AEG Voxtel R320 - Talkie-walkie

Voxtel R320 - Talkie-walkie AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Voxtel R320 AEG au format PDF.

📄 140 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice AEG Voxtel R320 - page 33
Caractéristiques techniques Talkie-walkie AEG Voxtel R320, fréquence de 446 MHz, portée jusqu'à 5 km en terrain dégagé, 8 canaux, fonction de scan des canaux.
Utilisation Idéal pour les activités de plein air, les événements, la sécurité, et les communications à courte distance.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des piles, nettoyer les contacts et s'assurer que l'appareil est protégé de l'humidité.
Sécurité Utiliser des écouteurs pour une communication discrète, éviter l'utilisation prolongée à volume élevé pour protéger l'audition.
Informations générales Poids léger, design ergonomique, autonomie de la batterie d'environ 12 heures, compatible avec d'autres talkies-walkies de la même fréquence.

FOIRE AUX QUESTIONS - Voxtel R320 AEG

Comment charger le talkie-walkie AEG Voxtel R320 ?
Pour charger le talkie-walkie AEG Voxtel R320, connectez le chargeur à une prise secteur et placez le talkie-walkie sur la station de charge jusqu'à ce que l'indicateur de charge s'allume.
Quelle est la portée maximale du AEG Voxtel R320 ?
La portée maximale du AEG Voxtel R320 est d'environ 8 km en terrain dégagé, mais la portée peut varier en fonction des obstacles et des conditions environnementales.
Comment régler le volume du AEG Voxtel R320 ?
Pour régler le volume, utilisez le bouton de volume situé sur le côté du talkie-walkie. Tournez-le vers la droite pour augmenter le volume et vers la gauche pour le diminuer.
Comment changer de canal sur le AEG Voxtel R320 ?
Pour changer de canal, appuyez sur le bouton 'Menu', utilisez les flèches pour sélectionner 'Canal', puis choisissez le canal désiré et confirmez en appuyant à nouveau sur 'Menu'.
Que faire si le AEG Voxtel R320 ne s'allume pas ?
Si le talkie-walkie ne s'allume pas, assurez-vous qu'il est chargé. Si la batterie est complètement déchargée, laissez-le charger pendant au moins 4 heures. Si le problème persiste, vérifiez l'état de la batterie ou contactez le support technique.
Comment effectuer un reset du AEG Voxtel R320 ?
Pour effectuer un reset, éteignez le talkie-walkie, puis maintenez enfoncé le bouton 'Menu' tout en le rallumant. Cela réinitialisera les paramètres par défaut.
Le AEG Voxtel R320 est-il étanche ?
Le AEG Voxtel R320 n'est pas étanche. Il est recommandé de le protéger de l'eau et de l'humidité pour éviter d'endommager l'appareil.
Comment savoir si la batterie du AEG Voxtel R320 doit être remplacée ?
Si vous constatez une diminution significative de la durée de vie de la batterie ou si le talkie-walkie ne tient pas la charge, il est temps de remplacer la batterie.

Questions des utilisateurs sur Voxtel R320 AEG

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Talkie-walkie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Voxtel R320 - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Voxtel R320 de la marque AEG.

MODE D'EMPLOI Voxtel R320 AEG

Merci d'avoir fait l'acquisition de ce produit. Lors de la conception et de l'assemblage de ce produit, nous avons tout mis en œuvre afin de vous protégger vous, ainsi que l'environnement. C'est la raison pour laquelle nous accompagnons ce produit d'un guide d'installation rapide visant à réduire le nombre de pages et ainsi à faire en sorte que moins d'arbres soient abattus pour fabriquer ce papier. Merci de nous aider à protégger l'environnement.

