TELESCOPIC FTC 632L GR/XS - Dunstabzugshaube FRANKE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TELESCOPIC FTC 632L GR/XS FRANKE als PDF.
| Produkttyp | Küchenhaube |
| Marke | Franke |
| Modell | TELESCOPIC FTC 632L GR/XS |
| Breite | 600 mm |
| Stromversorgung | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Beleuchtungsleistung | 4 W (E14) oder 5 W (GU10) |
| Anzahl der Geschwindigkeiten | 3 |
| Bedienungsart | Drucktasten |
| Filtermaterial | Selbsttragend Metall |
| Filterart | Abluft oder Umluft |
| Luftauslassdurchmesser | 120 mm |
| Mindestsicherheitsabstand | 650 mm über dem Kochfeld |
| Wartung der Fettfilter | Reinigung im Geschirrspüler alle 2 Monate |
| Wechsel der Aktivkohlefilter | Alle 3-4 Monate |
| Wechsel der Glühbirnen | Ja, durch Glühbirnen gleichen Typs |
| Mitgeliefertes Zubehör | Schrauben, Luftauslassgitter, Schließprofil, Handbuch |
Häufig gestellte Fragen - TELESCOPIC FTC 632L GR/XS FRANKE
Benutzerfragen zu TELESCOPIC FTC 632L GR/XS FRANKE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Dunstabzugshaube kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TELESCOPIC FTC 632L GR/XS - FRANKE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TELESCOPIC FTC 632L GR/XS von der Marke FRANKE.
BEDIENUNGSANLEITUNG TELESCOPIC FTC 632L GR/XS FRANKE
SICHERHEITSINFORMATIONEN 31
CHARACTERISTIKEN 34
MONTAGE 35
BEDIENUNG 37
REINIGUNG UND WARTUNG 38
ICERIKLER
TR
GUVENLIK HAKKINDA BILGILER 40
ÖZELLIKLER. 43
MONTAJ. 44
KULLANIM 46
TEMIZLIK VE BAKIM 47
SPIS TRESCI
PL
INFORMACJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA 49
WLaSCIWOSCI TECHNICZNE 52
INSTALACJA 53
UZYTKOWANIE 55
CZYSZCZENIEIKONSERWACJA 56
IINDEK
UA
IHOPMALJ3 TEXHIKN B3NEKIN 58
XAPAKTEPNUCTNIK 61
BCTAHOBJIIEHHRA 62
BVKOPNCTAHH 64
DOrJIaI UuUeHHN 65
CUPRINS
RO
INFORMATII PRIVIND SIGURANTA. 67
70
INSTALAREA 71
UTILIZARE 73
INTRE INERE I CURA ARE 74
INNNHOLD
NO
SIKKERHETSINFORMASJON 76
EGENSKAPER 79
INSTALLASJON 80
BRUK 82
RENGJORINGOGVEDLIKEHOLD 83
SISÄLTÖ
FI
TURVALLISUUSTIETOJA 85
MITAT JA OSAT 88
ASENNUS 89
KAYTTO 91
PUHDISTUS JA HUOLTO 92

Zu ihrer eigenen Sicherheit und für die korrekte Funktion des Gerätes lessen Sieitte diese Betriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät installieren und benutzen. Verwahren Sie die Bedienungsanleitung stets zusammen mit dem Gerät, auch wenn Sie these an Dritte weitergeben oder übertragen. Es ist wichtig, dass der Benutzer alle Betriebs- und Sicherheitsmernale des Gerätes kennt.

