Voxtel R300 - Walkie-Talkies AEG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Voxtel R300 AEG als PDF.
Häufig gestellte Fragen - Voxtel R300 AEG
Benutzerfragen zu Voxtel R300 AEG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Walkie-Talkies kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Voxtel R300 - AEG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Voxtel R300 von der Marke AEG.
BEDIENUNGSANLEITUNG Voxtel R300 AEG
1 UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ihnen ein exzellentes Produkt zu bieten und gleichzeitig die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge zu reduzieren. So müssen weniger Bäume für die Herstellung von Papier abgeholzt werden. Vielen Dank, dass Sie uns beim Umweltschutz unterstützen.
2 EINFÜHRUNG
2.1 Übersicht über Ihr Funkgerät (siehe P1)
| # Symbol- und Zeichenerklärung | ||
| 1 | Antenne | |
| 2 | ![]() | Ein-/Aus- bzw. LautstärkeknopfDrehen im bzw. gegen den Uhrzeigersinn, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. |
| 3 | Kopfhörer, Mikrofon, Ladebuchse | |
| 4 | LCD-AnzeigeZeigt den derzeitig ausgewählten Kanal und andere Funksymbole an. | |
| 5 | LED für Übertragung | |
| 6 | ![]() | MenütasteDrücken, um zwischen den einzelnen Modi hin und her zu schalten. |
| 7 MIC | Mikrofon | |
| 8 PTT | PTT (push to talk)-TasteGedrückt halten, um senden zu können. | |
| 9 | ![]() | RuftasteDrücken, um einen Rufton an andere PMR-Geräte zu senden. |
| 10 | / ▲ ▼ | Aufwärts-/Abwärtstaste• Drücken, um Kanäle zu wechseln oder um die Lautstärke oder Einstellungen beim Programmieren auszuwählen. |
| 11 | Lautsprecher | |
2.2 LCD-Anzeige (siehe P2)
| Symbol- und Zeichenerklärung | |
![]() | Kanalnummer.Je nach Auswahl von 1 bis 8. |
![]() | CTCSS-Code.Je nach Auswahl von 1 bis 38. |
![]() | Zeigt den Akku-Ladezustand an. Wenn die Balken nicht vollständig sind, muss der Akku aufgeladen werden. |
| TX | Wird angezeigt, wenn ein Signal gesendet wird. |
| RX | Wird angezeigt, wenn ein Signal empfangen wird. |
| DCM | Wird angezeigt, wenn die Zweikanalüberwachungs-funktion eingeschaltet ist. |
| DCS | Wird angezeigt, wenn das digitale Codesystem (DCS) eingeschaltet ist. |
| VOX | Wird angezeigt, wenn die VOX-Funktion aktiviert ist. |
| SCAN | Wird angezeigt, wenn das PMR-Gerät alle Kanäle absucht (Scan-Funktion). |
![]() | Wird angezeigt, wenn die Tastensperrfunktion aktiviert ist. |
![]() | Zeigt die derzeitige Lautstärke an. |
3 INSTALLATION
3.1 Den Gürtelclip entfernen
- Ziehen Sie an der Gürtelclip-verriegelung des PMR-Geräts.
- Während des Ziehens an der Gürtelclipverriegelung drücken Sie gleichzeitig den Gürtelclip nach oben, siehe Abb. 1.
Gürtelclipverriegelung

text_image
Abb. 1 Abb. 23.2 Den Gürtelclip anbringen
- Schieben Sie den Gürtelclip in den dafür vorgesehenen Einschub, siehe Abb. 2.
Durch ein Klicken wird angezeigt, dass der Gürtelclip in seiner Position eingerastet ist.
3.3 Die Akkus einlegen (siehe P3)
Achtung:
Achten Sie beim Einlegen der Akkus auf die richtige Ausrichtung der Polarität. Durch ein falsches Einlegen können sowohl die Akkus als auch das Gerät beschädigt werden.
- Schieben Sie die Akku-Fachabdeckung nach unten.
- Legen Sie die aufladbaren Akkus entsprechend der in P3 gezeigten Ausrichtung ein.
- Schließen Sie die Batterieabdeckung wieder.
Wichtig:
Lesen Sie vor dem Aufladen der Batterien diese Sicherheits- warnungen durch.
