BV 2100 - Gartensauger ATIKA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BV 2100 ATIKA als PDF.
| Produkttyp | Laubsauger-Laubbläser-Häcksler |
| Marke | ATIKA |
| Modell | BV 2100 |
| Motorleistung | 2100 W |
| Spannung / Frequenz | 230 V ~ 50 Hz |
| Drehzahl (ohne Regelung) | 13000 min⁻¹ |
| Drehzahl (mit Regelung) | 6000 – 13000 min⁻¹ |
| Luftgeschwindigkeit Blasen (max.) | 270 km/h |
| Luftvolumen Saugen (max.) | 840 m³/h |
| Behältervolumen | 45 L |
| Gewicht | 4,4 kg |
| Gemessener Schallleistungspegel | 100 dB(A) |
| Garantierter Schallleistungspegel | 101 dB(A) |
| Schalldruckpegel | 80 dB(A) |
| Hand-Arm-Vibration | < 2,5 m/s² |
| Hauptfunktionen | Saugen, Blasen, Häckseln |
| Akzeptierte Materialien | Blätter, Gras, kleine Äste, trockenes Papier |
| Empfohlene Schutzausrüstung | Schutzbrille, Gehörschutz, Handschuhe, rutschfeste Schuhe |
| Wartung des Auffangbeutels | Nach jedem Gebrauch leeren, von Hand mit Seifenwasser waschen |
| Garantie | 2 Jahre (defekte Teile) |
| Elektrischer Anschluss | Kabel H07 RN-F, Querschnitt ≥ 1,5 mm², max. Länge 25 m |
| Sicherheitsvorrichtung | Fehlerstromschutzschalter 30 mA empfohlen |
Häufig gestellte Fragen - BV 2100 ATIKA
Benutzerfragen zu BV 2100 ATIKA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Gartensauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BV 2100 - ATIKA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BV 2100 von der Marke ATIKA.
BEDIENUNGSANLEITUNG BV 2100 ATIKA
Bedienungsanleitung - Sicherheitshinweise - Ersatzteile

Page 9
Sie)dürfen die Maschine nicht in Betrieb behnen,behvor Sie diese Bedienungsanleitung gelesen,alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerat wie beschreiben montiert haben.
Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren.
Inhalt
| Symbole Gerät / Bedienungsanleitung | 2 |
| Lieferumfang | 2 |
| Betriebszeiten | 2 |
| Bestimmungsgemäße Verwendung | 2 |
| Restrisiken | 3 |
| Sicheres Arbeiten | 3 |
| Inbetriebnahme | 6 |
| Arbeiten mit dem Laubsauger | 5 |
| Wartung und Pflege | 6 |
| Lagerung | 7 |
| Mögliche Störungen | 7 |
| Garantie | 7 |
| Technische Daten | 8 |
| Konformitätserklärung | 114 |
| Ersatzteile | 116 |
Symbole Gerät

Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise setzen und beachten.

Vor Reparatur-, Wartungs- und Reinigungsarbeiten Motor abstellen und Netzsteckerziehen.

Gefahr durch fortschleuddernde Teile bei laufendem Motor - unbeteiligte Personen, sowie Haus- und Nutztiere aus dem Gefahrenbereich fernhalten.

Augen- und Gehorschutz tragen.

Vor Feuchtigkeit schützen.
Symbole Bedienungsanleitung

Drohende Gefahr oder gefährliche Situation. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann Verletzungen zur Folge haben oder zu Sachbeschädigung führen.

Wichtige Hinweise zum sachgerechten Umgang. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störungen führen.

Benutzerhinweise. Diese Hinweise herself Ihnen, alle Funktionen optimal zu nutzen.

Montage, Bedienung und Wartung. Hier wird Ihnengenau erklart, was Sie tun müssen.
Lieferumfang

