Voxtel R100 - Walkie-Talkies AEG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Voxtel R100 AEG als PDF.
Benutzerfragen zu Voxtel R100 AEG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Walkie-Talkies kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Voxtel R100 - AEG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Voxtel R100 von der Marke AEG.
BEDIENUNGSANLEITUNG Voxtel R100 AEG
1 UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkte entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ihnen ein exzellentes Produkt zu bieten und gleichzeitig die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge zu reduzieren. So müssen weniger Bäume für die Herstellung von Papier abgeholzt werden. Vielen Dank, dass Sie uns beim Umweltschutz unterstützen.
2 EINFÜHRUNG
2.1 Übersicht über Ihr Funkgerät (siehe P1)
| # Bedeutung | ||
| 1 | LCD-AnzeigeZeigt den derzeitig ausgewählten Kanal und andere Funksymbole an. | |
| 2 | ![]() | MenütasteZum Programmieren der PMR-Einstellungen drücken. |
| 3 | ![]() | Ein-/AustasteGedrückt halten, um die PMR-Einheit ein- oder auszuschalten. |
| 4 | Mikrofon | |
| 5 | Lautsprecher | |
| 6 | ![]() | RuftasteDrücken, um einen Rufton an andere PMR-Einheiten zu senden. |
| 7 | ![]() | Aufwärts-/AbwärtstasteDrücken, um Kanäle zu wechseln oder um die Lautstärke oder Einstellungen beim Programmieren auszuwählen. |
| 8 | PTT | PTT (push to talk)-TasteGedrückt halten, um senden zu können. |
| 9 | Antenne | |
2.2 LCD-Anzeige (siehe P2)
| Bedeutung | |
![]() | Kanalnummer.Je nach Auswahl von 1 bis 8. |
![]() | Zeigt abnehmenden Batterieladezustand an. |
![]() | Zeigt aktivierte Scan-Funktion an. |
![]() | Zeigt aktivierte Tastensperrfunktion an. |
![]() | Zeigt an, wenn ein Signal gesendet wird. |
![]() | Zeigt an, wenn ein Signal empfangen wird. |
![]() | Zeigt die volle Lautstärke an. |
3 INSTALLATION
3.1 Den Gürtelclip entfernen
- Ziehen Sie an die Gürtelclipverriegelung des Gürtelclips.
- Schieben Sie den Gürtelclip nach oben aus der Halterung während Sie an der Gürtelclipverriegelung ziehen.
3.2 Den Gürtelclip anbringen
- Schieben Sie den Gürtelclip in den dafür vorgesehenen Einschub.
Durch ein Klicken wird angezeigt, dass der Gürtelclip in seiner Position eingerastet ist.

text_image
Gürtelclipverriegelung3.3 Die Batterien einlegen (siehe P3)
- Schieben Sie die Batteriefachabdeckung nach unten.
- Setzen Sie 3 x AAA-Batterien ein. Setzen Sie die Batterien entsprechend der Polaritätsmarkierung in das Batteriefach ein.
- Schließen Sie die Batterieabdeckung wieder.
Hinweise:
• Die PMR-Geräte verfügen über eine eingebaute Stromsparfunktion (PS), um die maximale Batterielebensdauer zu gewährleisten; falls die Geräte jedoch nicht in Gebrauch sind, sollten sie abgeschaltet werden, um Batteriestrom zu sparen.
- Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Geräte für längere Zeit nicht benutzt werden.
- Verwenden Sie für jedes PMR keine unterschiedlichen Batterietypen.
- Entsorgen Sie die leeren Batterien ordnungsgemäß bei einer Wertstoffsammelstelle.
- Lassen Sie die leeren Batterien nicht in Ihren PMR-Geräten. Sie könnten auslaufen und dann das Gerät sowie die Umgebung beschädigen.
3.4 Batterieanzeige
Die Batteriesymbol befindet sich in der linken Ecke auf der LCD-Anzeige. Das Batteriesymbol wird angezeigt, wenn sich die Batterien im niedrigen Ladezustand befinden. Damit wird angezeigt, dass die Batterien bald leer sein werden; wenn es soweit ist, werden vom Gerät zwei Pieptöne ausgegeben, bevor es sich automatisch ausschaltet.