2 DESCRIPTION DE VOTRE PMR

2.1 Vue d'ensemble du combiné (voir P1)

# Légende
1Antenne
2Commutateur d'alimentation/de volume • Faites-le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre/inverse pour activer ou désactiver l'unité.
3Prise écouteur/microphone/chargement
4Écran LCD • Affiche la sélection de canal actuelle et les autres symboles de la radio.
5DEL de transmission
6Touché du menu • Appuyez sur cette touche pour basculer entre les modes.
7 MICMicrophone
8 PTTTouché PTT (push to talk) • Appuyez sur cette touche et maintenez-la,enforcée pour effectuer une transmission.
9Touché d'appel • Appuyez pour envoyer une tonalité aux autres unités PMR.
10▲ / ▼Touches vers le haut/bas • Appuyez sur ces touches pour changer de canaux et modifier le volume, ainsi que pour sélectionner les paramètres pendant la programmation.
11Haut-parleur

2.2 Écran LCD (voir P2)

Légende
8Numéro du canal. Change de 1 à 8 en fonction du choix réalisé par l'utilisateur.
88Code CTCSS. Change de 1 à 38 en fonction du choix réalisé par l'utilisateur.
Affiche le niveau de chargement de la pile. Lorsque le nombre de barres est réduit, la pile a besoin d'être rechargée.
TXApparait lors de la transmission d'un signal.
RXApparait lors de la réception d'un signal.
DCMApparait lorsque la fonction de contrôle double est activée.
DCSApparait lorsque le Digital Code System est activé.
VOXApparait lorsque la fonction VOX est activée.
SCANApparait lorsque le PMR balais tous les canaux.
Apparait lorsque la fonction de verrouillage des touches est activée.

3 INSTALLATION

3.1 Retrait du clip de ceinture

  • Tirez le clapet du clip de ceinture vers l'avant (en l'éloignant du PMR).
  • Pendant que vous tirez sur le clapet du clip de ceinture, poursez le clip vers le haut comme l'indique la fig. 1.

3.2 Installation du clip ceinture

AEG Voxtel R320 - Installation du clip ceinture - 1
Fig.1 Fig.2

  • Faites glisser le clip de ceinture dans le logement comme l'indique la fig. 2.

Un clic indique que le clip de ceinture est en position.

3.3 Mise en place des piles (voir P3)

Attention :

Respectez l'orientation de polarité des piles lorsque vous les mettez en place. Un positionnement incorrect peut endommager les piles et l'unité.

  • Faites glisser vers le bas le couvercle du compartment des piles.
  • Insérez les piles rechargeables en respectant l'orientation indiquée en P3.
  • Remettez en place le couvercle du département des piles.

Important :

Lisez ces averissements de sécurité avant de charger les piles.

  • Lorsque vous placez le PMR dans le chargeur, utilisez uniquement les sources d'alimentation repertoriées dans les instructions qui accompagnent les dispositifs.

  • N'essayez pas de recharger les piles non rechargeables.

  • Veiliez à ce que le couvercle du compartment des piles soit bien verrouillé en place lorsque vous chargez les piles.
  • Éliminez les piles usagées en toute sécurité et d'une manière respectant l'environnement. N'essayez jamais de les brûler ou de les placer quelles part où elles risqueraient d'être brûlées ou percées.
  • Ne laissez pas des piles à plat dans vos unités PMR. Elles risqueraient de connaître des fuites et d'endommager le PMR.

3.4 Chargement des piles

3.4.1 Utilisation du chargeur de bureau (modèle R320) (voir P4)

  • Insérez le petit connecteur à l'extrémité de l'adaptateur secteur dans la prise de raccordement d'entrée à l'arrête du chargeur de bureau.
  • Branchez l'adaptateur secteur dans une prise secteur 240 VCA, 50Hz
  • Placez les unités PMR dans le logement de chargement à la verticale. Les DEL de chargement s'allument.
  • Si les piles sont totalement déchargées, il faut environ 10 heures pour les recharger entièrement. Il faut jusqu'à 14 heures pour charger entièrement des piles neuves.

