CV-P10PR - Tragbare Klimaanlage SHARP - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CV-P10PR SHARP als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Tragbare Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CV-P10PR - SHARP und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CV-P10PR von der Marke SHARP.
BEDIENUNGSANLEITUNG CV-P10PR SHARP
FRANÇAIS FR-21 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektround Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten.
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten 1. In der Europäischen Union Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll ! Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden. Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*. In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen. *) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung. Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwertet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung. 2. In anderen Ländern außerhalb der EU Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts. Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch. B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer 1. In der Europäischen Union Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden. Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben. 2. In anderen Ländern außerhalb der EU Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Die für dieses Produkt mitgelieferte Batterie kann Spuren von Blei enthalten. Für die EU: Die durchgestrichene Abfalltonne bedeutet, dass gebrauchte Batterien nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden sollten! Es gibt getrennte Sammelsysteme für gebrauchte Batterien, welche eine ordnungsgemäße Behandlung und Verwertung entsprechend gesetzlicher Vorgaben erlauben. Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung. Für die Schweiz: Die gebrauchte Batterie kann an der Verkaufsstelle zurückgegeben werden. Für andere Nicht-EU Staaten: Bitte erkundigen Sie sich bei Bedarf bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach weiteren Informationen zur Entsorgung von gebrauchten Batterien. Enthält vom Kyoto-Protokoll erfasste fluorierte Treibhausgase R410A (Treibhauspotenzial 1975)
DE Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
DEUTSCH Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt in Gebrauch nehmen. Dieses Handbuch soll an einem sicheren Ort aufbewahrt und immer griffbereit zur Verfügung stehen. Eine elektronische Version der Betriebsanleitung finden Sie unter http://sharp-world.com/.
INHALT • SICHERHEITSVORKEHRUNGEN DE-2 • ZUBEHÖR DE-3 • BEZEICHNUNGEN DER BESTANDTEILE DE-4 • INSTALLATION UND AUSBAU DES ABLUFTSCHLAUCHS DE-6 • VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG DE-8 • NUTZUNGSHINWEIS DE-9
VERWENDUNG ALS IONEN-GENERATOR • IONEN-GENERATOR MODUS DE-15 • UM DIE RICHTUNG DES LUFTFLUSSES ZU ÄNDERN DE-16 • MAX DENSITY (MAX DICHTE) BETRIEB DE-16 • REFRESH (ERFRISCHEN) BETRIEB DE-17 • ZEITSCHALTER AUS (TIMER OFF) BETRIEB DE-17 • BETRIEB DES HAUPTGERÄTES DE-18 • ENTWÄSSERUNG DE-18 • WARTUNG DE-19 • BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN DE-20
DE-1 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
DEUTSCH BENUTZUNG DES KLIMAGERÄTS • KÜHLEN MODUS DE-10 • TROCKNEN MODUS DE-10 • LÜFTER MODUS DE-11 • VENTILATION MODUS DE-11 • UM DIE RICHTUNG DES LUFTFLUSSES ZU ÄNDERN DE-12 • TURBO-KÜHLEN BETRIEB DE-13 • SLEEP BETRIEB DE-13 • BETRIEB MIT DEM ZEITSCHALTER DE-14
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bezüglich der Verwendung überwacht wurden oder eine Unterweisung erhalten haben und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Überwachung durchgeführt werden.
• Die Teile dieses Produkts dürfen nicht modifiziert werden. Dies kann zu Elektroschock, Undichtheit und Feuer etc. führen. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel und deformieren Sie es nicht. Das Ziehen am Netzkabel sowie dessen Missbrauch kann zu einer Beschädigung des Geräts führen und einen elektrischen Schlag verursachen. • Zur Vermeidung von Gesundheitsschäden sollten Sie Ihren Körper nicht über einen längeren Zeitraum hinweg dem kalten Luftstrom aussetzen. Dies könnte Ihren Gesundheitszustand beeinträchtigen. • Bei der Verwendung des Klimageräts für Säuglinge, Kinder, ältere, bettlägerige oder behinderte Personen ist unbedingt sicherzustellen, dass die Raumtemperatur für die sich im Raum befindlichen Personen angemessen ist. • Stecken Sie keinerlei Gegenstände in das Gerät hinein. Dies könnte aufgrund der hohen Geschwindigkeit der Lüfter Verletzungen verursachen. • Falls an dem Klimagerät etwas nicht in Ordnung zu sein scheint (z.B. Brandgeruch), schalten Sie das Gerät sofort ab und stellen Sie den Leistungsschalter auf AUS. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren entweder vom Hersteller, von dessen Servicepartner oder von einer anderen ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden. Tauschen Sie das Netzkabel ausschließlich gegen den vom Hersteller angegebenen Netzkabeltyp aus. • Verspritzen bzw. verschütten Sie kein Wasser direkt über dem Gerät. Wasser kann sowohl einen elektrischen Schlag als auch eine Beschädigung des Geräts verursachen. • Dieser Netzstecker darf nur in einen dafür geeigneten Wandstecker gesteckt werden. Nicht mit einem Verlängerungskabel verwenden. • Drücken Sie den Netzstecker sicher in die Steckdose und achten Sie darauf, dass er fest sitzt. • Dieses Gerät muss geerdet werden. Dieses Gerät ist mit einen Erdungsreiter Netzkabel mit Erdungskabel ausgestattet. Der Stecker muss in eine ordnungsgemäß installiert und geerdete Steckdose gesteckt werden. • Das Gerät muss in Übereinstimmung mit den nationalen Anschlussverordnungen installiert werden. Stecker • Das Gerät muss so ausgerichtet werden, dass der Netzstecker zugänglich ist.
