Audiobathys - Helm FOCAL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Audiobathys FOCAL als PDF.
Benutzerfragen zu Audiobathys FOCAL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Helm kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Audiobathys - FOCAL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Audiobathys von der Marke FOCAL.
BEDIENUNGSANLEITUNG Audiobathys FOCAL
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN!
| ! | Warnsymbol. Dieses Symbol soll den Benutzer aufwirksame, die sich auf die Handhabung, den Betrieb und die Wartung des Geräts beziehen. | ||
| Lesen Sie vor der Verwendung des Produktdie Anweisungen durch und bewahren Sie die sorgfähig auf, damit Sie später bei Bedarf erneut einsehen können.1) Lesen Sie diese Anleitung.2) Bewahren Sie die dieser Anleitung gut auf.3) Beachten Sie alle Warnhinweise in dieser Anleitung.4) Befolgen Sie s amtliche Anweisungen.5) Das Hören über Kopfhrer mit hoher Lautstärke kann das Ohr des Benutzers schädigen und zu Hörschäden führen (vorübergehende oder dauerhafte Taubheit, Ohrensausen, Tinnitus, Gerauschübersempfindlichkeit).Hörschäufen führen. Schalten Sie den Kopfhrer davon bedingelt ein, bevör Sie hinlagen. Zudem wird dringend empfehlen, die Kopfhrer nicht bei voller Lautstärke und nicht länger als eine Stunde pro Tag bei mittlerer Lautstärke zu verwenden.Verwendten Sie den Kopfhrer nicht durchgehend, sondern legen Sie Pausen ein. Wenn ein Klingeln oder Pfeifen (Tinnitus) in den Ohren ertont, das Gehör nachländiert oder sich wie „Watte" anfuhlend, beelden Sie bereits das Hören über den Kopfhrer. Wenn die Symptome nach einem Stunden immer noch anhalten, gehen Sie sofort zu ihm Arzt, der Sie gegebenenfalls an einen Facharzt (HNO) überweisen wird. In manchen Fälle kann eine sofortige Behandlung irreversible Schäden verhindern.6) Schalien Sie den Kopfhrer stets ein, bevör Sie hier tragen, und drehen Sie die Lautstärke des Hörgrats auf Minimum, bevör Sie ihren Kopfhrer daran anschließen und die Lautstärke erhöhen. Wenn Sie den Kopfhrer aufgesetzt haben, erhöhen Sie die Lautstärke nach und nach auf ein angemessenes und angenehmene Niveau.7) Benutzten Sie den Kopfhrer niemals ohne die Pads oder Ohrpassstände.8) Achten Sie darauf, dass Sie den Kopfhrer so verwenden, dass Sie stets die Umgebungsgeräuche horen können. | Insbesondere kann die aktive Gerauschunterrückung des Produktdies Umgebungsgeräusauch unhorbar machen oder die Wahrscheinung akustischer Warnsignale drastisch verändern; die eingeschränkte Mänglichkeit, Umgebungsgeräusauch zu horen, stellt ein Risiko für Sie und ihre Umgebung dar. Verwendten Sie den Kopfhrer nicht unter Bedingungen, die besondere Aufmerkamkeit erfordern (im Freien bei starkem Verkehr, in der Höhe von Baustellen oder Bahngleisen usw.). Steuern Sie niemals ein Fahrzeug (Auto, Motorrad, Boot, Elektroroller usw.) oder ihren Sie niemals mit einem Fahrrad, Skateboard, Rollerblades, Hoverboard usw., während Sie einen Kopfhrer tragen. Jegliche Nutzung in diesen Situationen ist gefährlich und in einzelnen Ländern auch illegal.9) Es wird zudem davon abgeraten, den Kopfhrer beim Laufen, Gehen oder anderen Aktivitäten an belebten Orten zu verwenden. Wenn Sie den Kopfhrer in diesen Situationen verwenden, stellen Sie die Lautstärke so niedrig ein, dass Sie Umgebungsgeräusauch Hupen, Alarme und Warnsignale horen können.10) Achten Sie darauf, dass Kinder und Jugendliche unter 14 Jahren den Kopfhrer nicht unbeaufsichtigt verwenden. Seien Sie besonder vorschichtig bei Kindern und Jugendlichen, die diese Geräte möglich mit übermäßiger Lautstärke nutzen.11) Verwendten Sie den Kopfhrer nur für den vorgesehen Zweck. Verwendten Sie den Kopfhrer