Important :

  • L'unité doit être chargée à l'aide de l'adaptateur secteur fourni. L'utilisation d'un autre adaptateur constitue une non-conformité à la norme EN60950-1 et annule les évventuelles autorisations et la garantie.
  • Arrêtez toujours les unités PMR pendant le chargement. Cela raccourcira le début de chargement.

3.4.2 Utilisation de l'adaptateur (modèle R300/R320) (voir P5)

  • Soulevez le couvercle de la prise de chargement située sur le côté droit du PMR.
  • Insérez le connecteur rond de l'adaptateur 9 VCC/200 mA dans la prise de chargement.
  • Branchez l'adaptateur secteur dans une prise secteur 240 VCA, 50Hz

Important :

  • Utilisez uniquement les sources d'alimentation figurant dans ces instructions. Marque d'adaptateur CA Csec ; alimentation de modele -CSD0900200G.

3.5 Jauge des piles

La jauge des piles se situe dans l'angle de gauche de l'écran LCD. Elle se présente sous la forme d'une pile avec 3 barres. Celles-ci indiquent le niveau de puissance disponible. Lorsque la pile atteint son niveau de chargement minimal en mode PMR on, l'unité émet 2 bips et l'unité s'arrête automatiquement.

L'unité peut détecter 4 niveaux de chargement de pile :

Charge de la pile à haut niveau.
Charge de la pile au niveau moyen.
Charge de la pile à faible niveau. À ce niveau, l'unité émet un bip toutes les 10 secondes en mode normal. Important : chargez l'unité pendant 10 à 14 heures.
Charge de la pile à très faible niveau. Lorsque la pile atteint son niveau minimal en mode ON, l'unité émet 2 bips et arrêté automatiquement l'alimentation avant de passer en mode de veille.

3.6 Durée de vie des piles

L'unité est dotée d'un système intégré d'économie d'énergie dans le but de prolonger la durée de vie des piles. Mais lorsque vous n'utilise pas les unités, désactivez-les afin d'économiser la puissance des piles.

4 FONCTIONNEMENT

4.1 Plage de transmission

La plage de conversation dépend de l'environnement et du terrain. Elle peut atteindre environ 10km dans les vastes open spaces sans obstructions du type collines ou immeubles. N'essayez pas d'utiliser deux unités PMR situées à moins de 1,5 m l'une de l'autre. Sinon, vous risquiez de faire face à des interférences.

Avertissement de sécurité important :

  • Pour réduire l'exposition aux radiofréquences lorsque vous utilisez cette PMR, maintainez l'unité à au moins 5 cm de votre visage.
  • N'utilisez jamais votre unité à l'extérieurpendant un orage.
  • N'utilisez pas l'unité sous la pluie.
  • Si vous unité est mouillée, arrêtez-la et retirez les piles. Séchez le compartment des piles et laissez le couvercle ouvert pendant quelques heures. Vous ne pourrez réutiliser l'unité qu'une fois qu'elle aura complètement séché.
  • Conserve l'unité hors de portée des bébés et des petits enfants.

4.2 Mise sous tension/hors tension de l'unité

PourmettreI'unité sous tension:

  • Faites tournier la touche d'alimentation ① dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'écran LCD s'active et affiche le canal actuel.

PourmettreI'unitéhors tension:

  • Faites tourner la touche d'alimentation ① dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'écran LCD devienne blanc.

Remarque :

Chaque fois que vous faites tourner la touche d'alimentation ① en vue de l'activation, le volume s'ouvre également. Le niveau de volume augmente ou diminue lorsque vous tournez la touche d'alimentation ①.

4.3 Changement de canaux

L'unité met à disposition 8 canaux pour communiquer avec les autres utilisateurs de PMR à portée. Tous les PMR doivent être régés sur le même canal.

  • Appuyez une fois sur la touche de menu . Le numéro de canal actuel clignote sur l'écran LCD.
  • Appuyez sur la touche vers le haut ▲ ou vers le bas ▼ pour sélectionner le canal souhaité.