- Wenn Sie das PMR-Gerät in der Ladestation aufladen, benutzen Sie dazu nur die Netzteile, die in der mitgelieferten Bedienungsanleitung aufgeführt sind.
-
Für die Ladefunktion dürfen auf keinen Fall herkömmliche Einwegbatterien verwendet werden, da dies zu erheblichen Beschädigungen führen kann.
-
Stellen Sie sicher, dass beim Laden der Akkus die Abdeckung des Akku-Fachs sicher eingerastet ist.
- Entsorgen Sie defekte Akkus ordnungsgemäß und so, dass sie die Umwelt nicht belasten, versuchen Sie nie, sie zu verbrennen und lassen Sie sie nicht an Orten, wo sie verbrannt oder beschädigt werden könnten.
- Lassen Sie die leeren Akkus nicht in Ihren PMR-Geräten. Sie könnten auslaufen und das PMR-Gerät beschädigen.
3.4 Die Batterien aufladen
3.4.1 Die Batterien mit dem Tischladegerät aufladen (Modell R320) (siehe P4)
- Stecken Sie den schmalen Stecker des Netzteils in die Stromanschlussbuchse hinten am Tischladegerät.
- Stecken Sie das Netzteil in eine Netzsteckdose (240 V WS, 50 Hz).
- Stellen Sie die Geräte senkrecht in die Auflade-Basisstationen. Die LED-Anzeige für das Aufladen leuchtet auf.
- Wenn die Akkus völlig leer sind, dauert die vollständige Wiederaufladung ca. 10 Stunden. Neue Akkus brauchen bis zu 14 Stunden, um sie vollständig aufzuladen.
Wichtig:
- Das PMR-Gerät muss mit dem mitgelieferten Netzteil aufgeladen werden. Die Verwendung eines anderen Netzteils bedeutet ein Verstoß gegen die Norm EN60950-1 und führt dazu, dass Zulassungen und Garantien ungültig werden.
- Schalten Sie beim Aufladen die PMR-Geräte immer aus. Dadurch wird die Ladezeit verkürzt.
3.4.2 Den Adapter benutzen (Modell R300/ R320) (siehe P5)
- Nehmen Sie die Abdeckung der Ladebuchse auf der rechten Seite Ihres PMR-Geräts ab.
- Stecken Sie den Rundanschluss des Netzteils (9 V GS, 200 mA) in die Ladebuchse.
- Stecken Sie das Netzteil in eine Netzsteckdose (240 V WS, 50 Hz).
Wichtig:
- Benutzen Sie nur die Netzteile, die in dieser Anleitung aufgeführt werden. (Csec AC (WS)-Adaptor brand; Model -CSD0900200G, Stromversorgung).
3.5 Akku-Anzeige
Die Akku-Anzeige befindet sich in der linken Ecke des LCD-Schirms. Sie sieht aus wie eine Batterie mit drei Balken im Inneren. Diese zeigen die noch zur Verfügung stehende Energie an. Wenn die Akkus ihren niedrigsten Ladezustand erreicht haben und das PMR-Gerät eingeschaltet ist, werden vom Gerät zwei Pieptöne ausgegeben, bevor es sich dann automatisch ausschaltet.
Das Gerät kann den Akku-Ladezustand erkennen und zeigt diesen in den folgenden vier Stufen an:
![]() | Hoher Akku-Ladezustand. |
![]() | Mittlerer Akku-Ladezustand. |
![]() | Niedriger Akku-Ladezustand. In diesem Zustand wird vom Gerät im Normalmodus alle 10 Sekunden ein Piepton ausgegeben.Wichtig: Das vollständige Laden des Geräts dauert 10-14 Stunden. |
![]() | Sehr niedriger Akku-Ladezustand. Wenn der Ladezustand im eingeschalteten Modus das Minimum erreicht hat, werden vom Gerät zwei Pieptöne ausgegeben, es schaltet sich dann automatisch aus und wechselt in den Überwachungsmodus. |
3.6 Akku-Lebensdauer
Das Gerät verfügt über eine Stromsparfunktion, durch die die Lebensdauer der Akkus erhöht wird. Wenn Sie die Geräte jedoch nicht benutzen, sollten Sie sie ausschalten, um die Akku-Leistung zu wahren.