niemals als Gehorschutz. Verwendten Sie den Kopfhrer nicht zur Kommunikation in der Luftfahr.12) Verwendten Sie konforme Adapter, um ihren Kopfhrer an die Buchsen von Flugzeugsitzen anzuschreiben. Andernfalls risiken Sie Körperverletzungen oder Sachschäden durch Überhützung.13) Wenn Sie Wärmeentwicklung oder einen Verlust des Audiosignals bemberken, setzen Sie den Kopfhrer umgehobend ab und trennen Sie hon von der Audioquelle.14) Stellen Sie keine brennenden Gegenstände in der Höhe und/or der auf dem Kopfhrer ab, wie brennende Kerzen, Feuerzeuge usw.15) Belasten Sie den Kopfhrer nicht zu lange mit Gewicht oder Druck, auch nicht, wenn er ausgeschaltet ist oder nicht benutzt wird. | 16) Setzen Sie ihren Kopfhrer keiner Feuchtigkeit aus und tauchen Sieihn nicht in Wasser ein.17) Der Kopfhrer muss nicht speziell gereinigt werden. Verwendten Sie bei Bedarf ein trockenes, weiches Tuch. Verwendten Sie keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.18) Lassen Sie Reparaturen oder Instandschaftsarbeiten von qualifiziertem Personal durchführung. Dies kann erforderlich sein, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschäftigt wurde (z. B. durch verschüttete Flüssigkeiten, beschäftigte Kabel, Regen, Herunterfallen usw.). Nehmen Sie keine Veränderungen am System oder am Zubehör vor. Unerlaubte Veränderungen können ihre Sicherheit, die Einhaltung von Vorschriften und die Leistung des Geräts beeinträchtigen. Wenn Sie ihre Pads ausauschen, achenten Sie darauf, dass Sie nur durch das vom Hersteller vorgesehene spezielle Modell der Pads ersetzen, damit die Klangqualität und die aktive Gerauschunterrückung nicht beenträchtigt werden.19) Dieses Produkt birgt die Gefahr von:Erstickung;Feuer oder Stromschlag (Setzen Sie das Gerät nicht Rege, Feuchtigkeit oder anderen Flüssigkeiten aus).20) Dieses Produkt enthalt magnetische Komponenten und erzeugt Magnetfelder, die bei implantierten Herzschrittmachern und Defibrillatoren zu Störungen führen können. Wenden Sie sich vor der Verwendung des Kopfhrōrs an ihren Arzt, wenn Sie Fragen zu den Auswirkungen dieser Komponenten auf die Funktion eines implantierten medizinischen Geräts haben.21)Dieses Produkt entspricht allen anwendbaren europäischen Verordnungen und Richtlinien. Dieses Symbol beschagt, dass das Produkt (und ggf. auch der Akku) nicht mit dem Hausmüll entspricht werden dar, sondern zum Recycling an einer geeigneten Sammlatte abgegeben werden muss. Durch ordnungsgemäß Entsorgung und Recycling werden die tatsächlichen Ressourcen, die menschliche Gesundheit und die Umwelt geschlossen. | |
|  | Warnsymbol. Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Hinweise in dieser Anleitung aufmerksam machen, die sich auf die Handhabung, den Betrieb und die Wartung des Geräts beziehen. | ||
| Weitere Informationen zur Entsorgung und zum Recycling des Produkte erhalten Sie bei ihrer Stadtverwaltung, Ihr Müllentsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 22)  können gefährlich sein, wenn sie nicht ordnungsgemäß verwendet und behandelten werden. In extremen Fällen kann eine anormale Verwendung von Lithiumbatterien zu Folgendem führen: - einer Explosion - einem Brand - einer Hitzeentwicklung - einer Rauch- oder Gasentwicklung. 