die „PTY HOLD“-Anzeige leuchtet am Fronttafel-Display, während nach einem Sender gesucht wird.
- Falls ein Sender gefunden wird, der ein Programm des gewünschten Typs ausstrahlt, stoppt dieses Gerät an diesem Sender.
- Falls es sich bei dem aufgerufenen Sender nicht um den gewünschten Sender handelt, drücken Sie die PTY SEEK START-Taste erneut. Dieses Gerät beginnt dann die Suche nach einem anderen Sender, der ein Programm des gleichen Typs ausstrahlt. ■ Abbrechen dieser Funktion Drücken Sie die PTY SEEK MODE-Taste zweimal. EON-Funktion Diese Funktion verwendet den EON-Datendienst des RDS-Sendernetzes. Falls Sie einfach den gewünschten Programm-Typ (NEWS, INFO, AFFAIRS oder SPORT) wählen, sucht dieses Gerät automatisch nach allen RDS- Festsendern, die ein Programm des erforderlichen Typs ausstrahlen sollten, und schaltet von dem gegenwärtig empfangenen Sender auf den neuen Sender um, wenn das Programm beginnt. Hinweis
- Diese Funktion kann nun verwendet werden, wenn ein RDS-Sender mit EON-Datendienst empfangen wird. Wenn ein solcher Sender empfangen wird, leuchtet die „EON“-Anzeige am Fronttafel-Display auf. 1 Achten Sie darauf, daß die „EON“-Anzeige am Fronttafel-Display aufleuchtet. Falls die „EON“-Anzeige nicht leuchtet, stimmen Sie auf einen anderen RDS-Sender ab, so daß die „EON“-Anzeige aufleuchtet. 2 Drücken Sie wiederholt die EON-Taste, um den gewünschten Programm-Typ (NEWS, INFO, AFFAIRS oder SPORT) zu wählen. Der Name des gewünschten Programmtyps erscheint auf dem Fronttafel-Display.
- Falls ein RDS-Festsender mit dem gewünschten Programm-Typ zu senden beginnt, schaltet dieses Gerät automatisch von dem gegenwärtig empfangenen Programm auf das andere Programm um. (Die EON-Anzeige blinkt.)
- Wenn das Ausstrahlen des erforderlichen Programms beendet wird, wird wiederum der vorher empfangene Sender (oder ein anderes Programm auf dem gleichen Sender) aufgerufen. ■ Abbrechen dieser Funktion Drücken Sie wiederholt die EON-Taste, bis keine Bezeichnung eines Programm-Typs am Fronttafel- Display leuchtet. BlinktLeuchtet aufPRESET TUNINGPTY HOLD
EON PTY SEEK MODE START PTY SEEK MODE START 0307V630_34-41_GE(GB) 1/11/02, 5:15 PM3940 Verwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerätautomatisch auf den Bereitschaftsmodus zu schalten,nachdem die eingestellte Zeitspanne abgelaufen ist. DerEinschlaf-Timer ist dann nützlich, wenn Sie sich zu Bettbegeben und vor dem Einschlafen mit diesem Gerät nocheine Quelle wiedergeben oder aufnehmen möchten. DerEinschlaf-Timer schaltet auch die an die AC OUTLET(S)Kaltgeräte-Steckdosen angeschlossenen externenKomponenten aus.Der Einschlaf-Timer kann nur mit der Fernbedienungeingestellt werden.
- Durch den Anschluß eines im Fachhandel erhältlichen Timers an dieses Gerät, können Sie auch einen Weckalarm-Timereinstellen. Für Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung desTimers. Einstellen des Einschlaf-Timers 1 Wählen Sie eine Quelle, und beginnen Sie mit der Wiedergabe der Quellenkomponente. 2 Die SLEEP-Taste wiederholt drücken, umdie Zeitspanneeinzustellen.Mit jedem Drücken derSLEEP-Taste ändert dieAnzeige am Fronttafel-Displayin der folgenden Reihenfolge. 3 Die „SLEEP“-Anzeige leuchtet bald am Fronttafel-Display auf, nachdem derEinschlaf-Timer eingestellt wurde.Das Display kehrt danach auf die vorhergehendeAnzeige zurück.SLEEPSLEEP
VCR2/DVR EINSCHLAF-TIMER Freigabe des Einschlaf-Timers 3 Drücken Sie wiederholt die SLEEP-Taste, bis „SLEEP OFF“ am Fronttafel-Displayerscheint.Nach einigen Sekunden verschwindet der Schriftzug „SLEEP OFF“, die „SLEEP“-Anzeige erlischt und das Display kehrt auf die vorhergehende Anzeigezurück.
- Die Einstellung des Einschlaf-Timers kann auf freigegebenwerden, indem dieses Gerät unter Verwendung der STANDBY-Taste an der Fernbedienung (oder der STANDBY/ON-Taste aufder Fronttafel) auf den Bereitschaftsmodus geschaltet oder derNetzstecker von der Netzdose abgezogen wird. 0307V630_34-41_GE(GB) 1/11/02, 5:15 PM4041 DeutschINTRODUCTION PREPARATIONGRUNDLEGENDEBEDIENUNGSVORGÄNGEADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXINPUT
- Führen Sie eine Testaufnahme aus, bevor Sie mit dereigentlichen Aufnahme beginnen.• Wenn dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet ist, können Sie keine Aufnahmen zwischen den an dieses Gerät angeschlossenen Komponenten ausführen.
- Die Einstellungen für BASS, TREBLE, VOLUME, „5 L/R BALANCE“ im Einstellmenü (SET MENU) und das DSP- Programm beeinflussen nicht das Aufnahmematerial.
- Eine an die 6CH INPUT-Buchsen dieses Gerätes angeschlossene Quelle kann nicht aufgenommen werden.• Eine gegebene Eingangsquelle wird nicht auf dem gleichenOUT (REC)-Kanal ausgegeben. (Die Signale von VCR 1 INwerden zum Beispiel nicht an VCR 1 OUT ausgegeben.)
- Überprüfen Sie das Urheberrecht in Ihrem Land, wenn Sie von Schallplatten, CDs, Radioprogrammen usw. aufnehmen. DieAufnahme von durch das Urheberrecht geschütztem Materialkann eine Verletzung des Urheberrechts darstellen.Falls Sie eine Video-Quelle wiedergeben, die verschlüsselte oder codierte Signale enthält, um ein Kopieren zu verhindern, dann kann das Bild selbstaufgrund dieser Signale gestört werden. ■ Spezielle Berücksichtigungen bei der Aufnahme von DTS-Software Das DTS-Signal ist ein digitaler Bitstrom. Der Versucheiner digitalen Aufnahme des DTS-Bitstroms resultiert in aufgezeichnetem Rauschen. Falls Sie daher dieses Gerät für die Aufnahme von Quellen mit DTS-Signalen verwenden möchten, müssen Sie die folgenden Punkte berücksichtigen und die entsprechenden Einstellungen vornehmen.Für mit DTS codierten LDs, DVDs und CDs befolgen Siederen Bedienungsanleitungen, um die Einstellungen so auszuführen, daß das Analog-Signal von dem Player ausgegeben wird, wenn Ihr Player kompatibel mit demDTS-Format ist. ■ Timer-Wiedergabe/Aufnahme Dieses Gerät kann für die Wiedergabe oder Aufnahme unter Verwendung eines externen Timers (nicht mitgeliefert) eingesetztwerden. Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitungen der zuverwendenden Komponenten und des Timers. Hinweise
Die gespeicherten Daten, wie zum Beispiel die Eingabequelle,werden in der Wiedergabe oder Aufnahme mit dem Timer reflektiert.
Falls Sie nicht wünschen, daß während der Aufnahme mit einem Timer ein Ton ausgegeben wird, drehen Sie den Lautstärkeregler vollständig zu. SpeicherschutzDer Speicherschutz-Schaltkreis verhindert ein Löschender gespeicherten Daten (Eingangsquelle, Lautstärkepegel, Einstellmenü-Einstellungen usw.), auch wenn dieses Gerät von der Netzdose abgetrennt wird. Falls jedoch der Timer für länger als eine Woche ausgeschaltet verbleibt, können die gespeichertenDaten gelöscht werden.NATURAL SOUND AV RECEIVERSPEAKERS SILENTPHONESSTANDBY
S VIDEO VIDEO AUDIO OPTICALLR
MEMORYFM/AM EDIT PRESET/TUNINGMAN'L/AUTO FMAUTO/MAN'L MONOTUNING MODEVOLUMEINPUTINPUT M0DE6CH INPUT Die Einstellungen für die Aufnahme und andereOperationen sind an den Aufnahmekomponentenauszuführen. Bitte beachten Sie dazu dieBedienungsanleitungen dieser Komponenten. 1 Schalten Sie die Stromversorgung dieses Gerätes und aller angeschlossenenKomponenten ein. 2 Wählen Sie die Quellenkomponente, von der Sie aufnehmen möchten. 3 Beginnen Sie mit der Wiedergabe (oder wählen Sie einen Rundfunksender) auf derQuellenkomponente. 4 Beginnen Sie mit der Aufnahme auf der Aufnahmekomponente.Fronttafel Fernbedienung oder 0307V630_34-41_GE(GB) 1/11/02, 5:15 PM4142 Einstellen der Posten am Einstellmenü (SET MENU) ■ Auf der Fernbedienung Hinweis
- Manche Posten erfordern zusätzliche Schritte. 1 Drücken Sie die AMP- Taste. 2 Drücken Sie die SET MENU-Taste, um dasEinstellmenü (SET MENU)aufzurufen. 3 Drücken Sie wiederholt die Taste u/d, um einenPosten (1 bis 10) zuwählen, den Sie einstellenmöchten.
