BR 5232 - Rauchmelder BRENNENSTUHL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BR 5232 BRENNENSTUHL als PDF.
| Produkttyp | Vernetzbarer Rauchmelder 230 V |
| Marke | Brennenstuhl |
| Modell | BR 5232 |
| Zertifizierung | EN 14604 |
| Schutzart | IP 20 |
| Stromversorgung | 230 V Netz |
| Notbatterie | 9 V DC (Kohle-Zink oder Alkali) |
| Notbatterielebensdauer | Mindestens 1 Jahr |
| Alarmlautstärke | 85 dB auf 3 m |
| Maximale Anzahl im Netzwerk | 12 Melder |
| Maximale Kabellänge zwischen Geräten | 40 m |
| Betriebsumgebungstemperatur | 0 °C bis 40 °C |
| Relative Luftfeuchtigkeit | 10 % bis 90 % |
| Hauptfunktionen | Fotoelektrische Raucherkennung, akustischer Alarm, Ruhemodus (10 Min.), Funktionstest, drahtgebundene Vernetzung |
| Wartung | Wöchentlicher Test, Batteriewechsel bei kurzem Piepton jede Minute |
| Reinigung | Regelmäßiges Absaugen, trockenes oder feuchtes Tuch (keine Chemikalien) |
| Garantie | 5 Jahre |
| Kundenservice | +49 (0) 18 05 - 72 07 4-1 |
| Empfohlene Lebensdauer | 10 Jahre |
| Installation | An der Decke, 30 cm von Wänden und Ecken entfernt, Bereiche ohne Luftzirkulation vermeiden |
Häufig gestellte Fragen - BR 5232 BRENNENSTUHL
Benutzerfragen zu BR 5232 BRENNENSTUHL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rauchmelder kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BR 5232 - BRENNENSTUHL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BR 5232 von der Marke BRENNENSTUHL.
BEDIENUNGSANLEITUNG BR 5232 BRENNENSTUHL
Zusammenschaltbarer Rauchmelder 230 V BR 5232 Mit Stummschaltfunktion
WICHTIG:
Lesen und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. Beachten und befolgen Sie die Sicherheitshinweise.
Einleitung
Diese Bedienungsanleitung muss vollständig und sorgfältig durchgelesen werden. Sie ist Bestandteil des von Ihnen neu erworbenen batteriebetriebenen, fotoelektrischen Rauchmelders und enthält wichtige Hinweise für den Betrieb und die Handhabung. Im Weiteren wird dieser nur Rauchmelder genannt. Es sind beim Gebrauch dieses Produktes immer alle Sicherheitshinweise zu beachten.
Bei auftretenden Fragen bezüglich der Benutzung des Rauchmelders kontaktieren Sie Ihren Händler oder unsere Servicestelle. Die Bedienungsanleitung ist aufzubewahren und muss ggf. an Dritte weitergereicht werden. Zudem muss auf einen einwandfreien Zustand des Rauchmelders geachtet werden.
Technische Daten
Gerät: BR 5232
Prüfzeichen: EN 14604
Schutzart: IP 20
Reservebatterie:
9 V DC Karbon Zink (IEC 6F22)/ Alkaline Batterie (IEC 6LR61) oder MN1604 Bei Ausfall des Netz- stroms übernimmt die Batterie den Betrieb für mindestens 1 Jahr
Max. Strom: < 20 mA (Alarm)
Umgebungstemperatur: 0°C - 40°C
Relative Luftfeuchtigkeit: 10 %- 90 %
Lautstärke Signalgeber: 85 dB (3 m Entfernung)
Lebensdauer Batterie: Min. 1 Jahr
Vernetzung: max. 12 Rauchmelder
mit einer max. Kabel-
länge von 40 m
zwischen den
jeweiligen Geräten
Auswahl des Montageortes
HINWEIS: Es empfiehlt sich, mehrere Rauchmelder in der Wohnung bzw. im Gebäude zu montieren. Um einen Mindestschutz zu erhalten, empfiehlt es sich für mehrstöckige Gebäude pro Etage einen Rauchmelder zu installieren.

text_image
Schlafzimmer Flur Bad Küche Eingangshalle Wohnzimmer Keller op MiRauchmelder für optimalen Schutz
Rauchmelder für Mindestschutz