23) Vorsicht, öffentlich Sie das Gerät nicht. Es ist verboten, den Akku zu zerleugen, zu öffnen, zu durchbohren oder andere Handlungen an ihm vorzunehmen. Vorsch: Es besteht Explosionsgefahr, wenn der Akku nicht ordnungsgemäß ausgetauscht wird. Der Austausch und/oder das Entfernen des Akkus aus ihrem Focal-Produkt muss unbedingt von qualifiziertem Personal durchgefucht werden. Der Akku muss durch einen Akku ersetzt werden, der mit dem Originalakku identisch ist und bei einem Focal-Handler erhältlich ist. Focal kann die Sicherheit und Kompatibilität von Akkus anderer Hersteller sowie deren korrekte Funktion mit dem Gerät nicht garantieren. Schließen Sie die Pole (+) und (-) des Akkus nicht mit leitenden Elementen (insbesondere durch Kontakt mit Metallegegenständen) oder auf andere Weise kurz. Vertauschen Sie nicht die Polaritäten. Stellen Sie keine brennenden Gegenstände in die Höhe und/oder auf den integrierten Akku des Kopfhörers. Generell sollen der Akku nicht übermäßiger Hitze wie Sonne, Feuer oder Ähnlichem (über 70°C) und/oder einer Luftfeuchigkeit von über 90 % ausgesetzt werden. Setzen Sie den Akku und das Ladegerät nicht Wasser aus (nicht eintauchen, keine Flüssigkeiten darüber gingen, keiner Kondensation ausseten und nicht Nass werden halten). Setzen Sieihn nicht Regen aus. | Verwendten Sie niemals einen beschädigten Akku. Setzen Sie den Akku keinen Stößen oder Erschütterungen aus. Bei starken Stößen sollen Sie den Akku nicht. Zerstören oder verbrennen Sie den Akku nicht. Eine Exposition gegenüber den inneren Bestandteilen von Akkus oder deren Verbrenningsprodukten kann gefährlich sein. Ist dies der Fall, wenden Sie sich an ihren Arzt oder ihre Ärztin. Wenn der Akku während des Gebrauchs einen ungewöhnlichen Geruch verstört, sich ungewöhnlich stark erhitzt oder sich verfortt, schalten Sie das Gerät sofort aus und wenden Sie sich an ihren Focal-Fachhandler. Verwendten Sie these Produkt nur mit einer zugelassenen Spannungsversorgung mit begrenzter Leistung (LPS), das die örtlichen gesetzlichen Anforderungen erfüllt (z. B. UL, CSA, VDE, CCC & CE). Laden Sie den Akku nur bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 45°C auf. Laden Sie niemals eine aufgequollene, ausgelaufene oder beschädigte Batterie auf. Verwendten Sie niemals ein modifiziertes oder beschädigtes Ladegerät. Laden Sie den Akku nur auf nicht brenbaren Oberflächen auf (laden Sieihn nicht auf einer brenbaren Oberfläche wie Teppich oder Parkett auf) und laden Sieihn nicht in der Höhe von brenbaren Materialien auf. Laden Sie den Akku auf einer nicht stromleitenden Oberfläche auf, um Schäden, insbesondere durch einen Kurzschluss, zu vermeiden. Bewahren Sie den Akku und das Ladegerät außerhalb der Reichweite von Kindern unter 14 Jahren auf. Verwendten Sie den Kopfhörer nicht, wenn der Akku aufgeladen wird. Der Akku (Original- oder Ersatzakku) darf nicht Hitze wie Sonnenlicht, Feuer oder Ähnlichem ausgesetzt werden. 24) Das Produkt enthalt Teile (Lautsprecheraufhängungen), die eine geringe Menge an : 6,6'-di-tert-butyl-2,2'-methylenedi-psresol (DBMC). Die Einnahme dieser Substanz kann die Fruchtbarkeit beeinträchtigen. | Der Stoff kann langfristig schädlich für Wasserorganismen; ein Freisetzung in die Umwelt oder in die Kanalisation solte vermieden werden. Das Produkt und seine Teil recyclin; entsprechende Sammelsysteme nutzen oder den Handler, bei dem das Produkt gekauft wurde, kontaktieren, damit er das Produkt und seine Teil sichere recyclelt. OPTIMALE BEDINGUNGEN FÜR DIE NUTZUNG DES AKKUS Damit der Akku Ihres Kopfhörers eine optimale Betriebsdauer gehalt, und wenn Sie hin länger Zeit nicht benutzten, laden Sieihn regelmäßig, mindestens jedoch etwa alle drei Monate auf. Schalien Sie batteriebetriebene Produkte aus, wenn sie nicht mehr verwendent werden. Um eine optimale Nutzung zu gewährleisten, sollenen Sie den Kopfhörer mit integriertem Akku nicht an Orten verwenden, an denen es zu weiß (über 40°C) oder zu kalt (unter -5°C) ist. Wenden Sie sich bei Problemen an ihren Fachhandler. | |
Registrieren Sie Ihr Produkt online, um ihre Focal-JMlab-Garantie zu bestätigen www.focal.com/warranty

