ELM4620 - Rasenmäher MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ELM4620 MAKITA als PDF.
Benutzerfragen zu ELM4620 MAKITA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ELM4620 - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ELM4620 von der Marke MAKITA.
BEDIENUNGSANLEITUNG ELM4620 MAKITA
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
Numero d'identification: 0036
Modèle : ELM3311
Erklärung der Gesamtdarstellung
- ObererGriff
- Schaltkasten
- Sicherheitsdrucktaste
- Arretierhebel
- Kabelklemme
- Grasfanger
- Hinteres Rad
-
Bodenwanne
-
Vorderes Rad
- Motorabdeckung
- Unterer Griff
- Kabelhaken
- Schaltergriff
- Die;zhere Radabdeckung
- Das hintere Rad
-
Die wichtere Radaufhängung
-
Die vordere Radabdeckung
- Das vordere Rad
- Die vordere Radaufhängung
- Hintere Abdeckung
- Füllstandsanzeige
- Anzeigenleuchte
LERNEN SIE IHREN ELEKTRO-RASENMÄHER KENNEN
Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch und befolgen Sie die empfohlenen Sicherheitshinweise vor, während und nach der Verwendung des Elektro-Rasenmachers. Durch Einhalten dieser einfachen Anweisungen halten Sie den Elektro-Rasenmacher auch in einem gutezustand. Machen Sie sich vor der Verwendung des Rasenmachers mit den Steuerungen vertraut; stellen Sie vor allem sicher, dass Sie wissen, wie Sie den Rasenmacher im Notfall stoppen können. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sowie alle anderen, mit den Rasenmacher geleiferten Unterlagen zum späteren Nachschlagen gut auf.
Lesen Sie these Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Elektro-Rasenmacher verwenden und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.

Halten Sie umstehende Personen fern.

Achten Sie auf die scharfen Messer.
Ziehen Sie den Netzstecker vom Gerat, bevor Sie Wartungsarbeiten durchfuhren oder wenn das Kabel beschadigt ist.

Halten Sie das flexible Netzkabel in einem Abstand zu den Schnittmessern.

GEFAHRENSYMBOL: Bedeutet ACHTUNG oder WARNING und wird möglicherweise in Verbindung mit anderen Symbolen oder Piktogrammen verwendet.
DOPPELT SCHUTZISOLIERT

Ihr Rasenmacher ist doppeltschutzisoliert.
Das bedeutet, dass alle externen Bauteile elektrisch von der Stromversorgung isoiert sind. Dies wird durch eine zusätzliche Isolierung zwischen elektrischen und mechanischen Bauteilen erreicht.
2. ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN
Mit diesen Sicherheitsregeln sollen Sie auf mögliche Gefahren aufmerksam gemacht werden. Achten Sie unbedingt auf die Sicherheitssymbole und machen Sie sich mit der Bedeutung dieser Symbole vertraut. Die Sicherheitswarningsen selbst verhindern noch keine Gefahr. Die Anweisungen und Warnungen ersetzen keine entsprechenden Maßnahmen zur Unfallvermeidung.

WARNING: Das Nichtbeachten einer
Sicherheitswannung kann zu ernsthaften Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen führen. Befolgen Sie stets die Sicherheitsmaßnahmen, um die Gefahr eines Brandes, eines elektrischen Schlages oder von Personenschäden zu vermeiden. Heben Sie diese Betriebsanleitung auf und schlagen Sie für einen fortwährenden sicheren Betrieb und zur Anleitung anderer Benutzer these Werkzeugs in dieser Betriebsanleitung nach.

WARNING: Wahrend des Betriebs erzeugt
diese Maschine ein elektromagnetisches Feld. Unter bestimmten Umständen kann diese Feld Auswirkungen auf aktive oder passive medizinische Implantate haben. Zur Verminderung der Gefahr ernsthafter oder tölicher Verletzungen empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten, sich vor der Bedienung these Geräts an einen Arzt oder den Hersteller des medizinischen Implantats zu wenden.