Überprüfen Sie nach dem Auspacken den Inhalt des Kartons auf
Vollständigkeit
evtl. Transportschäden
Teilen Sie Beanstandungen umgehend dem Handler, Zulieferer bzw. Hersteller mit. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.
1 vormontiertes Gerät
1 Auffangsack
1 Bedienungsanleitung
Betriebszeiten
Gemäß der Maschinenlärmschutzverordnung vom September 2002 führen Laubsauger in reinen, allgemeinen und besonderen Wohngebieten, Kleinsiedlungsgebieten, Sondergebieten, die der Erholung dieren, Kur- und Klinikgebieten und Gebieten für die Fremdenbeherbergung sowie auf dem Gelände von Krankenhäusern und Pflegeanstalten an Sonn-und Feiertagen sowie an Werktagen von 20.00 bis 7.00 Uhr nicht in Betrieb genommen werden.
Bitte beachten Sie auch die regionalen Vorschriften zum Lärmschutz.
Bestimmungsgemäß Verwendung
- Der Laubsauger, -blaser, -hacksler ist nur für leichte und trockene Materialien, wie z. B. Laub und Gartenabfälle wie Gras, keine Zweige und Papierstückchen geeignet.
- Saugen, blasen und häckseln von schweren Materialien, wie z. B. Metall, Steine, Äste, Tannenzapfen oder zerbrochenes Glas wird ausdrücklich ausgeschlossen.
Wegen der Gefahr körperlicher Gefährung das Gerätniemals in Bereichen mit gesundheitsgeführenden Stäuben und Flüssigkeiten oder als Nassauer verwenden. - Anderweitige Anwendung wie Saugen und Blasen sind nicht erlaubt.
- Der Laubsauger, -blaser, -hacksler ist nur für die private Benutzung entsprechend seinem Verwendungszweck konziert.
- Als Geräte für den privaten Haus- und Gartenbereich werden solche angesehen, die nicht in öffentlichen Anla
gen, Parks, Sportstätten, sowie in der Land- und Forstwirtschaft eingesetzt werden.
- Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für darauf resultierende Schaden haftet der Hersteller nicht - das Risiko damitträgt ausschließlich der Benutzer.
- Zur bestimmungsgemäßen Verwendung führt auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschreibenben Betriebs-Wartungs- und Instandsetzungsbedingungen und die Befolgung der in der Anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise.
Die geltenden einschlagigen Unfallverhütungsvorschriften, sowie die sonstigen allgemein anerkannten arbeitsmedizinischen und Sicherheitstechnischen Regel sind einzuhalten.
Eigenmächtige Veränderungen an dem Laubsauger schreiben eine Haftung des Herstellers für darauf entstehende Schäden jeder Art aus.
Das Gerätarf nur von Personen gerüstet, genutzt und gewartet werden, die damit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. Instandsetzungsarbeiten dürfen nur durch uns bzw. durch von uns benannte Kundendienststellen durchgeführt werden.
Die Maschinearf nicht in explosionsgefahrder Umgebung verwendet oder dem Regen ausgesetzt werden.
Restrisiken
Auch bei bestimmungsgemäßer Verwendung konnen trotz Einhaltung aller einschlädigen Sicherheitsbestimmungen aufgrund der durch den Verwendungszweck bestimmten Konstruktion noch Restrisiken bestehen.
Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheitshinweise" und die „Bestimmungsgemäße Verwendung", sowie die Bedienungsanleitung insgesamt beachtet werden.
Rücksichtnahme und Vorsicht verringern das Risiko von Personenverletzungen und Beschädigungen.
- Ignorierte oder übersehene Sicherheitsvorkehrungen können zu Verletzungen beim Bediener oder zu Beschädigungen von Eigentum führen.
- Wegschleudern von Steinen und Erde.
Gefährung durch Strom, bei Verwendung nicht ordnungsgemäß Elektro-AnschluBleitungen. - Berührung spannungsfährender Teile bei geöffneten elektrischen Bauteilen.
- Beeinträchtigung des Gehörs bei länger undauernden Arbeiten ohne Gehorschutz.
Des weiteren können troz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
Sicheres Arbeitsen
Bei unsachgemäßem Gebrauch konnen Laubsauger gefährlich sein. Wenn Elektrowerkzeuge eingesetzt werden, müssen die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, um die Risiken von Feuer, elektrischem Schlag und Verletzungen von Personen auszuschreiben.
Lesen und beachten Sie deshalb vor Inbetriebnahme desses Erzeugnisses die folgenden Hinweise und die Unfallverhütungsvorschriften ihrer Berufsgenossschaft bzw. die im jeweiligen Land gültigen Sicherheitsbestimmungen, um sich selbst und andere vor möglichen Verletzungen zu schätzen.
Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Personen weiter, die mit dem Gerät arbeiten.
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf.
- Machen Sie sich vor Gebrauch mit Hilfe der Bedienungsanleitung mit dem Gerät vertraut.
- Benutzen Sie das Gerät nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist (siehe „Bestimmungsgemäß Verwendung" und „Arbeiten mit dem Laubsauger").
- Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Beugen Sie sich nicht vor.
- Seien Sie aufmerksam. Ächten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung:
- keine weite Kleidung oder Schmuck, sie konnen von beweglichen Teilen erfasst werden
- Handschuhe und rutschfestes Schuhwerk
- Lange Hosen zum Schutz der Beine
Tragen Sie persönliche Schutzkleidung:
Schutzbrille
Gehorschutz (Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 85 dB (A) überschreiben)
- Halten Sie ihren Arbeitsbereich in Ordnung! Unordnung kann Unfälle zur Folge haben.
Vorsicht beim Rückwärtsgehen. Stolpergefahr! -
Falls Sie auf Fremdkörper treffen, schalten Sie das Gerätitte aus und entfernen Sie den Fremdkörper (Metall, Steine, Åste, ...) siehe Bestimmungsgemäß Verwendung. Bevor Sie das Gerät aber wieder anschalten, prüfen Sie es auf eventuelle Beschädigungen und halten Sie notwendige Reparaturen durchführren.
-
Berücksichtigten Sie Umgebungseinfüsse:
-
Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung.
- Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus.
-
Arbeitsen Sie nur bei ausreichenden Sichtverhältnissen, Sorgen Sie für gute Beleuchtung.
-
Halten Sie andere Personen und Tiere von ihrem Arbeitsbereich fern.
Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht das Werkzeug oder das Kabel berühren. - Unterbrechen Sie den Gebrauch der Maschine, wenn Personen, vor allem Kinder oder Haustiere, in der Höhe sind und wenn Sie den Arbeitsbereich wechseln.
- Der Bedienende ist im Arbeitsbereich des Gerätes gegenüber Dritten verantwortlich.
- Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren und Personen, welche die Bedienungsanleitung nicht gelesen haben, * dürfen die Maschine nicht bedieten.
- Kinder vom Gerät fernhalten.
- Setzten Sie das Gerät niemals ein, während unbeteiligte Personen in der Höhe sind.
- Der Benutzer ist für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich.
- Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.
- Überlasten Sie das Gerät nicht! Sie arbeiten better und{sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
- Betreiben Sie das Gerät nur mit kompletten und korrekt angebrachten Schutzeinrichtungen undändern Sie an dem Gerät nichts, was die Sicherheit beeinträchtigen können.
Das Gerät bzw. Teile des Gerätes nicht verändern. - Das Gerät nicht mit Wasser abspritzen. (Gefahrenquelle elektrischer Strom).
-
Schalten Sie das Gerät ab undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose bei:
-
Reparaturarbeiten
Wartungs- und Reinigungsrarbeiten
Beseitigung von Störungen - Überprüfungen der Anschlussleitungen, ob diese verschlungen oder beschädigt sind
Transport -
Verlassen (auch bei kurzzeitigen Unterbrechungen)
ungewöhnlichen Geräuschen und Vibrationen -
Pflegen Sie ihren Laubsauger mit Sorgfalt:
-
Achten Sie darauf, dass die Luftöffnungen sauber sind.
-
Halten Sie die Handgriffe frei von Öl und Fett. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften.
-
Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen:
-
Vor weiterem Gebrauch des Gerätes müssen Schutzvorrichtungen sorgfältig auf ihre einwandfrei und bestimmungsgemäß Funktion untersucht werden.
- Überprüfen Sie, ob Teile beschädigt oder defekt sind. Sümmtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um einwandfrei Betrieb sicherzustellen.
- Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile mösen sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, sowie nicht anders in der Gebrausanweisung angegeben ist.
-
Beschädigte oder unleserliche Sicherheitsaufkleber sind zu ersetzen.
-
Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen, verschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
! Elektrische Sicherheit
- Ausführung der Anschlussleitung nach IEC 60245 (H 07 RN-F) mit einem Aderquerschnitt von mindestens 3 × 1,5 ~mm^2 bei einer Kabellänge bis 25 ~m 3 × 2,5 ~mm^2 bei einer Kabellänge über 25 ~m
- Lange und dūnne Anschlussleitungen erzeugen einen Spanningsabfall. Der Motor erreicht nicht mehr seine maximale Leistung, die Funktion des Gerätes wird reduziert.
- Stecker und Kupplungsdosen an Anschlussleitungen müssen aus Gummi, Weich-PVC oder anderen thermoplastischen Material der gleichen mechanischen Festigkeit sein oder mit diesen Material überzogen sein.
Die Steckvorrichtung der Anschlussleitung muss spritzwassergeschützt sein. - Beim Verlagen der Anschlussleitungen darauf auf achten, dass sie nicht gequetscht, geknicht und die Steckverbindung nicht naß wird.
- Wickeln Sie bei Verwendung einer Kabeltrommel das Kabel vollständig ab.
- Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Verwenden Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zuziehen.
Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag. Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen (z. B. Rohre, Heizkörper, Herde, Kühlschränke usw.). - Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind.
- Verwenden Sie keine defekten Anschlussleitungen.
- Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Veränderungskabel.
Keine provisorischen Elektroanschlüsse einsetzen.
Schutzeinrichtungen niemals überbrücken oder außer Betrieb setzen. - Schlieben Sie das Gerät über Fehlerstromschutzschalter (30 mA) an.
Der Elektroanschluß bzw. Reparaturen an elektrischen Teilen des Gerätes hat durch eine konzessionierte Elektrofachkraft oder eine unserer Kundenstellen zu erfolgen. Örtliche Vorschriften insbesondere hinsichtlich der Schutzmaßnahmen sind zu beachten.
Reparaturen an anderen Teilen des Gerätes haben durch den Hersteller bzw. einer seiner Kundendienststellen zu erfolgen.
Nur Originalersatzteile verwenden. Durch den Gebrauch anderer Ersatzteile konnen Unfälle für den Benutzer entstehen. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
Inbetriebnahme
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät komplett und vorschrifsmäßig montiert ist.
- Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch:
die Anschlussleitungen auf defekte Stellen (Risse, Schnitte o. dgl.)
verwenden Sie keine defekten Leitungen
das Gerät auf eventuelle Beschädigungen (s. Sicheres Arbeitsen)
ob alle Schraubenverbindungen fest angezogen sind
(1) Netzanschluß
- Vergleichen Sie die auf dem Geräteotypenschild angegebene Spannung mit der Netzspannung und schlieben Sie das Gerät an die entsprechende und vorschrifsmäßige Steckdose an.
- Verwenden Sie Verlängerungskabel mit ausreichendem Querschnitt.
- Verwenden Sie keine defekten Anschlussleitungen.
- Schließen Sie das Gerät über einen Fi-Schutzschalter (Fehlerstrom-Schutzschalter) 30mA an.
- Verwenden Sie Anschluss- bzw. Veränderungskabel mit einem Aderquerschnitt von mindestens 1,5 ~mm^2 bis 25 ~m Lange
(1) Absicherung: 10 A

