AEG Voxtel R320 - Walkie-Talkies

Voxtel R320 - Walkie-Talkies AEG - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Voxtel R320 AEG als PDF.

📄 140 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice AEG Voxtel R320 - page 17

Benutzerfragen zu Voxtel R320 AEG

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Walkie-Talkies kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Voxtel R320 - AEG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Voxtel R320 von der Marke AEG.

BEDIENUNGSANLEITUNG Voxtel R320 AEG

1 UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT

Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Produkt entschieden haben. Diese Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ohnen ein exzellentes Produkt zu bieten und gleichzeitig die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt thism Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge zu reduzieren. So,müssen weniger Bäume für die Herstellung von Papier abgeholzt werden. Vielen Dank, dass Sie uns beim Umweltschutz unterstützen.

2 EINFUHRUNG

2.1 Übersicht über Ihr Funkgerät (siehe P1)

# Symbol- und Zeichenerklärung
1Antenne
2Ein-/Aus- bzw. Lautstärkeknopf • Drehen im bzw. gegen den Uhrzeigersinn, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten.
3Kopfhörer, Mikrofon, Ladebuchse
4LCD-Anzeige • Zeigt den derzeitig ausgewählten Kanal und andere Funksymbole an.
5LED für Übertragung
6Menütaste • Drücken, um zwischen den einzelnen Modi hin und her zu schalten.
7 MICMikrofon
8 PTTPTT (push to talk)-Taste • Gedrückt halten, um senden zu konnen.
9Ruftaste • Drücken, um einen Rufton an andere PMR-Geräte zu senden.
10/ ▲ ▼Aufwärts-/Abwärstaste • Drücken, um Kanäle zu wechseln oder um die Lautstärke oder Einstellungen beim Programmieren auszuwahlen.
11Loutsprecher

2.2 LCD-Anzeige (siehe P2)

Symbol- und Zeichenerklärung
8Kanalnummer. Je nach Auswahl von 1 bis 8.
88CTCSS-Code. Je nach Auswahl von 1 bis 38.
Zeigt den Akku-Ladezustand an. Wenn die Balken nicht vollständig sind, muss der Akku aufgeladen werden.
TXWird angezeigt, wenn ein Signal gesendet wird.
RXWird angezeigt, wenn ein Signal empfangen wird.
DCMWird angezeigt, wenn die Zweikanalüberwachungs-funktion eingeschaltet ist.
DCSWird angezeigt, wenn das digitale Codesystem (DCS) eingeschaltet ist.
VOXWird angezeigt, wenn die VOX-Funktion aktiviert ist.
SCANWird angezeigt, wenn das PMR-Gerät alle Kanäle absucht (Scan-Funktion).
Wird angezeigt, wenn die Tastensperfunktion aktiviert ist.
Zeigt die derzeitige Lautstärke an.

3 INSTALLATION

3.1 Den Gurtelclip entfernen

  • Ziehen Sie an der Gurtelclipverriegelung des PMR-Gerats.
  • Wahlend des Ziehens an der Gurtelclipverriegelung drucken Sie gleichzeitig den Gurtelclip nach oben, siehe Abb. 1.

AEG Voxtel R320 - Den Gurtelclip entfernen - 1
Gürtelclipverriegelung
Abb.1
Abb.2

3.2 Den Gurtelclip anbringen

  • Schieber den Görtelclip in den darauf vorgesehenen Einsatz, siehe Abb. 2.

Durch ein Klicken wird angezeigt, dass der Görtelclip in seiner Position eingerastet ist.

3.3 Die Akkus einlagen (siehe P3)

Achtung:

Achten Sie beim Einlagen der Akkus auf die richtige Ausrichtung der Polarität. Durch ein falsches Einlagen konnen sowohl die Akkus als auch das Gerät beschädigt werden.

  • Schieben Sie die Akku-Fachabdeckung nach unten.
  • Legen Sie die aufladbaren Akkus entsprechend der in P3 gezeigten Ausrichtung ein.
  • Schließen Sie die Batterieabdeckung wieder.

Wichtig:

Lesen Sie vor dem Aufladen der Batterien diese Sicherheitswarningsungen durch.

  • Wenn Sie das PMR-Gerät in der Ladestation aufladen, benutzen Sie dazu nur die Netzteile, die in der mitgelieferten Bedienungsanleitung aufgeführrt sind.
  • Für die Ladefunktion dürfen auf keinen Fall herkömmliche Einwegbatterien verwendet werden, da dies zu erheblichen Beschädigungen führen kann.

  • Stellen Sie sicher, dass beim Laden der Akkus die Abdeckung des Akku-Fachs sicher eingerastet ist.

  • Entsorgen Sie defekte Akkus ordnungsgemäß und so, dass sie die Umwelt nicht belasten, versuchen Sie nie, sie zu verbrennen und halten Sie sie nicht an Orten, wo sie verbrannt oder beschädigt werden konnten.
  • Lassen Sie die leeren Akkus nicht in ihren PMR-Geräten. Sie konnten auslaufen und das PMR-Gerät beschädigen.

3.4 Die Batterien aufladen

3.4.1 Die Batterien mit dem Tischladegerät aufladen (Modell R320) (siehe P4)

  • Stecken Sie den schmalen Stecker des Netzteils in die Stromanschlussbuchse halten am Tischladegerät.
  • Stecken Sie das Netzteil in eine Netzsteckdose (240 V WS, 50 Hz).
  • Stellen Sie die Geräte senkrecht in die Auflade-Basisstationen. Die LED-Anzeige für das Aufladen leuchtet auf.
  • Wenn die Akkus vollig leer sind, dauert die vollständige Wiederaufladung ca. 10 Stunden. Neue Akkus brauchen bis zu 14 Stunden, um sie vollständig aufzuladen.

Wichtig:

  • Das PMR-Gerät muss mit dem mitgelieferten Netzteil aufgeladen werden. Die Verwendung eines anderen Netzteils bedeutet ein Verstoß gegen die Norm EN60950-1 und führt dazu, dass Zulassungen und Garantien ungültig werden.
  • Schalten Sie beim Aufladen die PMR-Geräte immer aus. Dadurch wird die Ladezeit verkürzt.

3.4.2 Den Adapter benutzen (Modell R300/ R320) (siehe P5)

  • Nehmen Sie die Abdeckung der Ladebuchse auf der rechten Seite Ihres PMR-Geräts ab.
  • Stecken Sie den Rundanschluss des Netzteils (9 V GS, 200 mA) in die Ladebuchse.
  • Stecken Sie das Netzteil in eine Netzsteckdose (240 V WS, 50 Hz).

Wichtig:

  • Benutzen Sie nur die Netzele, die in dieser Anleitung aufgeführten werden. (Csec AC (WS)-Adaptor brand; Model -CSD0900200G, Stromversorgung).

3.5 Akku-Anzeige

Die Akku-Anzeige befindet sich in der linken Ecke des LCD-Schirms. Sie sieht aus wie eine Batterie mit drei Balken im Inneren. Diese zeigen die noch zur Verfügung stehende Energie an. Wenn die Akkus ihren niedrigsten Ladezustand erreicht haben und das PMR-Geräteingeschaltet ist, werden vom Gerät zwei Pieptöne ausgegeben, bevor es sich dann automatisch ausschaltet.

Das Gerät kann den Akku-Ladezustand erkennen und zeigt diesen in den folgenden vier Stufen an:

Hoher Akku-Ladezustand.
Mittlerer Akku-Ladezustand.
Niedriger Akku-Ladezustand. In thisem Zustand wird vom Gerät im Normalmodus alle 10 Sekunden ein Piepton ausgegeben. Wichtig: Das vollständige Laden des Geräts dauert 10-14 Stunden.
Sehr niedriger Akku-Ladezustand. Wenn der Ladezustandim eingeschalteten Modus das Minimum erreicht hat, werden vom Gerät zwei Pieptöne ausgegeben, es schaltet sich dann automatisch aus und wechseln in den Überwachungsmodus.

3.6 Akku-Lebensdauer

Das Gerät verfügt über eine Stromsparfungtion, durch die die Lebensdauer der Akkus erhöht wird. Wenn Sie die Geräte jedoch nicht benutzen, sollen den Sie sie ausschalten, um die Akku-Leistung zu wahren.