Sie haben soeben ein Focal-Produkt erworben, und wir möchten uns bei Ihnen dazu bedanken. Willkommen in unserer Welt der hohen Wiedergabequalität. Innovation, Tradition, Exzellenz und Genuss sind unsere Werte; und es ist unser Ziel, Ihnen ein reines, treues und reichhaltiges Klangvergnugen zu vermitteln. Um den vollen Leistungsumfang theses Produkts zu entdecken, empfehlen wir Ihnen, die in thisem Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchzULEn und diese sorgfältig für die spätere Bezugnahme aufzubewahren.
1. Packungsinhalt
-1 x Kopfhörer Bathys
-1 x Transportkoffer
-1 x Klinkenkabel
-1 x USB-C-Kabel
-1 x Schnellstartanleitung
-1 x Markeninhalt

A

B

C

D

E

F
2. App
Mit der Focal-App konnen Sie den Kopfhörer von ihrem mobilen Gerät aus konfigurieren und steuern, insbesondere über Ihr Smartphone.
Über die App konnen Sie die Bluetooth®-Verbindungen und die Einstellungen des Kopfhörers verwalten und auf neue Funktionen zugreifen, die ggf. durch Updates eingeführt werden (Entzerrer).

Download on the
App Store

GET IT ON
Google Play

- App herunterladen
App Store
Google Store
- App-Anweisungen befolgen
3. Einschalten

Zum Einsatz des Kopfhörers stellen Sie die Einschalttaste auf ON.
Zum Ausschalten des Kopfhörers stellen Sie die Taste auf OFF. Wenn Sie den Kopfhörer im Bluetooth®-Modus 15 Minuten lang nicht benutzen, schaltet er sich automatisch in den Standby-Modus. Um den Kopfhörer aus dem Standby-Modus zu holen und wieder einzuschalten, drücken Sie die Multifunktionstaste.
Der Kopfhörer kann bis zu 8 Geräte speichern. Beim Einschalten versucht er, eine Verbindung mit einem dieser Geräte herzuzellen. Um die Kopplung mit einem anderen Gerät zu starten, halten Sie die Multifunktionstaste 4 Sekunden lang gedrückt. Das Logo blinkt und ein Signalton ertönt. Rufen Sie die Bluetooth®-Einstellungen des Geräts auf, um es mit dem Kopfhörer zu verbinden. Wenn das Pairing erfolgreich war, sind die Kopfhörer einsatzbereit.
4. Die Modi Bluetooth*, Klinke und USB DAC
a. Bluetooth

