Voxtel R320 - Walkie-Talkies AEG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Voxtel R320 AEG als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Walkie-Talkies kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Voxtel R320 - AEG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Voxtel R320 von der Marke AEG.
BEDIENUNGSANLEITUNG Voxtel R320 AEG
1 UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses
Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut,
um Ihnen ein exzellentes Produkt zu bieten und gleichzeitig die
Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung
bei, um die Papiermenge zu reduzieren. So müssen weniger Bäume
für die Herstellung von Papier abgeholzt werden. Vielen Dank, dass
Sie uns beim Umweltschutz unterstützen.
2.1 Übersicht über Ihr Funkgerät (siehe P1)
# Symbol- und Zeichenerklärung
Ein-/Aus- bzw. Lautstärkeknopf
tDrehen im bzw. gegen den Uhrzeigersinn, um
das Gerät ein- bzw. auszuschalten.
Kopfhörer, Mikrofon, Ladebuchse
tZeigt den derzeitig ausgewählten Kanal und
andere Funksymbole an.
tDrücken, um zwischen den einzelnen Modi hin
und her zu schalten.
8 PTT PTT (push to talk)-Taste
tGedrückt halten, um senden zu können.
tDrücken, um einen Rufton an andere PMR-Geräte
Aufwärts-/Abwärtstaste
tDrücken, um Kanäle zu wechseln oder um
die Lautstärke oder Einstellungen beim
Programmieren auszuwählen.
2.2 LCD-Anzeige (siehe P2)
Symbol- und Zeichenerklärung
Je nach Auswahl von1bis8.
Je nach Auswahl von1bis38.
Zeigt den Akku-Ladezustand an. Wenn die Balken
nicht vollständig sind, muss der Akku aufgeladen
TX Wird angezeigt, wenn ein Signal gesendet wird.
RX Wird angezeigt, wenn ein Signal empfangen wird.
DCM Wird angezeigt, wenn die Zweikanalüberwachungs-
funktion eingeschaltet ist.
DCS Wird angezeigt, wenn das digitale Codesystem
(DCS) eingeschaltet ist.
V OX Wird angezeigt, wenn die VOX-Funktion aktiviert ist.
SCAN Wird angezeigt, wenn das PMR-Gerät alle Kanäle
absucht (Scan-Funktion).
Wird angezeigt, wenn die Tastensperrfunktion
Zeigt die derzeitige Lautstärke an.19
3.1 Den Gürtelclip entfernen
tZiehen Sie an der Gürtelclip-
verriegelung des PMR-Geräts.
tWährend des Ziehens an der
Gürtelclipverriegelung drücken
Sie gleichzeitig den Gürtelclip
nach oben, siehe Abb.1.
3.2 Den Gürtelclip anbringen
tSchieben Sie den Gürtelclip in den dafür vorgesehenen Einschub,
>Durch ein Klicken wird angezeigt, dass der Gürtelclip in seiner
Position eingerastet ist.
3.3 Die Akkus einlegen (siehe P3)
Achten Sie beim Einlegen der Akkus auf die richtige Ausrichtung der
Polarität. Durch ein falsches Einlegen können sowohl die Akkus als
auch das Gerät beschädigt werden.
tSchieben Sie die Akku-Fachabdeckung nach unten.
tLegen Sie die aufladbaren Akkus entsprechend der in P3 gezeigten
tSchließen Sie die Batterieabdeckung wieder.
Lesen Sie vor dem Aufladen der Batterien diese Sicherheits-
tWenn Sie das PMR-Gerät in der Ladestation aufladen, benutzen Sie
dazu nur die Netzteile, die in der mitgelieferten Bedienungsanleitung
tFür die Ladefunktion dürfen auf keinen Fall herkömmliche
Einwegbatterien verwendet werden, da dies zu erheblichen
Beschädigungen führen kann.