Anbringen des Verlängerungskabels
- Stecken Sie die Kuppung des Veränderungskabels auf den Stecker der Schalter-Stecker-Kombination.
- Ziehen Sie das Verlängierungskabel als Schlaufe durch die Kabelzugentlastung und hangen Sie es ein.
- Achten Sie darauf, dass das Verlängerungskabel genugend Spiel hat.

Einschalten
Benutzen Sie kein Gerät, bei dem sich der Schalter nicht ein und ausschalten lasst. Beschädigte Schalter mussen unverzüglich vom Kundendienst repariert oder ersetzt werden.

Arbeitshinweise
Vor Arbeitsbeginn beachten Sie folgenden:
- Nur Personen über 16 Jahre, die die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben, * dürfen das Gerät bedieren.
- Tragen Sie ihre Schutzausrüstungen (Schutzbrille/-visier, Handschuhe, Gehorschutz, rutschfestes Schuhwerk, Lange Hose), um sich vor möglichen Verletzungen zu schützen.
-
Sorgen Sie für einen sicheren und aufgeräumten Arbeitsplatz. Entfern den Sie Gegenstände, die weg-schleudert werden konnen, aus dem Arbeitsbereich. (z.B. Steine)
-
Stellen Sie vor Beginn der Arbeit sicher, dass:
-
sich im Arbeitsbereich keine weiteren Personen oder Tiere aufhalten
- hindernisfreies Rückweichen für Sie sichergestellt ist
-
Sicherer Stand gewährleistet ist.
-
Richten Sie das Saug-/Blasrohr niemals auf Personen oder Tiere. Blasen Sie Gegenstände auch nicht in die Richtung, wo Personen oder Tiere stehen.
- Zuschauer mussen einen Sicherheitsabstand von mindestens 5 m einhalten.
Vorsicht vor aufgewirbenen und herum fliegenden Gegenständen. Besonderss gefährlich ist bzw der Rückstoßeffekt an Mauern oder Hauswänden. - Betreiben Sie das Gerät nicht mit nassen Handen oder bei feuchter Witterung.
- Führn Sie die Anschlussleitung immer nach hinten vom Gerät weg. Es besteht sonst die Gefahr des Stolperns, Ausrutschems oder Hinfallens.
-
Betreiben Sie das Gerät nicht
-
ohne Auffangsack,
- mit nicht geschlossen ReiBverschluss des Auffangsackes
- Halten Sie immer die Lüfungsschlitze sauber.
! Wenn Personen mit Blutkreislaufstörungen zu oft Vibrationen ausgesetzt werden, können Schädigungen am Nervensystem oder an BlutgefäBen auftreten.
Sie können die Vibrationen reduzieren:
- durch kräftige, warme Arbeitshandschuhe
- Verkürzung der Arbeitszeit (mehrere lange Pausen einlagen)
Gehen Sie zum Arzt, wenn ihre Finger anschwellen, Sie sich unwohl fuhlen oder die Finger gefühllos werden.
Beachten Sie auf jeder Fall die Sicherheitsin-weise auf S. 3 ff.
Ein / Ausschalten
Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, dass der Auffangsack montiert, nicht beschädigt oder abgenutzt ist und der ReiBverschluss zugezogen ist.
Hinweise zur Benutzung als Saug-Häckselgerät
- Stellen Sie den Umschalter auf die Saug-/ Häckselposition.
- Halten Sie das Gerät fest am Handgriff und schultern Sie den Tragegurt.