• Öffnen Sie regelmäßig ein Fenster oder eine Tür, um den Raum zu lüften, besonders dann, wenn Sie mit Gas betriebene Geräte verwenden. Eine unzureichende Belüftung kann einen Sauerstoffmangel verursachen. • Bedienen Sie die Tasten nicht mit nassen Händen. Dies könnte einen elektrischen Schlag verursachen. • Aus Sicherheitsgründen sollte der Netzstecker vom Stromkreis getrennt werden, wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird. • Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Hausgebrauch hergestellt und darf nicht für Einrichtungen, wie zum Beispiel eine Hundehütte oder ein Gewächshaus zur Aufzucht von Tieren oder Pflanzen, verwendet werden. • Stellen Sie keinen mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät. Beim Eintreten von Wasser in das Gerät könnten die elektrischen Isolierungen Schaden nehmen und einen elektrischen Schlag verursachen. • Beim Bewegen des Gerätes sollte das Wasser des Gerätes abgelassen werden. Im Tank verbleibendes Wasser kann beim Bewegen des Gerätes herausspritzen. • Den Luftauslass nicht mit Gegenständen blockieren. Die Kühlleistung kann beeinflusst werden oder das Gerät stoppt komplett. DE-2 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
• Vor der Durchführung von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten muss das Netzkabel aus der Steckdose genommen werden. Da im Inneren des Geräts ein Lüfter läuft, könnten Sie sich ansonsten Verletzungen zuziehen. • Platzieren Sie das Gerät auf einer geraden Oberfläche, um ein Auslaufen von Wasser in den Raum zu vermeiden. • Schließen Sie das Klimagerät unbedingt an ein Netz mit der angegebenen Spannung und Frequenz an. Der Anschluss an ein Netz mit falscher Voltzahl und falscher Frequenz kann zu einer Beschädigung des Geräts führen und möglicherweise einen Brand verursachen. • Verwenden Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem möglicherweise Gas ausläuft. Dies könnte einen Brand verursachen. Verwenden Sie das Gerät an einem Ort, an dem in der Luft nur geringe Mengen an Staub, Rauch und Feuchtigkeit vorhanden sind. • Stellen Sie je nach Aufstellungsort sicher, dass ein Fehlerstromschutzschalter oder ein Schutzschalter installiert ist, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. • Zur Vermeidung elektrischer Schläge bei Undichtheit ist ein Fehlerstromschutzschalter einzubauen. Einen Fehlerstromschutzschalter mit einem Ansprechnennstrom von unter 30 mA und einer Ansprechzeit von weniger als 0,1 Sekunde verwenden. • Um den Geräuschpegel und Vibrationen zu minimieren sollte das Gerät auf einem festen Untergrund platziert werden. Für eine sicher Positionierung stellen Sie das Gerät auf einem glatten, ebenen Boden auf, der stark genug ist, um das Gewicht des Gerätes standzuhalten. Dies trägt außerdem dazu bei, dass kein Wasser in den Raum verschüttet wird. • Das Gerät verfügt zur Unterstützung der Platzierung über Rollen. Es sollte allerdings nur auf einer glatten und ebenen Oberfläche gerollt werden. Vorsicht beim Rollen auf Teppichböden. Das Ge30 cm rät nicht über Objekte rollen. • Das Gerät muss in Reichweite einer ordnungsgemäß geerdeten Steckdose platziert werden. • Den Lufteinlass und Luftauslass niemals mit Gegenständen blockieren. • Für effiziente Kühlung einen Abstand von 30 cm von der Wand einhalten.
ZUBEHÖR Abluftschlauch 1 Zwischenstück für das Fenster
Netz zum Schutz vor Insekten
BEZEICHNUNGEN DER BESTANDTEILE FRONTANSICHT 1 2
4 POWER-Taste 5 Signalempfänger der Fernbedienung 6 AIR CON Lampe (grün) 7 ZEITSCHALTER-Lampe (orange) 8
RÜCKANSICHT 12 Zwischenstück für das Fenster 14 Halterung für die Fernbedienung 16 Gitter 17 Lufteinlass
18 Abflussrohr und Absperrhahn 19 Netzstecker 20 Rollen (4)
19 20 HINWEIS: Das Gerät kann leicht von den Abbildungen abweichen. DE-4 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
NUR KLIMAREGULIERUNG-MODUS
25 Temperatur und TimerfunktionAnzeige 26 Sender Symbol 27 TIMER AN / TIMER AUS Symbol
INSTALLATION UND AUSBAU DES ABLUFTSCHLAUCHS Installation des Abluftschlauchs Sie den Insektenschutzgit1 Befestigen ter am Zwischenstück für das Fenster.
