STM 20 AEG

STM 20 - Kessel AEG - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts STM 20 AEG als PDF.

Page 2
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Nederlands NL Русский RU
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : AEG

Modell : STM 20

Kategorie : Kessel

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kessel kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch STM 20 - AEG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. STM 20 von der Marke AEG.

BEDIENUNGSANLEITUNG STM 20 AEG

Geschlossener Warmwasser-Standspeicher

Эксплуатация и установка ______________________________ 422

Inhalt - Besondere Hinweise

BESONDERE HINWEISE BEDIENUNG

1. Allgemeine Hinweise 3

3. Gerätebeschreibung 4

5. Reinigung, Pege und Wartung 4

8. Gerätebeschreibung 5

9. Vorbereitungen 5

11. Inbetriebnahme 7

12. Einstellungen 7

13. Außerbetriebnahme 7

14. Störungsbeseitigung 7

16. Technische Daten 9

KUNDENDIENST UND GARANTIE UMWELT UND RECYCLING BESONDERE HINWEISE

◦ Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren

sowie von Personen mit verringerten physi-

schen, sensorischen oder mentalen Fähig-

keiten oder Mangel an Erfahrung und Wis-

sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt

werden oder bezüglich des sicheren Ge-

brauchs des Gerätes unterwiesen wurden

und die daraus resultierenden Gefahren

verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit

dem Gerät spielen. Reinigung und Benut-

zer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne

Beaufsichtigung durchgeführt werden.

◦ Der Anschluss an das Stromnetz ist nur als

fester Anschluss in Verbindung mit der her-

ausnehmbaren Kabeldurchführung erlaubt.

Das Gerät muss über eine Trennstrecke

von mindestens 3 mm allpolig vom Netzan-

schluss getrennt werden können.

◦ Beachten Sie den maximal zulässigen

Druck (siehe Kapitel „Installation / Techni-

sche Daten / Datentabelle).

◦ Das Gerät steht unter Druck. Während der

Aufheizung tropft das Ausdehnungswasser

aus dem Sicherheitsventil.

◦ Betätigen Sie regelmäßig das Sicherheits-

ventil, um einem Festsitzen z. B. durch

Kalkablagerungen vorzubeugen.

◦ Entleeren Sie das Gerät wie in Kapitel

„Installation / Wartung / Gerät entleeren“

◦ Installieren Sie ein baumustergeprüftes

Sicherheitsventil in der Kaltwasser-Zulauf-

leitung. Beachten Sie dabei, dass Sie in Ab-

hängigkeit von dem Versorgungsdruck evtl.

zusätzlich ein Druckminderventil benötigen.

◦ Dimensionieren Sie die Ablaueitung so,

dass bei voll geöffnetem Sicherheitsventil

das Wasser ungehindert ablaufen kann.

◦ Montieren Sie die Abblaseleitung des Si-

cherheitsventils mit einer stetigen Abwärts-

neigung in einem frostfreien Raum.

◦ Die Abblaseöffnung des Sicherheitsventils

muss zur Atmosphäre geöffnet bleiben.3 Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker BEDIENUNG

1. Allgemeine Hinweise Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ rich-ten sich an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker.Das Kapitel „Installation“ richtet sich an den Fachhand-werker.

HinweisLesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorg-fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie die Anleitung gegebenenfalls an einen nachfolgenden Benutzer weiter.1.1 Sicherheitshinweise1.1.1 Aufbau von Sicherheitshinweisen !

SIGNALWORT Art der GefahrHier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises. » Hier stehen Maßnahmen zur Abwehr der Gefahr.1.1.2 Symbole, Art der GefahrSymbol Art der Gefahr

Verbrennung(Verbrennung, Verbrühung) 1.1.3 SignalworteSIGNALWORT Bedeutung GEFAHR Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzun- gen oder Tod zur Folge haben. WARNUNG Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzun- gen oder Tod zur Folge haben kann.VORSICHT Hinweise, deren Nichtbeachtung zu mittelschweren oder leichten Verletzungen führen kann.1.2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation

Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenste-henden Symbol gekennzeichnet. » Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch.Symbol Bedeutung

Sachschaden(Geräte-, Folge-, Umweltschaden)

» Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müs-sen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.1.3 Maßeinheiten

HinweisWenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Millimeter. 2. Sicherheit 2.1 Bestimmungsgemäße VerwendungDas Druckgerät dient zur Erwärmung von Trinkwasser. Das Gerät ist für den Einsatz im häuslichen Umfeld vor-gesehen. Es kann von nicht eingewiesenen Personen sicher bedient werden. In nicht häuslicher Umgebung, z. B. im Kleingewerbe, kann das Gerät ebenfalls verwendet werden, sofern die Benutzung in gleicher Weise erfolgt.Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Zum bestimmungsge-mäßen Gebrauch gehört auch das Beachten dieser An-leitung sowie der Anleitungen für eingesetztes Zubehör. Bei Änderungen oder Umbauten am Gerät erlischt jede Gewährleistung.2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise

WARNUNG VerbrennungBei Auslauftemperaturen größer 43 °C besteht Ver-brühungsgefahr. !