- Durch wiederholtes Drücken der SET MENU-Taste können Sie die Posten in der gleichen Reihenfolge wie durch das Drücken der d-Taste wählen. 4 Drücken Sie die Taste j / i einmal, um denEinstellmodus für dengewählten Postenaufzurufen.Die zuletzt ausgeführteEinstellung erscheint amDisplay auf der Fronttafel.Abhängig von dem Posten,drücken Sie die Tasteu/d, um einen Unterpostenzu wählen. EINSTELLMENÜ (SET MENU) ADVANCED OPERATIONDas Einstellmenü (SET MENU) besteht aus 10 Posten,einschließlich der Einstellung des Lautsprecher-Modus.Wählen Sie den entsprechenden Posten und stellen oderwählen Sie dessen Wert, wie erforderlich.
- Sie können die Posten in dem Einstellmenü (SET MENU) einstellen, während Sie eine Quelle wiedergeben.PostenAnfängliche Einstellungen1 SPEAKER SETA CENTER LRG (groß)B MAIN LARGEC REAR LR LRG (groß)D REAR CT LRG (groß)E BASS BOTHF MAIN Lv Nrm (Normal)2 LFE LEVEL SP/HP 0 dB3 SP DLY TIMECENTER 0 msREAR CNTR 3 ms4 D. RANGE SP/HP MAX5 L/R BALANCE 0 dB für L/R
(Komponenten-Video-Eingang)[A] DVD[B] D-TV/CBLB (Lichtleiter-Ausgang) (1) MD/CDRC (Lichtleiter-Eingang) (2) MD/CDR(3) DVD(4) D-TV/CBLD (Koaxial-Eingang) (5) CD8 INPUT MODE AUTO9 DISPLAY SETDIMMER 010 MEM. GUARD OFF• In den Beschreibungen der einzelnen Posten auf den folgendenSeiten, ist die Vorgabeeinstellung in Fettdruck angegeben.SELECTPRESET/CH
0308V630_42-47_GE(GB) 1/11/02, 5:16 PM4243 EINSTELLMENÜ (SET MENU) INTRODUCTION PREPARATION BASIC OPERA- TION ADDITIONAL INFORMATION APPENDIX Deutsch WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE 5 Drücken Sie wiederholt die Taste j / i, um die Einstellung des Postens zu ändern. 6 Drücken Sie wiederholt die Taste u/d, bis das Menü verschwindet, oder drücken Sie einfach eine der DSP- Programmgruppentasten, um das Einstellmenü (SET MENU) zu verlassen. 1 SPEAKER SET (Einstellungen des Lautsprechermodus) Verwenden Sie diese Funktion zur Wahl der geeigneten Ausgangsmodi für Ihre Lautsprecherkonfiguration. Hinweise
- Wenn die Digitalsignale mit 96-kHz Sampling an diesem Gerät eingespeist werden, werden dadurch manche Posten nichtbeeinflußt.• Wenn 6CH INPUT als die Eingangsquelle gewählt ist, werdendie Pegeleinstellungen in den Posten 1A bis 1E nicht betroffen. ■ 1A CENTER (Center- Lautsprecher-Modus) Durch das Hinzufügen eines Center-Lautsprechers zu Ihrer Lautsprecherkonfiguration kann dieses Gerät gute Dialog-Ortung für viele Hörer und eine überlegende Synchronisation von Ton und Bild sicherstellen. Wahl: LRG (groß), SML (klein), NON (kein) LRG Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen großen Center-Lautsprecher verwenden. Der gesamte Bereich des Center-Kanalsignals wird an den Center-Lautsprecher geleitet. SML Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen kleinen Center-Lautsprecher verwenden. Die niedrigen Frequenzsignale (90 Hz und darunter) des Center-Kanals werden an den Lautsprecher geleitet, den Sie mit „1E BASS“ wählen. NON Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keinen Center- Lautsprecher verwenden. Alle Center-Kanalsignale werden an die linken und rechten Hauptlautsprecher geleitet. Speicherschutz Der Schaltkreis für den Speicherschutz verhindert, daß die gespeicherten Daten verloren werden, wenn dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet ist. Falls der Netzstecker jedoch von der Netzdose abgezogen oder die Stromversorgung für länger als eine Woche unterbrochen wird, werden die gespeicherten Daten gelöscht. In einem solchen Fall müssen Sie die Daten nochmals einstellen. SELECTPRESET/CH
DSP-AX630SE Auf der Fronttafel 1 Drücken Sie NEXT, um das Einstellmenü (SET MENU) aufzurufen. 2 Drücken Sie wiederholt NEXT, um den Eintrag zu wählen, den Sie einstellen möchten. 3 Drücken Sie wiederholt SET MENU –/+, um die Einstellung zu ändern. 4 Drücken Sie wiederholt NEXT, bis das Menü verschwindet, oder drücken Sie einfach PROGRAM l / h , um das Einstellmenü (SET MENU) zu verlassen. 3 1,2,4
STEREOEFFECTPROGRAMSET MENU NEXT BASS – +– +TREBLEVIDEO AUXS VIDEO VIDEO AUDIO OPTICALLRVOLUMEINPUTINPUT M0DE6CH INPUT PROGRAMSET MENU– + NEXT NEXT oder NEXT 0308V630_42-47_GE(GB) 1/11/02, 5:16 PM4344 EINSTELLMENÜ (SET MENU) ■ 1B MAIN (Hauptlautsprecher- Modus) Wahl: LARGE, SMALL LARGE Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie große Hauptlautsprecher verwenden. Der gesamte Bereich der linken und rechten Hauptkanalsignale wird an die linken und rechten Hauptlautsprecher geleitet. SMALL Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie kleine Hauptlautsprecher verwenden. Die niedrigen Frequenzsignale (90 Hz und darunter) des Hauptkanals werden an den Lautsprecher geleitet, den Sie mit „1E BASS“ wählen. ■ 1C REAR LR (Modus für hintere Lautsprecher) Wahl: LRG (groß), SML (klein), NON (kein) LRG Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie große linke und rechte hintere Lautsprecher verwenden, oder wenn ein hinterer Subwoofer an die hinteren Lautsprecher angeschlossen ist. Der gesamte Bereich der hinteren Kanalsignale wird an die linken und rechten hinteren Lautsprecher geleitet. SML Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie kleine linke und rechte hintere Lautsprecher verwenden. Die niedrigen Frequenzsignale (90 Hz und darunter) des hinteren Kanals werden an die Lautsprecher geleitet, die Sie mit „1E BASS“ wählen. NON Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keine hinteren Lautsprecher verwenden.
- Dieses Gerät wird auf den virtuellen CINEMA DSP-Modus geschaltet, indem Sie NON für „1C REAR LR“ wählen. In diesem Fall wird der hintere Center-Lautsprecher automatisch auf „NON“ eingestellt und der Posten „1D REAR CT“ wird übersprungen. ■ 1D REAR CT (Modus für hinteren Center-Lautsprecher) Durch Hinzufügen eines hinteren Center-Lautsprechers zu Ihrer Lautsprecherkonfiguration kann dieses Gerät realistischere Verteilung und Übergänge zwischen Vorder- und Rückseite gewährleisten. Wahl: LRG (groß), SML (klein), NON (kein) LRG Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen großen hinteren Center-Lautsprecher verwenden. Der gesamte Bereich der hinteren Center-Kanalsignale wird an den hinteren Center-Lautsprecher geleitet. SML Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen kleinen hinteren Center-Lautsprecher verwenden. Die niedrigen Frequenzsignale (90 Hz und darunter) des hinteren Center-Kanals werden an die Lautsprecher geleitet, die Sie mit „1E BASS“ wählen. NON Wählen Sie diese Einstellung, wenn sie keinen hinteren Center-Lautsprecher verwenden. Alle hinteren Center- Kanalsignale werden an die linken und rechten hinteren Lautsprecher geleitet.