Drücken Sie das Insektenschutzgitter fest, um sicherzustellen, dass die vier Projektionen am Zwischenstück für das Fenster in die vier Löcher passen.
Zwischenstück für das Fenster
Verbinden Sie das Zwischenstück für das Fenster mit dem Abluftschlauch.
Erweitern Sie ein Ende des Abluftschlauchs und fügen Sie es in das Zwischenstück für das Fenster ein. Drehen Sie dieses bis zum Anschlag (ca. dreimal). Stellen Sie sicher, dass diese fest angebracht sind.
Erweiterung Abluftschlauch
Netz zum Schutz vor Insekten
Horizontal platziert Netz zum Schutz vor Insekten
Befestigen Sie den Regenschutz am Insektenschutzgitter.
Aussparung Regenschutz
Fügen Sie die drei Projektionen an jedem Regenschutz in die Aussparungen am Insektenschutzgitter ein. Wie im Diagramm angezeigt ist die Seite Projektion “A” nun oben.
Vertikal platziert "A" Regenschutz Netz zum Schutz vor Insekten Aussparung Projektion
Verbinden Sie den Abluftschlauch mit dem Gerät. Fügen Sie die zwei Projektionen in die Aussparungen am Gerät und verbinden Sie diese fest mit jeder anderen Einheit, bis es "Klick" macht.
Projektion Aussparung
Sie den Abluftschlauch 5 Führen nach außen.
DEUTSCH Für einen effizienten Betrieb sollte der Abluftschlauch so kurz wie möglich gehalten werden, sollte allerdings nicht verdreht oder verbogen werden. Unakzeptabel
Entfernen des Abluftschlauchs Entfernen des Abluftschlauchs vom Gerät.
Heben und entfernen Sie den Abluftschlauch vom Gerät, indem Sie die beiden Projektionen drücken.
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG EINLEGEN DER BATTERIEN
Batterieabdeckung entfernen. Zwei Batterien einlegen. (AAA (R03)) • Stellen Sie sicher, dass der (+) und (-) Pol richtig anliegt. • Bei korrekter Installation der Batterien erscheinen Linien auf der Anzeige
wieder anbringen. 3 Batterieabdeckung Drücken Sie die RESET-Taste mit ei4 nem langen, dünnen Gegenstand.
Hinweise: • Bei normaler Verwendung beträgt die Lebensdauer der Batterie ungefähr ein Jahr. • Wechseln Sie beim Austausch der Batterien immer beide aus und verwenden Sie denselben Typ. • Falls die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, bitte Batterien entfernen.
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG Richten Sie die Fernbedienung auf den Empfänger am Hauptgerät und drücken Sie die gewünschte Taste. Beim Empfang des Signals erzeugt das Gerät einen Piepton. • Stellen Sie sicher, dass der Empfänger nicht von Vorhängen etc. verdeckt wird. • Die Signalreichweite beträgt 7 m.
VORSICHT: • Setzen Sie den Empfänger keinem direkten Sonnenlicht aus. Dies könnte sonst zu Problemen führen. • Die Verwendung von fluoreszierenden Lampen im selben Raum kann zu Problemen bei der Signalübertragung führen. • Lassen Sie die Fernbedienung nicht im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe von Heizungen liegen. Schützen Sie die Fernbedienung vor Feuchtigkeit und Erschütterungen.
Um ein Verlieren der Fernbedienung zu verhindern platzieren Sie diese bitte am Gerät, wenn sie nicht verwendet wird. Zum Entfernen der Fernbedienung diese leicht anheben und herausziehen. DE-8 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Halterung für die Fernbedienung
NUTZUNGSHINWEIS HINWEISE ZUM BETRIEB
• Der Kompressor benötigt zum Neustart der Kühlung 3 Minuten. Wenn Sie das Gerät abschalten und sofort danach wieder anschalten braucht der Kompressor 3 Minuten, um die Kühlleistung zu erreichen. Das Gerät verfügt über eine Elektronik, die den Kompressor aus Sicherheitsgründen 3 Minuten abgestellt lässt. • Bei einem Stromausfall Dieses Klimagerät verfügt über eine Speicherfunktion, um Einstellungen im Falle eines Stromausfalls zu sichern. Nach Ende des Stromausfalls startet das Gerät wieder mit den Einstellungen, die vor dem Stromausfall aktiv waren. Einzige Ausnahme sind die Zeitschalter-Einstellungen. Kommt es während der Einstellung des Zeitschalters zu einem Stromausfall, so wird diese Einstellung abgebrochen und selbst dann nicht ausgeführt, wenn der Strom wieder vorhanden ist.
• Trocknen Modus erhöht die Raumtemperatur. Währen des Trocknen Modus erzeugt das Gerät Wärme und die Raumtemperatur steigt an. Warme Luft wird aus dem Luftauslass geblasen. Dies ist normal und zeigt kein Problem mit dem Gerät an. • Während des Kühlen Modus bläst dieses Gerät die erzeugte Warmluft über den Abluftschlauch nach außen. Dies hat zur Folge, dass die gleiche Menge an ausgeblasener Luft wieder von außen durch Öffnungen im Raum eintritt. • Bei Kühlbetrieb mit hoher Luftfeuchtigkeit kann sich der Wassertank im Inneren des Gerätes schnell füllen. Bei vollem Tank im Inneren des Gerätes stoppt das Gerät den Betrieb und die orange TIMER, die grüne AIR CON und die rote MAXIMUM Leuchten blinken. In diesem Fall bitte das Wasser innerhalb des Gerätes ablassen.
• Das Gerät muss innerhalb des folgenden Temperaturbereichs betrieben werden. Modus Kühlen Trocknen
Raumtemperatur 18°C - 40°C 15°C - 40°C
• Wenn diese Temparaturlimits überschritten werden schaltet ein eingebautes Sicherheitsgerät den Betrieb ab. • Wenn das Gerät bei hohen Raumtemperaturen im Kühlen Modus läuft, dreht sich der Lüfter mit einer niedrigeren Geschwindigkeit.
TIPPS ZUR ENERGIEEFFIZIENZ-KLASSE
• Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung Schließen Sie während des Kühlbetriebs Jalousien, Vorhänge oder Blenden, um eine direkte Sonneneinstrahlung zu vermeiden. • Halten Sie die Filter sauber. Das Sauberhalten der Filter ist sehr hilfreich für einen effizienten Betrieb. Ein verdreckter Filter blockiert den Luftfluss und erschwert Ihrem Gerät den effizienten Betrieb. DE-9
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
• Betrieb bei niedrigen Temperaturen: Ist das Gerät eingefroren? Ein Einfrieren des Gerätes kann eintreten, wenn die Temperatur des Gerätes auf 18°C gestellt ist, und niedrige Außentemperaturen, besonders in der Nacht, auftreten. Unter diesen Umständen kann ein weiterer Temperaturabfall ein Einfrieren des Gerätes zur Folge haben. Das Einstellen des Gerätes auf eine höhere Temperatur verhindert ein Einfrieren.
BENUTZUNG DES KLIMAGERÄTS Verwenden, wenn sich das Gerät im Modus Kühlen, Trocknen, oder Lüfter oder Ventilation befindet. Während des Betriebs werden immer Plasmacluster-Ionen in den Raum geleitet. • In diesen Modi muss der Abluftschlauch installiert sein. • Sicherstellen, dass der Absperrhahn korrekt am Abflussrohr befestigt ist.
KÜHLEN (COOL) MODUS Sie die MODE-Taste, um den KÜH1 Drücken LEN Modus zu wählen. KÜHLEN
TROCKNEN LÜFTER VENTILATION Drücken Sie die A/C-Taste, um den Betrieb zu starten. • Die grüne AIR CON Lampe leuchtet auf.
AUSSCHALTEN Drücken Sie die OFF-Taste
• Die grüne AIR CON Lampe erlischt.
Sie die TEMP-Taste, um die ge3 Drücken wünschte Temperatur einzustellen. Temperatureinstellungsbereich: 18°C bis 32°C.
Sie die FAN-Taste, um die Lüfter4 Drücken geschwindigkeit zu wählen.
AUTO SOFT NIEDRIG HOCH
Drücken Sie die MODE-Taste, um den DRY (Trocknen) Modus zu wählen.
KÜHLEN TROCKNEN LÜFTER VENTILATION
2 Drücken Sie die A/C-Taste, um den Betrieb zu starten.
• Die grüne AIR CON Lampe leuchtet auf. • Die Temperatur kann nicht eingestellt werden. • Die Lüftergeschwindigkeit ist auf AUTOM. voreingestellt und kann nicht geändert werden.
AUSSCHALTEN Drücken Sie die OFF-Taste
• Die grüne AIR CON Lampe erlischt.
HINWEISE: • Obwohl Sie das Gerät im Trocknen Modus ohne Abluftschlauch betreiben können erzeugt das Gerät während des Betriebs Wärme und die Raumtemperatur steigt an. • Ein Betrieb im Trocknen Modus mit angebrachtem Schlauch (nicht im Lieferumfang enthalten) ist möglich. Entfernen Sie den Absperrhahn und verbinden Sie den Schach mit dem Abflussrohr. Leiten Sie dieses in einen Behälter am Boden, um das Ablaufen des Wassers aus dem Gerät zu ermöglichen.
DE-10 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
LÜFTER MODUS (FAN) Das Gerät zirkuliert die Luft.
Drücken Sie die MODE-Taste, um den LÜF1 TER Modus zu wählen.
KÜHLEN TROCKNEN LÜFTER VENTILATION
2 Drücken Sie die A/C-Taste, um den Betrieb zu starten. • Die grüne AIR CON Lampe leuchtet auf. • Die Temperatur kann nicht eingestellt werden.