Gürtelclipverriegelung
tStellen Sie sicher, dass beim Laden der Akkus die Abdeckung des
Akku-Fachs sicher eingerastet ist.
tEntsorgen Sie defekte Akkus ordnungsgemäß und so, dass sie die
Umwelt nicht belasten, versuchen Sie nie, sie zu verbrennen und
lassen Sie sie nicht an Orten, wo sie verbrannt oder beschädigt
tLassen Sie die leeren Akkus nicht in Ihren PMR-Geräten. Sie könnten
auslaufen und das PMR-Gerät beschädigen.
3.4 Die Batterien aufladen
3.4.1 Die Batterien mit dem Tischladegerät aufladen
(Modell R320) (siehe P4)
tStecken Sie den schmalen Stecker des Netzteils in die
Stromanschlussbuchse hinten am Tischladegerät.
tStecken Sie das Netzteil in eine Netzsteckdose (240 V WS, 50 Hz).
tStellen Sie die Geräte senkrecht in die Auflade-Basisstationen. Die
LED-Anzeige für das Aufladen leuchtet auf.
tWenn die Akkus völlig leer sind, dauert die vollständige
Wiederaufladung ca. 10 Stunden. Neue Akkus brauchen bis
zu14Stunden, um sie vollständig aufzuladen.
tDas PMR-Gerät muss mit dem mitgelieferten Netzteil aufgeladen
werden. Die Verwendung eines anderen Netzteils bedeutet
ein Verstoß gegen die Norm EN60950-1 und führt dazu, dass
Zulassungen und Garantien ungültig werden.
tSchalten Sie beim Aufladen die PMR-Geräte immer aus. Dadurch
wird die Ladezeit verkürzt.
3.4.2 Den Adapter benutzen (Modell R300/ R320) (siehe P5)
tNehmen Sie die Abdeckung der Ladebuchse auf der rechten Seite
Ihres PMR-Geräts ab.
tStecken Sie den Rundanschluss des Netzteils (9 V GS,200 mA) in die
tStecken Sie das Netzteil in eine Netzsteckdose (240 V WS, 50 Hz).21
tBenutzen Sie nur die Netzteile, die in dieser Anleitung aufgeführt
Die Akku-Anzeige befindet sich in der linken Ecke des LCD-Schirms.
Sie sieht aus wie eine Batterie mit drei Balken im Inneren. Diese
zeigen die noch zur Verfügung stehende Energie an. Wenn die Akkus
ihren niedrigsten Ladezustand erreicht haben und das PMR-Gerät
eingeschaltet ist, werden vom Gerät zwei Pieptöne ausgegeben,
bevor es sich dann automatisch ausschaltet.
Das Gerät kann den Akku-Ladezustand erkennen und zeigt diesen in
den folgenden vier Stufen an:
Hoher Akku-Ladezustand.
Mittlerer Akku-Ladezustand.
Niedriger Akku-Ladezustand. In diesem Zustand wird
vom Gerät im Normalmodus alle 10 Sekunden ein
Wichtig: Das vollständige Laden des Geräts
dauert 10-14 Stunden.
Sehr niedriger Akku-Ladezustand. Wenn der
Ladezustand im eingeschalteten Modus das Minimum
erreicht hat, werden vom Gerät zwei Pieptöne
ausgegeben, es schaltet sich dann automatisch aus
und wechselt in den Überwachungsmodus.
3.6 Akku-Lebensdauer
Das Gerät verfügt über eine Stromsparfunktion, durch die die
Lebensdauer der Akkus erhöht wird. Wenn Sie die Geräte jedoch nicht
benutzen, sollten Sie sie ausschalten, um die Akku-Leistung zu wahren.22
Der Sendebereich hängt vom Umfeld und Gelände ab. Er kann im
offenen Gelände ohne Hindernisse wie Hügel oder Gebäude bis
zu10km betragen. Versuchen Sie nicht, zwei PMR-Geräte zu benutzen,
wenn der Abstand zwischen ihnen weniger als 1,5 m beträgt. Falls
doch, kann es zu Interferenzen kommen.