4 BETRIEB

4.1 Sendebereich

Der Sendebereich hangt vom Umfeld und Gelände ab. Er kann im offenen Gelände ohne Hindernisse wie Hügel oder Gebäude bis zu 10 km betragen. Versuchen Sie nicht, zwei PMR-Geräte zu benutzen, wenn der Abstand zwischen ihren weniger als 1,5 m beträgt. Falls doch, kann es zu Interferenzen kommt.

Wichtige Sicherheitswannung:

  • Um die Belastung durch Funkfrequenzen beim Einsatz Ihres PMR-Geräts zu reduzieren, sollen den Sie es mindestens 5 cm von ihrem Gesicht entfernt halten.
  • Benutzen Sie Ihr Gerät bei Gewitter niemals im Freien.
  • Benutzen Sie das Gerät nicht im Regen.
  • Wenn Ihr Gerät Nass wird, schalten Sie es ab undnehmen Sie die Akkus hereaus. Trocknen Sie das Akku-Fach und{lassen sie es fur ein paar Stunden offen. Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig trocken ist.
  • Halten Sie das Gerät von Babys und Kleinkindern fern.

4.2 Das Gerät ein- bzw. ausschalten

Einschalten:

  • Drehen Sie den Ein-/Ausknopf ① so lange im Uhrzeigersinn, bis sich die LCD-Anzeige einschaltet und auf ihr der derzeitige Kanal anziegt wird.

Ausschalten:

  • Drehen Sie den Ein-/Ausknopf ① so lange gegen den Uhrzeigersinn, bis die LCD-Anzeige erloschen ist.

Hinweis:

Bei jedem Drehen des Ein-/Ausknopfs wird gleichzeitig auch die Lautstärke reguliert. Die Lautstärke wird je nach Drehen des Ein-/ Ausknopfs stärker oder geringer.

4.3 Die Kanäle wechseln

Das Gerät verfügt über 8 Kanäle. Um mit anderen PMR-Geräten innerhalb des SendebereichsCOMMUNIZIEREN zu können, müssen alle Geräte auf den selbst Kanal eingestellt sein.

  • Drücken Sie die Menütaste einmal und die derzeitige Kanalnummer wird blinkend auf der LCD-Anzeige angezeigt.
  • Drücken Sie nun die Tasten oder um den gewünschten Kanal auszuwahlen.

Die Kanäle wechseln von 1 bis 8 oder in umgekehrter Reihenfolge.

  • Drücken Sie die PTT-Taste, um die Einstellungen zu bestätigten.

Hinweis:

Eine detailierte Auflistung der Frenzenfinden Sie im Abschnitt „Kanalfrequenztabelle" dieser Bedienungsanleitung.

4.3.1 Den CTCSS-Unterkanal einstellen

Jeder Kanal verfügt über 38 Unterkanäle, die es Ihnen ermöglich, eine Benutzgeruppe für einen gemeinsam genutzten Kanal einzurichten, so dass die entsprechende Kommunikation für andere nicht zugänglich ist. Wenn Sie einen Unterkanal eingestellt haben, können Sie nur mit anderen PMR-Benutzern kommunizieren, die ihre Geräte auf denselben Haupt- und Unterkanal eingestellt haben.

Die Unterkanalfunktion wird ausgeschelt, indem der Unterkanal einfach auf 0 (Null) gestellt wird. Sie können mit jedem PMR-BenutzerCOMMUNIZIEREN, der denselben Kanal eingestellt und die Unterkanalfunktion ausgeschelt hat.

  • Drücken Sie die Menutaste zweimal und die derzeitige CTCSS-Unterkanalnummer wird blinkend auf der LCD-Anzeige angezeigt.
  • Drücken Sie die Aufwärstaste oder Abwärstaste um einen der 38 Unterkanäe auszuwahlen.
  • Drücken Sie die PTT-Taste, um die Auswahl des Unterkanals zu bestätigen.

4.3.2 Den DCS-Code (advanced Digital Code System) einstellen

Jeder Kanal verfügt darüber hinaus über 83 digitale Codes, um die Kommunikation für eine exklusive Benutzzergruppe noch sicherer zu machen.

  • Drücken Sie dreimal die Menütaste . Der DCS-Code erscheint blinkend auf der LCD-Anzeige.
  • Drücken Sie die Aufwärstaste ▲ oder Abwärstaste ∇ um den gewünschten DCS-Code auszuwahlen.
  • Drücken Sie die PTT-Taste, um die Einstellung des DCS-Kanals zu bestätigen.