AUSSCHALTEN Drücken Sie die OFF-Taste
• Die grüne AIR CON Lampe erlischt.
VENTILATION MODUS Das Gerät ventiliert die Luft nach außen.
Drücken Sie die MODE-Taste, um den VENT Modus zu wählen.
Drücken Sie die A/C-Taste, um den Betrieb zu starten.
KÜHLEN TROCKNEN LÜFTER VENTILATION
• Die grüne AIR CON Lampe leuchtet auf. • Die Temperatur kann nicht eingestellt werden.
AUSSCHALTEN Drücken Sie die OFF-Taste
• Die grüne AIR CON Lampe erlischt.
Sie die FAN-Taste, um die Lüfterge3 Drücken schwindigkeit zu wählen.
• Obwohl die Lamellen geschlossen sind und keine Luft in den Raum geblasen wird verändert sich die Lüfterdrehzahl der externen Ventilation.
SOFT NIEDRIG HOCH DE-11 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
DEUTSCH Sie die FAN-Taste, um die Lüfterge3 Drücken schwindigkeit zu wählen.
BENUTZUNG DES KLIMAGERÄTS UM DIE RICHTUNG DES LUFTFLUSSES ZU ÄNDERN LUFTFLUSS NACH OBEN/NACH UNTEN
Drücken Sie die SWING-Taste
Drücken Sie die SWING-Taste erneut, um in der gewünschten Position anzuhalten.
• Die horizontalen Lamellen beginnen zu schwingen.
VORSICHTSMAßNAHMEN. Versuchen Sie niemals, die horizontalen Lamellen manuell einzustellen. • Eine manuelle Verstellung der horizontalen Lamellen kann eine Fehlfunktion des Gerätes hervorrufen, wenn die Fernbedienung zur Einstellung verwendet wird. • Wenn die Lamellen für die Einstellung des horizontalen Luftstroms in den Betriebsarten KÜHLEN oder TROCKNEN über einen längeren Zeitraum auf die niedrigste Position eingestellt sind, kann dies zu Kondensation führen. HINWEIS: • Während des VENTILATION Modus kann die Luftflussrichtung NACH OBEN/NACH UNTEN nicht verändert werden.
LUFTFLUSS NACH RECHTS/NACH LINKS Halten Sie die vertikalen Lamellen wie im Diagramm angezeigt und stellen Sie die Luftflussrichtung ein. VORSICHT: • Stellen Sie die vertikalen Lamellen im KÜHLEN Modus und einer eingestellten Lüftergeschwindigkeit auf "SOFT ( )" nicht über einen längeren Zeitraum extrem nach rechts oder nach links. Es kann sich Kondensation auf den Lamellen bilden.
DE-12 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
TURBO-KÜHLEN BETRIEB Der Gerätelüfter läuft auf extra hoher Drehzahl bei einer Temperatureinstellung von 15°C.
Sie die TURBO COOL Taste im 1 Drücken Kühlen Modus. • Die Fernbedienung zeigt “ ” an. • Die Temperaturanzeige verschwindet. • Die roter MAXIMUM-Lampe leuchtet auf.
ABBRECHEN Drücken Sie die TURBO COOL-Taste erneut. Die rote MAXIMUM-Lampe erlischt.
DEUTSCH Hinweise: • Während des TURBO-KÜHLEN Betriebs können weder Temperatur noch Lüfterdrehzahl eingestellt werden. • Der Lüfter begibt sich in die HOCH-Drehzahleinstellung nach 30 Minuten im TURBO-KÜHLEN-Modus. • Zum Schutz des Gerätes kann es sein, dass die extra hohe Lüfterdrehzahl verringert wird. • TURBO-KÜHLEN Betrieb und SLEEP Betrieb können nicht miteinander verwendet werden.
SLEEP BETRIEB Bei eingestelltem SLEEP Betrieb wird die Temperatur automatisch angepasst, um ein zu starkes Abkühlen des Raumes zu vermeiden.
Sie die SLEEP-Taste im Kühlen 1 Drücken Modus.
• Die Fernbedienung zeigt “ ” an. • Die orange TIMER-Lampe leuchtet auf. • Das Gerät stoppt den Betrieb nach 8 Stunden. • Die Lüftergeschwindigkeit wird auf AUTO gestellt.
ABBRECHEN Drücken Sie die SLEEP-Taste
• Die orange TIMER-Lampe erlischt. HINWEISE: • Eine Stunde nachdem der SLEEP Betrieb gestartet wurde erhöht sich die Temperatur um 1°C und nach einer weiteren Stunde erneut um 1°C. Die Temperaturanzeige verändert die originale Einstellung nicht. • TURBO-KÜHLEN Betrieb und SLEEP Betrieb können nicht miteinander verwendet werden. • TIMER OFF, TIMER ON und SLEEP Betrieb können nicht mit einander verwendet werden. Nur die letzten Einstellungen werden verwendet.
1˚C Start des SLEEP Betriebs
DE-13 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Das Gerät schaltet sich ab.