text_image
Schlaf-zimmer Bade-zimmer Küche Eingangshalle Schlaf-zimmer Schlaf-zimmer Schlaf-zimmer Wohn-zimmerWARNUNG: Der Rauchmelder ist auf dem Weg zu den Schlafräumen zu montieren (Treppenaufgang, Flur, Eingangshalle etc.). Es ist darauf zu achten, dass dieser auch in den Schlafräumen gut zu hören ist. Wird ein ungünstiger Platz ausgewählt, kann der Rauchmelder in Brandfall weitgehend unwirksam sein. Somit kann es im Brandfall wichtige lebensrettende Zeit verkürzen um sich in Sicherheit zu bringen.
TIP: Um sicher zu sein, dass der Ort akustisch günstig gewählt ist, muss ein Testalarm ausgelöst werden.
Um eine erweiterten Schutz und eine effektive Warnung zu erzielen sollte in jedem Wohnraum und Kellerraum ein Rauchmelder installiert sein. Bei folgenden Räumen und Montageorten kann die Montage zu Problemen führen:
Ort/Art Grund
| Küche/Bad Kochdampf und Feuchtigkeit (Luftfeuchtigkeit 90%) |
| Garagen Verbrennungsmotoren (PKW etc.) |
| Feuchträume Feuchtigkeit von Trocknern, Dampf etc. (Luftfeuchtigkeit 90%) |
Staubige Räume Die Messensoren des Rauchmelders können sehr schnell verschmutzen.
Orte mit starker Luftbewegung durch Luftbewegung Ventilatoren, offene Fenster, Lüftern etc.
Räume mit extremen 40°C Temperaturen Räume unter 0°C oder höher
Räume mit hohem Die Messensoren des Rauch-Insekten- melders können sehr schnell aufkommen verschmutzen.
Raucherzimmer Der Zigaretten-/Pfeifenrauch kann von einem Rauch, welcher durch einen Brand entsteht, vom Rauchmelder nicht unterschieden werden.
In den Räumen gibt es einige Punkte welche bei der Montage beachtetet werden sollten.
Ort Beschreibung
Deckenmontage Den Rauchmelder an der Decke an einer zentralen Position montieren. WICHTIG: Bereiche, in welchen es keine Luftumwälzung gibt,

text_image
30 cmsind zu vermeiden z.B. in der Nähe von Fenstersimse, Vorhänge, Möbel, etc. Es ist ein Abstand von 30 cm einzuhalten. Der Rauchmelder ist im Abstand zu den Wänden als auch Ecken von 30 cm zu montieren. Dies hemmt im Brandfall die Rauchbewegung und der Rauchmelder alar miert erst, wenn die Rauchkonzentration sehr stark ist. Die Montage in der Nähe von Deckenleuchten (z.B. Halogensystem, Leuchtstofflampen) insbesondere mit Dimmfunktion, ist ebenso zu vermeiden.
Dachschräge In Bereichen mit schrägen und spitzen Dächern ist der Rauchmelder 90 cm vom höchsten Punkt zu montieren, da in der Schräge/Spitze keine Luftbewegung stattfindet. Dies hat zur Folge, dass der Rauch zu spät erkannt wird.

text_image
90 cm 90 cm RauchHINWEIS:
Ideal ist die Montage an einem Dachbalken.
Installation und Inbetriebnahme des Rauchmelders
HINWEIS: Beiliegendes Befestigungsmaterial ist für Betondecken geeignet, bei anderen Untergründen muß entsprechendes Befestigungsmaterial im Fachhandel bezogen werden.
HINWEIS: Ein Alarm kann lediglich durch das Entfernen der Batterie vom Batterieclip gestoppt werden.
Der Rauchmelder wird durch eine Batterie versorgt und benötigt keine zusätzliche Spannungsversorgung.
Stummschaltfunktion
Drücken Sie die Test-/Stummschalttaste, um einen Fehlalarm abzuschalten. Das Gerät wird automatisch auf eine geringere Empfindlichkeitsstufe eingestellt. Damit lassen sich Fehlalarme über einen Zeitraum von ca. 10 Minuten unterdrücken, d.h. das Gerät wurde Stumm geschalten.
Nach Ablauf der Stummschaltzeit schaltet das Gerät automatisch auf normale Empfindlichkeit zurück. Wollen Sie die Stummschaltung
verlängern, drücken Sie erneut die Test-/ Stumm- schalttaste.
Vernetzung
Dieser Rauchmelder kann mit anderen Brennenstuhl BR 5232 gekoppelt werden. Die Vernetzungsmöglichkeit besteht mit bis zu 12 Rauchmeldern mit dem weißen Kabel.
Montage des Rauchmelders
Achtung: Dieser Rauchmelder arbeitet netzabhängig. Die Verkabelung nach den aktuellen Vorschriften für Elektroinstallationen ist einem qualifizierten Fachmann zu überlassen. Der verwendete Stromkreis muss eine fest geschaltete Standlinie sein, die vom Normalverwender nicht versehentlich abgeschaltet werden kann.
Nur zugelassene Leitungen verwenden.
Für die Verdrahtung orientieren Sie sich bitte an nachstehender Abbildung. Die Anschlusspole finden Sie an der Seite eines jeden Rauchmelders BR 5232.