WARNUNG VerletzungDas Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reini-gung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kin-dern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

HinweisDas Gerät steht unter Druck.Während der Aufheizung tropft das Ausdehnungs-wasser aus dem Sicherheitsventil. » Tropft nach Beendigung der Aufheizung Was-ser, informieren Sie Ihren Fachhandwerker.2.3 PrüfzeichenSiehe Typenschild am Gerät. !

Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker

3. Gerätebeschreibung

Das Gerät erwärmt elektrisch Trinkwasser, dessen Tem-

peratur Sie mit dem Temperatur-Einstellknopf bestim-

men. In Abhängigkeit von der Stromversorgung und der

Betriebsart erfolgt eine automatische Aufheizung bis zur

gewünschten Temperatur. Mit dem Gerät können Sie eine

oder mehrere Entnahmestellen versorgen.

Der Stahl-Speicher ist innen mit Spezial-Direktemail „an-

“ und einer Schutzanode ausgerüstet. Die Anode

dient dem Schutz des Speicherinneren vor Korrosion. Der

Speicher ist mit einer Wärmedämmung und Verkleidung

Das Gerät ist auch bei der Temperatureinstellung „kalt“

vor Frost geschützt, falls die Stromversorgung gewähr-

leistet ist. Das Gerät schaltet rechtzeitig ein und heizt das

Wasser auf. Die Wasserleitung und die Sicherheitsgruppe

werden durch das Gerät nicht vor Frost geschützt.

Das Gerät heizt bei jeder Temperatureinstellung in Ab-

hängigkeit von der Stromversorgung automatisch auf.

Das Gerät heizt bei jeder Temperatureinstellung während

der Niedertarifzeit (Freigabezeiten der Energieversor-

gungsunternehmen) den Wasserinhalt automatisch mit

normaler Heizleistung auf. Zusätzlich können Sie in der

Hochtarifzeit die Schnellheizung einschalten.

Sie können die Temperatur stufenlos einstellen.

e 26_02_09_0076 • kalt (Frostschutz

e empfohlene Energiesparstellung,

geringe Kalkbildung, ca. 60 °C

maximale Temperatureinstellung, 82 °C Systembedingt können die Temperaturen vom Sollwert

Bei Auslieferung ist die Temperatur-Einstellung begrenzt.

Die Begrenzung kann vom Fachhandwerker rückgängig

gemacht werden (siehe Kapitel „Installation / Einstellun-

Zweikreisbetrieb mit Schnellheizung

1 26_02_79_0002 1 Drucktaster für Schnellheizung

Die Schnellheizung können Sie bei Bedarf mit dem Druck-

taster einschalten. Wenn die eingestellte Temperatur

erreicht ist, schaltet die Schnellheizung aus und nicht

5. Reinigung, Pege und

» Lassen Sie die elektrische Sicherheit am Gerät und

die Funktion der Sicherheitsgruppe regelmäßig von

einem Fachhandwerker prüfen.

» Lassen Sie die Schutzanode erstmalig nach zwei

Jahren von einem Fachhandwerker kontrollieren. Der

Fachhandwerker entscheidet danach, in welchen Ab-

ständen eine erneute Kontrolle durchgeführt werden

» Verwenden Sie keine scheuernden oder anlösenden

Reinigungsmittel. Zur Pege und Reinigung des Ge-

rätes genügt ein feuchtes Tuch.

Fast jedes Wasser scheidet bei hohen Temperaturen Kalk

aus. Dieser setzt sich im Gerät ab und beeinusst die

Funktion und Lebensdauer des Gerätes. Die Heizkörper

müssen deshalb von Zeit zu Zeit entkalkt werden. Der

Fachhandwerker, der die örtliche Wasserqualität kennt,

wird Ihnen den Zeitpunkt für die nächste Wartung nennen.

» Kontrollieren Sie regelmäßig die Armaturen. Kalk an

den Armaturausläufen können Sie mit handelsübli-

chen Entkalkungsmitteln entfernen.

» Betätigen Sie regelmäßig das Sicherheitsventil, um

einem Festsitzen z. B. durch Kalkablagerungen

6. Problembehebung Problem Ursache BehebungDas Wasser wird nicht warm. Es liegt keine Span-nung an. Prüfen Sie die Siche-rungen in der Hausin-stallation.Die Ausflussmenge ist gering.