Die Kabel mussen von einem zuständigen Fachmann angeschlossen werden.
- Der Hersteller haftet nicht für etwaige Schäden, die durch eine fehlerhafte Installation oder einen ungeeigneten Gebrauch entstehen konnten.
- Der min. Sicherheitsabstand zwischen Kochfeld und Abzugshaube beträgt 650 mm (eineige Modelle können auch niedriger installiert werden; siehe Absatz Installation).
- Sollten die Installationsanweisungen des gasbetriebenen Kochfelds einen größeren Abstand als oben angegeben vorsehen, ist this zu berücksichtigigen.
- Sicherstellen, dass die Netzspannung der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entspricht. Das Typenschild ist im Inneren der Haube angebracht.
- Trennvorrichtungen müssen in der festen Anlage gemäß Normen über Verkabelungssysteme installiert werden.
-
Für Geräte der Klasse I sicherstellen, dass das Versorgungsznetz des Gebäudes korrekt geerdet ist.
Die Abzugshaube an den Schornstein mit einem Rohr mit Mindestdurchmesser von 120 mm anschließen. Der Verlauf des Rauchabzugs muss so kurz wie möglich sein.
Alle gesetzlichen Vorschriften im Bereich Abluft einhalten.
Die Abzugshaubearfndichtan einen Schacht angeschlssenwerden,in den Rauchgase abgeleitet werden (z.B.von Heizkesseln,Kaminen, usw.). -
Falls die Abzugshaube mit Geräten verwendet wird, die nicht elektrisch betrieben sind (z.B. Gasgeräte), muss im Raum für eine ausreichende Belüftung gesorgt werden, damit der Rückfluss der Abgase verhindert wird. Wird die Abzugshaube zusammen mit nicht elektrisch betriebenen Geräten eingesetzt,arf der Unterdruck im Raum 0,04 mbar nicht überschreiben, damit die Abgase nicht wieder angesaugt werden.
Die Luftarf nicht durch einen Kanal abgelassen werden, der als Rauchabzug fur Gasgeräte oder Geräte verwendet wird, die mit anderen Brennstoffen betrieben werden. - Wenn das Gerätekabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder von einem Kundendiensttechniker ersetzt werden.
- Den Stecker in eine den einschlagigen Vorschriften entsprechende zugängliche Steckdose stecken.
- Was die technischen und Sicherheitsrelevanten Maßnahmen für den Rauchabzug betrifft, sind die Vorgaben der örtlichen Behörden streng einzuhalten.
WARNING: Bevor die Haube installiert wird, die Schutzfolien abziehen.
Nur für die Abzugshaube geeignete Schrauben und Kleinteile verwenden.
WARNUNG: Die mangelnde Verwendung von Schrauben und Befestigungselementen gemäß der vorliegenden Anleitung kann zu Stromschlaggefahr führen.
- Nicht direkt mit optischen Instrumenten (Fernglas, Lupe, usw.) in das Licht schauen.
- Auf keinen Fall unter der Haube flambieren: Dabei können ein Brand entstehen.
- Dieses Gerätarf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit beschränkten geistigen, physischen oder sensorischen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt werden, vorausgesetzt, sie werden aufmerksam beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts und die damit verbundenen Gefahren eingewiesen. Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem Gerätspielern. Vom Benutzer auszuführende Reinigungsaund Wartungsarbeitenden dürfen nicht von Kindern ausgeführten werden, sofern sie nicht darauf beaufsichtigt werden.
- Kinder mussen beaufsichtigt werden, damit sichergestellt wird, dass sie nicht am Gerät speien.
- Dieses Gerätarf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit beschränkten geistigen, physischen oder sensorischen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt werden, außer sie werden aufmerksam beaufsichtigt und eingewiesen.
Die frei zugänglichen Teile konnen während des Kochens mit Kochgeräten sehr heißt werden.
Die Filter sind nach den angegebenen Intervallen zu reinigen und/oder zu ersetzen (Brandgefahr). Siehe Absatz Wartung und Reinigung.
- Wenn die Abzugshaube gleichzeitig mit Geräten verwendet wird, die Gas oder andere Brennstoffe benutzen, muss im Raum eine ausreichende Belüfung vorhanden sein (gilt nicht für Geräte, die nur Luft in den Raum ablassen).
Schutzschild bei Rissbildung ersetzen. Das Symbol am Produkt oder auf der Verpackung weist daraufhin, dass das Gerät nicht als normaler Hausmüll entsorgt werden darf. Das ausrangierte Gerät muss viel mehr bei einer speziellen Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte abgegeben werden. Mit der vorschrifsmäßigen Entsorgung des Gerätesträgt der Benutzer dazu bei, schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden. Weitere Informationen zum Recycling these Produkte können bei der zuständigen Behörde, der örtlichen Abfallbeseitigung oder bei dem Handler, der das Gerät verkauf hat, eingeholt werden.