flowchart
graph TD
A["Smoke alarm"] --> B["I1"]
C["Smoke alarm"] --> D["I2"]
E["Smoke alarm"] --> F["I3"]
G["Smoke alarm"] --> H["I4"]
style A fill:#fff,stroke:#000
style C fill:#fff,stroke:#000
style E fill:#fff,stroke:#000
style G fill:#fff,stroke:#000
style B fill:#fff,stroke:#000
style D fill:#fff,stroke:#000
style F fill:#fff,stroke:#000
style H fill:#fff,stroke:#000
Batterie wechseln/einlegen Tätigkeit Beschreibung
| Gehäuseabnehmen ist das | Um eine Batterie zu entnehmenGehäuse entgegen desUhrzeigersinns zu drehen.Dadurch kann das Gehäuseabgenommen werden und derZugang zur Batterie ist freizugänglich. |
| Alte Batterie Entnehmen Sie die Batterie entnehmen aus dem Batteriefach. Lösen sie den Batterieclip von den Anschlüssen der Batterie. |
| Neue Batterie anschließen | WICHTIG: Die Batterie ist polungsrichtig an den Batterieclip des Rauchmelders anzuschließen. |
| Batterie einlegen Legen Sie die angeschlossene Batterie in das Batteriefach ein. |
Funktionskontrolle/-test Tätigkeit Beschreibung
| Funktionstest durchführen wöchentlich durchzuführen. Taster für den Funktionstest 10 sec. lang drücken. Daraufhin |
| ertönt ein laut pulsierender Alarmton, welcher nach dem Loslassen des Funktionstasters verstummt.Während des Funktions tests blinkt die LED schnell auf. | |
| Bezeichnung Funktion | |
| FunktionstasterDurch Drücken wird ein Funktionstest durchgeführt | |
| LED Signalisiert die Betriebs - bereit schaft |
Wartung
Der Rauchmelder ist bis auf den Batteriewechsel weitgehend wartungsfrei. Bei Auftreten eines sich pro Minute wieder kehren den kurzen Tones ist die Batterie am Ende ihrer Lebensdauer. Diese ist unverzüglich zu ersetzen. Diese Warnung hält über einen Zeitraum von 7 Tagen an, bevor die Batterie vollständig entladen ist. Anschließend ist keine Spannungsversorgung mehr gegeben.
WARNUNG: Sollte die LED nicht jede Minute einmal blinken, zeigt dies eine leere Batterie an.
WICHTIG: Nach einem Wechsel ist ein Funktions- test durchzuführen.
Austauschdatum:
Rauchmelder sollten nach 10 Jahren erneuert werden.
Fluchtplan
Es wird empfohlen sich mit allen Hausbewohnern gemeinsam einen Fluchtplan auszuarbeiten.
Überlegen sie gut, ob im Falle eines Brandes dieser Fluchtweg unter keinen Umständen durch Hindernisse versperrt ist. Außerdem muss es der schnellste als auch der sicherste Weg ins Freie sein.
Reinigung
Der Rauchmelder ist regelmäßig von Staub zu befreien. Dies kann mit dem Staubsauger geschehen. Saugen Sie alle Seiten des Rauchmelders ab. Das Produkt ist mit einem trockenen fusselfreien oder einem feuchten Tuch zu reinigen. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel bzw. Chemikalien (Lösungsmittel, Benzin etc.).
Entsorgung

Am Ende der Lebensdauer des Produktes darf dieses nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Das Produkt ist an einer Sammelstelle für die Aufbereitung von elek tri - schen und elektronischen Geräten zu entsorgen. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung des Produktes.

Die Batterien sind am Ende ihrer Lebens - dauer unentgeltlich in den Sammelstellen Ihrer Stadt, Gemeinde oder im Batterie fachhandel abzugeben.
Garantie und Service
Wir gewähren auf diesen Artikel eine Garantie von 5 Jahren.
Reparaturen nur über den autorisierten Fachhandel.
Beschädigungen durch unsachgemäße Hand habung, Nichtbeachten der Bedienungsanleitung sowie Verschleißteile sind von der Garantie ausgeschlossen.
Serviceadresse:
H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
72074 Tübingen · Germany
Service-Tel.: +49 (0) 18 05 - 72 07 4-1
(14 Cent/min. aus dem deutschen Festnetz)
Konformitätserklärung
In Übereinstimmung mit folgenden Europäischen
Richtlinien wurde das CE-Zeichen angebracht:
2004/108/EG EMV-Richtlinie
Hersteller:
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
72074 Tübingen · Germany


Interconnectable Smoke Detector 230 V BR 5232 With Mute Function
Important:
H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
72074 Tübingen · Germany
Service-Tel.: +49 (0) 18 05 - 72 07 4-1
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
72074 Tübingen · Germany


H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
72074 Tübingen · Germany
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
72074 Tübingen · Germany
C€

H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestrasse 1-3
Fabrikant: H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestrasse 1-3 72074 Tübingen · Duitsland
CE

H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
72074 Tübingen · Germania
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
72074 Tübingen · Germania
CE

Kombinationskopplingsbar Röklarm 230 V BR 5232 Funktion för mute
VIKTIGT:
H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
Fabricante: Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 72074 Tübingen · Alemania
C€

Czujka dymu 230 V
BR 5232
H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
72074 Tübingen · Germany
Telefon serwisu: +49 (0) 18 05 - 72 07 4-1
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
72074 Tübingen · Germany


text_image
brennenstuhl®Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
D-72074 Tübingen
www.brennenstuhl.com 0418973/509