WARNING: Jegliche Arbeitsen mit Werkzeugen
konnen dazu führren, dass Fremdkörper in ihre Augen gelangen, die ernsthafte Augenverletzungen verursachen. Setzen Sie vor Beginn der Arbeiten mit Elektrowerkzeugen stets eine Schutzbrille mit Seitenschutz und -falls erforderlich-Geschichtsschutz auf. Wir empfehlen, über einer Brille eine Sicherheitsmaske
mit breitem Sichtfeld bzw. eine Standardsicherheitsbrille mit Seitenchutz zu tragen.
1) Lesen Sie alle Anweisungen aufmerksam durch.
Machen Sie sich mit der Bedienung und der ordnungsgemäßen Verwendung des Gerätes vertraut.
2) Erlauben Sie Kindern und Personen, die diese Anleitungen nicht kennen, NIEMALS den Gebrauch des Elektro-Rasenmachers. Das Mindestalter für den Bediener kann durch geltende Gesetze und Bestimmungen geregt sein.
3) Mahren Sie niemals, wenn Personen, vor allem Kinder, oder Haustiere in der Nähe sind.
4) Beachten Sie, dass der Bediener für Unfälle mit oder Gefahren für andere Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist.
5) Tragen Sie während des Mahens stets festes Schuhwerk und lange Hosen. Arbeiten Sie nicht barfußer mit offenen Sandalen.
6) Überprüfen Sie sorgfällig das zu mahende Gelände und entfernen Sie alle Gegenstände, die von dem Mahar weggeschleudert werden können.
7) Führn Sie vor jedem Gebrauch eine Sichtprüfung der Schneidklingen, Schrauben und Schnitteinheit auf Verschleiß und Beschädigungen durch. Tauschen Sie verschlissene oder beschädigte Schneidklingen und Schrauben nur satzweise aus, um eine Unwucht zu vermeiden.
8) Mahren Sie ausschließlich bei Tageslicht oder ausreichendem Kunstlicht.
9) Vermeiden Sie, wenn möglich, den Betrieb des Mahers in feuchtem Gras.
10) Achten Sie auch an Hängen immer auf einen sicheren Stand.
11) Gehen Sie beim Mähen, rennen Sie niemals beim Mähen.
12) Mahren Sie bei Walzenmähern quer zum Hang, niemals nach oben und unter.
13) Seien Sie besonderss vorsichtig, wenn Sie die Richtung am Hang ändern.
14) Mahren Sie nicht an Hängen mit übermaßiger Neigung.
15) Seien Sie besonderss vorsichtig, wenn Sie den Elektro-Rasenmacher wenden oder zu sich heranziehen.
16) Stopen Sie das Schnittwerkzeug, wenn der Elektro-Rasenmacher beim Transport geneigt werden muss, z.B. beim Überqueren von Flächen, die kein Rasen sind, oder beim Transport vom und zum zu mahenden Gelände.
17) Verwenden Sie den Elektro-Rasenmacher niemals mit defecten oder fehlenden Schutzvorrichtungen, beispelsweise ohne Schutzbleche und/oder Grasfänger.
18) Starten Sie den Motor vorsichtig entsprichend den Anweisungen und mit ausreichendem Abstand zwischen Füssen und Schnittwerkzeug.
19) Kippen Sie den Elektro-Rasenmacher beim Einsatzalten nicht, außer wenn der Elektro-Rasenmacher zum Starten gekippt werden muss. Kippen Sie in thisem Fall den Elektro-Rasenmacher nicht weiter als notwendig und haben Sie nur den Teil an, der nicht zum Bediener zeigt.
20) Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor der Auswurföffnung stehen.
21) Halten Sie weder Höhe noch Füsse in die Höhe oder unter rotierende Teile. Achten Sie jederzeit auf ausreichenden Abstand zur Auswurföffnung.
22) Heben oder tragen Sie einen Elektro-Rasenmacher niemals mit laufendem Motor.
23) Halten Sie in folgenden Fällen den Motor an undziehen Sie den Netzstecker ab:
- vor dem Lösen von Blockierungen oder vor dem Reinigen des Auswurfs;
- vor dem Prufen, Reinigen oder Arbeiten am Elektro-Rasenmahr;
- nach dem Anschlagen an Fremdkörper. Überprüfen Sie den Elektro-Rasenmacher auf Beschäftigungen undnehmen Sie ggf.Reparaturen vor,bevor Sie den Elektro-Rasenmacher wieder starten und den Betrieb fortsetzen;
- falls der Elektro-Rasenmacher ungewohnlich zu vibrieren beginnnt (sofort überprüfen).
24) Stopen Sie den Mäher in folgenden Fällen:
- wenn Sie den Elektro-Rasenmacher verlassen.
25) Überprüfen Sie, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben stets festgezogen sind, um sichere Arbeitsbedingungen zu gewährleisten.