Wichtige Sicherheitswarnung:
tUm die Belastung durch Funkfrequenzen beim Einsatz Ihres PMR-
Geräts zu reduzieren, sollten Sie es mindestens 5 cm von Ihrem
Gesicht entfernt halten.
tBenutzen Sie Ihr Gerät bei Gewitter niemals im Freien.
tBenutzen Sie das Gerät nicht im Regen.
tWenn Ihr Gerät nass wird, schalten Sie es ab und nehmen Sie die
Akkus heraus. Trocknen Sie das Akku-Fach und lassen sie es für ein
paar Stunden offen. Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es
vollständig trocken ist.
tHalten Sie das Gerät von Babys und Kleinkindern fern.
4.2 Das Gerät ein- bzw. ausschalten
tDrehen Sie den Ein-/Ausknopf
so lange im Uhrzeigersinn, bis sich
die LCD-Anzeige einschaltet und auf ihr der derzeitige Kanal anzeigt
tDrehen Sie den Ein-/Ausknopf
so lange gegen den Uhrzeigersinn,
bis die LCD-Anzeige erloschen ist.
Bei jedem Drehen des Ein-/Ausknopfs
wird gleichzeitig auch die
Lautstärke reguliert. Die Lautstärke wird je nach Drehen des Ein-/
stärker oder geringer.23
4.3 Die Kanäle wechseln
Das Gerät verfügt über 8 Kanäle. Um mit anderen PMR-Geräten
innerhalb des Sendebereichs kommunizieren zu können, müssen alle
Geräte auf den selben Kanal eingestellt sein.
tDrücken Sie die Menütaste
einmal und die derzeitige
Kanalnummer wird blinkend auf der LCD-Anzeige angezeigt.
tDrücken Sie nun die Tasten
oder , um den gewünschten Kanal
>Die Kanäle wechseln von1bis8oder in umgekehrter Reihenfolge.
tDrücken Sie die PTT-Taste, um die Einstellungen zu bestätigen.
Eine detaillierte Auflistung der Frequenzen finden Sie im Abschnitt
„Kanalfrequenztabelle“ dieser Bedienungsanleitung.
4.3.1 Den CTCSS-Unterkanal einstellen
Jeder Kanal verfügt über38 Unterkanäle, die es Ihnen ermöglichen,
eine Benutzergruppe für einen gemeinsam genutzten Kanal
einzurichten, so dass die entsprechende Kommunikation für andere
nicht zugänglich ist. Wenn Sie einen Unterkanal eingestellt haben,
können Sie nur mit anderen PMR-Benutzern kommunizieren, die ihre
Geräte auf denselben Haupt- und Unterkanal eingestellt haben.
Die Unterkanalfunktion wird ausgeschaltet, indem der Unterkanal
einfach auf 0 (Null) gestellt wird. Sie können mit jedem PMR-
Benutzer kommunizieren, der denselben Kanal eingestellt und die
Unterkanalfunktion ausgeschaltet hat.
tDrücken Sie die Menütaste
zweimal und die derzeitige CTCSS-
Unterkanalnummer wird blinkend auf der LCD-Anzeige angezeigt.
tDrücken Sie die Aufwärtstaste
oder Abwärtstaste , um einen
der 38 Unterkanäle auszuwählen.
tDrücken Sie die PTT-Taste, um die Auswahl des Unterkanals zu
4.3.2 Den DCS-Code (advanced Digital Code System)
Jeder Kanal verfügt darüber hinaus über83digitale Codes, um die
Kommunikation für eine exklusive Benutzergruppe noch sicherer zu
tDrücken Sie dreimal die Menütaste
. Der DCS-Code erscheint
blinkend auf der LCD-Anzeige.
tDrücken Sie die Aufwärtstaste
oder Abwärtstaste , um den
gewünschten DCS-Code auszuwählen.