BENUTZUNG DES KLIMAGERÄTS BETRIEB MIT DEM ZEITSCHALTER ZEITSCHALTER EIN (TIMER ON)
Sie die TIMER ON Taste und stellen 1 Drücke Sie die gewünschte Zeit ein.
• Die orange TIMER-Lampe leuchtet auf. • Die Zeit wird herunter gezählt und die verbleibende Zeit wird angezeigt.
ABBRECHEN Drücken Sie die CANCEL-Taste • Die orange TIMER-Lampe erlischt.
ABBRECHEN ZEITSCHALTER AUS (TIMER OFF)
Drücken Sie die TIMER OFF Taste und stel1 len Sie die gewünschte Zeit ein.
• Die orange TIMER-Lampe leuchtet auf. • Die Zeit wird herunter gezählt und die verbleibende Zeit wird angezeigt.
ABBRECHEN Drücken Sie die CANCEL-Taste • Die orange TIMER-Lampe erlischt.
ABBRECHEN HINWEISE: • Die Dauer des Timers kann von min. einer halben Stunde bis auf ein max. von 12 Stunden eingestellt werden. Bis zu 9,5 Stunden können 0,5 Stunden-Schritte, und von 10 bis 12 Stunden 1-Stunden-Schritte eingestellt werden. • TIMER OFF und TIMER ON können nicht gleichzeitig eingestellt werden. • Kommt es während der Einstellung von TIMER OFF oder TIMER ON zu einem Stromausfall, so wird die TIMER Einstellung abgebrochen und selbst dann nicht ausgeführt, wenn der Strom wieder hergestellt ist. • Wenn die Temperatur während der Zeitschalter- Einstellungen angepasst wird, so wird die Temperatur für 5 Sekunden angezeigt und danach wieder die Zeitschalter- Einstellung.
DE-14 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
VERWENDUNG ALS IONEN-GENERATOR Verwenden, wenn das Gerät unabhängig als IONEN-GENERATOR betrieben wird. Es muss kein Abluftschlauch installiert werden. Während des Betriebs als IONEN-GENERATOR wird keine warme Luft aus dem Abluftschlauch austreten.
IONEN-GENERATOR MODUS
Drücken Sie die ION-Taste, um den Betrieb zu starten. • Die blaue ION-GENERATOR Lampe leuchtet auf.
AUSSCHALTEN Drücken Sie die OFF-Taste
• Die blaue ION-GENERATOR Lampe erlischt.
Hinweis zum ION GENERATOR MODUS Der Ionen-Generator im Inneren des Gerätes verteilt Plasmacluster-Ionen im Raum. Plasmacluster-Ionen reduzieren Schimmelpilze in der Luft. Plasmacluster ist eine original Technologie von SHARP. Mehr Informationen finden Sie auf unserer Presseveröffentlichung unter: http://www.sharp-pci.com/ Die Website kann jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
DE-15 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
DEUTSCH Sie die FAN-Taste, um die Lüfter2 Drücken geschwindigkeit zu wählen.
VERWENDUNG ALS IONEN-GENERATOR UM DIE RICHTUNG DES LUFTFLUSSES ZU ÄNDERN LUFTFLUSS NACH OBEN/NACH UNTEN
1 Sie die SWING-Taste erneut, um in 2 Drücken der gewünschten Position anzuhalten. Drücken Sie die SWING-Taste
• Die horizontalen Lamellen beginnen zu schwingen.
VORSICHT: • Versuchen Sie niemals, die horizontalen Lamellen manuell einzustellen. • Eine manuelle Verstellung der horizontalen Lamellen kann eine Fehlfunktion des Gerätes hervorrufen, wenn die Fernbedienung zur Einstellung verwendet wird.
LUFTFLUSS NACH RECHTS/NACH LINKS Halten Sie die vertikalen Lamellen wie im Diagramm angezeigt und stellen Sie die Luftflussrichtung ein.
MAX DENSITY (MAX DICHTE) BETRIEB Das Gerät gibt die max. Dichte an Plasmakluster-Ionen frei. Durch das kontinuierliche Entladen eines “extra hohen” Luftstroms über 30 Minuten entlät das Gerät die Ionen effektiver in den Raum.
Während des Ionen-Generator-Betriebs drücken Sie die MAX DENSITY Taste. • Die Fernbedienung zeigt “ ” an. • Die roter MAXIMUM-Lampe leuchtet auf.
ABBRECHEN Drücken Sie die MAX DENSITY Taste erneut. Die rote MAXIMUM-Lampe erlischt.
HINWEISE: • Während des MAX DENSITY Betriebs kann Lüfterdrehzahl nicht eingestellt werden. • Der MAX DENSITY wird nach 30 Minuten automatisch abgebrochen und das Gerät begibt sich zurück in die originale Einstellung • MAX DENSTY Betrieb und REFRESH Betrieb können nicht miteinander verwendet werden.
DE-16 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
REFRESH (ERFRISCHEN) BETRIEB Der REFRESH Betrieb reduziert Gerüche von Kleidung mit Plasmacluster-Ionen. Es wird empfohlen, diese Funktion vor einer Garderobe, Abstellraum, Waschküche oder vor hängender Kleidung durchzuführen.
des Ionen-Betriebs drücken Sie 1 Während die REFRESH Taste.