26) Überprüfen Sie den Grasfänger möglich auf VerschleB oder Zerstörung.
27) Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Teile zu ihrer Sicherheit.
28) Verwenden Sie den Elektro-Rasenmacher nicht, wenn das Netzkabel beschadigt oder verschlissen ist.
29) Schlieben Sie ein beschädigtes Netzkabel nicht an die Stromversorgung an und berühren Sie ein beschädigtes Kabel erst, wenn es von der Stromversorgung getrennt wurde. Ein beschädigtes Kabel kann in Kontakt mit stromführungenden Teilen kommt.
30) Berühren Sie das Schnittmesser erst, wenn das Netzkabel von der Stromversorgung getrennt wurde und das Messer zum volligen Stillstand gekommen ist.
31) Halten Sie Verlangerungskabel vom Schnittmesser fern. Das Schnittmesser kann das Kabel beschädigen und mit stromfuhrenden Teilen in Kontaktkommen.
32) Ziehen Sie in den folgenden Fällen den Netzstecker aus der Steckdose:
- immer, wenn der Maher unbeaufsichtigt ist;
- bevor Sie eine Verstopfung beheben;
- vor dem Prüfen, Reinigen oder Arbeiten an der Maschine;
- nach dem Anschlagen an Fremdkörper;
- immer, wenn der Maher abnormal zu vibrieren beginnnt.
33) Kleinkinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dieser Gerät speiten.
34) Dieses Gerätarf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrungen und Kenntnissen bedient werden, es sei dessen, sie werden beaufsichtigt oder wurden in der Anwendung des Geräts von einem Sicherheitsverantwortlichen unterwiesen.
35) Bei einem beschädigten Netzkabel muss diese durch ein spezielles Netzkabel ersetzt werden, das Sie beim Hersteller oder Kundendienst erhalten.
36) Die Maschine solte für einen sicheren Betrieb mit einem RCD-Schutzschalter (GFCI, früher als FI-Schutzschalter bezeichnet) mit einem Auslösestrom von max. 30 mA ausgestellt sein.
37) Achten Sie beim Vornehmen von Einstellungen darauf, dass Ihr Finger nicht zwischen sich bewegende Schneidmesser und feste Teilen des Rasenmabers geraten.
38) Lassen Sie die Maschine vor der Lagerung immer abkühlen.
39) Beachten Sie bei Arbeiten an den Schneidmessern, dass sich die Schneidmesser auch bei ausgeschalteter Stromversorgung drehen können.
40) Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen beschädigte oder verschlissene Teile; Verwendten Sie nur Original-Ersatzteile und Zubehör.
41) Achten Sie beim Vornehmen von Einstellungen darauf, dass ihre Finger nicht zwischen sich
bewegende Schneidmesser und feste Teilen des Rasenmabers geraten.
42) Prüfen Sie vor der Verwendung Steckdose, Stecker und Kabel/Veränderungskabel auf Anzeichen von Schäden oder Verschleib. Falls das Kabel während der Arbeiteten beschädigt wird, trennen Sie das Kabel sofort von der Stromversorgung. BERUHREN SIE DAS KABEL ERST, NACHDEM ES VON DER STROMVERSORGUNG GETRENNT WURDE. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt oder verschlüssen ist.
43) Um Gefahren zu vermeiden, muss ein beschädigtes Stromversorgungskabel vom Hersteller, seinem Kundendienstbeauftragten oder einer entsprechend qualifizierten Person ausgetaucht werden.
3. BESCHREIBUNG DER BAUTEILE (Abb. 1)
4. TECHNISCHE DATEN
| Model: | ELM3311 | ELM3711 |
| Nennspannung: | 230 V~ | 230 V~ |
| Nennfrequenz: | 50 Hz | 50 Hz |
| Nenneistung: | 1.100 W | 1.300 W |
| Drehzahl ohne Last: | 2.900 U/min | 2.900 U/min |
| Schnittbreite: | 330 mm | 370 mm |
| Garantierter Schalleistungspegel: | 96 dB (A) | 96 dB (A) |
| LpA (SLP) am Standort des Benutzers: | 75,4 dB (A), K = 3 dB (A) | 77,6 dB (A), K = 3 dB (A) |
| Garantierte Vibration: | 0,672 m/s², K=1,5 m/s² | 0,917 m/s², K=1,5 m/s² |
| Volumen des Grasfängers: | 27 l | 35 l |
| Nettogewicht: | 13,1 kg | 14,9 kg |
| Schutzklasse gegen Feuchtigkeit: | IPX4 | IPX4 |
| Höheneinstellung: | 20/40/55 mm, 3 Anpassung | 20/40/55 mm, 3 Anpassung |
5. MONTAGE
5-1 RADMONTAGE
Setzen Sie jeweils die Achse der vorderen und hinteren Radabdeckung in das Rad ein und befestigen Sie es mit einer Schraube in der Öffnung der Radaufhängung. (Abb. 2)