tDrücken Sie die PTT-Taste, um die Einstellung des DCS-Kanals zu
Senden und Empfangen
tDie PMR-Übertragung erfolgt nach dem Prinzip: „One
Way at a Time“, d. h. Sie können während Sie sprechen
nicht gleichzeitig auch Übertragungen empfangen.
tDie PMR-Nutzung ist lizenzfrei. Identifizieren Sie sich
deshalb auch immer selbst, wenn Sie denselben Kanal
Wenn das Gerät eingeschaltet ist und nicht sendet, befindet es sich
dauerhaft im Empfangsmodus. Wenn ein Signal auf dem derzeitigen
Kanal empfangen wird, wird das Empfangssymbol
tHalten Sie die PTT (Push to Talk)-Taste gedrückt, um Ihren
Sprechbeitrag zu senden. Das Sende-Symbol
tHalten Sie das Gerät in senkrechter Position mit dem Mikrofon in
einem Abstand von 5cm von Ihrem Mund entfernt. Sprechen Sie
nun, während Sie die PTT-Taste gedrückt halten, mit normaler
Stimmlautstärke in das Mikrofon.
tLassen Sie nach Beendigung des Sprechvorgangs die PTT-Taste
Die Überwachungsfunktion dient dazu, auf dem derzeitigen Kanal
nach schwächeren Signalen zu suchen.
tHalten Sie gleichzeitig die Menütaste
und die Abwärtstaste
gedrückt. Auf dem Display erscheint das Empfangssymbol
. Ihr Gerät empfängt nun alle Signale auf dem derzeitigen Kanal
einschließlich Hintergrundgeräuschen.
tDurch Drücken der Menütaste
wird die Überwachungsfunktion
4.7 Die VOX (voice activated)-Empfindlichkeit einstellen
Im VOX-Modus wird vom Gerät nur dann ein Signal gesendet, wenn es
durch Ihre Stimme oder die Geräusche in Ihrem Umfeld aktiviert wird.
Das Gerät überträgt sogar noch für weitere2Sekunden, nachdem Sie
Ihren Sprechbeitrag beendet haben.
Der Grad der VOX-Empfindlichkeit wird durch eine Nummer auf der
LCD-Anzeige angegeben. Auf der höchsten Empfindlichkeitsstufe
registriert das Gerät leise Geräusche (einschließlich
Hintergrundgeräuschen); auf der niedrigsten Stufe werden nur laute
Geräusche empfangen.
tDrücken Sie viermal die Menütaste
ein blinkendes „OF” werden auf der LCD-Anzeige angezeigt.
tDrücken Sie die Aufwärtstaste
, um die VOX-Empfindlichkeit auf
die höchste Stufe (3) zu setzen.
tDie VOX-Funktion wird deaktiviert, indem die Abwärtstaste
lange gedrückt wird, bis „OF” auf der LCD-Anzeige angezeigt wird.
tDrücken Sie die PTT-Taste, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
Solange die VOX-Funktion aktiviert ist, wird auf der LCD-Anzeige
dauerhaft das Symbol
Der VOX-Betrieb wird nicht empfohlen, wenn sich das Gerät in einem
lauten oder windigen Umfeld befindet.26
4.8 Die automatische Kanal-Suchfunktion aktivieren
Bei der Kanal-Suchfunktion sucht das Gerät in einer Endlosschleife
auf allen8Kanälen sowie in den38 CTCSS-Codes und allen83 DCS-
Codes nach aktiven Signalen.
tDrücken Sie fünf Mal die Menütaste
wird auf der Anzeige angezeigt.
tDrücken Sie die Aufwärtstaste
oder Abwärtstaste , um mit der
Kanalsuche zu beginnen; sobald ein aktives Signal erkannt wird, hält
das Gerät bei dem entsprechenden aktiven Kanal an.
tDrücken Sie sechs Mal die Menütaste
, CTCSS wird dann blinkend
auf der LCD-Anzeige angezeigt, drücken Sie dann die Aufwärtstaste
oder Abwärtstaste , um mit dem Suchen der CTCSS-Kanäle von
tDrücken Sie sieben Mal die Menütaste
. DCS wird blinkend auf
der LCD-Anzeige angezeigt. Drücken Sie die Aufwärtstaste
, um mit dem Suchen der DCS-Codes von 1- 83 zu
tDrücken Sie die PTT-Taste, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
Ihr PMR-Gerät kann Sie durch einen akustischen Rufton auf ein
ankommendes Signal aufmerksam machen.