Der Strahlregler in der Armatur oder der Duschkopf ist verkalkt oder verschmutzt.Reinigen und / oder entkalken Sie den Strahlregler oder den Duschkopf. Können Sie die Ursache nicht beheben, rufen Sie den

Fachhandwerker. Zur besseren und schnelleren Hilfe tei-

len Sie ihm die Nummer vom Typenschild mit (000000-

0000-00000). STM Nr.: 000000-0000-00000Made in Germany26_02_09_00795

Installation - für den Fachhandwerker

7. Sicherheit Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Re-paratur des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt werden.7.1 Allgemeine SicherheitshinweiseWir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Be-triebssicherheit nur, wenn das für das Gerät bestimmte Original-Zubehör und die originalen Ersatzteile verwendet werden.7.2 Vorschriften, Normen und Bestimmungen

HinweisBeachten Sie alle nationalen und regionalen Vor-schriften und Bestimmungen. 8. Gerätebeschreibung 8.1 LieferumfangMit dem Gerät werden geliefert: ◦ Kleberosette ◦ Kunststoff-Verschlusskappe ◦ Übergangsstück G 1/2 mit Flachdichtung8.2 ZubehörNotwendiges ZubehörIn Abhängigkeit vom Ruhedruck sind Sicherheitsgruppen und Druckminderventile erhältlich. Diese baumusterge-prüften Sicherheitsgruppen schützen das Gerät vor un-zulässigen Drucküberschreitungen.Weiteres ZubehörThermometer sind als Zubehör erhältlich.Falls der Einbau einer Stabanode von oben nicht möglich ist, installieren Sie eine Gliederanode. 9. Vorbereitungen 9.1 MontageortMontieren Sie das Gerät immer in einem frostfreien Raum in der Nähe der Entnahmestelle und befestigen Sie das Gerät am Boden.9.2 Transport !

SachschadenFür den Transport zum Aufstellort empfehlen wir die Speicherverkleidung zu demontieren, damit diese nicht beschmutzt oder beschädigt wird (siehe Ka-pitel „Montage / Speicherverkleidung und ggf. Zir-kulationsleitung montieren“). 10. Montage 10.1 Speicherverkleidung und ggf. Zirkulationsleitung montieren

HinweisMontieren Sie die Speicherverkleidung mit Deckel vor dem Wasseranschluss und ggf. vor der Zirkula-tionsleitung oder dem Elektro-Heizansch.Montieren Sie die Sockelblende nach der Dichtheits-kontrolle.Eine Zirkulationsleitung montieren Sie am Anschluss „Zirkulati-on“. Alternativ können Sie den Anschluss „Zirkulation“ für den Anschluss eines Thermometers nutzen (siehe Kapitel „Techni-sche Daten / Maße und Anschlüsse“).Demontage » Nehmen Sie den Deckel der Speicherverkleidung ab.

» Ziehen Sie den Temperatur-Einstellknopf ab.

» Nehmen Sie den Schaltraumdeckel und die Kabel- durchführung ab. » Nehmen Sie nacheinander den Schaltraumdeckel, die Kabeldurchführung und die Speicherverkleidung ab. Montage » Montieren Sie die Speicherverkleidung.

» Montieren Sie die Kabeldurchführung und den Schaltraumdeckel. » Stecken Sie den Temperatur-Einstellknopf auf. » Wenn Sie den Anschluss „Zirkulation“ für die Zirku-lationsleitung nutzen, müssen Sie im Bereich des Anschlusses (Vertiefung im Schaum) eine Öffnung für die Zirkulationsleitung in die Speicherverkleidung schneiden. » Entfernen Sie die Wärmedämmung im Bereich des Anschlusses. » Führen Sie die Zirkulationsleitung durch die Öffnung in der Speicherverkleidung und montieren Sie die Zirkulationsleitung. » Dämmen Sie den Anschluss „Zirkulation“. » Schrauben Sie das beiliegende Übergangsstück mit Flachdichtung und einer Verlängerung auf. » Bringen Sie die Kleberosette auf der Speicherver- kleidung an.6

Installation - für den Fachhandwerker

10.2 Wasseranschluss und

10.2.1 Sicherheitshinweise

HinweisFühren Sie alle Wasseranschluss- und Installations-arbeiten nach Vorschrift aus. !

SachschadenBeim Einsatz von Kunststoff-Rohrsystemen beach-ten Sie die Herstellerangaben und das Kapitel „Tech-nische Daten / Störfallbedingungen“. !

SachschadenDas Gerät muss mit Druck-Armaturen betrieben werden. Kaltwasserleitung Als Werkstoff sind feuerverzinkter Stahl, Edelstahl, Kupfer und Kunststoff zugelassen.Ein Sicherheitsventil ist erforderlich. Warmwasserleitung Als Werkstoff sind Edelstahl, Kupfer und Kunststoff-Rohr-systemen zugelassen. 10.2.2 Anschluss » Spülen Sie die Rohrleitung gut durch.Der max. zulässige Druck darf nicht überschritten werden (siehe Kapitel „Technische Daten / Datentabelle“). » Installieren Sie ein baumustergeprüftes Sicher-heitsventil in der Kaltwasserzulaueitung. Beachten Sie dabei, dass Sie in Abhängigkeit von dem Ru-hedruck eventuell zusätzlich ein Druckminderventil benötigen. » Montieren Sie die Warmwasser Auslaueitung und die Kaltwasser Zulaueitung. Schließen Sie die hy-draulischen Anschlüsse achdichtend an. » Dimensionieren Sie die Ablaueitung so, dass bei voll geöffnetem Sicher heitsventil das Wasser unge-hindert ablaufen kann. » Montieren Sie die Abblaseleitung des Sicherheits-ventils mit einer stetigen Abwärtsneigung in einem frostfreien Raum. » Die Abblase öffnung des Sicherheitsventils muss zur Atmosphäre geöffnet bleiben. 10.3 Elektroanschluss

WARNUNG StromschlagTrennen Sie bei allen Arbeiten das Gerät allpolig vom Netzanschluss.

WARNUNG StromschlagDer Anschluss an das Stromnetz ist nur als fester Anschluss in Verbindung mit der herausnehmbaren Kabeldurchführung erlaubt. Das Gerät muss über eine Trenn strecke von mindestens 3 mm allpolig vom Netzanschluss getrennt werden können.

WARNUNG StromschlagAchten Sie darauf, dass das Gerät an den Schutzlei-ter angeschlossen ist.

WARNUNG StromschlagInstallieren Sie eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD). !

SachschadenBeachten Sie das Typenschild. Die angegebene Spannung muss mit der Netzspannung überein-stimmen. » Ziehen Sie den Temperatur-Einstellknopf ab. » Entfernen Sie die Schrauben unten am Schaltraum-deckel und nehmen Sie ihn ab. » Bereiten Sie die Anschlussleitung vor und führen Sie diese durch die Kabeldurchführung in den Schaltraum ein. Wählen Sie einen der Leistung des Gerätes entsprechenden Leitungsquerschnitt. » Schließen Sie die gewünschte Leistung entspre-chend der Anschlussbeispiele an (siehe Kapi-tel „Technische Daten / Elektroschaltpläne und Anschlüsse“). » Montieren Sie den Schaltraumdeckel. » Stecken Sie den Temperatur-Einstellknopf auf. » Lässt das Energieversorgungsunternehmen eine Schnellheizung nicht zu, müssen Sie den Drucktas-ter mit der beiliegenden Kunststoff-Verschlusskappe abdecken. » Markieren Sie auf dem Typenschild mit einem Ku-gelschreiber die gewählte Anschlussleistung und -spannung.7

Installation - für den Fachhandwerker

11.1 Erstinbetriebnahme

e 26_02_09_0077 » Öffnen Sie eine Entnahmestelle so lange, bis das Gerät gefüllt und das Leitungsnetz luftfrei ist. » Stellen Sie die Durchussmenge ein. Beachten Sie dabei, die maximal zulässige Durchuss-menge bei voll geöffneter Armatur (siehe Kapitel „Technische Daten / Datentabelle“). Reduzieren Sie ggf. die Durchussmenge an der Drossel der Sicherheitsgruppe. » Führen Sie eine Dichtheitskontrolle durch. » Drehen Sie den Temperatur-Einstellknopf auf maxi-male Temperatur. » Schalten Sie die Netzspannung ein. » Prüfen Sie die Arbeitsweise des Gerätes. » Prüfen Sie die Funktionsfähigkeit der Sicherheitsgruppe. Übergabe des Gerätes » Erklären Sie dem Benutzer die Funktion des Gerätes und machen Sie ihn mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut. » Weisen Sie den Benutzer auf mögliche Gefahren hin, speziell die Verbrühungsgefahr. » Übergeben Sie diese Anleitung. 11.2 Wiederinbetriebnahme Siehe Kapitel „Erstinbetriebnahme“. 12. Einstellungen

Temperaturwahl-Begrenzung Sie können die Temperaturwahl-Begrenzung unter dem Temperatur-Einstellknopf einstellen.Werkseinstellung: Begrenzung auf 60 °C » Stellen Sie den Temperatur-Einstellknopf auf „kalt“ und trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. » Nehmen Sie den Temperatur-Einstellknopf und den Schaltraumdeckel ab.1226_02_09_00101 Begrenzungsscheibe2 ohne Begrenzungsscheibe, maximal 82 °C » Sie können die Begrenzung auf 45 °C / 60 °C durch Wenden der Begrenzungsscheibe wählen. Nach dem Entfernen der Begrenzungsscheibe kann die maximale Temperatur eingestellt werden. » Stecken Sie den Schaltraumdeckel und den Tempe-ratur-Einstellknopf wieder auf. 13. Außerbetriebnahme » Trennen Sie das Gerät mit der Sicherung in der Hau-sinstallation von der Netzspannung. » Entleeren Sie das Gerät. Siehe Kapitel „Wartung / Gerät entleeren“. 14. Störungsbeseitigung

HinweisBei Temperaturen unter -15 °C kann der Sicher-heits-Temperaturbegrenzer auslösen. Diesen Tem-peraturen kann das Gerät schon bei der Lagerung oder beim Transport ausgesetzt sein.Störung Ursache BehebungDas Wasser wird nicht warm.

Der Sicherheitstempe-raturbegrenzer hat an-gesprochen, weil der Regler defekt ist.Beheben Sie die Feh-lerursache. Tauschen Sie die Regler-Be-grenzer-Kombination aus. Der Sicherheitstem-peraturbegrenzer hat angesprochen, weil die Temperatur -15 °C unterschritten hat.Drücken Sie die Rück-stelltaste.

Die Schnellheizung schaltet nicht ein. Überprüfen Sie das Schaltschütz und ersetzen Sie es gege-benenfalls. Ein Heizkörper ist defekt.Tauschen Sie den Heizflansch aus.Das Sicherheitsventil tropft bei ausgeschal-teter Heizung.Der Ventilsitz ist ver-schmutzt. Reinigen Sie den Ven-tilsitz. 1226_02_09_00111 Rück stelltaste2 Sicherheitstemperaturbegrenzer8

Installation - für den Fachhandwerker

Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Instal-

lationsarbeiten nach Vorschrift aus.

Trennen Sie vor allen Arbeiten das Gerät allpolig von

Wenn Sie das Gerät entleeren müssen, beachten Sie das

Kapitel „Gerät entleeren“.

15.1 Sicherheitsventil prüfen

» Lüften Sie das Sicherheitsventil an der Sicherheits-

gruppe regelmäßig an, bis der volle Wasserstrahl

15.2 Gerät entleeren

Beim Entleeren kann heißes Wasser austreten.

Falls der Speicher für Wartungsarbeiten oder bei Frost-

gefahr zum Schutz der gesamten Installation entleert

werden muss, gehen Sie folgendermaßen vor:

» Schließen Sie das Absperrventil in der

Kaltwasserzuleitung.

» Öffnen Sie die Warmwasserventile aller

» Entleeren Sie das Gerät über die Sicherheitsgruppe.

15.3 Schutzanode kontrollieren /

» Kontrollieren Sie die Schutzanode erstmalig nach

2 Jahren und tauschen Sie sie ggf. aus. Beachten

Sie dabei den maximalen Übergangswiderstand zwi-

schen Schutzanode und Behälter. Falls der Einbau

einer Stabanode von oben nicht möglich ist, installie-

ren Sie eine Gliederanode.

» Entscheiden Sie danach, in welchen Zeitabständen

die weiteren Prüfungen durchgeführt werden.

15.4 Gerät reinigen und entkalken

» Verwenden Sie keine Entkalkungspumpe.

» Entkalken Sie den Heizansch nur nach Demon tage

und behandeln Sie die Speicheroberäche und die

Schutzanode nicht mit Entkalkungsmitteln.

Anzugsdrehmoment der Flanschschrauben siehe Kapitel

„Technische Daten / Maße und Anschlüsse“.

15.5 Heizansch austauschen 26_02_09_0069_ 5

5 Korrosionsschutz-Widerstand 390 Ω

Der Korrosionsschutz-Widerstand dient als Potenzialab-

gleich und verhindert Stromaustritts-Korrosion an den

» Der Korrosionsschutz-Widerstand darf bei Service-

arbeiten nicht beschädigt oder entfernt werden.

» Bauen Sie nach Austausch des Korrosions-

schutz-Widerstandes den Heizansch wieder ord-

nungsgemäß zusammen.9

Installation - für den Fachhandwerker

16. Technische Daten

16.1 Maße und Anschlüsse

Lochkreis-durchmesser Füße mm

a45 Befestigungsloch Füße Durchmesser mm 19

b02 Durchführung elektr. Leitungen I Verschraubung PG 16

b03 Durchführung elektr. Leitungen II Verschraubung PG 13,5

c01 Kaltwasser Zulauf Außengewinde G 1 A

c06 Warmwasser Auslauf Außengewinde G 1 A

c10 Zirkulation Außengewinde G 1/2 A

h40 Thermometer Warmwasser Außengewinde G 1/2 A

i01 Flansch Durchmesser mm 210 Lochkreis-durchmessermm 180 Eintauchtiefe mm 400

Schrauben M 12 Anzugs-drehmomentNm 55 i18 Schutzanode STM 30

Lochkreis-durchmesser Füße mm

a45 Befestigungsloch Füße Durchmesser mm 19

b02 Durchführung elektr. Leitungen I Verschraubung PG 16

b03 Durchführung elektr. Leitungen II Verschraubung PG 13,5

c01 Kaltwasser Zulauf Außengewinde G 1 A

c06 Warmwasser Auslauf Außengewinde G 1 A

c10 Zirkulation Außengewinde G 1/2 A

h40 Thermometer Warmwasser Außengewinde G 1/2 A

i01 Flansch Durchmesser mm 210 Lochkreis-durchmessermm 180 Eintauchtiefe mm 400

Schrauben M 12 Anzugs-drehmomentNm 55 i18 Schutzanode10

Installation - für den Fachhandwerker

a45 Befestigungsloch Füße Durchmesser mm 19

b02 Durchführung elektr. Leitungen I Verschraubung PG 16

b03 Durchführung elektr. Leitungen II Verschraubung PG 13,5

c01 Kaltwasser Zulauf Außengewinde G 1 A

c06 Warmwasser Auslauf Außengewinde G 1 A

c10 Zirkulation Außengewinde G 1/2 A

h40 Thermometer Warmwasser Außengewinde G 1/2 A

i01 Flansch Durchmesser mm 210

Eintauchtiefe mm 400

Installation - für den Fachhandwerker

16.2 Elektroschaltpläne und Anschlüsse

16.2.1 Elektro-Heizanschbetrieb

3 26_02_79_0060 1 Leistungsschalter im Schaltraum

2 Drucktaster für Schnellheizung

3 Regler-Begrenzer-Kombination

5 Heizkörper (je 2 kW Leistung)

Anschlussbeispiele Zweikreis

Bei den folgenden Anschlussbeispielen ist die Leistung

der Schnellheizung während der Hochtarifzeit nach dem

Schrägstrich angegeben.

Beachten Sie die Stellung des Leistungsschalters im

1 26_02_79_0064 1 Drucktaster für Schnellheizung

Installation - für den Fachhandwerker

Anschlussbeispiel Zweikreis

1 zusätzlich notwendige Anschlüsse

» Beachten Sie die Phasengleichheit.

Anschlussbeispiele Einkreis:

Bei den folgenden Anschlussbeispielen ist die Leistung

der Schnellheizung in Klammern angegeben.

Beachten Sie die Stellung des Leistungsschalters im

Schalterstellung I: 2 (4) kW, 1/N/PE ~ 230 V Schalterstellung II: 4 (4) kW, 1/N/PE ~ 230 V 26_02_79_0065 Schalterstellung I: 2 (6) kW, 3/N/PE ~ 400 V 26_02_79_0066 Schalterstellung I: 3 (6) kW, 3/N/PE ~ 400 V 26_02_79_0067

Schalterstellung I: 4 (6) kW, 3/N/PE ~ 400 V Schalterstellung II: 6 (6) kW, 3/N/PE ~ 400 V 26_02_79_0068 16.3 Aufheizdiagramm

Die Aufheizdauer ist abhängig vom Speicherinhalt, von

der Kaltwassertemperatur und der Heizleistung.

Diagramm mit 10 °C Kaltwassertemperatur und Tempe-

ratureinstellung „e“:

16.4 Störfallbedingungen

Im Störfall können Temperaturen bis 95 °C bei 0,6 MPa

Installation - für den Fachhandwerker

16.5 Angaben zum Energieverbrauch

Die Produktdaten entsprechen den EU-Verordnungen

zur Richtlinie für umweltgerechte Gestaltung energiever-

brauchsrelevanter Produkte (ErP).

STM 20 STM 30 STM 40

182239 182240 182241

Hersteller AEG Haustechnik AEG Haustechnik AEG Haustechnik

Lastprofil XL XL XL Energieeffizienzklasse C C C Energetischer Wirkungsgrad % 39 39 39

Jährlicher Stromverbrauch kWh 4294 4311 4268

Temperatureinstellung ab Werk °C 60 60 60

Schallleistungspegel dB(A) 15 15 15

Möglichkeit des ausschließlichen Betriebs zu Schwachlastzeiten - - -

Smart-Funktion - - -

Täglicher Stromverbrauch kWh 19,699 19,796 19,544

Anschlussleistung ~ 230 V kW 2-4 2-4 2-4

Anschlussleistung ~ 400 V kW 2-6 2-6 2-6

Nennspannung V 230/400 230/400 230/400

Phasen 1/N/PE,3/N/PE 1/N/PE,3/N/PE 1/N/PE,3/N/PE Frequenz Hz 50/60 50/60 50/60

Betriebsart Einkreis X X X Betriebsart Zweikreis X X X Einsatzgrenzen

Temperatureinstellbereich °C 35-82 35-82 35-82

Max. zulässiger Druck MPa 0,6 0,6 0,6

Prüfdruck MPa 0,78 0,78 0,78

Max. zulässige Temperatur °C 95 95 95

Max. Durchflussmenge l/min 30 38 45

Leitfähigkeit Trinkwasser min./max. μS/cm 100-1500 100-1500 100-1500

Bereitschaftsenergieverbrauch/ 24 h bei 65 °C kWh 1,4 1,8 2,1

Energieeffizienzklasse C C C Ausführungen

Schutzart (IP) IP25 IP25 IP25

Bauart geschlossen X X X Farbe weiß weiß weiß

Gewicht gefüllt kg 265 377 490

Gewicht leer kg 65 77 9014

Kundendienst und Garantie

KUNDENDIENST UND GA-

RANTIE Erreichbarkeit

Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftre-

ten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite.