4 BETRIEB
4.1 Das Gerät ein- bzw. ausschalten
Einschalten:
- Halten Sie die Ein-/Austaste Ⓐ gedrückt.
Es ertönt ein Piepton. Auf der LCD-Anzeige wird der derzeitige Kanal angezeigt.
Ausschalten:
- Halten Sie die Ein-/Austaste Ⓐ gedrückt.
Es ertönt ein besonderer Piepton und die LCD-Anzeige wird gelöscht.
4.2 Die Lautstärke anpassen
Es gibt 8 Stufen für die Lautstärke und die derzeitige Stufe wird jeweils auf der LCD-Anzeige angegeben.
Die Lautstärke anpassen:
- Drücken Sie die Aufwärtstaste ▲, um die Lautstärke zu erhöhen, oder die Abwärtstaste ▼, um sie zu senken.
Auf der LCD-Anzeige wird das Symbol für die Lautstärke mit entsprechend zunehmenden oder abnehmenden Balken angezeigt.
4.3 Einen Ruf annehmen
Wenn das Gerät eingeschaltet ist und nicht sendet, befindet es sich dauerhaft im Empfangsmodus. Wenn ein Signal auf dem derzeitigen Kanal empfangen wird, wird das Empfangssymbol RX auf der LCD-Anzeige angezeigt.
4.4 Senden
- Halten Sie die PTT (Push to Talk)-Taste gedrückt, um Ihren Sprechbeitrag zu senden. >Das Symbol für das SendenTX wird auf der LCD-Anzeige angezeigt.
- Halten Sie das Gerät in senkrechter Position mit dem Mikrofon in einem Abstand von 5 cm von Ihrem Mund entfernt. Sprechen Sie nun während Sie die PTT-Taste gedrückt halten mit normaler Stimmlautstärke in das Mikrofon.
- Lassen Sie nach Beendigung des Sendevorgangs dann die PTT-Taste wieder los.
Wichtig:
- Damit andere Personen Ihre Übertragung auch empfangen können, müssen Sie denselben Kanal eingestellt haben, den Sie für das Senden genutzt haben. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „4.6 Kanal wechseln“.
- Wenn die PTT-Taste und/oder die Anruftaste • dauerhaft gedrückt werden, kann Ihr PMR-Gerät keine Übertragungen empfangen.
4.5 Roger-Piepton
Der Roger-Piepton wird automatisch gesendet, sobald die PTT-Taste losgelassen wird. Damit wird die empfangende Person informiert, dass Sie die Übertragung beendet haben und sich nun im Empfangsmodus befinden.
4.6 Kanäle wechseln
Das PMR-Gerät verfügt über 8 Kanäle. Im Normalmodus Kanäle wechseln:
- Drücken Sie die Menütaste →.
Auf der LCD-Anzeige beginnt das Symbol für Kanal "1" zu blinken.
- Drücken Sie nun während das Kanalsymbol blinkt die Tasten ▲ oder ▼um den gewünschten Kanal auszuwählen.
Die Kanäle wechseln von 1 bis 8 oder in umgekehrter Reihenfolge.
- Drücken Sie dann die Menütaste →, um Ihre Einstellung zu bestätigen und um in den Standby-Modus zurückzukehren.
4.7 Rufton (Funkruf)
Sie können die Ruftaste 🐘 dazu verwenden, anderen Nutzern desselben Kanals einen Ton zu senden. Diese Funktion aktivieren:
- Beim PMR-Gerät im Normalmodus die Ruftaste 🎯 drücken und dann loslassen.
Das Gerät sendet dann für 2 Sekunden einen Funkruf an (ein) andere(s) Gerät(e) aus, das/die auf denselben Kanal innerhalb des Übertragungsbereichs eingestellt ist/sind.
4.8 Kanal scannen
Ihr Funkgerät kann mit einer Scan-Funktion die 8 Kanäle nach Aktivitäten absuchen. Dadurch ist es möglich, andere Funkgeräte zu finden, ohne dabei den Kanal wechseln zu müssen.