Sie können einen Rufklingelton an andere PMR-Benutzer senden, um
sie darauf hinzuweisen, dass Sie mit ihnen kommunizieren möchten.
tDrücken Sie die Ruftaste
Es ertönt für ca.2Sekunden ein Rufton und das Symbol
der LCD-Anzeige angezeigt. Alle anderen Geräte im Sendebereich,
die auf denselben Kanal und (ggf.) Unterkanal eingestellt sind, werden
dann den Rufklingelton empfangen.
4.9.2 Einen Rufklingelton auswählen
Das Gerät ist mit15verschiedenen Rufklingeltönen ausgestattet.
tDrücken Sie acht Mal die Menütaste
. Auf der LCD-Anzeige wird
das Symbol „C1” blinkend angezeigt.
tDrücken Sie die Aufwärtstaste
oder Abwärtstaste , um den
gewünschten Rufklingelton auszuwählen.
>Beim Wechsel von einem Rufton zum Nächsten ertönt der
entsprechende Rufklingelton.27
tDrücken Sie die PTT-Taste, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
4.10 Den Roger-Piepton einstellen
Der Roger-Piepton wird automatisch gesendet, sobald die PTT-Taste
losgelassen wird. Damit wird der Empfänger darüber informiert,
dass Sie bewusst die Übertragung beendet haben und sich nun im
Empfangsmodus befinden.
tDrücken Sie neun Mal die Menütaste
und auf der LCD-Anzeige
werden das Symbol „R0” und ein blinkendes „ON” angezeigt.
tDrücken Sie die Aufwärtstaste
oder Abwärtstaste , um den
Roger-Piepton ein- oder auszuschalten.
tDrücken Sie die PTT-Taste, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
4.11 Den Tastenton ein- oder ausschalten
Bei dieser Funktion wird vom Gerät ein Bestätigungston beim Drücken
einer Taste ausgegeben.
tDrücken Sie zehn Mal die Menütaste
. Auf der LCD-Anzeige
werden das Symbol „T0” und ein blinkendes „ON” angezeigt.
tDrücken Sie die Aufwärtstaste
oder Abwärtstaste , um den
Tastenton ein- oder auszuschalten.
tDrücken Sie die PTT-Taste, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
4.12 Den Zweikanalüberwachungsmodus einstellen
Ihr Gerät ist in der Lage, zwei Kanäle (den derzeitigen sowie einen
weiteren Kanal) zu überwachen. Wenn das Gerät ein Signal auf einem
der Kanäle erkennt, hält es an, um das Signal zu empfangen.
tDrücken Sie elf Mal die Menütaste
. Auf der LCD-Anzeige werden
das Symbol „DCM” und ein blinkendes „OF” angezeigt.
tDrücken Sie die Aufwärtstaste
oder Abwärtstaste , um den
zweiten Kanal (1-8, außer dem derzeitigen Kanal) auszuwählen, der
auch überwacht werden soll.
tHalten Sie weiterhin die Menütaste
gedrückt, um den CTCSS-
tDrücken Sie dann die Aufwärtstaste
oder Abwärtstaste , um
den gewünschten CTCSS-Code (1-38) auszuwählen.
tHalten Sie weiterhin die Menütaste
gedrückt, um den DCS-Code
t Drücken Sie die Aufwärtstaste
oder Abwärtstaste , um den
gewünschten DCS-Code (1-83) auszuwählen.
tDrücken Sie die PTT-Taste, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
5 ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN
Mit der Tastensperrfunktion kann der Benutzer die Aufwärtstaste
und die Menütasten deaktivieren, so dass
die PMR-Einstellungen nicht versehentlich verändert werden können.
tUm die Tastensperrfunktion zu aktivieren, halten Sie die Menütaste
so lange gedrückt, bis das Symbol für die Tastensperre auf
der LCD-Anzeige angezeigt wird.
tUm die Tastensperrfunktion zu deaktivieren, halten Sie die Menütaste
so lange gedrückt, bis das Symbol für die Tastensperre auf
der LCD-Anzeige erloschen ist.