Stellen Sie den Tragegurt so ein, dass ein angenehmes und sicheres Tragen des Gerätes garantiert ist.
- Schalten Sie das Gerät ein.
- Bewegen Sie das Gerät langsam und gleichmäßig über das Sauggut. Drücken Sie das Gerät nicht in das Laub hinein.
- Die Saugleistung verringt sich, wenn der Aufgangsack voll ist. Schalten Sie das Gerät aus undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Öffnen Sie den ReiBverschluss und leeren dann den Aufgangsack.
- Nach Arbeitsende den Umschalter auf Blasen stellen, um Rückstände aus dem Saug/Blasrohr zu entfernen.
① Laub früh aufnehmen! - Es ist ratsam, Laub möglichst bei trockener Witterung und so Schnell wie möglich nach dem Laubfall aufzunehmen. Nasses Laub stellt ein Problem dar. Ebenso Laub, das schon mit der Rotte begonnen hat, oder auf größeren Haufen lagert.
Hinweise zur Benutzung als Geblase
- Stellen Sie den Umschalter auf die Gebläseposition.
- Halten Sie das Gerät fest am Handgriff und schultern Sie den Tra

gegurt. Stellen Sie den Tragegurt so ein, dass ein angehmes und sicheres Tragen des Gerätes garantiert ist.
- Schalten Sie das Gerät ein.
- Bewegen Sie das Saug/Blasrohr ausholend, langsam und gleichmäßig ein paar Zentimeter über dem Boden von einer Seite zur anderen Seite.
Laubsauger mit Drehzahlregulierung
Bei dieser Ausführung ist die Drehzahl des Motors und somit die Saug- und Blasleistung regulierbar.
Sie konnen die Drehzahl stufenlos von 6000 min -1 bis 13000min^-1 einstellen.

Arbeiten mit dem Laubsauger
Was kann ich saugen und blasen?
JA
leichte und trockene Materialien, z. B. trockenes Laub und Gartenabfälle wie Gras, keine Zweige und Papierstückchen
NEIN
schwere Materialien, wie z. B. Metall, Steine, Åste, Tannenzapfen oder zerbrochenes Glas
#
Saugen oder blasen Sie mit dem Gerät keine brennenden, explosiven oder rauchenden Gegenstände wie Zigaretten, Streichholzer oder heiße Asche an.
#
Saugen oder blasen Sie keine Flüssigkeiten an,** besonderses keine brennbaren Flüssigkeiten wie Benzin. Benutzen Sie das Gerät auch nicht in der Höhe von solchen Stoffen.
Wartung und Pflege

Vor jeder Wartungs- und Reinigungsrarbeit: - Gerät ausschalten
- Stillstand des Schneidfadens abwarten
-Netzsteckerziehen
Nur Originalteile verwenden. Andere Teile konnen zu unvorhersehbaren Schäden und Verletzungen führen.
Darüber hinausgehende Instandsetzungsarbeiten)dürfen nur vom Hersteller oder dem Kundendienst durchgefuhrt werden.
Bewahren Sie Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
① Beachten Sie folgenden, um die Funktionsfähigkeit des Laubsaugers zu erhalten.
- Entfernen Sie Staub und Verschmutzungen mit einem Lappen oder Pinsel
Die Maschine nicht mit fließen dem Wasser oder Hochdruckreinigern reinigen. - Verwenden Sie für die Kunststoffeile keine Lösungsmittel (Benzin, Alkohol, usw.), da diese die Kunststoffeile beschädigten können.
Reinigung des Auffangsackes
Entleeren Sie den Auffangsack nach jeder Verwendung.
- Schütteln Sie den Auffangsack gut aus.
- Drehen Sie die Innenseite nach außen, um den Auffang-sack auszubürsten.
- Waschen Sie den Auffangsack bei starker Verschmutzung oder mindestensomal im Jahr mit der Hand in milder Seitenlauge.
Bei Schwergängigkeit des ReiBverschlusses die ReiB-verschlusszahne mit einer trockenen Seite einreiben.
Überprüfen Sie zu ihrer eigenen Sicherheit den Aufgangsack regelmäß auf Beschädigungen. Tauschen Sie einen beschädigten Aufgangsack unverzüglich aus.
Lagerung