Senden und Empfangen

Die PMR-Übertragung erfolgt nach dem Prinzip: „One Way at a Time", d. h. Sie konnen während Sie sprechen nicht gleichzeitig auch Übertragungen empfangen.
Die PMR-Nutzung ist lizenzfrei. Identifizieren Sie sich deshalb auch immer selbst, wenn Sie denselben Kanal nutzen.

4.4 Empfang

Wenn das Gerä t eingeschaltet ist und nicht sendet, befindet es sich dauerhaft im Empfangsmodus. Wenn ein Signal auf dem derzeitigen Kanal empfangen wird, wird das Empfangssymbol RX auf der LCD-Anzeige angezeigt.

4.5 Senden

  • Halten Sie die PTT (Push to Talk)-Taste gedrückt, um ihren Sprechbeitrag zu senden. Das Sende-Symbol TX wird auf der LCD-Anzeige angezeigt.
  • Halten Sie das Gerät in senkrechter Position mit dem Mikrofon in einem Abstand von 5 cm von Ihrlem Mund entfernt. Sprechen Sie nun, während Sie die PTT-Taste gedrückt halten, mit normaler Stimmlautstärke in das Mikrofon.
  • Lassen Sie nach Beendigung des Sprechvorgangs die PTT-Taste wieder los.

4.6 Überwachen

Die Überwachungsfunktion dient dazu, auf dem derzeitigen Kanal nach schwächeren Signalen zuuchen.

  • Halten Sie gleichzeitig die Menütaste und die Abwärstaste gedrück. Auf dem Display erscheint das Empfangssymbol RX. Ihr Gerät empfängt nun alle Signale auf dem derzeitigen Kanal einschließlich Hintergrundgeräuschen.
  • Durch Drücken der Menutaste wird die Überwachungsfunktion beendet.

4.7 Die VOX (voice activated)-Empfindlichkeit einstellen

Im VOX-Modus wird vom Gerät nur dann ein Signal gesendet, wenn es durch ihre Stimme oder die Gerausche in Ihr Umfeld aktiviert wird. Das Gerät überträgt)sogar noch fur weitere 2 Sekunden, nachdem Sie ihren Sprechbeitrag beendet haben.

Der Grad der VOX-Empfindlichkeit wird durch eine Nummer auf der LCD-Anzeige angegeben. Auf der hochsten Empfindlichkeitsstufe registriert das Gerät leise Gerausche (einschließlich Hintergrundgeräuschen); auf der niedrigsten Stufe werden nur laute Gerausche empfangen.

  • Drücken Sie viermal die Menutaste und das Symbol VOX sowie ein blinkendes „OF" werden auf der LCD-Anzeige angezeigt.
  • Drücken Sie die Aufwärstaste , um die VOX-Empfindlichkeit auf die höchste Stufe (3) zu setzen.
    Die VOX-Funktion wird deaktiviert, indem die Abwärstaste so lange gedrückt wird, bis "OF" auf der LCD-Anzeige angezeigt wird.
  • Drücken Sie die PTT-Taste, um ihre Einstellung zu bestätigen. Solange die VOX-Funktion aktiviert ist, wird auf der LCD-Anzeige dauerhaft das Symbol VOX angezeigt.

Hinweis:

Der VOX-Betrieb wird nicht empfohlen, wenn sich das Gerät in einem lauten oder windigen Umfeld befindet.

4.8 Die automatische Kanal-Suchfunktion aktivieren

Bei der Kanal-SuchfunktionUCT das Gerat in einer Endlosschleife auf allen 8 Kanalen sowie in den 38 CTCSS-Codes und allen 83 DCS-Codes nach aktiven Signalen.