Die PTT-Taste, Ruftaste
und Ein-/Ausknopf bleiben funktionsfähig,
selbst wenn die Tastensperrfunktion aktiviert ist.
5.2 Hintergrundbeleuchtung LCD-Anzeige
Bei jedem Drücken einer Taste (außer der PTT- und der Ruftaste
wird die Hintergrundbeleuchtung der LCD-Anzeige 5 Sekunden lang
5.3 Mikrofon, Kopfhörer, Ladebuchse
Das Gerät ist mit einem zusätzlichen Mikrofon, Kopfhörern und
einer Ladebuchse (gegenüber der PTT-Taste) ausgestattet. Weitere
Informationen finden Sie unter www.aegtelphones.eu29
6 SPEZIFIKATIONEN Verfügbare Kanäle 8Kanäle
CTCSS-Unterkanal 38 für jeden Kanal
Ausgangsleistung (TX) 0,5 W (Max)
Reichweite Bis zu10km
Kanalfrequenztabelle
Kanal Frequenz (MHz) Kanal Frequenz (MHz)
Benutzen Sie keine PMR-Geräte mit defekten Antennen.
Kommt es zum Hautkontakt mit einer defekten Antenne,
kann dies zu leichten Verbrennungen führen.
Bitte beachten Sie, dass Sie bei der Verwendung der
Ladefunktion ausschließlich Akkus verwenden.
Für die Ladefunktion dürfen in keinem Fall herkömmliche
Einwegbatterien verwendet werden, da dies zu erheblichen
Beschädigungen führen kann, wodurch die Garantie des
Alle Batterien oder Akkus können Sach- und/oder
Personenschäden verursachen, wie Verbrennungen
beispielsweise, wenn leitfähiges Material wie Schmuck,
Schlüssel oder Perlenketten mit ungeschützten Akku-Polen
in Kontakt kommt. Durch das Material kann ein elektrischer
Stromkreis geschlossen werden (Kurzschluss), wodurch es
sehr heiß werden kann. Behandeln Sie geladene Akkus
deshalb besonders vorsichtig, vor allem wenn sie sich
in einer Tasche, Handtasche oder anderen Behältern
zusammen mit Metallgegenständen befinden.
Warnung für Fahrzeuge mit Airbag
Platzieren Sie Ihr Gerät nicht in den Bereich über einem
Airbag oder im Airbagbereich selbst. Airbags blasen
sich mit großer Kraft auf. Befindet sich ein Gerät im
Airbagbereich und er wird aktiviert, kann das Gerät mit
großer Wucht umhergeschleudert werden und so den
Fahrzeuginsassen schwere Verletzungen zufügen.
Potentiell explosive Umgebungen
Schalten Sie Ihre Einheit aus, wenn Sie sich in einem Bereich
mit einer potentiell explosiven Umgebung aufhalten; es
sei denn, es handelt sich um ein Gerät, das für diesen
Bereich zugelassen ist (zum Beispiel durch einvernehmliche
Zulassung ab Werk (factory mutual approved)). Durch
Funkenflug kann es zu einer Explosion oder einem Brand
kommen, die Verletzungen oder Tod verursachen können.