EHT Haustechnik GmbH Kundendienst

Fürstenberger Straße 77

info@eht-haustechnik.de

Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführt.

Unseren Kundendienst erreichen Sie telefonisch rund um die

Uhr, auch an Samstagen und Sonntagen sowie an Feiertagen.

Kundendiensteinsätze erfolgen während unserer Geschäftszei-

ten (von 7.15 bis 18.00 Uhr, freitags bis 17.00 Uhr). Als Sonder-

service bieten wir Kundendiensteinsätze bis 21.30 Uhr. Für die-

sen Sonderservice sowie Kundendiensteinsätze an Wochenen-

den und Feiertagen werden höhere Preise berechnet.

Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistun-

gen von uns gegenüber dem Endkunden. Sie treten neben die

gesetzlichen Gewährleistungsansprüche des Kunden. Die ge-

setzlichen Gewährleistungsansprüche gegenüber den sonsti-

gen Vertragspartnern sind nicht berührt.

Diese Garantiebedingungen gelten nur für solche Geräte, die

vom Endkunden in der Bundesrepublik Deutschland als Neuge-

räte erworben werden. Ein Garantievertrag kommt nicht zu-

stande, soweit der Endkunde ein gebrauchtes Gerät oder ein

neues Gerät seinerseits von einem anderen Endkunden erwirbt.

Inhalt und Umfang der Garantie

Die Garantieleistung wird erbracht, wenn an unseren Geräten

ein Herstellungs- und/oder Materialfehler innerhalb der Garan-

tiedauer auftritt. Die Garantie umfasst jedoch keine Leistungen

für solche Geräte, an denen Fehler, Schäden oder Mängel auf-

grund von Verkalkung, chemischer oder elektrochemischer

Einwirkung, fehlerhafter Aufstellung bzw. Installation sowie

unsachgemäßer Einregulierung, Bedienung oder unsachgemä-

ßer Inanspruchnahme bzw. Verwendung auftreten. Ebenso

ausgeschlossen sind Leistungen aufgrund mangelhafter oder

unterlassener Wartung, Witterungseinflüssen oder sonstigen

Die Garantie erlischt, wenn am Gerät Reparaturen, Eingriffe oder

Abänderungen durch nicht von uns autorisierte Personen vor-

Die Garantieleistung umfasst die sorgfältige Prüfung des Gerä-

tes, wobei zunächst ermittelt wird, ob ein Garantieanspruch

besteht. Im Garantiefall entscheiden allein wir, auf welche Art

der Fehler behoben wird. Es steht uns frei, eine Reparatur des

Gerätes ausführen zu lassen oder selbst auszuführen. Etwaige

ausgewechselte Teile werden unser Eigentum.

Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernehmen wir

sämtliche Material- und Montagekosten.

Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzli-

cher Gewährleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner

Leistungen erhalten hat, entfällt eine Leistungspflicht von uns.

Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen wir

keine Haftung für die Beschädigung eines Gerätes durch Dieb-

stahl, Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen.

Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausge-

hend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche

wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das

Gerät verursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des

Gerätes entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche

Ansprüche des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten

Für im privaten Haushalt eingesetzte Geräte beträgt die Garan-

tiedauer 24 Monate; im Übrigen (zum Beispiel bei einem Einsatz

der Geräte in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben)

beträgt die Garantiedauer 12 Monate.

Die Garantiedauer beginnt für jedes Gerät mit der Übergabe des

Gerätes an den Kunden, der das Gerät zum ersten Mal einsetzt.

Garantieleistungen führen nicht zu einer Verlängerung der

Garantiedauer. Durch die erbrachte Garantieleistung wird keine

neue Garantiedauer in Gang gesetzt. Dies gilt für alle erbrachten

Garantieleistungen, insbesondere für etwaig eingebaute Ersatz-

teile oder für die Ersatzlieferung eines neuen Gerätes.

Inanspruchnahme der Garantie

Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiedauer, innerhalb

von zwei Wochen, nachdem der Mangel erkannt wurde, bei uns

anzumelden. Dabei müssen Angaben zum Fehler, zum Gerät

und zum Zeitpunkt der Feststellung gemacht werden. Als Ga-

rantienachweis ist die Rechnung oder ein sonstiger datierter

Kaufnachweis beizufügen. Fehlen die vorgenannten Angaben

oder Unterlagen, besteht kein Garantieanspruch.