Le canal passé de 1 à 8 ou inversement.

  • Appuyez sur la touche PTT pour confirmer la configuration du canal.

Remarque :

Pour obtenir la liste détaillée des fréquences, reportez-vous à la section « Tableau des fréquences des canaux » de ce manuel du propriétaire.

4.3.1 Configuration du sous-canal CTCSS

Chaque canal comporte également 38 sous-canaux qui vous permettent de configurer un groupe d'utilisateurs au sein du même canal pour une communication plus privée. Si vous avez configuré le sous-canal, vous ne pouvez communiquer qu'avec les autres utilisateurs de PMR se trouvant sur les mêmes canaux et sous-canaux.

Pour désactiver la fonction du sous-canal, configurez simplement le sous-canal sur 0 (zéro). Vous pouvez communiquer avec n'importe quel utiliser de PMR se trouvant sur le même canal et désactivant également le fonctionnement du sous-canal.

  • Appuyez deux fois sur la touche de menu . Le numéro du sous-canal CTCSS actuel clignote sur l'écran LCD.
  • Appuyez sur la touche vers le haut ▲ ou vers le bas ▼ pour sélectionner l'un des 38 sous-canaux CTCSS.
  • Appuyez sur la touche PTT pour confirmer la configuration du sous canal.

4.4 Configuration du code numérique avancé DCS

Chaque canal dispose également de 83 codes numériques pour vous permettre de configurer un groupe d'utilisateurs pour une communication plus privée.

  • Appuyez 3 fois sur la touche de menu . Le code DCS clignote sur l'écran LCD.

  • Appuyez sur la touche vers le haut ou vers le bas pour selectionner le code DCS souhaité.

  • Appuyez sur la touche PTT pour confirmer la configuration du canal DCS.

Transmission et réception

  • La transmission PMR s'effectue une voie après l'autre. Pendant que vous parlez, vous ne pouvez pas receivevoir de transmission.
  • Le PMR est une bande à licence ouverte. Identifiez-vous toujours en transmettant sur le même canal.

4.5 Réception

L'unité se trouve en permanence en mode de réception lorsque l'unité est activé mais n'opère pas de transmission. Lorsqu'un signal est reçu sur le canal actuel, l'icone RX apparait sur l'écran LCD et la DEL du destinataires s'allume.

4.6 Transmission (envoi d'une conversation)

  • Appuyez sur la touche PTT (push to talk) et maintenez-la enforcée pour transmettre votre voix. L'icone TX apparait sur l'écran LCD.
  • Maintenez l'unité en position verticale avec le microphone à 5 cm de la bouche. Tout en maintainant le bouton PTT,enforcé, parlez dans le microphone sur un ton de voix normal.
  • Relâchez la touche PTT une fois que vous avez terminé de parler.

4.7 Contrôle

Vous pouvez utiliser la fonction de contrôle pour rechercher les signaux faibles sur le canal actuel.

  • Appuyez sur la touche de menu et sur la touche vers le bas simultanément et maintenez-les enfoncées. L'icone RX apparait sur l'écran LCD. Notre PMR perçoit les signaux du canal actuel, y compris le bruit de fond.
  • Appuyez sur la touche de menu → pour arrêter le contrôle des canaux.

4.8 Configuration de la sensibilité VOX (activation à la voix)

En mode VOX, l'unité transmet un signal uniquement lorsqu'elle est activée par votre voix ou par dessons environnants. L'unité poursuit la transmission 2 secondes après que vous avez arrêté de parler.

Le niveau de sensibilité VOX est représenté par un nombre sur l'écran LCD. Au niveau le plus haut, les unités perçoivent même un bruit doux (y compris le bruit de fond); au niveau le plus faible, elle ne peut que les bruits plus importants.