4 BETRIEB
4.1 Sendebereich
Der Sendebereich hängt vom Umfeld und Gelände ab. Er kann im offenen Gelände ohne Hindernisse wie Hügel oder Gebäude bis zu 10 km betragen. Versuchen Sie nicht, zwei PMR-Geräte zu benutzen, wenn der Abstand zwischen ihnen weniger als 1,5 m beträgt. Falls doch, kann es zu Interferenzen kommen.
Wichtige Sicherheitswarnung:
- Um die Belastung durch Funkfrequenzen beim Einsatz Ihres PMR-Geräts zu reduzieren, sollten Sie es mindestens 5 cm von Ihrem Gesicht entfernt halten.
- Benutzen Sie Ihr Gerät bei Gewitter niemals im Freien.
- Benutzen Sie das Gerät nicht im Regen.
- Wenn Ihr Gerät nass wird, schalten Sie es ab und nehmen Sie die Akkus heraus. Trocknen Sie das Akku-Fach und lassen sie es für ein paar Stunden offen. Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig trocken ist.
- Halten Sie das Gerät von Babys und Kleinkindern fern.
4.2 Das Gerät ein- bzw. ausschalten
Einschalten:
- Drehen Sie den Ein-/Ausknopf ^1 so lange im Uhrzeigersinn, bis sich die LCD-Anzeige einschaltet und auf ihr der derzeitige Kanal anzeigt wird.
Ausschalten:
- Drehen Sie den Ein-/Ausknopf ^① so lange gegen den Uhrzeigersinn, bis die LCD-Anzeige erloschen ist.
Hinweis:
Bei jedem Drehen des Ein-/Ausknopfs Ⓐ wird gleichzeitig auch die Lautstärke reguliert. Die Lautstärke wird je nach Drehen des Ein-/Ausknopfs Ⓐ stärker oder geringer.
4.3 Die Kanäle wechseln
Das Gerät verfügt über 8 Kanäle. Um mit anderen PMR-Geräten innerhalb des Sendebereichs kommunizieren zu können, müssen alle Geräte auf den selben Kanal eingestellt sein.
- Drücken Sie die Menütaste einmal und die derzeitige Kanalnummer wird blinkend auf der LCD-Anzeige angezeigt.
- Drücken Sie nun die Tasten ▲ oder ▼um den gewünschten Kanal auszuwählen.
Die Kanäle wechseln von 1 bis 8 oder in umgekehrter Reihenfolge.
- Drücken Sie die PTT-Taste, um die Einstellungen zu bestätigen.
Hinweis:
Eine detaillierte Auflistung der Frequenzen finden Sie im Abschnitt „Kanalfrequenztabelle“ dieser Bedienungsanleitung.
4.3.1 Den CTCSS-Unterkanal einstellen
Jeder Kanal verfügt über 38 Unterkanäle, die es Ihnen ermöglichen, eine Benutzergruppe für einen gemeinsam genutzten Kanal einzurichten, so dass die entsprechende Kommunikation für andere nicht zugänglich ist. Wenn Sie einen Unterkanal eingestellt haben, können Sie nur mit anderen PMR-Benutzern kommunizieren, die ihre Geräte auf denselben Haupt- und Unterkanal eingestellt haben.
Die Unterkanalfunktion wird ausgeschaltet, indem der Unterkanal einfach auf 0 (Null) gestellt wird. Sie können mit jedem PMR-Benutzer kommunizieren, der denselben Kanal eingestellt und die Unterkanalfunktion ausgeschaltet hat.
- Drücken Sie die Menütaste zweimal und die derzeitige CTCSS-Unterkanalnummer wird blinkend auf der LCD-Anzeige angezeigt.
- Drücken Sie die Aufwärtstaste ▲ oder Abwärtstaste ▼ um einen der 38 Unterkanäle auszuwählen.
- Drücken Sie die PTT-Taste, um die Auswahl des Unterkanals zu bestätigen.
4.3.2 Den DCS-Code (advanced Digital Code System) einstellen
Jeder Kanal verfügt darüber hinaus über 83 digitale Codes, um die Kommunikation für eine exklusive Benutzergruppe noch sicherer zu machen.