  • Drücken Sie fünf Mal die Menutaste und das Symbol SCAN wird auf der Anzeige angezeigt.
  • Drücken Sie die Aufwärstaste ▲ oder Abwärstaste ∇um mit der Kanalsuche zu beginnen; sobald ein aktives Signal erkannt wird, halt das Gerät bei dem entsprechenden aktiven Kanal an.
  • Drücken Sie sechs Mal die Menütaste , CTCSS wird dann blinkend auf der LCD-Anzeige angezeigt, drücken Sie dann die Aufwärstaste oder Abwärstaste um mit dem Suchen der CTCSS-Kanäle von 1-38 zu beginnen.
  • Drücken Sie sieben Mal die Menütaste . DCS wird blinkend auf der LCD-Anzeige angezeigt. Drücken Sie die Aufwärstaste oder Abwärstaste , um mit dem Suchen der DCS-Codes von 1-83 zu beginnen.
  • Drücken Sie die PTT-Taste, um ihre Einstellung zu bestätigen.

4.9 Rufalarm

Ihr PMR-Gerät kann Sie durch einen akustischen Ruffon auf ein ankommendes Signal aufmerksam machen.

4.9.1 Rufklingelton

Sie können einen Rufklingelton an andere PMR-Benutzer senden, um sie daraufhinzuweisen, dass Sie mit ihren kommunizieren möchten.

  • Drücken Sie die Ruftaste

Es ertont für ca. 2 Sekunden ein Rufton und das Symbol TX wird auf der LCD-Anzeige angezeigt. Alle anderen Geräte im Sendebereich, die auf denselben Kanal und (ggf.) Unterkanal eingestellt sind, werden dann den Rufklingelton empfangen.

4.9.2 Einen Rufklingelton auswahlen

Das Gerät ist mit 15 verschiedenen Rufklingeltönen ausgestattet.

  • Drücken Sie acht Mal die Menütaste . Auf der LCD-Anzeige wird das Symbol „C 1" blinkend angezeigt.
  • Drücken Sie die Aufwärstaste ▲ oder Abwärstaste ∇ um den gewünschten Rufklingelton auszuwahlen.

    Beim Wechsel von einem Rufton zum Nächsten ertont der entsprechende Rufklingelton.

  • Drücken Sie die PTT-Taste, um ihre Einstellung zu bestätigen.

4.10 Den Roger-Piepton einstellen

Der Roger-Piepton wird automatisch gesendet, sobald die PTT-Taste losgelassen wird. Damit wird der Empfänger darüber informiert, dass Sie bewusst die Übertragung beendet haben und sich nun im Empfangsmodus befinden.

  • Drücken Sie neun Mal die Menütaste und auf der LCD-Anzeige werden das Symbol „R0" und ein blinkendes „ON" angezeigt.
  • Drücken Sie die Aufwärstaste oder Abwärstaste um den Roger-Piepton ein- oder auszuschalten.
  • Drücken Sie die PTT-Taste, um ihre Einstellung zu bestätigten.

4.11 Den Tastenton ein- oder ausschalten

Bei dieser Funktion wird vom Gerät ein Bestätigungston beim Drücken einer Taste ausgegeben.

  • Drücken Sie zehn Mal die Menütaste →. Auf der LCD-Anzeige werden das Symbol „T0" und ein blinkendes „ON" angezeigt.
  • Drücken Sie die Aufwärstaste oder Abwärstaste um den Tastenton ein- oder auszuschalten.
  • Drücken Sie die PTT-Taste, um ihre Einstellung zu bestätigen.

4.12 Den Zweikanalüberwachungsmodus einstellen

Ihr Gerät ist in der Lage, zwei Kanäle (den derzeitigen sowie einen weiteren Kanal) zu überwachen. Wenn das Gerät ein Signal auf einem der Kanäle erKENnt, hält es an, um das Signal zu empfangen.

  • Drücken Sie elf Mal die Menutaste . Auf der LCD-Anzeige werden das Symbol „DCM" und ein blinkendes „OF" angezeigt.
  • Drücken Sie die Aufwärstaste oder Abwärstaste um den zweiten Kanal (1-8, außer dem derzeitigen Kanal) auszuwahlen, der auch überwacht werden soll.
  • Halten Sie weiterhin die Menütaste gedrückt, um den CTCSS-Code zu ändern.
  • Drücken Sie dann die Aufwärstaste ▲ oder Abwärstaste ∇um den gewündsten CTCSS-Code (1-38) auszuwahlen.
  • Halten Sie weiterhin die Menutaste gedrückt, um den DCS-Code zu ändern.

  • Drücken Sie die Aufwärstaste ▲ oder Abwärstaste ∇ um den gewünschten DCS-Code (1-83) auszuwahlen.