Netzsteckerziehen.
Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen, verschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
-
Beachten Sie vor einer längeren Lagerung folgenden, um die Lebensdauer der Maschine zu verlangern und ein leicht gängiges Bedieren zu gewährleisten:
-
Führn Sie eine gründliche Reinigung durch.
Mögliche Störungen
| Problem | mögliche Ursache | Beseitigung |
| Motor lauft nicht an | ⇒ Netzspannung fehl (Stromausfall) ⇒ Anschlusskabel defekt ⇒ Motor oder Schalter defekt | ⇒ Absicherung überprüfen (10 A) ⇒ Kabel austauschen bzw. Kabel über- prufen{lassen (Elektrofachmann) defekte Kabel nicht mehr benutzen ⇒ zur Problembehebung wenden Sie sich an den Hersteller oder an eine von ihm benannte Firma (siehe Kundendienst- verzeichnis) |
| Sauggut wird nicht richtig eingezogen (verringerte Saugleistung) | ⇒ Gerät ist verstopft bzw. blockiert ⇒ Auffangsack ist zu voll ⇒ eingestellte Drehzahl zu niedrig (nur bei Laubsaugern mit stufenlos verst- barer Drehzahlregulierung) ⇒ Anschlussleitung zu lang oder zu klei- ner Querschnitt. ⇒ Steckdose zuweit vom Haupt- schluss entfernt und zukleiner Quers- schnitt der Anschlussleitung. | ⇒ Auffangsack leeren ⇒ höhere Drehzahl einstellen ⇒ Anschlussleitung mindstens 1,5 mm2, maximal 25 m lang. Bei längerem Ka- bel Querschnitt mindestens 2,5 mm2. |
Garantie
- Wir übernehmen 2 Jahre Garantie ab Lieferung des Gerätes vom Lager des Handlers, und bzw. Fabrikationsfehler aufgetreten sind.
- Für Schäden, die durch unsachgemäß Behandlung oder unzureichende Verpackung beim Rücktransport der Geräte bzw. Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen, sind Garantieansprüche ausgeschlossen.
- Fehlerhafte Teile sind unserem Werk porto- bzw. frachtfrei einzuschicken. Die Entscheidung auf kostenlose Ersatzteillieferung obliegt uns.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf den normalen Verschleib von Häckselturbine und Aufgangsack.
Anfallende Garantiearbeiten werden von uns ausgefuhrt. Es bedarf unserer ausdrucklichen Genehmigung, die Behebung des Schadens von einer anderen Firma vormehmen zu halten. - Nur bei Verwendung von Original-Ersatzteilen leisten wir Garantie.
- Änderungen, die dem technischen Fortschriftdienen, behalten wir uns vor.
- Zum sortenreinen Recycling sind alle Kunststoffe gekennzeichnet. Um nicht mehr gebrauchsfähige Geräte dem Recycling zurückzuführen, setzen Sie sich mit dem Hersteller in Verbindung. Der Hersteller nennt Ohnen die aktuellen Recyclingkosten.
Technische Daten
| Modell | 2100 | 2200 | 2300 | 2400 | 2500 |
| Motorleisung P1 | 2100 W | 2200 W | 2300 W | 2400 W | 2500 W |
| Motor | Wechselstrom motor 230 V ~ 50 Hz | ||||
| Drehzahl nohne Drehzahlregulierung | 13000 min-1 | ||||
| Drehzahl nmit Drehzahlregulierung | 6000 – 13000 min-1 | ||||
| Blas-Luftstrom(max. Luftgeschwindigkeit) | 270 km/h | ||||
| Saugleistung(max. Luftmenge) | 840 m3/h | ||||
| Hand-Arm-Vibration(nach EN 1033/DIN 45675) | avhw = < 2,5 m/s2 | ||||
| Auffangsack (Volumen) | 35 / 45 Liter | ||||
| Gewicht | 4,4 kg | ||||
| Schalldruckpegel LPA(nach 2000/14/EG) | 80 dB (A) | ||||
| Schalleistungspegel LwA(nach 2000/14/EG) | gemessener Schalleistungspegel 100 dB (A)garantieter Schalleistungspegel 101 dB (A) | ||||

Ogen beschemen en gehoorbescher ming dragen.

Tegen�回t beschemen.
Starannie pielegnowac podkaszarke:
ATIKA GmbH & Co. KG, Schinkelstraße 97, D-59227 Ahlen
D erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Laubsauger, -blaser, -hacksler
auf die sich diese Erklärung bezieht, den einschlagigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der Richtlinien 98/37/EG, sowie den Anforderungen der anderen einschlagigen Richtlinien
declare under our sole responsibility, that the product garden vac, blower, shredder
to which this declaration relates corresponds to the relevant basic safety and health requirements of the Directive 98/37/EC, and to the requirements for the other relevant Directives:
F déclarons en responsabilité propre, que le produit aspirateur, souffleur, broyeur à feuilles
auquel se rapporte la presente déclaration, correspondes aux exigences de sécurité et de santé fondamentales des dispositions 98/37/CE, ainsi qu'aux exigences des autres dispositions en la matière
prohlašuje se vši odpovědností, ze vyrobek vysavač, fukar a rezačka na listí
na ktery se vztahujete toto prohlaseni, odpovidaprisluynm zakladnim bezpecnostnim a zdravotnim podminkam smernice 98/37 EG, jakoz i podminkam dalshich prislusnych smernic
DK erklærer på eget ansvar, at produit, Iøvsugeren, -blæseren, -kværnen
som er omfattet af donne erklæring, overholder de relevante grundlaeggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiv 98/37/EF samt kravene i andre EF-direktiver, der kan &,nde anvendelse.
FIN vakuutamme yksinvastuullisina,etta tuotteet Lehti-imuri,-puhallin,-silppuri
joita tämä vakuutus koskee, ovat EY-direktiivin 98/37/EY asianomaisten perusuonteisten turva- ja terveydensuojeluvaatimusten sekä muiden asianomaisten EY-direktiivien
H sajat felelosssegere kijelenti, hogy a Lombszivo, -fuo, -aprito termek,
melyre a jelen nyilatkozat vonatkozik, a 98/37/EK irányelv vonatkozó alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek, valamint az egyéb vonatkozó
HR izjavljupe sa samo svojom odgovornošću, da proizvod uredaj za usisavanje, puhanje i sjeckanje
na koji se odnosi ova izjava, ogovara jasnim osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima smjernica/98/37/EG, kao i zahtjevima drugih jasnih smjernica
1 dichiara,除去la propria responsabilità, che il prodotto Aspiratrice, Soffiatrice, Trinciatrice di fogliame
al quale si riferisce esta dichiarazione, è conforme ai requisiti basilari per la sicurezza e la salute in vigore, delle direttive
98/37/CE, casi come ai requisiti delle altre direttive in vigore
N er fullt ut og eneansvarlig for ar produit Løvsuger, - blåser, - hakkels
som donne erklæring gjelder for, oppfyller de relevante grunneleggende sikkerhets- og helsekrav i EF-direktiv 98/37/EF, savel som kravene i ovrige relevante EF-direktiv
NL verklaren, iutsuitende verantwoordelijkheid, dat het produit zuig-, blaas- en hakselmachine voor gebladerte
haarop deze verklaring betrekking heeft, voldoet aan de desbeteffende veiligheids- en gezonheidseisen van de richtlijn 98/37/EG, alsmede aan de eisen van de andere desbeteffende richlijnen
PL oświadcza, przyjmujac na siebie wylączna odpowiedzialnosć, ze następućy produkt, urzadzenia do zasysania, nawiewu i rożdrabniania liSci
którego to oswiadcenie dotyczy, odpowiada Wytycznym 98/37/EG okreslajcym wymagania w zakresie bezpieczeństwa i zdrowotnosci, a takze wymaganiom wzystkich innych Wytycznych znajdujacych zastosowanie w powyzszym zakresie.
RUS 3aBbIeM NOd eINHOJIuHHyIO OTBeTCTBEHHOCtB, YTO npOdyKTbl IHeBMaTHueckn c6OpHNK, pa3dyBaTeNb u N3MeJIbUHTeNb JNcTbeB Ha KOTopbIe pacnpocTpaHReTcra HactoJluee 3aBbIeHne, OTBeuaIoT COOTBeTCTByIOUzIM pInHcIINaJIbHbIM Tpe6OBaHnA M IO TEXHKe 6e3OpacHocTn i OxaHbI 3dOpOBbI a TaKke Tpe6OBaHnM dpyrNX COOTBeTCTByIOUx DineKTKNB
intygar med ensamansvar att nedanstående produit, lövsug, -blåsare, -kvarn für vilket detta intyg gäller, uppyller, grundläggande sakerhets- och hälloskyddsfäreskrifter enligt EG-norm 98/37/EG, somt uppyller kraven enligt övriga gällnade EG-normer
spolocnost' prehlasuje na vlastnu zodpovednost, ze vyrobok vysavac, fukar a drvic na listie na ktory sa vztahuje toto prehlasenie, zodpoveda prislu'snym zakladnym bezpecnostnym a zdravotnym poziadavkam podla smernic 98/37/ES, ak oaj poziadavkam nasledovnych prislu'snych smernic
z izključno odgovornostjo izjavlja, da proizvod sesalnik, pihalo in rezalnik za listje, na kateregaa se nanaša ta izjava, izpolnjuje zadevne temeljne varnostne in zdravstvene zahteve directives 98/37/EG, ter zahteve drugih zadevnih direktiv
89/336/EWG, 73/23/EWG, 2000/14/EG
D entsprechen. Gemessener Schalleistungspegel LWA100 dB (A) und garantieter Schalleistungspegel LWA101 dB (A).
Measured level of the acoustic output L_WA100 dB (A) and guaranteed level of the acoustic output L_WA101 dB (A).
F Niveau de puissance sonore mesuré LWA100 dB (A) et niveau de puissance sonore garanti LWA101 dB (A).
Méréná hladina hlucnosti LwA 100 dB (A), zarucená hladina hlucnosti LwA 101 dB (A).
Malt lydeffektniveau LwA 100 dB (A) og garanteret lydeffektniveau LwA 101 dB (A).
FIN mitattu melutehotaso LWA 100 dB (A), taattu melutehotaso LWA 101 dB (A).
Iranyelvek kovetelmenyinek megfele. A mert hangteljesitményszint LwA 100 dB (A) es a garantalt hangteljesitményszint LwA 101 dB (A).
HR Izmjerena razina snage zvuka LwA 100 dB (A) i garantirana razina snage zvuka LwA 101 dB (A).
Livello di potenza sonora misurato LWA100 dB (A) e livello di potenza sonora garantito LWA101 dB (A).
N malt lydeffektivà LwA 100 dB (A), garantert lydeffektivà LwA 101 dB (A).
NL Gemeten LWA100 dB (A) en gegardeerd geluidsniveau LWA101 dB (A).
PL Mierzony poziom cijsnienia akustyczneo LWA100 dB (A) i gwarantowany poziom cijsnienia akustyczneo LWA101 dB (A).
RUS 3MpeHHbI ypoBeH 3ByKOBoM OuHocTn LwA 100 dB (A), rapaHTnpoBaHHbI ypoBeH 3ByKOBo MoUHocTn LwA 101 dB (A).
S Uppmatt bullerniva LwA 100 dB (A) och garanterad bullerniva LwA 101 dB (A).
Nameraná hladina akustického vykonu LwA 100 dB (A) a zarucená hladina akustického vykonu lLwA 101 dB (A).
slo Izmerjeni nivo jakosti zvoka LWA100 dB (A) in zajamceni nivo jakosti zvoka LWA101 dB (A).
Ahlen, 10.03.2006