WARNING: Alle Räder müssen auf gleicher
Höhe sein.
5-2 MONTAGE DES KLAPPBAREN GRIFFS
A) Stecken Sie die unteren Lenkerstangen in die Befestigungslöcher der Bodenwanne, undziehen Sie die mitgelieferte Schraube mit einem Schraubendreher fest. (Abb.3,Abb.4,Abb.5)
B) Verbinden Sie den oberen und unteren Griff mit dem Arretierhebel. (Abb. 6, Abb. 7)
C) Verlegen Sie das Kabel über dem Griffrohr. Klemmen Sie es in der Mitte des unteren Griffs mit der Kabelklemme fest, sodass das Kabel an der Außenseite des Mahers fixiert ist. Andernfalls kann
das Kabel beim Öffnen/Schlieben der hinteren Abdeckung verklemmen. (Abb. 8)
5-3 MONTAGE DES GRASFÄNGERS
- Einsetzen: Hebien Sie die wichtere Abdeckung an und haken Sie den Grasfänger halten am Macher ein. (Abb. 9, Abb. 10, Abb. 11)
- Entfernen: Hebien Sie die wichtere Abdeckung an und entfernen Sie den Grasfänger.
An der Oberseite des Grasfangers ist eine Fülstandsanzeuge angebracht, die Ihnen zeigt, ob der Fänger leer oder voll ist (Abb. 12A, Abb. 12B):
Die Füllstandsanzeige wird durch Luft nach ober gedrückt, wenn der Fänger während des Mahens noch nicht voll ist. (Abb. 12B)
- Ist der Fänger voll, klapt die Anzeige nach unten. Wenn dies geschiet, unterbrechen Sie sofort den Mahvorgang und leeren Sie den Fänger. Stellen Sie sicher, dass er sauber ist und dass Luft durch das Maschenwerk gelangt. (Abb. 12A)
WICHTIG
Wenn die Öffnungen an der Anzeige stark verschmutzt sind, wird die Anzeige nicht nach oben gedrückt. Reinigen Sie in thisem Fall sofort die Öffnungen an der Anzeige.
6. ANPASSEN DER SCHNITTHOHE
Die Schnitthöhe kann durch Einsetzen der Räder in den erforderlichen Durchbruch angepasst werden. Alle Räder müssen auf gleicher Höhe sein. Die Höhe (der Schneidklinge über dem Boden) kann zwischen 20 mm und 55 mm eingestellt werden (3 Höhenstufen). (Abb. 13) Die niedrigste Stufe: 20 mm (Stufe (1)); die mittlere Stufe 40 mm (Stufe (2)); die höchste Stufe: 55 mm (Stufe (3)).

WARNING: Trennen Sie das Netzkabel von der
Stromversorgung.

WARNING: Nehmen Sie diese Einstellung nur
bei angehaltener Schneidklinge vor.
7. ARBEITSSCHUTZ
a) Betreiben Sie den Rasenmacher nur mit ordnungsgemäß montiertem Schutzblech und Grasfänger.
b) Stoppen Ste stets den Motor, bevor Sie den Grasfanger entfernen oder die Höhe der Schnittposition verändern.
c) Entfernen Sie vor dem Mähen alle Fremdkörper vom Rasen, die durch die Maschine weggeschleudert werden können. Achten Sie während des Mähens auf Fremdkörper, die Sie übersehen haben konnten. (Abb. 14)
d) Heben Sie während Startens des Motors oder des Mahens niemals den hinteren Teil des Rasenmachers an. (Abb. 15)
e) Halten Sie ihre Hände oder Füße niemals unter die Bodenwanne oder in die rückseitige Auswurföffnung, während der Motor lauft. (Abb. 16)
8. STARTEN
Vergewissern Sie sich vor dem Anschlieben des Elektro-Rasenmahers an die Stromversorgung, dass die Versorgungsspannung 230 V mit 50 Hz beträgt. Befestigen Sie das Verlängerungskabel vor dem Start des Elektro-Rasenmahers im Kabelhaken. (Abb.17)
Wenn der Elektro-Rasenmacher mit Strom versorgt wird, leuchtet die Anzeige auf. (Abb. 18)
Starten Sie den Motor wie folgt: (Abb. 19)
a) Drucken Sie die Sicherheitsdrucktaste (1).
b) Ziehen Sie währendessen am Schaltergriff (2) und halten Sie diesen fest.
Schieben Sie den Elektro-Rasenmacher bei laufendem Motor vorwärts.
Wenn Sie den Schaltergriff loslassen, stoppt der Motor.

ACHTUNG: Das Schnittmesser beginn’t sich zu
drehen, sobald der Motor gestartet wird.

WARNING: Die Schneidelemente drehen sich
nach dem Ausschalten des Motors eine gewisse Zeit weiter.
9. SCHNITTBLATT
Das Schnittblatt ist aus Pressstahl gefertigt. Es muss regelmäßig (mit einer Schleifscheibe) neu geschäft werden.
Stellen Sie sichere, dass das Schnittblatt stets ausgewucht ist (ein unausgewuchteses Schnittblatt verursacht gefährliche Vibrationen). Stecken Sie zum Prüfen der Auswuchung einen runden Stab in das Mittelloch und halten Sie das Schnittblatt horizontal. (Abb. 20) Ein ausgewuchtetes Schnittblatt bleibt bzw. horizontal. Bei einem unausgewuchteten Schnittblatt dreht sich das schwerere Ende nach unten. Schleifen Sie das schwere Ende, bis das Schnittblatt wirklich ausgewucht ist. (Abb. 21) Zum Entfernen des Schnittblattles (2) losen Sie die Blattschraube (3).
(Abb. 22, Abb. 23, Abb. 24)
Prüfen Sie den Zustand des Ventilators (1) und tauschen Sie beschädigte Teile aus. (Abb. 22)
Stellen Sie bei der Wiedermontage sicher, dass die Schnittkanten in Richtung der Motorrotation zeigen. Die Blattschraube (3) muss mit einem Moment von 20 bis 25 Nm festgezogen werden.

WARNING: Tauschen Sie bei der Wartung das
Schnittblatt aus durch: nur MAKITA 263001422 (für
ELM3311) und MAKITA 263001414 (fur ELM3711).
10. VERLÄNGERUNGSKABEL
Verwenden Sie ausschließlich Veränderungskabel, die für die Verwendung im Freien zugelassen sind, für Normalbelastung mit einem Leiterquerschnitt von mindestens 1,0mm^2
Überprüfen Sie die Netz- und Verlängerungskabel vor der Verwendung auf Anzeichen einer Beschädigung und trennen Sie das Kabel bei Anzeichen einer Beschädigung oder von Verschleiß ab. Falls das Kabel während der Arbeiten beschädigt wird, trennen Sie das Kabelsofar von der Stromversorgung. BERUHREN SIE DAS KABEL ERST, NACHDEM ES VON DER
STROMVERSORGUNG GETRENNT WURDE.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt oder verschlissen ist. Halten Sie Verlängerungskabel von Schneidwerkzeugen fernen.