• Die orange TIMER-Lampe leuchtet auf. • Die Fernbedienung zeigt “ ” an. • Die horizontalen Lamellen beginnen zu schwingen. • Das Gerät stoppt den Betrieb nach 5 Stunden.
ABBRECHEN Drücken Sie die REFRESH Taste erneut. • Die orange TIMER-Lampe erlischt.
ZEITSCHALTER AUS (TIMER OFF) BETRIEB
Drücken Sie die TIMER OFF Taste und stellen Sie die gewünschte Zeit ein.
• Die orange TIMER-Lampe leuchtet auf. • Die Zeit wird herunter gezählt und die verbleibende Zeit wird angezeigt.
ABBRECHEN Drücken Sie die CANCEL-Taste • Die orange TIMER-Lampe erlischt.
HINWEISE: • Die Dauer des Timers kann von min. einer halben Stunde bis auf max. 12 Stunden eingestellt werden. Bis zu 9,5 Stunden können 0,5 Stunden-Schritte, und von 10 bis 12 Stunden 1-Stunden-Schritte eingestellt werden. • Im IONEN GENERATOR Modus kann TIMER ON nicht eingestellt werden • Kommt es während der Einstellung des TIMER OFF zu einem Stromausfall, so wird die TIMER Einstellung abgebrochen und selbst dann nicht ausgeführt, wenn der Strom wieder vorhanden ist.
DE-17 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ABBRECHEN DEUTSCH HINWEISE: • Stellen Sie die Lamellen so ein, dass die Luft vom Gerät in Richtung der Kleidung geblasen wird. • REFRESH Betrieb und MAX DENSITY Betrieb können nicht miteinander verwendet werden. • REFRESH Betrieb und TIMER OFF Betrieb können nicht gleichzeitig eingestellt werden. • In dieser Betriebsart reduzieren Plasmacluster effektiv den Geruch von Zigarettenrauch usw. Dies ist allerdings nicht immer effektiv für alle Arten von Gerüchen. • Abhängig von der Stärke des Geruches, dem Abstand zwischen Gerät und Kleidung und der Betriebszeit wird die Reduzierung der Gerüche evtl. nicht ausreichend sein.
BETRIEB DES HAUPTGERÄTES Benutzen Sie diesen Modus, wenn die Fernbedienung nicht vorhanden ist.
Drücken Sie die POWER-Taste, um den Betrieb zu starten.
• Der Modus verändert sich, wenn sie diese Taste innerhalb von 5 Sekunden drücken.
KÜHLEN (Die grüne AIR CON Lampe leuchtet auf) IONEN-GENERATOR (Die blaue ION-GENERATOR Lampe leuchtet auf) OFF • Im Kühlen Modus wird das Gerät in der letzten vorgenommen Einstellung betrieben. Sollte das Gerät seit der letzten Trennung vom Netz nicht mehr betrieben worden sein, so wird es mit Kühlen Modus bei einer Temperatur von 20°C hochgefahren. Die Lüfterdrehzahl ist auf AUTO gesetzt.
AUSSCHALTEN Drücken Sie die POWER-Taste während des Betriebs.
ENTWÄSSERUNG In folgenden Fällen bitte das Wasser aus dem Gerät ablassen. • Wenn das Gerät den Betrieb stoppt, und die orange TIMER Lampe, die grüne AIR CON Lampe und die rote MAXIMUM Lampe blinken, ist der Wassertank voll und das Wasser muss abgelassen werden. • Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wurde.
Ziehen Sie den Netzstecker und bewegen Sie das Gerät vorsichtig zu einen Abfluss oder nach draußen, um kein Wasser im Raum zu verschütten.
Entfernen Sie den Absperrhahn vom Abflussrohr und lassen Sie das Wasser aus dem Gerät ab.
Verschließen Sie das Abflussrohr mit dem Absperrhahn.
DE-18 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Absperrhahn Abflussrohr
WARTUNG Vor dem Beginnen mit der Reinigung stellen Sie bitte sicher, dass das Netzkabel von der Steckdose getrennt ist.
REINIGUNG DES FILTERS Ein mit Staub verschmutzter Filter beeinträchtigt den Luftfluss, was zu einer Leistungsverringerung führt. Der Filter sollte alle 2 Wochen gereinigt werden.
LUFTFILTER Luftfilter
• Ziehen Sie den Filter nach rechts.
3 EINSETZEN DES FILTERS Gitter
LUFTEINLASS-FILTER Entfernen Sie das Gitter und reinigen Sie den Lufteinlass-Filter mit einem Staubsauger.
VORSICHT: Das Gerät niemals ohne Filter betreiben. Dies kann zu erheblichen Schäden des Gerätes führen.