Ersatzteile – Spare parts – Pièces de rechange – Náhradní díly – Reservedele – Varaosat – Pótalkatrészek – rezervni dijelovi – Pezzi di ricambio – Reservedeler – Reservenderdelen – Cęsci zamienne – İ ɜpınçье часту – Reservdelar – Náhradné dielce – nadomestni deli
| D | GB | F |
| Entnahmen Sie die Ersatzteile der Ersatzteillste oder Zeichnung. | The spare parts are shown in the spare parts list or relevant drawing. | Les références des pièces de rechange sont indiquées dans la nomenclature des pièces de rechange ou sur les illustrations. |
| Ersatzteile bestellen:Bezugssquelle ist der Hersteller oder Händlererforderliche Angaben bei der Bestellung:Farbe des GerätesErsatzteil - Nr.Bezeichung des Ersatzteilsgewünschte StückzahlBezeichnung des Laubsaugers | Ordering spare parts: – Spare parts must be obtained from the manufacturer or dealerInformation required when ordering:Colour of the machineSpare part no.Description/designation of the partQuantity requiredModel no. of the vacuum cleaner | Commande de pièces de rechange :Le fournisseur est le constructeur ou un revendeurRéférences indispensablees lors de la commande :Coloris de l'appareilN° de la pièce de rechangeDésignation la de pièce de rechangeQuantité requiseDésignation du aspirateur à feuilles |
| Beispiel: orange, 381213, Tragegurt , 1, BV 2500 | Example: orange, 381213, belt, 1, BV 2500 | Example: orange, 381213, bandoulière, 1,BV 2500 |
Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen • Germany
Telefon +49 (0) 23 82 / 8 92 - 0 ● Telefax +49 (0) 23 82 / 8 18 12
E-mail: : info@atika.de • Internet: www.atika.de