Um die Kopfhörer im Bluetooth®-Modus zu verwenden, muss sich der Schalter in der Position ON befinden. Bei der ersten Verwendung des Kopfhörers wird der Pairing-Modus automatisch aktiviert. Umihn mit dem Gerät zu verbinden, rufen Sie seine Bluetooth®-Einstellungen auf und verbinden Sieihn mit dem Kopfhörer „Focal Bathys". Nach erfolgreichem Pairing ist der Kopfhörer einsatzbereit.
Um ein andes Gerät anzuschlieben, aktivieren Sie den Pairing-Modus am Kopfhörer, indem Sie die Multifunktionstaste 4 Sekunden lang gedrück halten. Das Logo blinkt und es ertont ein Signalter. Rufen Sie auf dem Gerät die Bluetooth®-Einstellungen auf, um den Kopfhörer zu verbinden. Im freien Feld hat Bluetooth® eine Reichweite von 15 Metern. Über diese Entflammung hinaus trennt der Kopfhörer die Verbindung zur Seite.

b. Klinke
Um die Kopfhörer im Klinkenmodus zu verwenden, bestehtigen Sie das im Lieferumfang enthaltene Klinkenkabel. Schlaffen Sie das Kabel an den Klinkeneingang der rechten Hörmuschel des Kopfhörers an. Der Schalter muss sich in der Position ON befinden. Wenn Sie das Klinkenkabel einstecken, wird die Bluetooth*-Funktion getreten. Wenn das Kabel beschädigt ist, wenden Sie sich an ihren Handler, der Ihnne die benöttigten Ersatzteile zur Verfugung stellen kann.

c. USB DAC
Um den USB-DAC-Modus zu nutzen, verwenden Sie das mitgelieferte USB-C-Kabel und stellen Sie den Schalter auf die Position DAC.
Wenn das Kabel beschädigt ist, wenden Sie sich an ihren Handler, der Ihnen die bereitsigen Ersatzteile zur Verfügung stellen kann.
- Multimedia-Wiedergabe - Lautstärke
| Wiedergabe / Pause | Multifunktionstaste drücken |
| Weiter | Multifunktionstaste zweimal drücken |
| Zurück | Multifunktionstaste dreimal drücken |
| Lautstärke erhöhen | + Taste drucken |
| Lautstärke verringern | - Taste drucken |



6. Kopfhörer auflagen
Zum Aufladen des Kopfhörers verwenden Sie das mitgelieferte USB-C-Kabel und schlieben es an den USB-C-Eingang der rechten Hörmuschel des Kopfhörers an. Der Schalter darf sich nur in der Position OFF oder ON befinden. Der Kopfhörer muss während des Ladevorgangs ausgeschaltet sein.
Wenn Sie einen USB-Converter-Netzadapter verwenden, muss dieser über eine Ausgangsspannung von 5 Volt und eine Stromstärke von mindestens 300mA verfügen.
Der Kopfhörer ist mit einer Schnelladefunktion ausgestattet. Um diese zu nutzen, schreiben Sie das Gerät an einen Adapter mit einer Stromstände von 2 Ampere (2000 mA) an.
Nach einer 15-minütigen Schnellladung konnen Sie etwa 5 Stunden länger Musik horen. Eine vollständige Aufladung dauert etwa 1,5 Stunden (bei 2 Ampere). Nach einer vollständigen Aufladung konnen Sie ungebahr 30 Stunden lang Musik horen.
Die Leistung des Akkus nimmt mit der Zeit und der Anzahl der Aufladungen ab. Die angegebenen Zeiten für die Betriebsdauer, die Ladezeit und die Schnelladezeit können sich daherändern.
Während des Ladevorgangs blinkt die Akkuanzeige weiß. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Akkuanzeige weiß.
7. Aktive Gerauschunterrückung - Transparenzmodus