Garantie für in Deutschland erworbene, jedoch außer-

halb Deutschlands eingesetzte Geräte

Wir sind nicht verpflichtet, Garantieleistungen außerhalb der

Bundesrepublik Deutschland zu erbringen. Bei Störungen eines

im Ausland eingesetzten Gerätes ist dieses gegebenenfalls auf

Gefahr und Kosten des Kunden an den Kundendienst in

Deutschland zu senden. Die Rücksendung erfolgt ebenfalls auf

Gefahr und Kosten des Kunden. Etwaige gesetzliche Ansprüche

des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben

auch in diesem Fall unberührt.

Außerhalb Deutschlands erworbene Geräte

Für außerhalb Deutschlands erworbene Geräte gilt diese Garan-

tie nicht. Es gelten die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften und

gegebenenfalls die Lieferbedingungen der Ländergesellschaft

bzw. des Importeurs.

KUNDENDIENST UND GA-

Umwelt und Recycling

UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und

Verkaufsverpackungsmaterial

Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir

es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen,

und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach-

gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel

und dem Fachhandwerk/ Fachhandel in Deutschland an einem

wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um-

weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.

Überlassen Sie die Transportverpackung dem Fachhandwerker

beziehungsweise dem Fachhandel.

Entsorgen Sie Verkaufsverpackungen über eines der Dualen

Systeme in Deutschland.

Entsorgung von Altgeräten in Deutschland

Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte dür-

fen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.

Als Hersteller sorgen wir im Rahmen der Produktverantwor-

tung für eine umweltgerechte Behandlung und Verwertung

der Altgeräte. Weitere Informationen zur Sammlung und Ent-

sorgung erhalten Sie über Ihre Kommune oder Ihren Fach-

handwerker/ Fachhändler.

Bereits bei der Entwicklung neuer Geräte achten wir auf eine

hohe Recyclingfähigkeit der Materialien.

Über das Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten

der Materialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu ent-

lasten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag

Entsorgung außerhalb Deutschlands

Entsorgen Sie dieses Gerät fach- und sachgerecht nach den

örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen.

UMWELT UND RECYCLING16

Nom du fournisseur AEG Haustechnik AEG Haustechnik AEG Haustechnik

16. Technische gegevens 36

16. Technische gegevens

Fabrikant AEG Haustechnik AEG Haustechnik AEG Haustechnik

Hydraulische gegevens

Для заметокAustralia STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. 6 Prohasky Street Port Melbourne VIC 3207 Tel. 03 9645-1833 Fax 03 9645-4366 Austria STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H. Eferdinger Str. 73 4600 Wels Tel. 07242 47367-0 Fax 07242 47367-42 Belgium STIEBEL ELTRON bvba/sprl 't Hofveld 6 - D1 1702 Groot-Bijgaarden Tel. 02 42322-22 Fax 02 42322-12 Czech Republic STIEBEL ELTRON spol. s r.o. K Hájům 946 155 00 Praha 5 - Stodůlky Tel. 251116-111 Fax 235512-122 Hungary STIEBEL ELTRON Kft. Gyár u. 2 2040 Budaörs Tel. 01 250-6055 Fax 01 368-8097 Netherlands STIEBEL ELTRON Nederland B.V. Daviottenweg 36 5222 BH 's-Hertogenbosch Tel. 073 623-0000 Fax 073 623-1141 Poland STIEBEL ELTRON Polska Sp. z O.O. ul. Działkowa 2 02-234 Warszawa Tel. 022 60920-30 Fax 022 60920-29 Russia STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA Urzhumskaya street 4, building 2 129343 Moscow Tel. 0495 7753889 Fax 0495 7753887 Switzerland STIEBEL ELTRON AG Industrie West Gass 8 5242 Lupfig Tel. 056 4640-500 Fax 056 4640-501 Vertriebszentrale

EHT Haustechnik GmbH Markenvertrieb AEG Gutenstetter Straße 1090449 Nürnberginfo@eht-haustechnik.de www.aeg-haustechnik.deTel. 0911 9656 -250Fax 0911 9656-444 Kundendienstzentrale

Holzminden Fürstenberger Str. 7737603 Holzminden Briefanschrift37601 HolzmindenDer Kundendienst und Ersatzteilverkauf ist in der Zeit von Montag bis Donnerstag von 7.15 bis 18.00 Uhr und Freitag von 7.15 bis 17.00 Uhr, auch unter den nachfolgenden Telefon- bzw. Telefaxnummern erreichbar: Kundendienst Tel. 0911 9656-56015Fax 0911 9656-56890kundendienst@eht-haustechnik.de Ersatzteilverkauf Tel. 0911 9656-56030Fax 0911 9656-56800ersatzteile@eht-haustechnik.de Adressen und Kontakte AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ). Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de modications

techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! | Salvo error o modicación técnica! | Rätt till misstag

och tekniska ändringar förbehålls! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy | Omyly a

technické změny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! | Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения. | Chyby a technické zmeny sú vyhradené! 1505 International

info@eht-haustechnik.de

www.aeg-haustechnik.de

© EHT Haustechnik A 266791-39276-1621 4<AMHCMN=gghjba>