REINIGUNG DES GERÄTS UND DER FERNBEDIENUNG Reinigen Sie die Einheiten mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem feuchten Tuch mit milder Seife. Entfernen Sie alle Rückstände vorsichtig durch Abwichen mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie Sie die Einheiten vollständig. Spritzen Sie kein Wasser in das Gerät. Wasser kann die Elektrik des Gerätes beschädigen. Verwenden Sie niemals aggressive Chemikalien oder Scheuermittel an Teilen des Gerätes. Zur Vermeidung von Schäden am Gerät bei der Reinigung kein heißes Wasser verwenden (50°C oder mehr).
BEI EINLAGERUNG ÜBER EINEN LÄNGEREN ZEITRAUM (NICHT IN VERWENDUNG) Sie das Wasser innerhalb des Gerätes komplett ab und verschlie1 Lassen ßen Sie das Abflussrohr mit einem Absperrhahn. Betreiben Sie das Gerät im FAN (Lüfter) oder VENTILATION Modus für ei2 nen halben Tag, um das Innere des Gerätes auszutrocknen. 3 Reinigen Sie die Filter und setzen Sie sie anschließend wieder ein. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose 4 DE-19
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
• Verwenden Sie zum Entfernen des Staubs einen Staubsauger. Bei einem stark verschmutzten Filter waschen Sie diesen mit einem Waschmittel und spülen Sie ihn vorsichtig mit klarem Wasser ab. Vor dem Wiedereinsetzen der Filter diese trocknen. Nicht direktem Sonnenlicht aussetzen.
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Falls das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, prüfen Sie folgende Punkte nach, bevor Sie den Kundendienst anrufen.
DAS GERÄT FUNKTIONIERT ÜBERHAUPT NICHT
• Ist das Gerät an die Stromverbindung angeschlossen oder ist der Stecker lose? • Ist die Sicherung durchgebrannt oder der Schutzschalter ausgelöst? • Blinken die grüne AIR CON Lampe, die orange TIMER Lampe und die rote MAXIMUM Lampe? Der Wassertank im Inneren des Gerätes ist voll und muss abgelassen werden (Siehe Seite 18)
DAS GERÄT KÜHLT NICHT AUSREICHEND
• Ist das Gerät auf die Modi LÜFTER, TROCKNEN, VENTILATION oder IONEN-GENERATOR eingestellt? In diesen Modi findet keine Kühlung statt. Ändern Sie den MODUS. • Ist der Filter mit Staub verschmutzt? Reinigen Sie den Filter. • Ist die Kühlspule eingefroren? Bei eingefrorener Kühlspule wird keine Luft ausgeblasen. Betreiben Sie das Gerät im FAN (Lüfter) Modus mit der Lüfterdrehzahl auf "HOCH", bis das Eis abgetaut ist. • Ist die Temperatur richtig eingestellt? • Ist das Fenster direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt? Schließen Sie Vorhänge oder Jalousien, um das Aufheizen des Raumes durch Sonnenlicht zu minimieren. • Ist der Abluftschlauch zu lange? Für einen effektiven Betrieb muss der Abluftschlauch so kurz als möglich gehalten werden. Der Abluftschlauch darf nicht verdreht oder geknickt sein.
• Das Gerät gibt in den ersten 2-3 Minuten nach dem einschalten laute Geräusche von sich. Dies sind Geräusche vom anlaufenden Kompressor und absolut normal. • Ein sanftes Rascheln oder Surren ertönt unmittelbar nachdem das Gerät an- oder ausgeschaltet wird, und während des Betriebs. Dieses Geräusch kommt vom Kühlmittel, das innerhalb des Gerätes zirkuliert. • Wenn das Gerät Plasmacluster-Ionen erzeugt ist ein tiefes Brummen wahrzunehmen. • Das Gerät verdunstet während des Kühlbetriebs kondensiertes Wasser innerhalb des Gerätes durch den Abluftauslass. Dies ist das Geräusch des fließenden Wassers und ist vollkommen normal. • Ein Gurgeln ist zu hören, wenn das Gerät auf einem leicht abfallenden Untergrund betrieben wird. Platzieren Sie das Gerät auf einem ebenen Boden.
DAS GERÄT ARBEITET NICHT KORREKT
• Kommt es während der Einstellung des TIMERS zu einem Stromausfall, so wird diese Einstellung abgebrochen und selbst dann nicht ausgeführt, wenn der Strom wieder vorhanden ist. Dies ist bei diesem Gerät normal.
DAS GERÄT EMPFÄNGT DAS SIGNAL DER FERNBEDIENUNG NICHT
• Überprüfen Sie die Batterien der Fernbedienung und tauschen Sie diese bei Bedarf aus. • Versuchen Sie noch einmal, das Signal zu senden, indem Sie die Fernbedienung dabei direkt auf den Empfänger am Gerät richten. • Überprüfen Sie, ob die Batterien mit der richtigen Polarität in die Fernbedienung eingelegt worden sind.
• Der Plasmacluster-Ionen-Generator gibt geringe Spuren von Ozon ab, die evtl. einen Geruch erzeugen. Diese Ozon-Emissionen liegen unterhalb der Sicherheitsstufen und halten die föderalen Ozon-Emission-Begrenzungen ein. DE-20
ACHTERAANZICHT 11 12
Notice-Facile