"Bei einem Wechsel der Halogenlampen ausschließlich selbstschützende Halogenglählampen oder selbstschützende Halogen-Metalldampflampen verwenden."

Platzbedarf



Koponenten
| Pos. | St. | Produktkomponenten | ||
| 1 | 1 | Haubenkörper mit Geblasegruppe, Filter | Schaltern, | Beleuchtung, |
| 8 | 1 | Luftleitgitter Luftaustritt | ||
| 20 | 1 | Abdeckprofil | ||
| Pos. | St. | Montagekomponenten | ||
| 12a | 4 | Schrauben 4,2 x 44,4 | ||
| 12b | 2 | Schrauben 4,2 x 12,7 | ||
| 12e | 2 | Schrauben 2,9 x 12,7 | ||
| St. | Dokumentation | |||
| 1 | Bedienungsanleitung | |||

Bohren der Trägerplatte und Montage der Dunstabzugshaube
MONTAGE MIT SCHRAUBEN
Die Hauben-Trägerplatte muss 135 mm oberhalb der Oberschrank-Unterflüche positioniert werden.
- Mit Hilfe des beiliegenden Bohrplanes Loocher 4,5mm in die Tragerplatte bohren.
- Mit Hilfe des beiliegenden Bohrplanes ein Loch 125mm in die Trägerplatte bohren.
- Mit 4 der mitgelieferten Schrauben 12a (4,2 x 44,4) fixieren.

MONTAGE MIT SCHNAPPVERSCHLUSS
- Die Haube kann direkt an der Oberschrank-Unterfläche mit seitlichen Einrasthalterungen montiert werden.
- Die Einbauvorrichtung laut Abbildung an der Unterseite des Oberschrankes anbringen.
- Die Haube einfahren, bis die sichlichen Schnappverschlüsse einrasten.
- Mit Hilfe der Schrauben Vf die Haube von der Unterseite her definitiv fixieren.
| Hauben-typ | 45 | 50 | 55 | 60 | 70 | 80 | 90 |
| L1 | 360 | 410 | 460 | 510 | 610 | 710 | 810 |



ABDECKPROFIL
- Der Bereich zwischen Haubenkante und Rückwand kann mit Hilfe des mitgelieferten Abdeckprofils 20 und der für diesen Zweck vorgesehenen Schrauben geschlossen werden 12b.

Anschlüsse
ANSCHLUSS IN ABLUFTVERSION
Bei Abluftbetrieb kann die Haube vom Installateur wahlweise mittels Rohr oder Schlauch ( 120~mm) and die Außenrohrleitung angeschlossen werden.
- Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen fixieren. Das hierzu erforderliche Material wird nicht mitgeliefert.
Eventuell vorhandene Aktivkohlefilter entnahmen.

ANSCHLUSS IN UMLUFTVERSION
- In das eventuell über der Haube vorhandene Bord ein Loch 125mm bohren.
- Den Flansch beim Luftaustritt am Bord oberhalb der Haube mittels Rohr oder Schlauch 120 mm anschließen.
- Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen fixieren. Das hierzu erforderliche Material wird nicht mitgeliefert.
- Das Luftleitgitter 8 mit Hilfe von 2 der mitgelieferten Schrauben 12e (2,9 x 9,5) beim Austritt der Rückzufuhrenden Luft fixieren.
- Sicherstellen, dass der Aktivkohle-Geruchsfilter vorhanden ist.