  • Appuyez 4 fois sur la touche de menu . L'icone VOX apparait et l'icone OF clignote sur l'écran LCD.
  • Appuyez sur la touche vers le haut ▲ pour configurer la sensibilité VOX sur le niveau maximal (le niveau maximal est de 3.)
  • Pour désactiver la fonction VOX, appuyez sur la touche vers le bas jusqu'à ce que l'icone OF apparaisse sur l'écran LCD.
  • Appuyez sur la touche PTT pour confirmer votre réglage. L'icone VOX apparait de manière fixe sur l'écran LCD tant que la fonction VOX est activée.

Remarque :

La fonction VOX est deconseillée si l'unité est utilisé dans un environnement bruyant ou venteux.

4.9 Activation du balayage automatique des canaux

Le balayage des canaux recherche les signaux actifs dans une boucle infinie pour les 8 canaux, les 38 codes CTCSS et les 83 codes DCS.

  • Appuyez 5 fois sur la touche de menu . L'icone SCAN apparaît sur l'écran LCD.
  • Appuyez sur la touche vers le bas ou vers le haut pour lancer le balayage des canaux. Lorsqu'un signal actif est détecté, le balayage des canaux observe une pause sur le canal actif.
  • Appuyez 6 fois sur la touche de menu . L'icone CTCSS clignote sur l'écran LCD. Appuyez sur la touche vers le haut ou vers le bas pour lancer le balayage du CTCSS de 1 à 38.
  • Appuyez 7 fois sur la touche de menu . L'icone DCS clignote sur l'écran LCD. Appuyez sur la touche vers le haut ou vers le bas pour lancer le balayage des codes DCS 1 à 83.
  • Appuyez sur la touche PTT pour confirmer vos réglages.

4.10 Alerte d'appeal

Votre PMR peut vous alerter d'un signal entrant en émettant une tonalité d'appoint.

4.10.1 Tonalité d'appeal

Vous pouvez envoyer une tonalité d'appoint aux autres utilisateurs de PMR pour les alerter de votre volonté de communiquer avec eux.

  • Appuyez sur la touche d'appoint

Vous entendrez une tonalité pendant env. 2 secondes; L'icone TX apparait sur l'écran LCD. Toutte autre unité au sein de la plage de transmission et réglée sur le même canal et sur le même sous-canal (s'il y a lieu) entend la tonalité d'appeL.

4.10.2 Sélection d'une tonalité d'essay

L'unité est dotée de 15 types de tonalités d'appel.

  • Appuyez 8 fois sur la touche de menu . L'icone C 1 apparait et clignote sur l'écran LCD.
  • Appuyez sur la touche vers le haut ▲ ou vers le bas ▼ pour sélectionner la tonalité d'appoint souhaitée.

La tonalité d'appoint correspondante retentit lorsque vous passez de l'une à l'autre.

  • Appuyez sur la touche PTT pour confirmer vos réglages.

4.11 Réglage du bip Roger

Le bip Roger est un ton transmis des que la touche PTT est relachée. Cela alerte le destinataire du fait que vous avez volontairement mis fin à la transmission et que vous vous trouvez désormais en mode de réception.

  • Appuyez 9 fois sur la touche de menu . L'icone R0 apparait pendant que l'icone ON clignote sur l'écran LCD.
  • Appuyez sur la touche vers le haut ou vers le bas pour activer/désactiver le bip Roger.
  • Appuyez sur la touche PTT pour confirmer vos réglages.

4.12 Activation/désactivation du son des touches

Cette fonction permet à l'unité d'émettre un son de confirmation lorsque vous appuyez sur une touche.

  • Appuyez 10 fois sur la touche de menu → L'icone T0 apparait pendant que l'icone ON clignote sur l'écran LCD.
  • Appuyez sur la touche vers le haut ou vers le bas pour activer/désactiver le son des touches.
  • Appuyez sur la touche PTT pour confirmer vos réglages.