Baßausgangsmodus) Die LFE-Signale enthalten Niederfrequenz-Effekte, wenn dieses Gerät ein Dolby Digital oder DTS-Signal decodiert. Niedrighe Frequenzsignale sind als 90 Hz oder darunter definiert. Die niedrigen Frequenzsignale werden sowohl an die rechten und linken Hauptlautsprecher als auch an den Subwoofer geleitet (der Subwoofer kann sowohl für Stereo-Reproduktion als auch für ein DSP- Programm verwendet werden). Wahl: SWFR (Subwoofer), MAIN, BOTH SWFR Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen Subwoofer verwenden. Die LFE-Signale werden an den Subwoofer geleitet. MAIN Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie keinen Subwoofer verwenden. Die LFE-Signale werden an die Hauptlautsprecher geleitet. BOTH Die LFE-Signale werden an den Subwoofer geleitet. Die niedrigen Frequenzsignale für die Hauptkanäle werden gemäß Einstellungen des Lautsprecher-Modus an die beiden Hauptlautsprecher und einen Subwoofer geleitet. Hinweis
- Wenn Sie MAIN für „1E BASS“ wählen, wird das niedrige Frequenzsignal (90 Hz und darunter) des Hauptkanals an die Hauptlautsprecher geliefert, auch wenn Sie SMALL für den Hauptlautsprecher-Modus wählen. 0308V630_42-47_GE(GB) 1/11/02, 5:16 PM4445 EINSTELLMENÜ (SET MENU) INTRODUCTION PREPARATION BASIC OPERA- TION ADDITIONAL INFORMATION APPENDIX Deutsch WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
- 3 SP DLY TIME (Lautsprecher- Verzögerungszeit) Verwenden Sie diese Funktion für die Einstellung der Verzögerung des Sounds des Center- und hinteren Center- Kanals. Diese Funktion arbeitet, wenn ein Sound von den Center-Lautsprechern mit einer Quelle wie Dolby Digital oder DTS usw. ausgegeben wird. Idealerweise sollten der Center- Lautsprecher und der hintere Center-Lautsprecher gleichen Abstand wie der linke und rechte Hauptlautsprecher von der Hörposition haben. In den meisten Situationen wird jedoch der Center-Lautsprecher oder der hintere Center-Lautsprecher auf gleicher Linie wie die Hauptlautsprecher bzw. die hinteren Lautsprecher angeordnet. Durch Verzögerung des Sounds vom Center-Lautsprecher und hinteren Center-Lautsprecher kann die erscheinende Entfernung des Center-Lautsprechers und des hinteren Center-Lautsprechers zur hauptsächlichen Hörposition eingestellt werden, so daß sie gleich wie Entfernung zwischen den linken und rechten Hauptlautsprechern bzw. den linken und rechten hinteren Lautsprechern zu der Hörposition erscheint. Die Einstellung der Verzögerungszeit für den Center-Lautsprecher ist besonders wichtig, um den Dialog die nötige Tiefe zu verleihen. Steuerbereich: CENTER p. 0
- bis 5 ms REAR CNTR (center) p. 0
- bis 30 ms Anfängliche Einstellungen: CENTER p. 0
- ms REAR CNTR (center) ms p. 3
Drücken Sie die Taste j / i , um die Verzögerung des Sounds des Center- Lautsprechers und des hinteren Center- Lautsprechers zu erhöhen bzw. zu vermindern. Wahrnehmung des Center-Lautsprechers
- Durch eine Erhöhung der Verzögerung um 1 ms simuliert ein Verschieben der Lautsprecher um etwa 30 cm weg von derHörposition. ■ 1F MAIN Lv (Hauptpegel-Modus) Ändern Sie diese Einstellung, wenn Sie den Ausgangspegel der Center-, hinteren (L/R)- und hinteren Center-Lautsprecher nicht an die Hauptlautsprecher anpassen können, da die Hauptlautsprecher eine ungewöhnlich hohe Effizienz aufweisen. Wahl: Nrm (normal), –10 dB Nrm Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie unter Verwendung des Testtons den Ausgangspegel Ihrer Effekt-Lautsprecher an den Ausgangspegel Ihrer Hauptlautsprecher anpassen können. –10 dB Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie unter Verwendung des Testtons den Ausgangspegel Ihrer Effekt-Lautsprecher nicht an den Ausgangspegel Ihrer Hauptlautsprecher anpassen können. 2 LFE LEVEL Verwenden Sie diese Funktion, um den Ausgangspegel des LFE-Kanals (niedriger Frequenz-Effekt) einzustellen, wenn Sie Dolby Digital oder DTS-Signale wiedergeben. Das LFE-Signal enthält auch den Sound mit niederfrequenten Spezialeffekt, der nur zu speziellen Szenen hinzugefügt wird. Steuerbereich: SPEAKER ............ –20 bis 0 dB HEADPHONE ..... –20 bis 0 dB Anfängliche Einstellung: 0 dB 1 Drücken Sie die Taste d/u, um den einzustellenden Posten zu wählen. 2 Drücken Sie die Taste j, um den LFE-Pegel einzustellen. Hinweis
- Stellen Sie den LFE-Pegel gemäß der Kapazität Ihres Subwoofers oder Ihrer Kopfhörer ein. 0308V630_42-47_GE(GB) 1/11/02, 5:16 PM4546 EINSTELLMENÜ (SET MENU) 7 I/O ASSIGN (Eingangs Ausgangszuordnung) Sie können die Buchsen gemäß den zu verwendenden Komponenten zuordnen, wenn die Einstellungen derCOMPONENT VIDEO-Eingangsbuchsen oder derDIGITAL INPUT/OUTPUT-Buchsen(Komponentenbezeichnungen für die Buchsen) diesesGerätes unterschiedlich von den Komponenten sind.Dadurch können Sie die Buchsenzuordnung ändern undmehr Komponenten anschließen.Sobald Sie eine Zuordnung ausgeführt haben, können Sie diese Komponente mit der Taste INPUT l / h (oder den Eingangswahltasten auf der Fernbedienung) wählen. ■ 7A CMPNT-V INPUT für
- Sie können nicht den gleichen Posten mehr als einmal für den gleichen Buchsentyp wählen.• Wenn eine Komponente sowohl mit den COAXIAL- und denOPTICAL-Buchsen verbunden ist, haben die an derCOAXIAL-Buchse anliegenden Eingangssignale Priorität. 4 D. RANGE (Dynamikbereich) Verwenden Sie diese Funktion für die Einstellung desDynamikbereichs. Diese Einstellung ist nur wirksam,wenn dieses Gerät Dolby Digital Signale decodiert.Wahl: MAX, STD (Standard), MIN (Minimum) MAX Wählen Sie die Einstellung „MAX“ für Spielfilme. STD Wählen Sie die Einstellung „STD“ für allgemeine Verwendung. MIN Wählen Sie die Einstellung „MIN“, wenn Sie Quellen mit extrem niedrigem Lautstärkepegel hören möchten. 5 L/R BALANCE (Balance der linken und rechten Hauptlautsprecher) Verwenden Sie diese Funktion für die Einstellung derBalance des Ausgangspegel von den linken und rechtenHauptlautsprechern.Regelbereich: 20 Schritte für L/R Anfängliche Einstellung: 0 dB für L/R 3 Drücken Sie die Taste i, um den Ausgangspegel des linkenHauptlautsprechers zu vermindern. DrückenSie die Taste j für den rechtenHauptlautsprecher. 6 HP TONE CTRL (Kopfhörer- Klangregelung) Verwenden Sie diese Funktion, um den Pegel der Bässeund Höhen einzustellen, wenn Sie Kopfhörer verwenden.Steuerbereich (dB): BASS ....................... –6 bis +3 TRBL (Treble) ......... –6 bis +3 Anfängliche Einstellungen:BASS ....................... 0 dBTRBL....................... 0 dB 0308V630_42-47_GE(GB) 1/11/02, 5:16 PM4647 EINSTELLMENÜ (SET MENU) INTRODUCTION PREPARATION BASIC OPERA- TION ADDITIONAL INFORMATION APPENDIX Deutsch WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE 8 INPUT MODE (anfänglicher Eingangsmodus) Verwenden Sie diese Funktion für die Bezeichnung des Eingangsmodus für an die DIGITAL INPUT-Buchsen angeschlossene Quellen, wenn Sie dieses Gerät einschalten (für Einzelheiten über den Eingangsmodus siehe Seite 25). Wahl: AUTO, LAST AUTO Wählen Sie diese Einstellung, um es dem Gerät zu gestatten, den Typ des Eingangssignals automatisch festzustellen und den entsprechenden Modus zu wählen. LAST Wählen Sie diese Einstellung, um dieses Gerät so einzustellen, daß es den zuletzt für diese Quelle verwendeten Eingangsmodus automatisch wählt. 9 DISPLAY SET ■ DIMMER Sie können die Helligkeit des Fronttafel-Displays einstellen. Regelbereich: –4 bis 0 Anfängliche Einstellung: 0 10 MEM. GUARD (Speicherschutz) Verwenden Sie diese Funktion, um versehentliche Änderungen der Einstellungen dieses Gerätes zu vermeiden. Wahl: ON, OFF Wählen Sie ON, um die folgenden Funktionen zu schützen:
- Alle Posten des Einstellmenüs (SET MENU)
- Pegeln des Center-Lautsprechers, der hinteren Lautsprecher, des hinteren Center-Lautsprechers und des Subwoofers
- DSP- Programmparameter Hinweise
- Wenn dieser Posten auf ON gestellt ist, können Sie den Testton nicht verwenden.
- Wenn dieser Posten auf ON gestellt ist, können Sie keinen anderen Posten des Einstellmenüs (SET MENU) wählen. 0308V630_42-47_GE(GB) 1/11/02, 5:16 PM4748
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG
Die Fernbedienung kann auch für die Bedienung anderer A/V-Komponenten von YAMAHA und anderen Herstellern sowie auf für dieses Gerät verwendet werden. Um diese Komponenten bedienen zu können, müssen Sie den Herstellercode auf der Fernbedienung einstellen. Steuerungsbereich ■ Steuerung dieses Gerätes Die in der folgenden Abbildung angelegten Bereiche können für die Steuerung dieses Gerätes verwendet werden, wenn der AMP-Modus gewählt ist. Drücken Sie die AMP-Taste, um den AMP-Modus zu wählen. ■ Steuerung anderer Komponenten Die in der folgenden Tabelle angelegten Bereiche können für die Steuerung anderer Komponenten verwendet werden. Jede Taste weist eine unterschiedliche Funktion auf, abhängig von den gewählten Komponenten. Während Sie die zu steuernde Komponente durch Drücken einer der Eingangssignal-Wahltasten.
Die Å-Taste und die Eingangswahltasten schalten den Steuerbereich für jede Komponente um.
- Die Å-Taste dient für die Steuerung von Komponenten, die nicht an dieses Gerät angeschlossen sind. Werkseinstellungen: Å...VCR Komponenten-Steuerungsbereich Sie können bis zu 9 verschiedene Komponenten steuern. Sie können den Hersteller-Code einstellen und andere Funktionen der Fernbedienung für jede Komponente programmieren (siehe Seite 50). Å-Taste und Eingangswahltasten Die Tasten in dem mit einer gestrichelten Linie umrandeten Feld (SYSTEM POWER, STANDBY, SLEEP, 6CH INPUT, VOLUME +/– und MUTE) funktionieren in jedem Modus. POWER SLEEP CODE SET STANDBY TRANSMIT 6CH INPUT SYSTEM
Drücken Sie die AMP-Taste, um dieses Gerät zu steuern. 0309V630_48-53_GE(GB) 1/11/02, 5:16 PM4849
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG
Deutsch INTRODUCTION PREPARATION BASIC OPERA- TION WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE ADDITIONAL INFORMATION APPENDIX Einstellung des Herstellercodes Sie können andere Komponenten steuern, indem Sie deren Herstellercode einstellen. Die Codes können für jeden der 9 Komponentenregler eingestellt werden. Die folgende Tabelle zeigt die werksseitig eingestellte Komponente (Library: Komponentenkategorie) und den Hersteller-Code für jede Komponentensteuerung an. 1 Drücken Sie eine Eingangswahltaste oder die Å-Taste, um die Komponente zu wählen, die Sie einstellen möchten.
Drücken Sie die CODE SET-Taste, indem Sie einen Kugelschreiber oder ein ähnliches Objekt verwenden. Die TRANSMIT-Anzeige blinkt zweimal. 3 Drücken Sie die Zifferntasten, um den vierstelligen Hersteller-Code für die zu verwendende Komponente einzugeben. Sich auf den Abschnitt “LISTE DER HERSTELLER- CODES” am Ende dieser Anleitung beziehen. Die TRANSMIT-Anzeige blinkt zweimal. Hinweise
- Falls der Hersteller Ihrer Komponenten mehr als einen Codeverwendet, versuchen Sie jeden dieser Codes, bis Sie denrichtigen Code gefunden haben.
- Falls Sie während Schritt 3 für länger als 30 Sekunden warten, dann wird der Einstellprozeß abgebrochen. Falls dies eintritt,beginnen Sie erneut ab Schritt 2.SLEEP6CH INPUT
CODE SET Komponent- enregler (Tasten)
Löschen von eingegebenen Hersteller-Codes ■ Löschen von eingegebenen Hersteller-Codes für die Komponenten-Steuerung 1 Eine Eingangssignal-Wahltaste oder Å drücken, um die Komponenten-Steuerung zu wählen, für die ein Hersteller-Code gelöscht werden soll. 2 Drücken Sie die CODE SET-Taste, indem Sie einen Kugelschreiber oder ein ähnliches Objekt verwenden. Die TRANSMIT-Anzeige blinkt zweimal. Hinweis
- Falls Sie nach Schritt 2 innerhalb von 30 Sekunden keine Taste drücken, wird der Löschprozeß abgebrochen. Falls dies eintritt, beginnen Sie nochmals ab Schritt 1. 3 Die Code-Nummer „0000“ eingeben Die TRANSMIT-Anzeige blinkt zweimal; dies bedeutet, daß der Hersteller-Code für die gewählte Komponente gelöscht wurde.
- Sie können alle Hersteller-Codes mit nur einem Vorgang löschen, indem Sie die Code-Nr. „9990“ eingeben.
Steuerung anderer Komponenten Sie können andere Komponenten bedienen, wenn Sie den Hersteller-Code für Ihre Komponente eingestellt haben. Achten Sie jedoch darauf, daß manche Tasten Ihre Komponente nicht steuern werden. Sobald Sie eine Eingangsquelle gewählt haben, schaltet die Fernbedienung auf den Modus für die Bedienung der Komponente.
Diese Taste funktioniert nur, wenn die ursprüngliche Fernbedienung der Komponente mit einer POWER-Taste ausgerüstet ist.
Diese Tasten können Ihren Fernseher steuern, ohne daß der Eingang umgeschaltet werden muß, wenn der Herstellercode auf D-TV/ CBL eingestellt ist.
Diese Tasten können Ihren VCR bedienen, ohne den Eingang auf VCR umschalten zu müssen, wenn der Hersteller-Code in VCR eingestellt ist. DVD-Spieler VCR TV, Digital/Kabel-TV CD-Spieler CD/MD-Recorder Tuner1 AV POWER *
Stromversorgung2 TV POWER * TV-Stromversorgung
TV-Stromversorgung3 TV CH + * TV-Kanal aufwärts
TV-Kanal aufwärts TV-Kanal aufwärts
TV-Kanal aufwärtsTV CH – * TV-Kanal abwärts
TV-Lautstärke aufwärts
TV-Lautstärke aufwärts TV-Lautstärke aufwärts
TV-Lautstärke aufwärts
TV-Lautstärke aufwärts
TV-Lautstärke aufwärtsTV VOL – *
TV-Lautstärke abwärts TV-Lautstärke abwärts
TV-Lautstärke abwärts
TV-Lautstärke abwärts
TV-Lautstärke abwärts5 TV MUTE * TV-Stummschaltung
TV-Stummschaltung TV-Stummschaltung
TV-Stummschaltung6 TV INPUT * TV-Eingang * TV-Eingang TV-Eingang * TV-Eingang * TV-Eingang * TV-Eingang 7 1-9, 0, +10 Zifferntasten Zifferntasten Zifferntasten Zifferntasten Zifferntasten Vorwahl-Sender (1-8)8 TITLE Titel PRESET/CH u Aufwärts VCR-Kanal aufwärts Vorwahl aufwärts PRESET/CH d AbwärtsVCR-Kanal abwärts Vorwahl abwärts PRESET/CH j LinksPRESET/CH i RechtsSELECT Wählen0 RETURN Zurück
Disc-Übersprung Aufnahme *
VCR-Aufnahme Disc-Übersprung Aufnahme (MD) w Wiedergabe Wiedergabe *
VCR-Wiedergabe Wiedergabe Wiedergabe
Suchlauf rückwärts Suchlauf rückwärts
VCR Suchlauf rückwärts Suchlauf rückwärts Suchlauf rückwärts
Suchlauf vorwärts Suchlauf vorwärts
VCR Suchlauf vorwärts Suchlauf vorwärts Suchlauf vorwärts AUDIO Audio d Pause Pause *
VCR pause Pause Pause
Übersprung rückwärts Übersprung rückwärts Übersprung rückwärts
Übersprung vorwärts Übersprung vorwärts Übersprung vorwärts a Stopp Stopp *
0309V630_48-53_GE(GB) 1/11/02, 5:16 PM5051 Deutsch INTRODUCTION PREPARATION BASIC OPERA- TION WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE ADDITIONAL INFORMATION APPENDIX Sie können den Ausgangspegel jedes Effektlautsprechers (Center-Lautsprecher, hinterer linker und rechter Lautsprecher, hinterer Center-Lautsprecher und Subwoofer) einstellen, während Sie einer Signalquelle zuhören. Diese Einstellung sollte mit der Fernbedienung ausgeführt werden. 1 Drücken Sie die AMP- Taste. (Während der Wiedergabe einer Quelle)
Drücken Sie wiederholt die LEVEL-Taste, um den (die) Lautsprecher zu wählen, den (die) Sie einstellen möchten. Mit jedem Drücken von LEVEL wird der angewählte Lautsprecher in der folgenden Reihenfolge geändert und auf dem Fronttafel-Display angezeigt: Center-Lautsprecher, hinterer rechter Lautsprecher, hinterer Center-Lautsprecher, hinterer linker Lautsprecher und Subwoofer.
- Sobald Sie die LEVEL-Taste gedrückt haben, können Sie den (die) einzustellenden Lautsprecher auch durch Drücken der Taste d / u wählen. LEVEL TITLE AMP SELECTPRESET/CH
EINSTELLUNG DES PEGELS DER EFFEKT-LAUTSPRECHER
Ausgangspegel des Center- Lautsprechers Ausgangspegel des Subwoofers Ausgangspegel des linken hinteren Lautsprechers Ausgangspegel des rechten hinteren Lautsprechers 3 Drücken Sie die Taste j / i, um den Lautsprecher-Ausgangspegel einzustellen.
- Der Regelbereich für den Center-Lautsprecher oder den linken und rechten hinteren Lautsprecher reicht von +10 dB bis zu –10 dB.
- Der Regelbereich für den Subwoofer reicht von 0 dB bis zu –20 dB. Hinweise
- Wenn die Lautsprecher-Ausgangsmodi für „1A CENTER“ und „1C REAR LR“ auf NON gestellt sind, und „1E BASS“ auf MAIN gestellt ist, dann kann der Ausgangspegel dieser Lautsprecher nicht eingestellt werden, da kein Sound von diesen Lautsprechern abgestrahlt wird.
- Wenn Sie den Ausgangspegel mit LEVEL einstellen, werden die mit dem Testton ausgeführten Einstellungen geändert.
- Wir empfehlen Ihnen, daß Sie die Lautsprecher unter Einhaltung der Schritte einstellen, wie sie unter „Verwendung des Testtons“ auf den Seiten 21 und 22 beschrieben sind. ■ Für 6-Kanal-Stereo Im 6-Kanal-Stereo-Modus kann die Lautstärke für jeden Kanal separat eingestellt werden. Einstellbereich: 0 bis 100%
- RC level (Hinterer Center-Pegel) 1 Wählen Sie 6ch Stereo. 2 Drücken Sie die u / d-Taste wiederholt, um den oder die einzustellenden Lautsprecher zu wählen. 3 Drücken Sie j / i, um den Ausgangspegel des Lautsprechers einzustellen. Speicherschutz Der Schaltkreis für den Speicherschutz verhindert, daß die gespeicherten Daten verloren werden, auch wenn dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet ist. Falls jedoch der Netzstecker von der Netzdose abgetrennt wird, oder es zu Stromausfall für länger als eine Woche kommt, gehen die gespeicherten Daten verloren. In diesem Fall müssen Sie den Ausgangspegel erneut einstellen. REC DISC SKIP SET MENU SELECT PRESET/CH A/B/C/D/E AUDIO LEVEL MENU TEST STEREO EFFECT RETURN DISPLAY TITLE MUTE
Ausgangspegel des hinteren Center- Lautsprechers 0309V630_48-53_GE(GB) 1/11/02, 5:16 PM5152
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG
Die Zeitdifferenz zwischen dem Ausgabezeitpunkt des Tonsignals an den Hauptlautsprechern und dem Anfangszeitpunkt des Sound-Effekts an den hinteren Lautsprechern kann eingestellt werden. Je höher der Wert, desto später wird der Sound-Effekt eingesetzt. Die Verzögerungszeit kann individuell für alle DSP- Programme eingestellt werden. Die nachfolgende Tabelle zeigt die werkseitig eingestellten Verzögerungszeiten. AMP SELECTPRESET/CH
EINSTELLEN DER VERZÖGERUNGSZEIT
Diese Einstellung sollte mit der Fernbedienung ausgeführt werden. 1 Drücken Sie die AMP- Taste. (Während der Wiedergabe einer Quelle) 2 Wählen Sie ein DSP-Programm, dessen Verzögerungszeit eingestellt werden soll. 3 Drücken Sie die Tasten u / d, bis „DELAY“ am Display der Fronttafel erscheint. 4 Drücken Sie die Taste j / i, um die Verzögerungszeit einzustellen. Hinweise
- Wenn eine zu lange Verzögerungszeit eingegeben wird,verursacht dies bei gewissen Signalquellen eine unnatürlicheWiedergabe.• Beim Einstellen der Verzögerungszeit wird das Tonsignalkurzzeitig unterbrochen. Speicherschutz Der Schaltkreis für den Speicherschutz verhindert, daß die gespeicherten Daten verloren werden, auch wenn dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet ist. Falls jedoch der Netzstecker von der Netzdose abgetrennt wird, oder es zu Stromausfall für länger als eine Woche kommt, gehen die gespeicherten Daten verloren. In diesem Fall die Verzögerungszeit erneut einstellen. ProgrammVorgabewert (ms)1. CONCERT HALL 452. JAZZ CLUB 303. ROCK CONCERT 154. DISCO 26GAME 36CONCERT VIDEO 215. TV SPORTS 106. MONO MOVIE 697. 70 mm SPECTACLE 23DGTL SPECTACLE 15DTS SPECTACLE 15Spectacle EX/ES 1570 mm SCI-FI 20Sci-Fi EX/ES 15DGTL SCI-FI 15DTS SCI-FI 158. 70 mm ADVENTURE 20DGTL ADVENTURE 15DTS ADVENTURE 15Adventure EX/ES 1570 mm GENERAL 20DGTL GENERAL 15DTS GENERAL 15General EX/ES 159. PRO LOGIC/NORMAL 15DOLBY DIGITAL/NORMAL 5DTS DIGITAL SUR./NORMAL 5Dolby D EX/DTS ES 5PRO LOGIC/ENHANCED 20DOLBY DIGITAL/ENHANCED 5DTS DIGITAL SUR./ENHANCED 5Enhanced EX/ES 5PRO LOGIC Movie 15PRO LOGIC Music 5 DELAY REC DISC SKIP SET MENU SELECT PRESET/CH A/B/C/D/E AUDIO LEVEL MENU TEST STEREO EFFECT RETURN DISPLAY TITLE MUTE
Deutsch INTRODUCTION PREPARATION BASIC OPERA- TION WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE ADDITIONAL INFORMATION APPENDIX Ändern der Parameter Die für PRO LOGIC Music verwendeten Parameter können geändert werden, um eine präzise Wiedergabe der Sound-Felder im Hörraum zu gewährleisten. Diese Einstellung sollte mit der Fernbedienung ausgeführt werden. 1 Drücken Sie die AMP- Taste. 2 Wählen Sie die Position PRO LOGIC Music. 3 Drücken Sie die Tasten u / d, um den gewünschten Parameter zu wählen. 4 Drücken Sie die Taste j / i, um den Parameter zu ändern. 5 Zum Ändern von weiteren Parametern wiederholen Sie wie erforderlich die obigen Schritte 3 und 4. SELECTPRESET/CH
- Sie können die Parameterwerte nicht ändern, wenn „10 MEM. GUARD“ im Einstellmenü (SET MENU) auf ON gestellt ist. Speicherschutz Der Schaltkreis für den Speicherschutz verhindert, daß die abgespeicherten Daten verloren gehen, wenn Sie dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus schalten, den Netzstecker von der Netzdose abtrennen, oder wenn es zu vorübergehendem Stromausfall kommt. Falls jedoch die Stromversorgung für länger als eine Woche unterbrochen wird, werden die von Ihnen editierten Parameterwerte auf ihre Werkseinstellungen zurückgestellt. Falls dies eintritt, müssen Sie die Parameterwerte erneut editieren. Beschreibung der Parameter für PRO LOGIC Music ■ PANORAMA Funktion: Durch Aktivieren dieser Funktion wird der vordere Stereo-Bereich wesentlich erweitert, und schließt nun die Surround- Lautsprecher ein, wodurch ein umfassendes Soundfeld zur Verfügung steht. Wahlmöglichkeiten: OFF/ON, anfängliche Einstellung ist OFF. ■ DIMENSION Funktion: Stellt das Soundfeld langsam gegen die Vorder- oder Rückseite ein. Regelbereich: –3 (gegen die Rückseite) bis +3 (gegen die Vorderseite), anfängliche Einstellung ist STD (Standard). ■ CT WIDTH (Center-Breite) Funktion: Stellt das Center-Bild von allen drei vorderen Lautsprechern zu variierenden Graden ein. Je größer der Wert eingestellt wird, um so weiter wird das Center-Bild gegen die linken und rechten Hauptlautsprecher verschoben. Regelbereich: Von 0 (das Tonsignal des mittleren Kanals wird nur über den Center- Lautsprecher abgegeben) bis 7 (das Tonsignal des mittleren Kanals wird nur über den rechten und linken Hauptlautsprecher abgegeben), anfängliche Einstellung ist 3. EINGABE DER PARAMETER FÜR PRO LOGIC MUSIC AMP REC DISC SKIP SET MENU SELECT PRESET/CH A/B/C/D/E AUDIO LEVEL MENU TEST STEREO EFFECT RETURN DISPLAY TITLE MUTE
0309V630_48-53_GE(GB) 1/11/02, 5:16 PM5354 STÖRUNGSBESEITIGUNG Beachten Sie die folgende Tabelle, wenn Sie eine Störung des Gerätes vermuten. Falls das aufgetretene Problem in der Tabelle nicht aufgelistet ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus, ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, und wenden Sie sich an den nächsten YAMAHA-Fahhändler oder Kundendienst. ■ Allgemeines Problem Das Gerät wird nicht eingeschaltet, wenn Sie die STANDBY/ ON-Taste (oder die SYSTEM POWER- Taste) drücken, oder schaltet bald nach dem Einschalten auf den Bereitschaftsmodus. Kein Ton. Das Bild erscheint nicht. Ursache Das Netzkabel ist nicht angeschlossen, oder der Stecker ist nicht vollständig eingesteckt. Der IMPEDANCE SELECTOR-Schalter an der Rückwand ist nicht vollständig in die linke oder rechte Position gestellt. Die Schutzschaltung wurde aktiviert. Dieses Gerät wurde einem starken externen elektrischen Schlag (wie Blitzschlag und starke statische Elektrizität) ausgesetzt. Falscher Anschluß der Eingangs- oder Ausgangskabel. Es wurde keine passende Eingangsquelle gewählt. Die Lautsprecheranschlüsse wurden nicht richtig ausgeführt. Die zu verwendenden Hauptlautsprecher wurden nicht richtig ausgewählt. Die Lautstärke ist zugedreht. Der Ton ist stummgeschaltet. Digitalsignale, welche dieses Gerät nicht reproduzieren kann, werden durch die Wiedergabe einer CD-ROM usw. in dieses Gerät eingespeist. Der Ausgang und der Eingang für das Bild sind an unterschiedliche Typen von Video-Buchsen angeschlossen. Abhilfe Schließen Sie das Netzkabel richtig an. Stellen Sie den Schalter vollständig in seine linke oder rechte Position, wenn dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet ist. Achten Sie darauf, daß alle Lautsprecherdrähte richtig an dieses Gerät angeschlossen sind, und daß die einzelnen blanken Drähte nichts anderes als die entsprechenden Schraubenklemmen berühren. Schalten Sie dieses Gerät auf den Bereitschafts- Modus, ziehen Sie den Netzstecker, stecken Sie diesen nach 30 Sekunden wieder an, und beginnen Sie danach wiederum mit dem Betrieb. Schließen Sie die Kabel richtig an. Falls das Problem weiterhin besteht, sind vielleicht die Kabel defekt. Wählen Sie die entsprechende Eingangsquelle mit der Taste INPUT l / h oder der Taste 6CH INPUT (oder den Eingangswahltasten). Führen Sie die Anschlüsse richtig aus. Wählen Sie die Hauptlautsprecher mit der SPEAKERS A- und/oder B-Taste. Drehen Sie die Lautstärke auf. Drücken Sie die MUTE-Taste oder eine beliebige Operationstaste dieses Gerätes, um die Stummschaltung freizugeben, und stellen Sie danach die Lautstärke ein. Geben Sie eine Quelle wieder, deren Signale dieses Gerät reproduzieren kann. Führen Sie die Anschlüsse mit dem gleichen Typ der Videobuchsen (S VIDEO, VIDEO (Composite) oder COMPONENT VIDEO) sowohl für den Eingang als auch für den Ausgang aus. Siehe Seite
14, 15 0310V630_54-60_GE(GB) 1/11/02, 5:16 PM5455 STÖRUNGSBESEITIGUNG INTRODUCTION PREPARATION BASIC OPERAIONT ADVANCED OPERATION APPENDIX Deutsch ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN Problem Der Ton wird plötzlich ausgeschaltet. Nur der Lautsprecher einer Seite kann gehört werden. Kein Ton von den Effekt- Lautsprechern. Kein Ton von dem Center-Lautsprecher. Kein Ton von den hinteren Lautsprechern. Kein Ton von dem Subwoofer. Schlechte Reproduktion der Bässe. Ursache Die Schutzschaltung wurde aufgrund eines Kurzschlusses oder dgl. aktiviert. Der Einschlaf-Timer arbeitet. Der Ton ist stummgeschaltet. Falsche Kabelanschlüsse. Falls Einstellung von „5 L/R BALANCE“ im Einstellmenü (SET MENU). Der Sound-Effekt ist ausgeschaltet. Ein Dolby Surround, Dolby Digital oder DTS- decodiertes DSP-Programm wird mit Material verwendet, das nicht mit Dolby Surround, Dolby Digital oder DTS codiert wurde. Ein Digital-Signal mit 96 kHz Sampling wird an diesem Gerät eingespeist. Der Ausgangspegel des Center- Lautsprechers ist auf Minimum gestellt. „1A CENTER“ im Einstellmenü (SET MENU) ist auf NON eingestellt. Eines der Hi-Fi-DSP-Programme (1 bis
4) wurde gewählt (außer 6ch Stereo).
Die mit einem Dolby Digital oder DTS-Signal codierte Quelle weist kein Center-Kanalsignal auf. Der Ausgangspegel der hinteren Lautsprecher ist auf Minimum gestellt. Eine Mono-Quelle wird mit dem Programm 9 wiedergegeben. „1E BASS“ im Einstellmenü (SET MENU) ist auf MAIN gestellt, wenn ein Dolby Digital oder DTS-Signal wiedergegeben wird. „1E BASS“ im Einstellmenü (SET MENU) ist auf SWFR oder MAIN gestellt, wenn eine 2- Kanal-Quelle wiedergegeben wird. Die Quelle enthält keine niedrigen Frequenzsignale (90 Hz oder darunter). „1E BASS“ im Einstellmenü (SET MENU) ist auf SWFR oder BOTH gestellt, wenn Ihr System keinen Subwoofer enthält. Der Ausgangsmodus für jeden Lautsprecher (Hauptlautsprecher, Center-Lautsprecher, hintere Lautsprecher oder hinterer Center-Lautsprecher) im Einstellmenü (SET MENU) ist nicht an Ihre Lautsprecherkonfiguration angepaßt. Abhilfe Überprüfen Sie, daß der IMPEDANCE SELECTOR-Schalter auf die richtige Position gestellt ist, und schalten Sie dieses Gerät wieder ein. Stellen Sie sicher, daß sich die einzelnen Lautsprecherdrähte nicht berühren, und schalten Sie das Gerät danach wieder ein. Schalten Sie die Stromversorgung ein, und geben Sie die Quelle erneut wieder. Drücken Sie die MUTE-Taste oder eine beliebige Operationstaste an diesem Gerät, um die Stummschaltung freizugeben, und stellen Sie danach die Lautstärke ein. Schließen Sie die Kabel richtig an. Falls das Problem weiterhin besteht, sind wahrscheinlich die Kabel defekt. Stellen Sie die richtige Position ein. Drücken Sie die STEREO/EFFECT-Taste, um diesen einzuschalten. Wählen Sie ein anderes DSP-Programm. Erhöhen Sie den Pegel des Center-Lautsprechers. Wählen Sie den entsprechenden Modus für Ihren Center-Lautsprecher. Wählen Sie ein anders DSP-Programm. Erhöhen Sie den Ausgangspegel der hinteren Lautsprecher. Wählen Sie ein anderes DSP-Programm. Wählen Sie SWFR oder BOTH. Wählen Sie BOTH. Wählen Sie MAIN. Wählen Sie die geeignete Position für jeden Lautsprecher gemäß der Größe der Lautsprecher in Ihrer Konfiguration. Siehe Seite
43 – 45 0310V630_54-60_GE(GB) 1/11/02, 5:16 PM5556 STÖRUNGSBESEITIGUNG Problem Kein Ton von dem hinteren Center- Lautsprecher. Ein „Brumm“-Ton kann vernommen werden. Der Lautstärkepegel kann nicht erhöht werden, oder der Ton ist verzerrt. Der Sound-Effekt kann nicht aufgezeichnet werden. Eine Quelle kann von einer an die DIGITAL OUTPUT- Buchse dieses Gerätes angeschlossenen Digital- Aufnahmekomponente nicht aufgezeichnet werden. Die Soundfeldparameter und manche anderen Einstellungen an diesem Gerät können nicht geändert werden. Das Gerät arbeitet nicht richtig.
erscheint am Fronttafel- Display. Es kommt zu Rauschstörungen von Digital- oder Hochfrequenz- Einrichtungen oder diesem Gerät. Dieses Gerät schaltet plötzlich in den Bereitschaftsmodus. Ursache „1C REAR LR“ oder „1D REAR CT“ im Einstellmenü (SET MENU) ist auf NON gesetllt. Der Dolby Digital EX Decoder oder der DTS- ES-kompatible Decoder ist nicht eingeschaltet. Falsche Kabelanschlüsse. Die an die OUT (REC)-Buchsen dieses Gerätes angeschlossene Komponente ist ausgeschaltet. Das Sound-Effekt kann von einer Aufnahmekomponente nicht aufgezeichnet werden. Es ist keine Quellenkomponente an die DIGITAL INPUT-Buchsen dieses Gerätes angeschlossen. „10 MEM. GUARD“ im Einstellmenü (SET MENU) ist auf ON gestellt. Der interne Mikrocomputer wurde durch einen externen Stromschlag (wie z.B. Blitzschlag oder übermäßige statische Elektrizität) oder durch eine Stromversorgung mit niedriger Spannung eingefroren. Die Lautsprecherkabel sind kurzgeschlossen. Dieses Gerät befindet sich zu nahe an der Digital- oder Hochfrequenz-Einrichtung. Die interne Temperatur ist zu hoch, und der Schaltkreis zur Vermeidung von Überhitzung wurde aktiviert. Abhilfe Wählen Sie LRG oder SML. Drücken Sie die EX/ES-Taste auf der Fernbedienung, um diese einzuschalten. Schließen Sie die Audio-Stecker richtig an. Falls das Problem weiterhin besteht, sind wahrscheinlich die Kabel defekt. Schalten Sie die Stromversorgung der Komponente aus. Schließen Sie die Quellenkomponente an die DIGITAL INPUT-Buchsen dieses Gerätes an. Stellen Sie „10 MEM. GUARD“ in dem Einstellmenü (SET MENU) auf OFF. Ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, und schließen Sie ihn nach etwa 30 Sekunden wieder an. Achten Sie darauf, daß alle Lautsprecherkabel richtig angeschlossen sind. Stellen Sie dieses Gerät weiter entfernt von solchen Einrichtungen auf. Warten Sie bis zum Abkühlen dieses Gerätes, und schalten Sie es danach wieder ein. Siehe Seite
0310V630_54-60_GE(GB) 1/11/02, 5:16 PM5657 STÖRUNGSBESEITIGUNG INTRODUCTION PREPARATION BASIC OPERAIONT ADVANCED OPERATION APPENDIX Deutsch ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN ■ Tuner RX-V630RDS Der UKW-Stereo- Empfang ist verrauscht. Es kommt zu Verzerrungen, und klarer Empfang ist auch mit einer guten UKW- Antennen nicht möglich. Der gewünschte Sender kann mit dem automatischen Sendersuchlauf nicht abgestimmt werden. Früher eingestellte Festsender können nicht mehr abgestimmt werden. Der gewünschte Sender kann mit dem automatischen Sendersuchlauf nicht abgestimmt werden. Es kommt zu kontinuierlichen Krach- und Zischgeräuschen. Es kommt zu Summ- und Heulgeräuschen (besonders am Abend). Problem
Ursache Die Eigenschaften der UKW-Stereo- Sendungen können dieses Problem verursachen, wenn der Sender zu weit entfernt oder der Antenneneingang schlecht ist. Es liegen Mehrweg-Interferenzen vor. Der Sender ist zu schwach. Dieses Gerät war für längere Zeit vom Stromnetz abgetrennt. Das Signal ist schwach, oder die Antennenanschlüsse sind locker. Die Störgeräusche werden durch Gewitter, Leuchtstofflampen, Motoren, Thermostaten oder anderen elektrischen Ausrüstungen verursacht. Ein Fernseher wird in unmittelbarer Nähe verwendet. Abhilfe Überprüfen Sie die Antennenanschlüsse. Versuchen Sie die Verwendung eine UKW- Antenne mit hoher Richtwirkung. Verwenden Sie die manuelle Abstimmung. Stellen Sie die Antennenposition ein, um Mehrweg-Interferenzen zu vermeiden. Verwenden Sie eine UKW-Antenne mit hoher Richtwirkung. Verwenden Sie die manuelle Abstimmung. Speichern Sie die Sender erneut ab. Ziehen Sie die Anschlüsse der MW- Rahmenantenne fest, und stellten Sie die MW-Rahmenantenne auf optimalen Empfang ein. Verwenden Sie die manuelle Abstimmung. Verwenden Sie eine Außenantenne und einen Erdungsdraht. Dies wird etwas helfen, wobei jedoch eine vollständige Eliminierung der Störgeräusche äußerst schwierig ist. Stellen Sie dieses Gerät entfernt von dem Fernseher auf. Siehe Seite
■ Fernbedienung Problem Die Fernbedienung arbeitet und funktioniert nicht richtig. Ursache Falsche Entfernung oder falscher Winkel. Direktes Sonnenlicht oder Licht (von einer Inverter-Lautstofflampe usw.) fällt auf den Fernbedienungssensor dieses Gerätes. Die Batterien sind schwach. Der Herstellercode wurde nicht richtig eingestellt. Auch wenn der Herstellercode richtig eingestellt wurde, sprechen manche Modelle nicht auf die Fernbedienung an. Abhilfe Die Fernbedienung funktioniert in einer Entfernung von maximal 6 m und in einem Winkel von nicht mehr als 30 Grad gegenüber der Achse der Fronttafel. Stellen Sie das Gerät an einem anderen Ort auf. Ersetzen Sie alle Batterien durch neue Batterien. Stellen Sie den Code richtig ein. Versuchen Sie einen anderen Code des gleichen Herstellers. Siehe Seite
0310V630_54-60_GE(GB) 1/11/02, 5:16 PM5758 GLOSSAR ■ Dolby Surround Dolby Surround verwendet ein analoges Aufnahmesystem mit 4 Kanälen, um realistische und dynamische Soundeffekte zu reproduzieren: 2 linke und rechte Hauptkanäle (Stereo), einen Center-Kanal für den Dialog (Mono) und einen hinteren Kanal für spezielle Soundeffekte (Mono). Der hintere Kanal reproduziert den Sound innerhalb eines schmalen Frequenzbereichs. Dolby Surround wird weitverbreitet mit fast allen Video-Bändern und Laser-Disks sowie auch in vielen Fernseh- und Kabelsendungen verwendet. Der in dieses Gerät eingebaute Dolby Pro Logic Decoder verwendet ein digitales Signalverarbeitungssystem, das automatisch die Lautstärke jedes Kanals stabilisiert, um die bewegten Soundeffekte und die Richtwirkung zu betonen. ■ Dolby Digital Dolby Digital ist ein digitales Surround-Soundsystem, das Ihnen vollständig unabhängiges Mehrkanal-Audio bietet. Mit 3 vorderen Kanälen (links, Center und rechts) und 2 hinteren Stereo-Kanälen bietet Dolby Digital 5 Vollbereichs- Audiokanäle. Mit einem zusätzlichen Kanal speziell für Baßeffekte, als LFE (Low Frequency Effect) bezeichnet, weist das System insgesamt 5,1-Kanäle auf (LFE wird als 0,1 Kanal gezählt). Unter Verwendung von 2-Kanal-Stereo für die hinteren Lautsprecher, sind genauere bewegte Soundeffekte und ein verbessertes Surround-Soundumfeld im Vergleich mit Dolby Surround möglich. Der große Dynamikbereich (von maximaler bis zu minimaler Lautstärke) wird von den 5 Vollbereichskanälen reproduziert, wobei die durch die digitale Soundverarbeitung generierte genaue Ortung im Schallfeld dem Zuhörer früher ungehörten Realismus vermittelt. Mit diesem Gerät kann jedes Soundumfeld von Mono bis zu einer 5,1-Kanal-Konfiguration für erhöhtes Vergnügen frei gewählt werden. Dolby Digital EX kreiert 6 Ausgangskanäle mit voller Bandbreite von 5,1-Kanal Signalquellen. Dies erfolgt unter Verwendung eines Matrix-Decoders, der die 3 Surround- Kanäle von den zwei Kanälen der ursprünglichen Aufnahme ableitet. Für beste Ergebnisse sollte Dolby Digital EX mit Filmtonspuren verwendet werden, die mit Dolby Digital Surround EX aufgezeichnet wurden. Mit diesem zusätzlichen Kanal erhalten Sie mehr Dynamik und realistisch bewegten Sound, besonders bei Szenen mit „fly-over“- und „fly- around“-Effekten. ■ Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic ist eine verbesserte Technik, welche für das Decodieren einer großen Anzahl von bestehender Dolby Surround Software verwendet wird. Diese neue Technologie ermöglich eine diskrete 5-Kanal-Wiedergabe mit 2 linken und rechten Hauptkanälen, einem Center-Kanal und 2 hinteren linken und rechten Kanälen (anstelle von nur einem hinteren Kanal für die konventionelle Pro Logic Technologie). Ein Musik-Modus steht ebenfalls für 2-Kanal- Quellen neben dem Movie-Modus zur Verfügung. ■ DTS (Digital Theater Systems) Digital Surround DTS Digital Surround wurde entwickelt, um die analogen Tonspuren von Spielfilmen durch eine digitale 6-Kanal- Tonspur zu ersetzen, und wird z.Z. bereits weitverbreitet in Kinosälen in aller Welt eingesetzt. Die Digital Theater Systems Inc. Hat nun ein Heimtheatersystem entwickelt, so daß Sie die Tiefe der natürlichen räumlichen Repräsentation von DTS Digital Surround auch in Ihrem Heim genießen können. Dieses Systems ist praktisch frei von Verzerrungen und weist klaren 6-Kanal-Sound (technisch gesprochen als linken, rechten und Center-Kanal, 2 hinteren Kanälen plus einem LFE 0,1 Kanal als Subwoofer für insgesamt 5,1-Kanäle) auf. Das Gerät enthält einen DTS-ES-kompatiblen Decoder, der die 6,1-Kanal Reproduktion ermöglicht, indem der hintere Center-Kanal zu dem vorhandenen 5,1-Kanal Format hinzugefügt wird. (Der hintere Center-Kanal wird von den linken und rechten hinteren Kanälen erzeugt.) ■ LFE 0,1 Kanal Dieser Kanal dient für die Reproduktion der niedrigen Baßsignale. Der Frequenzbereich für diesen Kanal reicht von 20 Hz bis 120 Hz. Dieser Kanal wird als 0,1 gezählt, da er nur den niedrigen Frequenzbereich betont, verglichen mit der Vollbereichsreproduktion der anderen 5 Kanäle in einem Dolby Digital oder DTS 5,1 Kanal- System. ■ CINEMA DSP DIGITAL Da die Dolby Surround und DTS-Systeme ursprünglich für die Verwendung in Filmtheatern ausgelegt wurden, kann ihr Effekt am besten in einem Theater mit vielen Lautsprechern empfunden werden, das für akustische Effekte konstruiert wurde. Da die Bedingungen in privaten Heimen, wie z.B. Raumgröße, Wandmaterial, Anzahl der Lautsprecher usw., stark schwanken, ist es unvermeidlich, daß auch der Sound unterschiedlich gehört werden kann. Beruhend auf einer Fülle von tatsächlich gemessenen Daten verwendet YAMAHA CINEMA DSP die Original-Soundfeld-Technologie von YAMAHA, um die Dolby Pro Logic, Dolby Digtial und DTS-Systeme zu kombinieren, damit Sie auch in Ihrem Heim das visuelle und tonliche Erlebnis eines Filmtheaters genießen können. ■ SILENT CINEMA YAMAHA entwickelte einen natürlichen, realistischen Soundeffekt-DSP-Algorithmus für Kopfhörer. Die Parameter für Kopfhörer wurden für jedes Soundfeld so eingestellt, daß Sie genaue Repräsentationen alle Soundfeldprogramme auch mit Kopfhörern genießen können. 0310V630_54-60_GE(GB) 1/11/02, 5:16 PM5859 GLOSSAR INTRODUCTION PREPARATION BASIC OPERAIONT ADVANCED OPERATION APPENDIX Deutsch ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN ■ Virtual CINEMA DSP YAMAHA entwickelte einen virtuellen CINEMA DSP- Algorithmus, der Sie die DSP-Soundfeld-Surround- Effekte auch ohne irgendwelche hintere Lautsprecher genießen läßt, indem er virtuelle hintere Lautsprecher verwendet. Sie können Virtual CINEMA DSP auch mit einem minimalen 2-Lautsprecher-System genießen, das keinen Center-Lautsprecher enthält. ■ PCM (Linear PCM) Linear PCM ist ein Signalformat, unter dem ein analoges Audio-Signal digitalisiert, aufgezeichnet und ohne Komprimierung übertragen wird. Diese Methode wird für die Aufnahme von CDs und DVD-Audio verwendet. Das PCM-System verwendet eine Technik für die Abtastung (Sampling) der Größe des Analog-Signals in extrem kleinen Zeiteinheiten. Als „Pulse Code Modulation“ bezeichnet, wird das Analog-Signal in Impulsen codiert und danach für die Aufnahme moduliert. ■ Abtastfrequenz und Anzahl der quantisierten Bits Wenn ein analoges Audio-Signal digitalisiert wird, wird die Anzahlt der Abtastungen (Sampling) des Signals pro Sekunde als Abtastfrequenz bezeichnet, wogegen der Feinheitsgrad bei der Umwandlung des Soundpegels in einen numerischen Wert als Anzahl der quantisierten Bits bekannt ist. Der wiederzugebende Bereich wird von der Abtastrate bestimmt, wogegen der die Soundpegeldifferenz darstellende Dynamikbereich als Anzahl der quantisierten Bits bestimmt wird. Im Prinzip kann gesagt werden, daß mit zunehmender Abtastfrequenz, der Bereich der wiederzugebenden Frequenzen verbreitert werden kann, wogegen eine höhere Anzahl al quantisierten Bits zu einer feineren Reproduktion des Soundpegels führt. ■ S VIDEO Signal Mit dem S VIDEO Signal-System wird das normalerweise durch ein Stiftkabel übertragene Video- Signal aufgetrennt und separat als Y-Signal für die Leuchtdichte und C-Signal für die Chrominanz über das S VIDEO-Kabel übertragen. Die Verwendung der S VIDEO-Buchse eliminiert Verluste bei der Übertragung des Video-Signals und gestattet die Wiedergabe in noch besserer Bildqualität. ■ Komponenten-Video-Signal Mit dem Komponenten-Video-Signal-System wird das Video-Signal in das Y-Signal für die Leuchtdichte und die
-Signale für die Chrominanz aufgetrennt. Die Farben können dadurch genauer reproduziert werden, da diese Signale unabhängig in dieses System verarbeitet werden. Das Komponenten- Signal wird häufig auch als „Farbdifferenzsignal“ bezeichnet, wird doch das Leuchtdichtesignal von dem Farbsignal subtrahiert. Ein Monitor mit Komponenten- Eingangsbuchsen ist erforderlich, um das Komponenten- signal für die Ausgabe nutzen zu können. 0310V630_54-60_GE(GB) 1/11/02, 5:16 PM5960 TECHNISCHE DATEN AUDIO-ABSCHNITT
- Maximale Ausgangsleistung (EIAJ) [Modelle für China, Korea und allgemeine Gebiete] 1 kHz, 10% Klirr, 8 Ω ......................................................... 110 W
- Dynamische Ausgangsleistung (IHF) 8/6/4/2 Ω .......................................................... 95/120/150/180 W
- Dämpfungsfaktor 20 Hz bis 20 kHz, 8 Ω .............................................. 80 oder mehr
- Signal-Rauschabstand (IHF-A Netzwerk) CD (250 mV, kurzgeschlossen) an Main L/R, Effekt ausgeschaltet ......................................................... 100 dB
- Restrauschen (IHF-A Netzwerk) Main L/R ...................................................... 150 µV oder weniger
- Kanaltrennung (1 kHz/10 kHz) CD (abgeschlossen mit 5,1 kΩ) an Main L/R ........... 60 dB/45 dB
- Empfangsbereich [Modelle für USA und Kanada] ............... 87,5 bis 107,9 MHz [Andere Modelle] ................................. 87,50 bis 108,00 MHz
- Empfangsbereich ............................ 530/531 bis 1710/1611 kHz
- Nutzempfindlichkeit ................................................... 300 µV/m ALLGEMEINES
- Netzspannung und -frequenz [Modelle für USA und Kanada] ................................ 120 V/60 Hz [Modell für Australien] .............................................. 240 V/50 Hz [Modelle für Großbritannien, Europa und Singapur] .. 230 V/50 Hz [Modell für Korea] .................................................... 220 V/60 Hz [Modelle für China und allgemeine Gebiete]
- Kaltgeräte-Steckdosen [Modelle für USA, Kanada, Europa und Singapur] ...................................................................2 (Total max. 100 W) [Modelle für China und allgemeine Gebiete] ..................................................................... 2 (Total max. 50 W) [Modelle für Großbritannien und Australien] ....... 1 (max. 100 W)
BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING
Notice-Facile