Wechseln Sie keine Akkus in potentiell explosiven
Umgebungen aus. Beim Einlegen oder Austauschen
der Akkus kann es zu einem Funkenschlag kommen, der
wiederum eine Explosion auslösen kann.31
Sprengkapseln und Sprengzonen
Um mögliche Interferenzen mit Sprengvorgängen zu
vermeiden, schalten Sie ihr Gerät aus, wenn Sie sich in
der Nähe von Sprengkapseln befinden, Sie sich in einer
„Sprengzone“ oder in einen Bereich aufhalten, für den
Folgendes gilt: „Funkgeräte abschalten.“ Befolgen Sie alle
Warnhinweise und Anweisungen.
Bereiche mit potentiell explosiven Umgebungen sind oftmals, aber
nicht immer eindeutig als solche gekennzeichnet. Dies gilt auch für
Tankbereiche wie zum Beispiel unter Deck auf Schiffen, Orte, an
denen Treibstoff oder Chemikalien umgeschlagen oder gelagert
werden, Orte, an denen die Luft Chemikalien oder Partikel, wie zum
Beispiel Körner, Staub oder Metallstaub enthält, sowie alle anderen
Bereiche, an denen Sie normalerweise aufgefordert werden, Ihren
Fahrzeugmotor auszuschalten.
8 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt entspricht den maßgeblichen Anforderungen und
anderen relevanten Bestimmungen der FuTKEE-Richtlinie 1999/5/EG.
Die Konformitätserklärung liegt vor unter: www.aegtelephones.eu
9 ENTSORGUNG DES GERÄTS
Am Ende des Produktlebenszyklus sollten Sie dieses Gerät nicht über
den normalen Hausmüll entsorgen, sondern es zu einer Sammelstelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
bringen. Das Symbol auf dem Produkt, auf der Bedienungsanleitung
und/oder der Verpackung weist darauf hin. Einige der Materialen
können wiederverwendet werden, wenn sie an einer Recyclingstelle
abgegeben werden. Mit der Verwertung einiger Teile oder Rohstoffe
aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz. Bitte setzen Sie sich mit Ihren örtlichen Behörden in32
Verbindung, falls Sie mehr Informationen zu den Sammelstellen in
Ihrer Gegend benötigen.
Die Akkus müssen entfernt werden, bevor das Gerät entsorgt
wird. Die Akkus sind umweltschonend und gemäß den nationalen
Bestimmungen an Ihrem Wohnort zu entsorgen.
10 REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie keine Teile Ihres Gerätes mit Benzin, Verdünnungsmitteln
oder Chemikalien auf Lösungsmittelbasis, da dies zu bleibenden
Schäden führen kann, die nicht von der Garantie abgedeckt werden.
Reinigen Sie das Gerät, falls notwendig, mit einem feuchten Tuch.
Halten Sie Ihr Gerät von Hitze, Feuchtigkeit oder starker
Sonneneinstrahlung fern und vermeiden Sie, dass es nass wird.
11 GARANTIE UND WARTUNG Für das Gerät gilt ab dem Kaufdatum, das auf Ihrem Kassenbon
angegeben ist, eine Garantie von 24 Monaten. Diese Garantie
deckt keine Fehler oder Defekte ab, die durch Unfälle, Missbrauch,
normalen Verschleiß, Nachlässigkeit, Manipulation des Geräts oder
jeglichen Versuch durch nicht autorisierte Servicevertreter, das Gerät
zu verändern oder zu reparieren, entstanden sind.
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg (Kassenbon) auf; dieser gilt
11.1 Während der Garantielaufzeit
tVerpacken Sie alle Teile des Geräts in der Originalverpackung.
tBringen Sie das Gerät zu dem Händler, bei dem Sie es gekauft
haben. Vergessen Sie nicht, Ihren Kaufbeleg mitzunehmen.
tDenken Sie daran, das Netzteil ebenfalls einzupacken (falls
11.2 Nach Ablauf der Garantielaufzeit
Wenn für das Gerät keine Garantie mehr besteht, kontaktieren Sie uns
bitte über www.aegtelephones.eu33
4.8 Automatische kanaalscan
Notice-Facile