WARNING: Achten Sie stets darauf, dass die
Belüftungsöffnungen frei von Fremdkörpm sind.
11. WARTUNG UND PFLEGE

WARNING: Ziehen Sie vor der Durchführung
von Wartungs- oder Reinigungsrarbeiten stets den NetzsteckerHERE!
Besprühen Sie die Maschine nicht mit Wasser. Das Eindringen von Wasser kann die Schalter und den Elektromotor zerstören. Reinigen Sie die Maschine mit einem Tuch, einer Handbürste usw.
In den folgenden Fällen ist eine Inspektion fällig; nehmen Sie keine Einstellungen selbst vor, wenden Sie sich an ein von Makita autorisiertes
Servicezentrum:
a) Der Elektro-Rasenmacher stöh auf einen Gegenstand.
b) Der Motor stoppt platzlich.
c) Das Schnittmesser ist verbogen. (Richten Sie es nicht!)
d) Die Motorwelle ist verbogen. (Richten Sie sie nicht!)
e) Ein Kurzschluss tritt auf, wenn das Netzkabel angeschlossen wird.
f) Das Getriebe ist beschädigt.
g) Der Keilriemen ist defect.
12. FEHLERBEHEBUNG

WARNING: Ziehen Sie vor der Durchführung
von Wartungs- oder Reinigungserbeiten stets den Netzstecker hers aus und warten Sie, bis das Schnittmesser zum Stillstand kommt.
| Problem | Abhilfe |
| Motor dreht sich nicht | Prüfen Sie den Netzkabelanschluss. Beginnen Sie bei kurzem Gras oder in einem bereits gemähtem Bereich. Reinigen Sie den Auswurfkanal bzw. das Gehäuse. Das Schnittblatt muss sich frei drehen.Korrigieren Sie die Schnitthöhe. |
| Motorleistung fällt ab | Korrigieren Sie die Schnitthöhe. Reinigen Sie den Auswurfkanal bzw. das Gehäuse.Lassen Sie das Schnittwerkzeug nachscharfen/ersetzen → autorisiertes Servicezentrum. |
| Grasfänger wird nicht gefällt | Korrigieren Sie die Schnitthöhe. Lassen Sie den Rasen trocknen. Lassen Sie das Schnittwerkzeug nachscharfen/ersetzen → autorisiertes Servicezentrum. Reinigen Sie das Gitter am Grasfänger. Reinigen Sie den Auswurfkanal bzw. das Gehäuse. |
| Radantrieb Funktioniert nicht | Richten Sie das flexible Kabel aus. Prüfen Sie den Keilriemen/das Getriebe → autorisiertes Servicezentrum. Prüfen Sie die Antriebsräder auf Beschätigungen. |

ACHTUNG: Bei Problemen, die nicht anhand
dieser Tabelle gelöst werden können, wenden Sie sich an ein von Makita autorisiertes Servicezentrum.
13. UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG

Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG zu Elektro- und Elektronik-Altgeräten sowie der Umsetzung in nationales Recht mussen alle Elektrowerzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführten werden.
Alternative Entsorgung: Falls der Eigentümer eines Elektrogeräts das Gerät nicht an den Hersteller zurecksendet, ist der Eigentümer für eine ordnungsgemäß Entsorgung am zuständigen Wertstoffhof verantwortlich, von dem das Gerät gemäß den nationalen Recycling-Bestimmungen entsorgt wird. Davon ausgenommen sind Zubehörteile und Werkzeuge ohne elektrische oder elektronische Komponenten.
Nur für europäische Länder
EG-Konformitätserklarung
Wir, Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller, erklaren, dass die folgende(n) Maschine(n) der Marke Makita:
Bezeichnung der Maschine(n): Elektro-Rasenmacher
Nummer/Typ des Modells: ELM3311, ELM3711
Technische Daten: Siehe „4. TECHNISCHE DATEN" in Serienfertigung hergestellt wird/werden und
den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genegt/genügen:
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG und 2005/
88/EG, 2006/95/EG
Außerdem werden die Geräte gemäß den folgenden
Standards oder Normen gefertigt:
EN 60335, EN 62233, EN 55014, EN 61000
Die technische Dokumentation erfolgt durch:
Makita International Europe Ltd.,
Das Verfahren der Konformitätsbewertung, das in der
Richtlinie 2000/14/EG verlangt wird, wurde in
Ubereinstimmung mit Anhang VI durchgeführt.
Benannte Stelle:
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
Kennummer der benannten Stelle: 0036
Modell: ELM3311
Gemessener Schalleistungspegel: 87,7 dB (A)
Garantierter Schalleistungspegel: 96 dB (A)
Modell: ELM3711
Gemessener Schalleistungspegel: 91,0 dB (A)
Garantierer Schalleistungspegel: 96 dB (A)
-
- 2012

Tomoyasu Kato
Direktor
Makita Corporation
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
Technische gegevens: Zie "4. TECHNISCHE
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
Identificatienummer: 0036
Model: ELM3311
Gemeten geluidsvermogenniveau: 87,7 dB (A)
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
LÆR DIN PLAENEKLIPPER AT KENDE
folgende anvendes: Kun MAKITA 263001422 (til
ELM3311) og MAKITA 263001414 (til ELM3711).
10. FORLÄENGERLEDNINGER
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
Identifikationsnummer: 0036
Model: ELM3311
Malt lydeffektniveau: 87,7 dB (A)
Garanteret lydeffektniveau: 96 dB (A)
Model: ELM3711
Malt lydeffektniveau: 91,0 dB (A)
Garanteret lydeffektniveau: 96 dB (A)
-
- 2012

Tomoyasu Kato
Direktør
Makita Corporation
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
1. ÜRÜN ÜZERINDEKI SIMGELER

TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
Tanim Numaras: 0036
Model: ELM3311
Ölçülen Ses Gücü duzeyi: 87,7 dB (A)
Garanti Edilen Ses Gucu duzyei: 96 dB (A)
Model: ELM3711
Ölçülen Ses Gücü duzeyi: 91,0 dB (A)
Garanti Edilen Ses Gucu duzyei: 96 dB (A)
-
- 2012

Tomoyasu Kato
Mudur
Makita Corporation
LÄR KÄNNADIN GRÄSKLIPPARE
1. SYMBOLER MÄRKTA PÅ PRODUKTEN

Läsenna bruksanvisning noggrant innan du anvandergrasklipparen ochforvara den paett sakerstalle for framtidaBruk.

Häll askadare borta.

Se upp for vassa knivar.
Dra ut maskinens stickkontakt innan du utfor.
underhallsarbete erler om kabeln ar skadad.

Häll den flexibla kabeln borta frän de skärande knivarna.

SYMBOL FÖR SÄKERHETSVARNING:
10. FÖRLÄNGNINGSKABLAR
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
Identifikationsnummer: 0036
Modell: ELM3311
Uppmattljudeffektniva:87,7dB(A)
Garanterad ljudeffektniva: 96 dB (A)
Modell: ELM3711
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
2. YLEISIA TURVAOHJEITA
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
Tunnistenumero: 0036
Malli: ELM3311
ModeJa Nr./tips: ELM3311, ELM3711
Specifikacijas: skatiet sadala 4. TEHNISKIE DATI", ir
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
Identifikacijas numurs: 0036
Modelis: ELM3311
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
ID-number: 0036
Mudel: ELM3311
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
Identifikacičné cislo: 0036
Model: ELM3311
Nr.model/Tip: ELM3311, ELM3711
Specifications: Consultati "4. DATE TEHNICE" sunt produse de série.si
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
Numár de identificare: 0036
Model: ELM3311
Nivel de putere acustica másurata: 87,7 dB (A)
Nivel de putere acustica garantat: 96 dB (A)
Model: ELM3711
Nivel de putere acustica măsurata: 91,0 dB (A)
Nivel de putere acustica garantat: 96 dB (A)
30.11.2012

Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
IdeHTnΦNkaUHbH NHomep:0036
MoeJIb: ELM3311
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
IeHTnΦiKauiHm Homep:0036
MoeB:ELM3311
BumipraHH pibeh akycTuHOi notyXhoCTi:
87,7dB(A)
TapaHTOBaHm piBeHb aKyCTnUHOI nOTyXHOCTi:
96 D5 (A)
MoeB:ELM3711
BmipraHH pibeh akcytuHOI notyXHocTi:
91,0 d5 (A)
TapaHTOBaHn pIBeHb aKcyCTNuHOI NOTyXHOCTi:
96 έδ (A)
-
- 2012

TOMO3y Kato
DinpekTop
Makita Corporation