  • Drücken Sie die PTT-Taste, um ihre Einstellung zu bestätigten.

5 ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN

5.1 Tastensperre

Mit der Tastensperffunktion kann der Benutzer die Aufwärstaste ▲ oder Abwärstaste ∨ und die Menütasten →neaktivieren, so dass die PMR-Einstellungen nicht versehentlich verändert werden können.

  • Um die Tastensperfunktion zu aktivieren, halten Sie die Menütaste so lange gedrückt, bis das Symbol für die Tastensperre auf der LCD-Anzeige angezeigt wird.
  • Um die Tastensperrunktion zu deaktivieren, halten Sie die Menütaste so lange gedrückt, bis das Symbol für die Tastensperre auf der LCD-Anzeige erloschen ist.

Hinweis:

Die PTT-Taste, Ruftaste und Ein-/Ausknopf dieben funktionsfähig, selbst wenn die Tastensperfunktion aktiviert ist.

5.2 Hintergrundbeleuchting LCD-Anzeige

Bei jedem Drücken einer Taste (außer der PTT- und der Ruftaste) wird die Hintergrundbeleuchtung der LCD-Anzeige 5 Sekunden lang aktiviert.

5.3 Mikrofon, Kopfhörer, Ladebuchse

Das Gerät ist mit einem zusätzlichen Mikrofon, Kopfhörern und einer Ladebuchse (gegenüber der PTT-Taste) ausgestattet. Weitere Informationen finden Sie unter www.aegtelphones.eu

6 SPEZifikATIONEN

Verfügbare Kanäle 8 Kanäle
CTCSS-Unterkanal 38 für jeder Kanal
Ausgangsleistung (TX) 0,5 W (Max)
Reichweite Bis zu 10 km

Kanalfrequenzlabelle

Kanal Frequenz (MHz) Kanal Frequenz (MHz)
1446.006255446.05625
2 446.018756 446.06875
3 446.031257 446.08125
4 446.031258 446.09375

7 SICHERHEIT

!Defekte Antenne Benutzen Sie keine PMR-Geräte mit defekten Antennen. Kommen es zum Hautkontakt mit einer defekten Antenne, kann dies zu leichten Verbrennungen führen.
!Aufladbare Akkus Bitte beachten Sie, dass Sie bei der Verwendung der Ladefunktion ausschließlich Akkus verwenden. Für die Ladefunktion)dürfen in keinem Fall herkömmliche Einwegbatterien verwendet werden, da dies zu erheblichen Beschädigungen führen kann, wodurch die Garantie des Gerätes erlischt.
Alle Batterien oder Akkus konnen Sach- und/oder Personenschäden verursachen, wie Verbrennungen beispiselsweise, wenn leitfähiges Material wie Schmuck, Schlüssel oder Perlenketten mit ungeschützten Akku-Polen in Kontakt kommt. Durch das Material kann ein elektrischer Stromkreis geschlossen werden (Kurzschluss), wodurch es sehr heiß werden kann. Behandeln Sie geladene Akkus deshalb verbesserten vorsichtig, vor allem wenn sie sich in einer Tasche, Handtasche oder anderen Behältern zusammen mit Metallgegenständen befinden.
!Warnung für Fahrzeuge mit AirbagPlatzieren Sie Ihr Gerät nicht in den Bereich über einem Airbag oder im Airbagbereich selbst. Airbags blasen sich mit großer Kraft auf. Befindet sich ein Gerät im Airbagbereich und er wird aktiviert, kann das Gerät mit großer Wucht umhergeschleudert werden und so den Fahrzeuginsassen schwere Verletzungen zufügen.
!Potentiell explosive UmgebungenSchalten Sie ihre Einheit aus, wenn Sie sich in einem Bereich mit einer potentiell explosiven Umgebung aufhalten; es sei dess, es handelt sich um ein Gerät, das für diesen Bereich zugelassen ist (zum Beispiel durch einvernehmliche Zulassung ab Werk (factory mutual approved)). Durch Funkenflug kann es zu einer Explosion oder einem Brandkommen, die Verletzungen oder Tod verursichen können.
!AkkusWechseln Sie keine Akkus in potentiell explosiven Umgebungen aus. Beim Einlagen oder Austauschen der Akkus kann es zu einem Funkenschlag kommt, der wiederum eine Explosion auslösen kann.