Diese Funktion aktivieren:
- Halten Sie gleichzeitig die Menütaste → und die Aufwärtstaste ▲gedrückt und die Scan-Funktion startet automatisch, wobei auf dem Display das Symbol SC erscheint und beim Suchlauf die jeweilige Kanalnummer angezeigt wird.
Wenn ein Signal erkannt wurde, hält das Gerät zum Empfangen des Signals bei dem entsprechenden Kanal an und bleibt dort für weitere 3 Sekunden stehen.
- Drücken Sie die PTT-Taste, um die Scan-Funktion zu beenden und auf diesem Kanal zu sprechen oder drücken Sie die Tasten ▲ oder ▼ um die Scan-Funktion manuell vorzunehmen.
- Durch Drücken der Menütaste → wird die Scan-Funktion beendet und das Gerät kehrt in den Standby-Modus zurück.
4.9 Überwachungsfunktion
Die Überwachungsfunktion dient dazu, auf dem derzeitigen Kanal nach schwächeren Signalen zu suchen.
Diese Funktion aktivieren:
- Halten Sie gleichzeitig die Menütaste → und die Abwärtstaste ▼gedrückt.
Auf dem Display erscheint das Empfangssymbol RX .
Ihr Handgerät nimmt nun alle Signale auf dem derzeitigen Kanal auf.
- Durch Drücken der Menütaste → wird die Überwachungsfunktion beendet.
4.10 Die Tasten sperren/entsperren
Mit gesperrten Tasten können Sie immer noch senden (TX) und den derzeitigen Kanal rufen, aber Sie können nicht die Lautstärke verändern. Diese Funktion aktivieren:
- Halten Sie im Standby-Modus die Menütaste → so lange gedrückt, bis auf der LCD-Anzeige das Symbol ⇌ erscheint.
Entsperren:
- Halten Sie die Menütaste erneut so lange gedrückt, bis auf der LCD-Anzeige das Symbol or erscheint.
5 ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN
5.1 Strom sparen
Ihre PMR-Einheit verfügt über eine besondere Schaltungstechnik, die dazu dient, die Lebensdauer Ihrer Batterien zu verlängern. Wenn das Gerät 4 Sekunden lang nicht benutzt wird, schaltet es sich automatisch in einen Modus für geringen Stromverbrauch. Diese Energiesparfunktion hat jedoch keine Auswirkungen, Übertragungen zu empfangen. Zudem kehrt das Gerät automatisch in den Modus für normalen Stromverbrauch zurück, sobald ein Signal empfangen wird.
5.2 Anzeige für niedrigen Batterieladezustand
Das PMR-Gerät erkennt einen niedrigen Ladezustand, wenn die Batteriespannung absinkt. Durch das Batteriesymbol wird der niedrige Ladezustand wie folgt angezeigt: Wenn sich die Batteriespannung auf einem niedrigen Niveau befindet, erscheint das Symbol einer leeren Batterie, das dauerhaft blinkt. Dieses Batteriesymbol wird dann so lange blinken,
bis keine Batteriespannung mehr vorhanden ist
Hinweis:
Um stets eine gute Kommunikation zu gewährleisten, müssen die Batterien, sobald diese einen niedrigen Ladezustand erreicht haben, durch Neue ausgetauscht werden.