Um die Gerauschunterrückung zu ändern oder den Transparenzmodus zu aktivieren, drücken Sie die Taste an der linken Hörmuschel des Kopfhörers. Durch kurzes Drücken wird zwischen der Gerauschunterrückung und dem Transparenzmodus umgeschaltet. Drücken Sie die Taste 2 Sekunden lang, um den Gerauschunterrückungsmodus zu ändern.
These Modi können über die App geändert werden.
Es gibt 2 Modi für die Gerauschunterrückung und einen Transparenzmodus.
- Silent: Höchste Gerauschunterrückung.
- Soft: Reduziert die lausten Geräusche, während die Umgebung noch gehört werden kann.
- Transparenz: Ermoglicht es Ihnen, Umgebungsgeräische zu horen und ein Geschrech zu führen, ohne die Kopfhörer abzusetzen, während Sie weiterhin ihre Musik horen können.
Wenn der Kopfhörer ohne Musik in der DAC-Position verwendet wird, dampf die aktive Gerauschunterrückung die Umgebungsgeräusche. Die Gerauschunterrückung Funktioniert, solange der Akku geladen ist. In der Position ON schaltet sich der Kopfhörer nach 15 Minuten automatisch in den Standby-Modus, wodurch die aktive Gerauschunterrückung ausgeschelt wird. Bei der aktiven Gerauschunterrückung sind die gleichen Vorsichtsmaßnahmen zu beachten wie bei der Verwendung der Funktion mit Musik.
8. Sprachassistenten

Die Kopfhörer sind mit den Sprachassistenten Google Assistant, Amazon Alexa und den Sprachassistenten auf ihren Geräten kompatibel. Wahlen Sie in der App aus, welchen Sprachassistenten Sie verwenden möchten, und melden Sie sich beim Google Assistant- oder Amazon Alexa-Konto an. Umihn zu betätigten, drücken Sie die Taste an der rechten Hörmuschel des Kopfhörers und sprechen Sie.
9. Telefongesprüche

Wenn Sie während der Musikwiedergabe einen Anruf erhalten, wird die Wiedergabe angehalten und ein Klingelton ertönt in den Kopfhörern. Dieser ist mit Mikrofonen mit Clear Voice*-Technologie ausgestattet. Um das Geschäft anzunehmen, drücken Sie die Multifunktionstaste. Um aufzulegen, drücken Sie die Multifunktionstaste erneut. Um den Anruf abzulehnen, halten Sie die Multifunktionstaste 2 Sekunden lang gedrückt.
10. Beleuchtung des Produkts
Die Kopfhörer sind mit LEDs an den Hörmuscheln ausgestattet. Sie können die Beleuchtung mithilfe der App im Bluetooth®-Modus ausschalten.
| Funktion | Bedeutung der LEDs |
| Suche nach einem Gerät | LEDs blinken |
| Pairing-Modus | LEDS blinken langsam |
| Verbunden | LEDs leuchten |
| Akku wird geladen | USB-LED blinkt |
| Akku ist aufgeladen | USB-LED leuchtet |
| Klinkenmodus | LEDS leuchten 50 % |
| USB-C*-Modus | LEDS leuchten 50 % |
| OFF | LEDS sind ausgeschaltet |
11. Gleichzeitige Verbindung mit mehreren Geräten
Der Kopfhörer ist mit der Multipoint-Bluetooth*-Technologie ausgestattet, sodass er gleichzeitig mit zwei Geräten verbunden werden kann. So kann der Kopfhörer einfach zwischen zwei Audioquellen wechseln, ohne dass Sie den normalen Bluetooth*-Verbindungsprozess erneut durchlaufen müssen. Der Kopfhörer kann auch automatisch einen Anruf auf Ihm Telefon annehmen, wenn Sie Audioinhalte auf einer anderen Quelle (z. B. einem Computer oder Tablet) hören.
Der Kopfhörer kann bis zu 8 Geräte speichern. Wenn mehr als 8 verschiedene Geräte verbunden sind, wird das Gerät, das zuerst verbunden wurde, gelöscht. Es muss erneut verbunden werden. Halten Sie hierfür die Multifunktionstaste 4 Sekunden lang gedrückt.
12. Auswechseln der Ohrpolster