Sprengkapseln und Sprengzonen

Um möglich Interferenzen mit Sprengvorgängen zu vermeiden, schalten Sie ihr Gerät aus, wenn Sie sich in der Höhe von Sprengkapseln befinden, Sie sich in einer „Sprengzone" oder in einen Bereich aufhalten, für den Folgendes gilt: „Funkgeräte abschalten." Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen.

HINWEIS:

Bereiche mit potentiell explosiven Umgebungen sind oftmals, aber nicht immer eindeutig als solche gekennzeichnet. Dies gilt auch für Tankbereiche wie zum Beispiel unter Deck auf Schiffen, Orte, an denen Treibstoff oder Chemikalien umgeschlagen oder gelagert werden, Orte, an denen die Luft Chemikalien oder Partikel, wie zum Beispiel Körner, Staub oder Metallstaub enthalt, sowie alle anderen Bereiche, an denen Sie normalerweise aufgefordert werden, ihren Fahrzeugmotor auszuschalten.

8

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Dieses Produkt entspricht den maßgeblichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der FuTKEE-Richtlinie 1999/5/EG. Die Konformitätserklärung liegt vor unter: www.aegtelephones.eu

9

ENTSORGUNG DES GEBÄTS (UMWELTSCHUTZ)

Am Ende des Produktlebenszyklus sollen den Sie diesen Gerät nicht über den normalen Hausmüll entsorgen, sondern es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bringen. Das Symbol auf dem Produkt, auf der Bedienungsanleitung und/oder der Verpackung weist daraufhin. Einige der Materialen können wiederverwendet werden, wenn sie an einer Recyclingstelle abgegeben werden. Mit der Verwertung einiger Teile oder Rohstoffe aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.itte setzen Sie sich mit ihren örtlichen Behörden in

Verbindung, falls Sie mehr Informationen zu den Sammelstellen in ihrer Gegend benötigen.

Die Akkus mussen entfernt werden, bevor das Gerät entsorgt wird. Die Akkus sind umweltschonend und gemäß den nationalen Bestimmungen an Ihrhem Wohnort zu entsorgen.

10 REINIGUNG UND PFLEGE

Reinigen Sie keine Teile Ihres Gerätes mit Benzin, Verdünnungsmitteln oder Chemikalien auf Lösungsmittelbasis, da dies zu bleibenden Schäden führen kann, die nicht von der Garantie abgedeckt werden.

Reinigen Sie das Gerät, falls notwendig, mit einem feuchten Tuch. Halten Sie Ihr Gerät von Hitze, Feuchtigkeit oder starker Sonneneinstrahlung fern und vermeiden Sie, dass es Nass wird.

11 GARANTIE UND WARTUNG

Für das Gerät gilt ab dem Kaufdatum, das auf ihrem Kassenbon angegeben ist, eine Garantie von 24 Monaten. Diese Garantiedeckt keine Fehler oder Defekte ab, die durch Unfälle, Missbrauch, normalen Verschleiß, Nachlüssigkeit, Manipulation des Gerats oder jeglichen Versuch durch nicht autorisierte Servicevertreter, das Gerät zu verändern oder zu reparieren, entstanden sind.

Bitte bewahren Sie ihren Kaufbeleg (Kassenbon) auf; dieser gilt als Garantiebeweis.

11.1 Während der Garantielaufzeit

  • Verpacken Sie alle Teile des Geräts in der Originalverpackung.
  • Bringen Sie das Gerät zu dem Handler, bei dem Sie es gekauft haben. Vergessen Sie nicht, ihren Kaufbeleg mitzunehmen.
  • Denken Sie daran, das Netzteil ebenfalls einzupacken (falls vorhanden).

11.2 Nach Ablauf der Garantielaufzeit

Wenn für das Gerät keine Garantie mehr besteht, kontaktieren Sie unsitte über www.aegtelephones.eu

1 NOTRE ENGAGEMENT

4.7 De VOX-gevoeligkeit instellen

4.8 Automatische kanaalscan

Beschikbare kanalen Acht kanalen

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : AEG

Modell : Voxtel R320

Kategorie : Walkie-Talkies