4.13 Réglage du mode de contrôle double

Votre unité est capable de contrôle 2 canaux: le canal actuel et un autre (contrôle double). Si l'unité détecte un signal sur l'un des canaux, elle s'arrête et reçoit le signal.

  • Appuyez 11 fois sur la touche de menu . L'icone DCM apparaitpendant que l'icone OF clignote sur I'écran LCD.
  • Appuyez sur la touche vers le bas ou vers le haut pour sélectionner le canal de contrôle double (1-8, sauf le canal actuel).
  • Continue d'appuyer sur la touche de menu pour changer de code CTCSS.
  • Appuyez sur la touche vers le haut ▲ ou vers le bas ▼ pour sélectionner le code CTCSS souhaité (1-38)
  • Continue à appuyer sur la touche de menu → pour changer de code DCS.
  • Appuyez sur la touche vers le haut ▲ ou vers le bas ▼ pour sélectionner le code DCS souhaité (1-83)
  • Appuyez sur la touche PTT pour confirmer vos réglages.

5 FONCTIONS AUXILIAIRES

5.1 Verrouillage des touches

La fonction de verrouillage des touches permet à l'utilisateur de désactiver les touches vers le haut ou vers le bas ainsi que la touche de menu de manière à ce que les réglages du PMR ne poussent pas été modifiés accidentellement.

  • Pour activer la fonction de verrouillage des touches, appuyez sur la touche de menu et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'icone de verrouillage des touches on apparaisse sur l'écran LCD.

  • Pour désactiver la fonction de verrouillage des touches, appuyez sur la touche de menu et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'icone de verrouillage des touches disparaissé de l'écran LCD.

Remarque :

Les touches PTT, d'applé et d'alimentation © demeurent fonctionnelles même lorsque la fonction de verrouillage des touches est activée.

5.2 Retroéclairage de l'écran LCD

Chaque fois qu'une touche est enforcée (à l'exception de la touche PTT et de la touche d'applé), le rétroéclairage de l'écran LCD reste allumé pendant 5 secondes

5.3 Prise microphone/écouteur/charge ment

L'unité est dotée d'une prise auxiliaire microphone, écouteur et chargement du côté opposé de la touche PTT. Pour plus d'informations, consultez le site www.aegtelphones.eu

6 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Canaux disponibles 8 canaux

Sous-canal CTCSS 38 par canal

Puisance en sortie (TX) 0,5 W (max)

Portee jusqu'à 10 km

Tableau des fréquences de canaux

Canal Fréquence (MHz) Canal Fréquence (MHz)
1446.006255446.05625
2446.018756446.06875
3446.031257446.08125
4446.031258446.09375

7 SÉCURITÉ

!Antenne endommagée N'utilisez pas un PMR si son antenné est endommagée. En cas de contact d'une antenné endommagée avec la peau, une brûlure mineure peut se produit.
!Piles rechargeables Toutes les piles peuvent entrainer des dommages matériels et/ou des blessures corporelles du type brûlures si du matériel conducteur, du type bijouterie, clés ou chaînes entrent en contact avec les bornes exposées. Le matériel peut former un circuit électrique (court-circuit) et devenir brûlant. Soyez prudent lorsque vous manipuez des piles chargées, en particulier lorsque vous les placez dans une poche, un sac à main ou un autre contenant compteant des objets métalliques.
!Avertissement concernant les vehicules dotés d'un airbag Ne placez pas votre unité dans la zone située au-dessus d'un airbag ou dans sa zone de déploiement. Lorsque les airbags se gonflent, les forces déployées sonténormes. Si une unité est placée dans la zone de déploiement de l'airbag, le dispositif peut être propulsé violemment et entrainer des blessures graves des occupants du vehicule.
!Atmosphères potentiellement explosives Désactivez votre unité dans une zone où l'atmosphère est potentiellement explosive à moins que le modele soit adapté à une telle'utilisation (par exemple, approbation par la mutuelle des manufacturiers). Les étincelles se produit dans ces zones peuvent entrainer une explosion ou un incendie qui résultera dans des blessures graves voire mortelles.
!Piles Vous ne devez ni remplacer ni charger des piles dans une atmosphère potentiellement explosive. Des étincelles au niveau des contacts peuvent se conduire lors de la mise en place ou du retrait des piles et cause une explosion.