- Drücken Sie dreimal die Menütaste →. Der DCS-Code erscheint blinkend auf der LCD-Anzeige.
- Drücken Sie die Aufwärtstaste ▲ oder Abwärtstaste ▼ um den gewünschten DCS-Code auszuwählen.
- Drücken Sie die PTT-Taste, um die Einstellung des DCS-Kanals zu bestätigen.
!
Senden und Empfangen
- Die PMR-Übertragung erfolgt nach dem Prinzip: „One Way at a Time“, d. h. Sie können während Sie sprechen nicht gleichzeitig auch Übertragungen empfangen.
- Die PMR-Nutzung ist lizenzfrei. Identifizieren Sie sich deshalb auch immer selbst, wenn Sie denselben Kanal nutzen.
4.4 Empfang
Wenn das Gerät eingeschaltet ist und nicht sendet, befindet es sich dauerhaft im Empfangsmodus. Wenn ein Signal auf dem derzeitigen Kanal empfangen wird, wird das Empfangssymbol RX auf der LCD-Anzeige angezeigt.
4.5 Senden
- Halten Sie die PTT (Push to Talk)-Taste gedrückt, um Ihren Sprechbeitrag zu senden. Das Sende-Symbol TX wird auf der LCD-Anzeige angezeigt.
- Halten Sie das Gerät in senkrechter Position mit dem Mikrofon in einem Abstand von 5 cm von Ihrem Mund entfernt. Sprechen Sie nun, während Sie die PTT-Taste gedrückt halten, mit normaler Stimmlautstärke in das Mikrofon.
- Lassen Sie nach Beendigung des Sprechvorgangs die PTT-Taste wieder los.
4.6 Überwachen
Die Überwachungsfunktion dient dazu, auf dem derzeitigen Kanal nach schwächeren Signalen zu suchen.
- Halten Sie gleichzeitig die Menütaste → und die Abwärtstaste ▼ gedrückt. Auf dem Display erscheint das Empfangssymbol RX. Ihr Gerät empfängt nun alle Signale auf dem derzeitigen Kanal einschließlich Hintergrundgeräuschen.
- Durch Drücken der Menütaste wird die Überwachungsfunktion beendet.
4.7 Die VOX (voice activated)-Empfindlichkeit einstellen
Im VOX-Modus wird vom Gerät nur dann ein Signal gesendet, wenn es durch Ihre Stimme oder die Geräusche in Ihrem Umfeld aktiviert wird. Das Gerät überträgt sogar noch für weitere 2 Sekunden, nachdem Sie Ihren Sprechbeitrag beendet haben.
Der Grad der VOX-Empfindlichkeit wird durch eine Nummer auf der LCD-Anzeige angegeben. Auf der höchsten Empfindlichkeitsstufe registriert das Gerät leise Geräusche (einschließlich Hintergrundgeräuschen); auf der niedrigsten Stufe werden nur laute Geräusche empfangen.
- Drücken Sie viermal die Menütaste → und das Symbol VOX sowie ein blinkendes „OF“ werden auf der LCD-Anzeige angezeigt.
- Drücken Sie die Aufwärtstaste ▲, um die VOX-Empfindlichkeit auf die höchste Stufe (3) zu setzen.
- Die VOX-Funktion wird deaktiviert, indem die Abwärtstaste ▼ so lange gedrückt wird, bis „OF“ auf der LCD-Anzeige angezeigt wird.
- Drücken Sie die PTT-Taste, um Ihre Einstellung zu bestätigen. Solange die VOX-Funktion aktiviert ist, wird auf der LCD-Anzeige dauerhaft das Symbol VOX angezeigt.
Hinweis:
Der VOX-Betrieb wird nicht empfohlen, wenn sich das Gerät in einem lauten oder windigen Umfeld befindet.
4.8 Die automatische Kanal-Suchfunktion aktivieren
Bei der Kanal-Suchfunktion sucht das Gerät in einer Endlosschleife auf allen 8 Kanälen sowie in den 38 CTCSS-Codes und allen 83 DCS-Codes nach aktiven Signalen.
- Drücken Sie fünf Mal die Menütaste → und das Symbol SCAN wird auf der Anzeige angezeigt.
- Drücken Sie die Aufwärtstaste ▲ oder Abwärtstaste ▼um mit der Kanalsuche zu beginnen; sobald ein aktives Signal erkannt wird, hält das Gerät bei dem entsprechenden aktiven Kanal an.
- Drücken Sie sechs Mal die Menütaste →, CTCSS wird dann blinkend auf der LCD-Anzeige angezeigt, drücken Sie dann die Aufwärtstaste ▲ oder Abwärtstaste ▼um mit dem Suchen der CTCSS-Kanäle von 1-38 zu beginnen.
- Drücken Sie sieben Mal die Menütaste →. DCS wird blinkend auf der LCD-Anzeige angezeigt. Drücken Sie die Aufwärtstaste ▲ oder Abwärtstaste ▼, um mit dem Suchen der DCS-Codes von 1-83 zu beginnen.
- Drücken Sie die PTT-Taste, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
4.9 Rufalarm
Ihr PMR-Gerät kann Sie durch einen akustischen Rufton auf ein ankommendes Signal aufmerksam machen.
4.9.1 Rufklingelton
Sie können einen Rufklingelton an andere PMR-Benutzer senden, um sie darauf hinzuweisen, dass Sie mit ihnen kommunizieren möchten.
- Drücken Sie die Ruftaste
Es ertönt für ca. 2 Sekunden ein Rufton und das Symbol TX wird auf der LCD-Anzeige angezeigt. Alle anderen Geräte im Sendebereich, die auf denselben Kanal und (ggf.) Unterkanal eingestellt sind, werden dann den Rufklingelton empfangen.
4.9.2 Einen Rufklingelton auswählen
Das Gerät ist mit 15 verschiedenen Rufklingeltönen ausgestattet.
- Drücken Sie acht Mal die Menütaste →. Auf der LCD-Anzeige wird das Symbol „C 1“ blinkend angezeigt.
- Drücken Sie die Aufwärtstaste ▲ oder Abwärtstaste ▼ um den gewünschten Rufklingelton auszuwählen.
Beim Wechsel von einem Rufton zum Nächsten ertönt der entsprechende Rufklingelton.
- Drücken Sie die PTT-Taste, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
4.10 Den Roger-Piepton einstellen
Der Roger-Piepton wird automatisch gesendet, sobald die PTT-Taste losgelassen wird. Damit wird der Empfänger darüber informiert, dass Sie bewusst die Übertragung beendet haben und sich nun im Empfangsmodus befinden.
- Drücken Sie neun Mal die Menütaste → und auf der LCD-Anzeige werden das Symbol „R0“ und ein blinkendes „ON“ angezeigt.
- Drücken Sie die Aufwärtstaste ▲ oder Abwärtstaste ▼ um den Roger-Piepton ein- oder auszuschalten.
- Drücken Sie die PTT-Taste, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
4.11 Den Tastenton ein- oder ausschalten
Bei dieser Funktion wird vom Gerät ein Bestätigungston beim Drücken einer Taste ausgegeben.
- Drücken Sie zehn Mal die Menütaste ➞. Auf der LCD-Anzeige werden das Symbol „T0“ und ein blinkendes „ON“ angezeigt.
- Drücken Sie die Aufwärtstaste ▲ oder Abwärtstaste ▼ um den Tastenton ein- oder auszuschalten.
- Drücken Sie die PTT-Taste, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
4.12 Den Zweikanalüberwachungsmodus einstellen
Ihr Gerät ist in der Lage, zwei Kanäle (den derzeitigen sowie einen weiteren Kanal) zu überwachen. Wenn das Gerät ein Signal auf einem der Kanäle erkennt, hält es an, um das Signal zu empfangen.
- Drücken Sie elf Mal die Menütaste →. Auf der LCD-Anzeige werden das Symbol „DCM“ und ein blinkendes „OF“ angezeigt.
- Drücken Sie die Aufwärtstaste ▲ oder Abwärtstaste ▼ um den zweiten Kanal (1-8, außer dem derzeitigen Kanal) auszuwählen, der auch überwacht werden soll.
- Halten Sie weiterhin die Menütaste → gedrückt, um den CTCSS-Code zu ändern.
- Drücken Sie dann die Aufwärtstaste ▲ oder Abwärtstaste ▼ um den gewünschten CTCSS-Code (1-38) auszuwählen.
-
Halten Sie weiterhin die Menütaste → gedrückt, um den DCS-Code zu ändern.
-
Drücken Sie die Aufwärtstaste ▲ oder Abwärtstaste ▼ um den gewünschten DCS-Code (1-83) auszuwählen.
- Drücken Sie die PTT-Taste, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
5 ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN
5.1 Tastensperre
Mit der Tastensperrfunktion kann der Benutzer die Aufwärtstaste ▲ oder Abwärtstaste ▼ und die Menütasten →deaktivieren, so dass die PMR-Einstellungen nicht versehentlich verändert werden können.
- Um die Tastensperrfunktion zu aktivieren, halten Sie die Menütaste
so lange gedrückt, bis das Symbol für die Tastensperre auf der LCD-Anzeige angezeigt wird. - Um die Tastensperrfunktion zu deaktivieren, halten Sie die Menütaste
so lange gedrückt, bis das Symbol für die Tastensperre auf der LCD-Anzeige erloschen ist.
Hinweis:
Die PTT-Taste, Ruftaste und Ein-/Ausknopf bleiben funktionsfähig, selbst wenn die Tastensperrfunktion aktiviert ist.
5.2 Hintergrundbeleuchtung LCD-Anzeige
Bei jedem Drücken einer Taste (außer der PTT- und der Ruftaste 🌐) wird die Hintergrundbeleuchtung der LCD-Anzeige 5 Sekunden lang aktiviert.
5.3 Mikrofon, Kopfhörer, Ladebuchse
Das Gerät ist mit einem zusätzlichen Mikrofon, Kopfhörern und einer Ladebuchse (gegenüber der PTT-Taste) ausgestattet. Weitere Informationen finden Sie unter www.aegtelphones.eu
6 SPEZIFIKATIONEN
| Verfügbare Kanäle 8 Kanäle | |
| CTCSS-Unterkanal 38 für jeden Kanal | |
| Ausgangsleistung (TX) 0,5 W (Max) | |
| Reichweite Bis zu 10 km |
Kanalfrequenztabelle
| Kanal Frequenz (MHz) Kanal Frequenz (MHz) | |||
| 1 | 446.00625 | 5 | 446.05625 |
| 2 446.018756 446.06875 | |||
| 3 446.031257 446.08125 | |||
| 4 446.031258 446.09375 | |||
7 SICHERHEIT
| ! | Defekte AntenneBenutzen Sie keine PMR-Geräte mit defekten Antennen. Kommt es zum Hautkontakt mit einer defekten Antenne, kann dies zu leichten Verbrennungen führen. |
| ! | Aufladbare AkkusBitte beachten Sie, dass Sie bei der Verwendung der Ladefunktion ausschließlich Akkus verwenden.Für die Ladefunktion dürfen in keinem Fall herkömmliche Einwegbatterien verwendet werden, da dies zu erheblichen Beschädigungen führen kann, wodurch die Garantie des Gerätes erlischt. |
| Alle Batterien oder Akkus können Sach- und/oder Personenschäden verursachen, wie Verbrennungen beispielsweise, wenn leitfähiges Material wie Schmuck, Schlüssel oder Perlenketten mit ungeschützten Akku-Polen in Kontakt kommt. Durch das Material kann ein elektrischer Stromkreis geschlossen werden (Kurzschluss), wodurch es sehr heiß werden kann. Behandeln Sie geladene Akkus deshalb besonders vorsichtig, vor allem wenn sie sich in einer Tasche, Handtasche oder anderen Behältern zusammen mit Metallgegenständen befinden. | |
| ! | Warnung für Fahrzeuge mit AirbagPlatzieren Sie Ihr Gerät nicht in den Bereich über einem Airbag oder im Airbagbereich selbst. Airbags blasen sich mit großer Kraft auf. Befindet sich ein Gerät im Airbagbereich und er wird aktiviert, kann das Gerät mit großer Wucht umhergeschleudert werden und so den Fahrzeuginsassen schwere Verletzungen zufügen. |
| ! | Potentiell explosive UmgebungenSchalten Sie Ihre Einheit aus, wenn Sie sich in einem Bereich mit einer potentiell explosiven Umgebung aufhalten; es sei denn, es handelt sich um ein Gerät, das für diesen Bereich zugelassen ist (zum Beispiel durch einvernehmliche Zulassung ab Werk (factory mutual approved)). Durch Funkenflug kann es zu einer Explosion oder einem Brand kommen, die Verletzungen oder Tod verursachen können. |
| ! | AkkusWechseln Sie keine Akkus in potentiell explosiven Umgebungen aus. Beim Einlegen oder Austauschen der Akkus kann es zu einem Funkenschlag kommen, der wiederum eine Explosion auslösen kann. |
!
Sprengkapseln und Sprengzonen
Um mögliche Interferenzen mit Sprengvorgängen zu vermeiden, schalten Sie ihr Gerät aus, wenn Sie sich in der Nähe von Sprengkapseln befinden, Sie sich in einer „Sprengzone“ oder in einen Bereich aufhalten, für den Folgendes gilt: „Funkgeräte abschalten.“ Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen.
HINWEIS:
Bereiche mit potentiell explosiven Umgebungen sind oftmals, aber nicht immer eindeutig als solche gekennzeichnet. Dies gilt auch für Tankbereiche wie zum Beispiel unter Deck auf Schiffen, Orte, an denen Treibstoff oder Chemikalien umgeschlagen oder gelagert werden, Orte, an denen die Luft Chemikalien oder Partikel, wie zum Beispiel Körner, Staub oder Metallstaub enthält, sowie alle anderen Bereiche, an denen Sie normalerweise aufgefordert werden, Ihren Fahrzeugmotor auszuschalten.
8
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt entspricht den maßgeblichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der FuTKEE-Richtlinie 1999/5/EG. Die Konformitätserklärung liegt vor unter: www.aegtelephones.eu
9
ENTSORGUNG DES GÉRÄTS
(UMWELTSCHUTZ)
Am Ende des Produktlebenszyklus sollten Sie dieses Gerät nicht über den normalen Hausmüll entsorgen, sondern es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bringen. Das Symbol auf dem Produkt, auf der Bedienungsanleitung und/oder der Verpackung weist darauf hin. Einige der Materialen können wiederverwendet werden, wenn sie an einer Recyclingstelle abgegeben werden. Mit der Verwertung einiger Teile oder Rohstoffe aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Bitte setzen Sie sich mit Ihren örtlichen Behörden in
Verbindung, falls Sie mehr Informationen zu den Sammelstellen in Ihrer Gegend benötigen.
Die Akkus müssen entfernt werden, bevor das Gerät entsorgt wird. Die Akkus sind umweltschonend und gemäß den nationalen Bestimmungen an Ihrem Wohnort zu entsorgen.
10 REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie keine Teile Ihres Gerätes mit Benzin, Verdünnungsmitteln oder Chemikalien auf Lösungsmittelbasis, da dies zu bleibenden Schäden führen kann, die nicht von der Garantie abgedeckt werden.
Reinigen Sie das Gerät, falls notwendig, mit einem feuchten Tuch. Halten Sie Ihr Gerät von Hitze, Feuchtigkeit oder starker Sonneneinstrahlung fern und vermeiden Sie, dass es nass wird.
11 GARANTIE UND WARTUNG
Für das Gerät gilt ab dem Kaufdatum, das auf Ihrem Kassenbon angegeben ist, eine Garantie von 24 Monaten. Diese Garantie deckt keine Fehler oder Defekte ab, die durch Unfälle, Missbrauch, normalen Verschleiß, Nachlässigkeit, Manipulation des Geräts oder jeglichen Versuch durch nicht autorisierte Servicevertreter, das Gerät zu verändern oder zu reparieren, entstanden sind.
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg (Kassenbon) auf; dieser gilt als Garantiebeweis.
11.1 Während der Garantielaufzeit
- Verpacken Sie alle Teile des Geräts in der Originalverpackung.
- Bringen Sie das Gerät zu dem Händler, bei dem Sie es gekauft haben. Vergessen Sie nicht, Ihren Kaufbeleg mitzunehmen.
- Denken Sie daran, das Netzteil ebenfalls einzupacken (falls vorhanden).
11.2 Nach Ablauf der Garantielaufzeit
Wenn für das Gerät keine Garantie mehr besteht, kontaktieren Sie uns bitte über www.aegtelephones.eu