Wenn ihre Ohrpólster Abnutzungsscheinungen aufweisen, können sie problemos ausgetaucht werden: Ziehen Sie vorsichtig an ihren Ohrpólstern, um die 6 Clips zu halten.
Wenn Sie die Ohrpolarister wieder einsetzen, achten Sie daraufuf, dass die Clips alle fest sitzen, damit die Klangqualität und die aktive Gerauschunterrückung nicht beeinträchtigt werden. Sie müssen durch das gleiche Modell ersetzt werden. Wenden Sie sich an ihren Handler, der Ihnen die bereitsigen Ersatzteile besorgen kann.
13. Reinigung des Kopfhörers
Die Reinigung des Kopfhörers beschrankt sich auf ein einfaches Abstauben mit einem weichen, trockenen Tuch. Bei Flecken oder Spuren auf den Lederteilen wenden Sie sichitte an einen Fachmann. Es ist nicht ratsam, das Leder selbst zu reinigen.
14. Aufbewährung des Kopfhörers

Wenn Sie den Kopfhörer nicht benutzen, sollenn Sieihn ausschalten und flach in dem Transportkoffer aufbewahren, indem Sie die Hörmuscheln nach innen drehen.
Laden Sie den Akku voll auf, wenn Sie die Kopfhörer mehrere Monate lang nicht verwenden möchten. Wenn der Kopfhörer über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, laden Sie den Akku alle 3 Monate vollständig auf, um die Leistungsfähigkeit des Geräts zu erhalten.
15. Aktualisierenden der Firmware
Aktualisieren Sie die Firmware des Kopfhörers über die App, da sonst einige Funktionen des Geräts nicht mehr verfügbar sind.
16. Wiederherstellen der Werkseinstellungen - Ausschalten erzwingen
Um den Kopfhörer auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, halten Sie die Taste „-“ und die Taste „ANC“ gleichzeitig 8 Sekunden lang gedrückt. Alles, was auf dem Kopfhörer gespeichert war, wird gelöscht. Um das Ausschalten des Kopfhörers zu erzwingen, drücken Sie gleichzeitig die Tasten „+“, „-“ und „ANC". Die zuletzt am Kopfhörer vorgenommenen Einstellungen bleiben erhalten.
17. Fehlerbehebung
Wenn Sie Schwierigkeiten bei der Verwendung des Produkts haben,lesen Sie die früiggestellten Fragen (FAQ) auf unserer Website. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundenservice.
18. Garantiebedingungen
Außerhalb Frankreichs sind Focal-Produkte durch eine Garantie abgedeckt, deren Bedingungen lokal durch den officiellen Focal-Handler in jedem Land gemäß dem anwendbaren Recht des betroffenen Gebiets definiert werden.
LEGGERE PRIMA DELL'USO!
IMPORTANI PRECAUZIONI DI SICUREZZA!
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA!
17. Usuwanie usterek
J 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
Jack .b

Jack JackJackJack Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg J g
USB DAC.c

Ordnungsgemäß Entsorgung des Produkts.
These Kennzeichnung weist daraufhin, dass these Produkt innerhalb der EU nicht mit anderen Haushaltsabfallen entsorgt werden damit.
Als Präventivaßnahme für die Umwelt und die menschliche Gesundheit muss auf eine verantwortungsbewusste Wiederverwertung zur Förderung der Wiederverwendung von materiellen Ressourcen geachtet werden. Für die Rückgabe von Gebrauchtgeräten verwenden Sieitte zur Verfugung stehende Rückgabe- und Recyclingsysteme oder wenden Sie sich an den Handler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Letzterer kann das Gerät safer dem Wertstoffkreislauf zuführen.