Détonateurs et zones

Pour éviter toute interférence avec les opérations de détonation, désactivez votre dispositif à proximité des détonateurs électriques ou dans une zone détonante ou dans les zones signalées par le marquage: « Désactivez la radio à 2 voies ». Respectez tous les signes et instructions.

Remarque :

Les zones où regnent des atmosphères potentiellément explosives sont souvent signalées de manière claire, mais ce n'est pas toujours le cas. Il peut s'agir des zones de ravitationnement, comme les zones se situant au-dessous du point des bateaux, les sites de transfert ou de stockage des carburants ou produits chimiques, zones où l'air contient des produits chimiques ou particules, du type grain, poussières ou poudres métalliques et de toute autre zone où il est normalement conseillé d'arrêter son moteur de voiture.

8

Déclaration

AEG Voxtel R320 - Déclaration - 1

AEG Voxtel R320 - Déclaration - 2

Ce produit est conforme aux exigences essentielles et à d'autres dispositions applicables de la directive R&TTE 1999/5/CE.

La déclaration de conformité se trouve sur le site :

www.aegtelephones.eu

9

MISE AU REBUT DE L'APPAR (RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT)

AEG Voxtel R320 - MISE AU REBUT DE L'APPAR (RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT) - 1

Lorsque le produit est usage, ne le jetez pas dans les ordures menagères: apportez-le à un point de collecte ou ses composants électriques et électroniques pourront être recyclés. Le symbole figurant sur le produit, dans le guide de l'utilisateur et/ou sur l'emballage l'indique. Certains matériaux du produit sont réutilisables si vous l'apportez à un point de recyclage. En permettant la réutilisation de certaines pieces ou matières premières de ces produits usages, vous apportez une contribution importante à la protection de l'environnement. Veuillez contacter les autorités locales si vous avez

besoin de davantage d'informations concernant les points de collecte de votre région.

Les piles doivent être retirees avant la mise au rebut de l'appareil. Jetez les piles en respectant l'environnement et la reglementation de votre pays.

10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Vous ne devez nettoyer aucune piece de votre unité avec du benzène, des diluants ou d'autres produits chimiques solvants car cela risque d'entrainer des dommages irréversibles qui ne sont pas couverts par la garantie.

Au besoin, nettoyez le téléphone avec un chiffon humide.

Faites en sorte que votre unité ne soit pas soumise à des conditions chaudes et humides, ni à un fort ensoleillement et évitez qu'il ne se mouille.

11 GARANTIE ET SERVICE

L'unité est garantie 24 mois à compter de la date d'achat indiquée sur votre facture. Cette garantie ne couvre pas les défaillances ou défauts dus à des accidents, à une utilisation non conforme, à l'usure ordinaire, à une néligence, à une ALTERATION de l'équipement ou à toute tentative de réglage ou de réparation qui ne serait pas réalisée par des agents agrêés.

Conservez bien votre facture : elle constitue votre garantie.

11.1 Pendant que l'unité est sous garantie

  • Emballez l'ensemble des pieces de votre unité en les replacant dans l'emballage d'origine.
  • Retournez l'unité au magasin où vous l'avez achetée et voirlez à apporter votre facture.
  • N'oubliez pas d'inclure l'adaptateur secteur dans l'emballage (s'il y a lieu).

11.2 Une fois la garantie expiree

Si l'unité n'est plus sous garantie, contactez-nous via www.aegtelephones.eu.

1 ONZE ZORG

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AEG

Modèle : Voxtel R320

Catégorie : Talkie-walkie