6 SICHERHEIT
| ! | Defekte AntenneBenutzen Sie keine PMR-Geräte mit defekten Antennen. Kommt es zum Hautkontakt mit einer defekten Antenne, kann dies zu leichteren Verbrennungen führen. |
| ! | BatterienAlle Batterien können Sach- und/oder Personenschäden verursachen, wie Verbrennungen beispielsweise, wenn leitfähiges Material wie Schmuck, Schlüssel oder Perlenketten mit ungeschützten Batteriepolen in Kontakt kommt. Durch das Material kann ein elektrischer Kreislauf (Kurzschluss) geschlossen werden, wodurch es sehr heiß werden kann. Behandeln Sie geladene Batterien deshalb besonders vorsichtig, vor allem wenn sie sich in einer Tasche, Handtasche oder anderen Behältern zusammen mit Metallgegenständen befinden. |
| ! | Warnung für Fahrzeuge mit AirbagPlatzieren Sie Ihre Einheit nicht in den Bereich über einem Airbag oder im Airbagbereich selbst. Airbags blasen sich mit großer Kraft auf. Befindet sich eine Einheit im Airbagbereich und er wird aktiviert, kann die Einheit mit großer Wucht umhergeschleudert werden und so den Fahrzeuginsassen schwere Verletzungen zufügen. |
| ! | Potentiell explosive UmgebungenSchalten Sie Ihre Einheit aus, wenn Sie sich in einem Bereich mit einer potentiell explosiven Umgebung aufhalten; es sei denn, es handelt sich um ein Gerät, das für diesen Bereich zugelassen ist (zum Beispiel durch einvernehmliche Zulassung ab Werk (factory mutual approved)). Durch Funkenflug kann es zu einer Explosion oder einem Brand kommen, die Verletzungen oder Tod verursachen können. |
| ! | BatterienWechseln Sie keine Batterien in potentiell explosiven Umgebungen aus. Beim Einlegen oder Austauschen der Batterien kann es zu einem Funkenschlag kommen, der wiederum eine Explosion auslösen kann. |
| ! | Sprengkapseln und SprengzonenUm mögliche Interferenzen mit Sprengvorgängen zu vermeiden, schalten Sie ihr Gerät aus, wenn Sie sich in der Nähe von Sprengkapseln befinden, Sie sich in einer „Sprengzone“ oder in einen Bereich aufhalten, für den Folgendes gilt: „Funkgeräte abschalten.“ Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen. |
7 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGCE
Dieses Produkt entspricht den maßgeblichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der FuTKEE-Richtlinie 1999/5/EG.
Die Konformitätserklärung liegt vor unter: www.aegtelephones.eu
8 ENTSORGUNG DES GERÄTS (UMWELTSCHUTZ)

Am Ende des Produktlebenszyklus sollten Sie dieses Gerät nicht über den normalen Hausmüll entsorgen, sondern es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bringen. Das Symbol auf dem Produkt, auf der Bedienungsanleitung und/oder der Verpackung weist darauf hin. Einige der Materialen können wiederverwendet werden, wenn sie an einer Recyclingstelle abgegeben werden. Mit der Verwertung einiger Teile oder Rohstoffe aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Bitte setzen Sie sich mit Ihren örtlichen Behörden in Verbindung, falls Sie mehr Informationen zu den Sammelstellen in Ihrer Gegend benötigen.
Die Batterien müssen entfernt werden, bevor das Gerät entsorgt wird. Die Batterien sind umweltschonend und gemäß den nationalen Bestimmungen an Ihrem Wohnort zu entsorgen.
9 REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie keine Teile Ihrer Einheit mit Benzin, Verdünnungsmitteln oder Chemikalien auf Lösungsmittelbasis, da dies zu bleibenden Schäden führen kann, die nicht von der Garantie abgedeckt werden.
Reinigen Sie das Gerät falls notwendig mit einem feuchten Tuch.
Halten Sie Ihre Einheit von Hitze, Feuchtigkeit oder starker Sonneneinstrahlung fern und vermeiden Sie, dass sie nass wird.
10 GARANTIE UND WARTUNG
Für das Gerät gilt ab dem Kaufdatum, das auf Ihrem Kassenbon angegeben ist, eine Garantie von 24 Monaten. Diese Garantie deckt keine Fehler oder Defekte ab, die durch Unfälle, Missbrauch, normalen Verschleiß, Nachlässigkeit, Manipulation des Geräts oder jeglichen Versuch durch nicht autorisierte Servicevertreter, das Gerät zu verändern oder zu reparieren, entstanden sind.
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg (Kassenbon) auf; dieser gilt als Garantiebeweis.
10.1 Während der Garantielaufzeit
- Verpacken Sie alle Teile des Geräts in der Originalverpackung.
- Bringen Sie das Gerät zu dem Händler, bei dem Sie es gekauft haben. Vergessen Sie nicht, Ihren Kaufbeleg mitzunehmen.
- Denken Sie daran, das Netzteil ebenfalls einzupacken (falls vorhanden).
10.2 Nach Ablauf der Garantielaufzeit
Wenn für das Gerät keine Garantie mehr besteht, kontaktieren Sie uns bitte über www.aegtelephones.eu