ELEKTKROANSCHLUSS
- Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss ein zweipoliger Schalter mit einem Öffnungsweg von mindestens 3mm zwischengeschaltet werden.
- Nach Montage der Haube muss beim ersten Mal der Auszug energisch geöffnet werden, bis bei Erreichen des Endanschlages ein Klicken zu horen ist.
Achtung! Alle Querschnittänderungen oder Richtungsänderungen des Abluftkanals reduzieren die Leistung der Haube.
Bedienfeld

L Beleucht. Schaltet die Beleuchting ein und aus.
M Motor Schaltet den Geblasemotor ein und aus.
V Geschw. bestimmte die Geblasegeschwindigkeit und steuert folgende Geschwindigkeitsstufen:
- geringste Geblasestufe,
these Stufe ist für einen ständigen und besonderss leisen Luftausstausch bei geringer
Kochdunstentwicklung geeignet. - mittlere Gebläsestufe, eignet sich aufgrund des gute Verhältnisses zwischen Fordervolumen und Gerauschentwicklung für die meisten Anwendungssituationen.
- hochste Geblasestufe, eignet sich für starke Kochdunstentwicklung, auch über langere zeithin.

L Beleucht. Schaltet die Beleuchting ein und aus.
M Motor Schaltet den Geblasemotor ein und aus.
V Geschw. bestimmte die Geblasegeschwindigkeit und steuert folgende Geschwindigkeitsstufen:
- geringste Geblasestufe,
these Stufe ist für einen ständigen und besonderss leisen Luftausstausch bei geringer
Kochdunstentwicklung geeignet. - mittlere Gebläsestufe, eignet sich aufgrund des gute Verhältnisses zwischen Fordervolumen und Gerauschentwicklung für die meisten Anwendungssituationen.
Fettfilter
REINIGUNG DER METALLFETTFILTER
- Die Filter konnen im Geschirrspüller gereinigt werden und müssen nach spätestens zwei Monaten Betriebszeit oder, bei besonders intensiver Nutzung,*häufiger gereinigt werden.
- Den Wrasenleitschirm Herausziehen.
- Die Verriegelung des Fettfilters zuerst nach hinten, dann nach unten herausnahmen.
- Die Filter im Geschirrspüller bei stärkstem Reinigungssprogramm und höchster Temperatur, mindestens 65^ , reinigen und vor dem Wiedereinsetzen trocknen setzen, damit nicht knicken. (Eine eventuelle Verfürbung der Filteroberfläche, zu der es im Laufe der Zeit kommt kann, beeinträchtigt die Funktion des Filters keinesfalls.)
- Die Filter wieder einsetzen, damit darauf auf achtenden, dass die Verriegelung sichbar ist.
- Den Wrasenleitschirm wieder einschieben.

Aktivkohlefilter (Umluftbetrieb)
FILTERWECHSEL
Achtung: Die Beleuchtung ausschalten und warten, bis die Lampe abgekühlt ist, bevor der Geruchsfilter ausgewechselt wird.
Die Filter让他们可以进行一些操作,比如:
- Die Filter给他们提供一个“临时”数据,以便他们能够使用。
- 如果需要的话,他们可以在“临时”数据中找到所有当前的值。
Den Wrasenleitschirm herausziehen.
Die Fettfilter entnehmen
Die entspruchenden Haken lösen und den gesättigten Aktivkohlefilter entnehmer.
Die Metallfettfilter wieder montieren.
Die Fettfilter wieder einsetzen.
Den Wrasenleitschirm wieder einschieben.


AUSWECHSELN DER LAMPEN
Die Metallfettfilter entfernen.
Die Lampen ausschrauben und durch gleichwertige ersetzen.
Die Metallfettfilter wieder montieren.

| Lampe | Leistung (W) | Fassung | Spannung (V) | Größe (mm) | ILCOS-Code |
| 4 | E14 | 220-240 | 107 x 37 | DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 | |
| 5 | GU10 | 230 | 52 x 50 | DRPAR-5/840-220/240-GU10-35/36 DRPAR-5/830-220/240-GU10-35/36 |

V Hastiget Angir driftshastigheten pa viften:
V Hastiget Angir driftshastigheten pa viften: