TE 6-A36-AVR - Bohrmaschine HILTI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TE 6-A36-AVR HILTI als PDF.
Benutzerfragen zu TE 6-A36-AVR HILTI
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TE 6-A36-AVR - HILTI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TE 6-A36-AVR von der Marke HILTI.
BEDIENUNGSANLEITUNG TE 6-A36-AVR HILTI
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d'emploi fr
Istruzioni d'uso it
| Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor triebnahme unbedingt durch. |
| Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung mer beim Gerät auf. |
| Geben Sie das Gerät nur mit Bedienung an andere Personen weiter. |
Inhaltsverzeichnis Seite
| 1 | Allgemeine Hinweise 1 | |
| 2 | Beschreibung 2 | |
| 3 | Werkzeuge, Zubehör 4 | |
| 4 | Technische Daten 4 | |
| 5 | Sicherheitshinweise 5 | |
| 6 | Inbetriebnahme 8 | |
| 7 | Bedienung 9 | |
| 8 | Pflege und Instandhaltung | |
| 9 | Fehlersuche | 12 |
| 10 | Entsorgung | 13 |
| 11 | Herstellergewährleistung Geräte | 1 |
| 12 | EG-Konformitätserklärung (Original) | 1 |
1 Die Zahlen verweisen jeweils auf Abbildungen. de Abbildungen zum Text finden Sie auf den ausklaren Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium der Anleitung geöffnet. im- Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet «das Gerät» immer den Akku-Bohrhammer TE 6-A36.
gsanlei- Gerätebauteile, Bedienungs- und Anzeigeelemente 1
① Werkzeugaufnahme
② Funktionswahlschalter
③ Rechts-/ Linkslauf Umschalter
④ Steuerschalter
⑤ Entriegelungsknopf Akku-Pack (2 Stück)
⑥ Akku-Pack
⑦ Anschluss für Staubmodul TE DRS-6-A
⑧ Handgriff
⑨ Seitenhandgriff mit Tiefenanschlag
11
1 Allgemeine Hinweise
1.1 Signalworte und Ihre Bedeutung
GEFAHR
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Körperverletzungen oder zu Sachschaden führen könnte.
HINWEIS
Für Anwendungshinweise und andere nützliche Informationen.
1.2 Erläuterung der Piktogramme und weitere Hinweise
Warenzeichen

Warnung vor allgemeiner Gefahr

Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung

Warnung vor
ätzenden
Stoffen
Gebotszeichen

Augenschutz
benutzen

Schutzhelm
benutzen

Gehörschutz
benutzen

Schutzhand-
schuhe
benutzen

Leichten
Atemschutz
benutzen
Symbole

Vor
Benutzung
Bedienungs-
anleitung
lesen

Abfälle der
Wiederver-
wertung
zuführen

Bohren ohne Schlag

Hammer-
bohren

Gleichstrom

Bemes-

sungsleer-
laufdrehzahl

Umdrehun-
gen pro
Minute

Durchmes-
ser

Rechts-/Linkslauf
2Beschreibung
2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung
Die TE 6-A36 ist ein handgeführter akku-betriebener Bohrhammer zum Eindrehen und Lösen von Schrauben, zum Bohren in Stahl, Holz und Mauerwerk und zum Hammerbohren in Beton und Mauerwerk.
Verwenden Sie nur die von Hilti empfohlenen Ladegeräte und Akku-Packs.
Das Gerät darf nur in trockener Umgebung betrieben werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wo Brand- oder Explosionsgefahr besteht.
Gesundheitsgefährdende Werkstoffe (z.B. Asbest) dürfen nicht bearbeitet werden.
Das Gerät ist für den professionellen Benutzer bestimmt und darf nur von autorisiertem, eingewiesenem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftretenden Gefahren unterrichtet sein. Vom Gerät und seinen Hilfsmitteln können Gefahren ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal unsachgemäss behandelt oder nicht bestimmungsgemäss verwendet werden.
Das Arbeitsumfeld kann sein: Baustelle, Werkstatt, Renovierungen, Umbau und Neubau.
Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind nicht erlaubt.
Benutzen Sie die Akku-Packs nicht als Energiequelle für andere nicht spezifizierte Verbraucher.
Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermeiden, nur Original Hilti Zubehör und Werkzeuge.
Ort der Identifizierungsdetails auf dem Gerät
Die Typenbezeichnung ist auf dem Typenschild und die Seriennummer auf dem Motorgehäuse seitlich angebracht. Übertragen Sie diese Angaben in Ihre Bedienungsanleitung und beziehen Sie sich bei Anfragen ar unsere Vertretung oder Servicestelle immer auf diese Angaben.
Typ:
Generation: 03
Serien Nr.:
Befolgen Sie die Angaben zu Betrieb, Pflege und Instandhaltung in der Bedienungsanleitung. Beachten Sie auch Ihre nationalen Arbeitsschutzanforderungen.
2.2 Werkzeugaufnahme
TE-C CLICK Werkzeugaufnahme
2.3 Schalter
Regulierbarer Steuerschalter für ein sanftes Anbohren
Funktionswahlschalter
Rechts-/Linkslaufumschalter
2.4 Griffe
Vibrationsgedämpfter, schwenkbarer Seitenhandgriff mit Tiefenanschlag
Vibrationsgedämpfter Handgriff
2.5 Schutzeinrichtung
Mechanische Rutschkupplung
Elektronischer Überlastschutz
2.6 Zusatzfunktionen der Elektronik des Geräts
Das Gerät ist mit einem elektronischen Überlastschutz ausgerüstet. Bei Überlastung wird das Gerät autor abgeschaltet. Wird der Steuerschalter losgelassen und wieder gedrückt, hat das Gerät sofort wieder die volle Leistung. Ausserdem wird die Temperatur der Elektronik des Geräts zur Erhöhung der Lebensdauer überwacht. Trotz voll durchgedrücktem Steuerschalter dreht bei Übertemperatur der Elektronik die Spindel nicht. Sobald sich die Temperatur wieder im zulässigen Bereich befindet, kann das Gerät wieder benutzt werden.
2.7 Schmierung
Fettdauerschmierung
2.8 Zum Lieferumfang der Standardausrüstung gehören
1 Gerät
1 Werkzeugaufnahme TE-C CLICK
1 Seitenhandgriff mit Tiefenanschlag
1 Bedienungsanleitung
1 Hilti Koffer (optional)
1 Putzlappen (optional)
1 Fett (optional)
2.9 Für den Betrieb des Geräts ist zusätzlich erforderlich
Ein Akku-Pack B 36/3.0 Li-Ion, alternativ auch B 36/2.4 Li-Ion, B 36/2.6 Li-Ion, B 36/3.3 Li-Ion oder Ladegerät C 4/36-90, C 4/36-350, C 4/36-ACS, C 4/36-ACS TPS, alternativ auch C 4/36.
2.10 Ladezustand des Li-Ionen Akku-Packs
| LED | Dauerlicht | LED | blinkend | Ladezustand | C | |
| LED | 1,2,3,4 | - | C ≥ 75 % | |||
| LED | 1,2,3 | - | 50 % ≤ C | < 75 % | ||
| LED | 1,2 | - | 25 % ≤ C | < 50 % | ||
| LED | 1 | - | 10 % ≤ C | < 25 % | ||
| - | LED 1 | C < 10 % | ||||
HINWEIS
Während und unmittelbar nach dem Arbeiten ist die Abfrage des Ladezustandes nicht möglich. Bei blinkenden LEDs der Ladezustandsanzeige des Akkus beachten Sie bitte die Hinweise in Kapitel 9. Fehlersuche.
de
3 Werkzeuge, Zubehör
| Bezeichnung Beschreibung |
| Hammerbohrer 5...16 mm |
| Setzwerkzeuge C Einsteckende |
| Schnellspannaufnahme für Holz und Metallbohrer mit Zylinderschaft, sechskant |
| Zahnkranzbohrfutter mit Zylinderschaft, sechskant |
| Holzbohrer 3...20 mm |
| Holzbohrer (Schlangenbohrer) Max. 14 mm |
| Metallbohrer (in Stahl) 3...10 mm |
| Bezeichnung Kurzzeichen Beschreibung | |||||
| Werkzeugaufnahme TE-C CLICK | |||||
| Ladegerät für Li-lonen Akku-Pack C 4/36 | |||||
| Ladegerät für Li-lonen Akku-Pack C 4/36-ACS | |||||
| Ladegerät für Li-lonen Akku-Pack C 4/36-ACS TPS | |||||
| Ladegerät für Li-lonen Akku-Pack C 4/36-90 | |||||
| Ladegerät für Li-lonen Akku-Pack C 4/36-350 | |||||
| Akku-Pack | B36/2.4 Li-Ion | ||||
| Akku-Pack | B36/2.6 Li-Ion | ||||
| Akku-Pack | B36/3.0 Li-Ion | ||||
| Akku-Pack | B36/3.3 Li-Ion | ||||
| Akku-Pack | B36/3.9 Li-Ion | ||||
| Winkelbohrkopf | C Einsteckende | ||||
| Staubmodul TE DRS-6-A | |||||
4 Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten!
| Gerät | TE 6-A36 |
| Bemessungsspannung (Gleichspannung) | 36 V |
| Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 | 4,0 kg |
| Abmessungen (L x B x H) | 344 mm x 94 mm x 215 mm |
| Drehzahl bei Bohren ohne Schlag | 1010/min |
| Drehzahl beim Hammerbohren | 940/min |
| Leerlaufdrehzahl im Hammerbohrmodus | 1040/min |
| Einzelschlagenergie entsprechend EPTA-Procedure 05/2009 | 2,0 J |
HINWEIS
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er
eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
Geräusch- und Vibrationsinformation (gemessen nach EN 60745-2-6):
| Typischer A-bewerteter Schallleistungspegel 99 dB (A) | |
| Typischer A-bewerteter Emissions-Schalldruckpegel. 88 dB (A) | |
| Unsicherheit für die genannten Schallpegel 3 dB (A) | |
| Triaxiale Vibrationswerte (Vibrations-Vektorsumme) | gemessen nach EN 60745-2-6 |
| Hammerbohren in Beton, a | 9 m/s ^2 |
| Bohren in Metall, a | <2,5 m/s ^2 |
| Unsicherheit (K) für triaxiale Vibrationswerte 1,5 m/s ^2 | |
Geräte- und Anwendungsinformation
| Werkzeugaufnahme | TE-C | CLICK |
| Akku-Pack | B 36/2.4 Li-Ion | B 36/2.6 Li-Ion | B 36/3.0 Li-Ion | B 36/3.3 Li-Ion | B 36/3.9 Li-Ion |
| Bemessungs-spannung | 36 V | 36 V | 36 V | 36 V | 36 V |
| Kapazität | 2,4 Ah | 2,6 Ah | 3,0 Ah | 3,3 Ah | 3,9 Ah |
| Energieinhalt | 86,4 Wh | 93,6 Wh | 108,0 Wh | 118,8 Wh | 140,4 Wh |
| Gewicht | 1,17 kg | 1,17 kg | 1,17 kg | 1,6 kg | 1,65 kg |
| Zellenart | Li-Ion | Li-Ion | Li-Ion | Li-Ion | Li-Ion |
| Temperatur-überwachung | NTC NTC | NTC | NTC NTC | ||
| Tiefentlade-schutz | ja | ja | ja | ja | ja |
5 Sicherheitshinweise
HINWEIS
Die Sicherheitshinweise in Kapitel 5.1 beinhalten a gemeinen Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge, gemäß den anwendbaren Normen in der Bedienuleitung aufzuführen sind. Es können demnach H enthalten sein, die für dieses Gerät nicht releva
5.1 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
a)

WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begri
"Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). n-
weisel Arbeitsplatzsicherheit
a) sind Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
(c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerauf verlieren.
5.1.2 Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden.
e) Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risidurch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerd ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in er- trowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder u den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Ha Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Aussenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Aussenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, c) verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
5.1.3 Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, tun, und gehen Sie mit Vernunft an die einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein trowerkzeug, wenn Sie müde sind oder ur Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikan stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthafte Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung um immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste cherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, gert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es die Stromversorgung und/oder den Akku an liessen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am ter haben oder das Gerät eingeschaltet an d versorgung anschliessen, kann dies zu Unfälle ren.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug ein-
schalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verlet zungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können
Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
es besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Risiko Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
Elek-
montiert werden können, vergewissern Sie sich,
dass diese angeschlossen sind und richtig ver-
wendet werden. Verwendung einer Staubabsau-
gung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
Halten 5.1.4 Verwendung und Behandlung des Kanten Elektrowerkzeuges
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungs bereich. ne des reien abel, sind.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose r. und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile es. wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmassnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge aus- was Sie serhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisun- gen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen be- nutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerntes reparieren. Viele Unfälle haben Ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
an Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
leichter zu führen.
die beim krediten Sie Flutterwirkzeug Zubhöhe.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Ein-
satzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anwei-
sungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbe-
dingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der
Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die
vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichenc) Situationen führen.
5.1.5 Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten vom Hersteller empfohlen werden. Für ein gerät, das für eine bestimmte Art von Akkus ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit andere verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch vo deren Akkuskannzu Verletzungenun führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennung oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt mit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser ab Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, men Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspru Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizun oder Verbrennungen führen.
5.1.6 Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
5.2 Sicherheitshinweise für Hämmer
a) Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von kann Gehörverlust bewirken.
b) Benutzen Sie die mit dem Gerät gelieferten Zusatzhandgriffe. Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen.
c) Halten Sie das Gerät an den isolierten Gchen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitung treffen kann. Der Kontakt mit einer spannur renden Leitung kann auch metallische Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektris Schlag führen.
5.3 Zusätzliche Sicherheitshinweise
5.3.1 Sicherheit von Personen
a) Halten Sie das Gerät immer mit beiden H an den vorgesehenen Handgriffen fest. Halt die Handgriffe trocken, sauber und frei von Fett.
b) Wird das Gerät ohne Staubabsaugung beträumen müssen Sie bei stauberzeugenden Arbeiten leichten Atemschutz benutzen.
Machen Sie Arbeitspausen und Entspannungs- und Fingerübungen zur besseren Durchblutung Ihrer Finger.
d) Vermeiden Sie die Berührung rotierender Teile. Schalten Sie das Gerät erst im Arbeitsbereich auf, eine Die Berührung rotierender Teile, insbesondere Lade-rotierender Werkzeuge, kann zu Verletzungen für de geografischen Aktivieren Sie die Einschaltspere (R/L-Umberkurs in Mittelstellung) bei Lagerung und Transport des Geräts.
fAktBei Wiederanlauf nach Abschaltung des Geräts
n andurch den elektronischen Überlastschutz ist zu
d Brachten; dass das Gerät mit beiden Händen a
den vorgesehenen Handgriffen festgehalten wird.
g) Kinder sollten unterwiesen sein, dass sie nicht mit dem Gerät spielen dürfen.
h) Das Gerät ist nicht bestimmt, für die Verwendu der durch Kinder oder schwache Personen ohne Unterweisung.
en) Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen da- der Stäube können allergische Reaktionen und/oder spülen Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Bestimmte
ch. Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten gen als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. Benutzen Sie möglichst eine Staubabsaugung. Um einen hohen Grad der Staubabsaugung zu erreichen, verwenden Sie einen geeigneten, von Hilti empfohlenen Mobilentstauber für Holz und/oder Mineralstaub der auf dieses Elektrowerkzeug abgestimmt wurde. Sorgen Sie für gute Belüftun des Arbeitsplatzes. Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen.
Lärme Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien.
5.3.2 Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
a) Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie Spann vorrichtungen oder einen Schraubstock, um das en Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer ge- gshalten als mit der Hand und Sie haben ausserder beide Hände zur Bedienung des Geräts frei. chen Stellen Sie sicher, dass die Werkzeuge das zum b) Gerät passende Aufnahmesystem aufweisen und ordnungsgemäss in der Werkzeugaufnahme ver- riegelt sind.
5.3.3 Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von länden Akkugeräten en Sie a) Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet n Öl und ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein Elektrowerkzeug, das eingeschal- eben, einen tet ist, kann zu Unfällen führen.
b) Beachten Sie die besonderen Richtlinien für Transport, Lagerung und Betrieb von Li-Ione Akku-Packs.
c) Halten Sie Akku-Packs von hohen Tempera und Feuer fern. Es besteht Explosionsgefahr.
d) Die Akku-Packs dürfen nicht zerlegt, geque über 80°C erhitzt oder verbrannt werden. steht ansonsten Feuer- Explosions- und Verätz gefahr.
e) Verwenden Sie keine ausser die für das Gerät zugelassenen Akku-Packs. Bei der Vedung von anderen Akku-Packs oder der Verder Akku-Packs für andere Zwecke besteht d fahr von Feuer und Explosion.
f) Beschädigte Akku-Packs (zum Beispiel Akku-Packs mit Rissen, gebrochenen Teilen, verbogenen, zurückgestossenen und/oder herausgezogenen Kontakten) dürfen weder geladen noch weiter verwendet werden.
g) Vermeiden Sie einen Kurzschluss am Akku-Überprüfen Sie vor Einsetzen des Akku-Pack das Gerät, dass die Kontakte des Akku-Packs und im Gerät frei von Fremdkörpern sind. Werden Kontakte eines Akku-Packs kurzgeschlossen besteht Feuer-, Explosions- und Verätzungsgefa
h) Vermeiden Sie das Eindringen von Feuchtigkeit. Eingedrungene Feuchtigkeit kann einen Kurzschluss verursachen und Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
i) Wenn das Akku-Pack zu heiss zum Anfassen ist, kann es defekt sein. Stellen Sie das Gerät an brennbaren Ort mit ausreichender Entfernung brennbaren Materialien, wo es beobachtet wurden kann und lassen Sie es abkühlen. Koren Sie den Hilti Service nachdem das Abgekühlt ist.
5.3.4 Elektrische Sicherheit

Es be- Prufen Sie den Arbeitsbereich vor Arbeitsbeginn auf verdeckt liegende elektrische Leitungen, Gas- und Wasserrohre z.B. mit einem Metallsuchgerät. Aus- jeweilige serliegende Metallteile am Gerät können spannungsfüh- rend werden, wenn Sie z.B. versehentlich eine Stromle wendung beschädigt haben. Dies stellt eine ernsthafte Gef die ge- durch elektrischen Schlag dar.
5.3.5 Arbeitsplatz
a) Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsbereichs.
b) Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. Schlecht belüftete Arbeitsplätze können Gesundheitsschäden durch Staubbelastung hervorrufen.
c) Sichern Sie bei Durchbruchsarbeiten den Bereich auf der gegenüberliegenden Seite der Arbeiten
ab. Abbruchteile können heraus- und / oder herunterfallen und andere Personen verletzen.
5.3.6 Persönliche Schutzausrüstung





Der Benutzer und die sich in der Nähe aufhaltend Personen müssen während des Einsatzes des Geräts eine geeignete Schutzbrille, Schutzhelm, Gehörschutz, Schutzhandschuhe und einen leichten Atemschutz benutzen.
6 Inbetriebnahme

6.1 Sorgfältiger Umgang mit Akku-Packs
HINWEIS
Bei niedrigen Temperaturen sinkt die Leistung des Akku-Packs. Arbeiten Sie mit dem Akku-Pack n bis das Gerät zum Stillstand kommt. Wechseln rechtzeitig auf das zweite Akku-Pack. Laden Sie den Akku-Pack für den nächsten Wechsel sogleich wieder auf.
Lagern Sie das Akku-Pack möglichst kühl und trocker Lagern Sie das Akku-Pack nie in der Sonne, auf Hegen, oder hinter Glasscheiben. Am Ende ihrer Lebensdauer müssen die Akku-Packs umweltgerecht und sich entsorgt werden.
6.2 Akku-Pack laden



GEFAHR
Verwenden Sie nur die vorgesehenen Hilti Akku-Packs und Hilti Ladegeräte, die unter "Zubehör" aufgeführt sind.
6.2.1 Erstladung eines neuen Akku-Packs
Laden Sie die Akku-Packs vor der ersten Inbetr vollständig auf.
6.2.2 Ladung eines gebrauchten Akku-Packs
Stellen Sie sicher, dass die Aussenflächen des Packs sauber und trocken sind, bevor Sie das in das entsprechende Ladegerät einführen.
Für den Ladevorgang lesen Sie die Bedienungs des Ladegeräts und in dieser Bedienungsanleitung tel 2.10 Ladezustand des Li-Ionen Akku-Packs.
Li-Ionen Akku-Packs sind zu jeder Zeit, auch in ladenen Zustand einsatzbereit. Der Ladefortschritt Ihnen durch die LED's angezeigt (siehe Bedienung Ladegerät).
6.3 Akku-Pack einsetzen 2
VORSICHT
Stellen Sie vor dem Einsetzen des Akku-Packs sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und die Einschaltssperre aktiviert ist (Rechts-/Linkslaufumschalter in Mittelstellung).
Verwenden Sie nur die für Ihr Gerät vorgese Hilti Akku-Packs B 36/3.0 Li-Ion, B 36/2.4 Li-Ion, B 36/2.6 Li-Ion, B 36/3.3 Li-Ion und B 36/3.
- Schieben Sie das Akku-Pack von hinten in bis es hörbar mit Doppel-Klick einrastet.
2. VORSICHT Ein herunterfallendes Akku-Pack kann Sie und/oder andere gefährden.
Kontrollieren Sie den sicheren Sitz des Akku-Pack im Gerät.
6.4 Akku-Pack entfernen 3
- Drücken Sie beide Entriegelungsknöpfe.
- Ziehen Sie das Akku-Pack nach hinten aus Gerät.
de
6.5 Transport und Lagerung von Akku-Packs
Ziehen Sie das Akku-Pack aus der Verriegelungsposition (Arbeitsposition) in die erste Rastposition (Transportstellung).
Wenn Sie ein Akku-Pack zum Transport oder der Lagerung vom Gerät trennen, stellen Sie sicher dass die Akkontakte der Akku-Packs nicht kurzgeschlossen werden. AkkerPack Sie lose Metallteile wie z.B. Schrauben, Nägklammern, lose Schraubbits, Drähte oder Metallspäne leistungen dem Koffer, der Werkzeugkiste oder dem Transport bei später bzw. verhindern Sie den Kontakt dieser Teile den Akku-Packs.
In Beizgten Sie beim Versand von Akku-Packs (Strassenwird Schienen-, See- oder Lufttransport) die national und georientational geltenden Transportvorschriften.
6.6 Seitenhandgriff montieren 4
- Schalten Sie den Rechts-/Linkslaufumschalter in Mittelstellung oder trennen Sie den Akku-Pack vor Gerät.
- Öffnen Sie die Halterung des Seitenhandgriffs durch Drehen am Griff.
- Entfernen Sie, um Verletzungen zu vermeiden, den enen Tiefenanschlag aus dem Seitenhandgriff.
- Schieben Sie den Seitenhandgriff (Spannband) über Li-Ion die Werkzeugaufnahme auf den Schaft.
- Drehen Sie den Seitenhandgriff in die gewünschte as Gerät Position.
- Montieren Sie den Tiefenanschlag und fixieren Sie den Seitenhandgriff verdrehsicher durch Drehen am Griff.
7 Bedienung

VORSICHT
Beim Verklemmen des Bohrers wird das Gerät ausgelenkt. Verwenden Sie das Gerät immer mit tenhandgriff und halten Sie das Gerät mit beide fest, damit ein Gegenmoment entsteht und die kupplung im Falle eines Verklemmens auslöst. Be Sie lose Werkstücke mit einer Spannvorrichtung nem Schraubstock.
7.1 Vorbereiten
7.1.1 Werkzeug einsetzen 5
VORSICHT
Benutzen Sie für den Werkzeugwechsel Schutzhandschuhe.
seitlich
dem Schalten Sie den Rechts-/Linkslaufumschalter in Mittelstellung oder trennen Sie den Akku-Pack vor Rutsch Gerät.
-
Prüfen Sie, ob das Einsteckende des Werkzeugs oder sauber und leicht eingefettet ist. Falls erforderlich reinigen und fetten Sie das Einsteckende.
-
Prüfen Sie die Dichtlippe der Staubschutzkappe3. auschieben Sie die Werkzeugaufnahme von vorne auf Sauberkeit und Zustand. Falls erforderlich reinigen das Führungsrohr und lassen Sie die Hülse los. Sie die Staubschutzkappe oder wenn die Dichtlippedrehen Sie die Werkzeugaufnahme bis sie hörbar beschädigt ist ersetzen Sie die Staubschutzkappe einrastet. (siehe Kapitel "Pflege und Instandhaltung").
- Führen Sie das Werkzeug in die Werkzeugaufnahme 7.2 Betrieb ein und drehen Sie es unter leichtem Anpressdruck,
bisesindieFührungsnuteneinrastet. - Drücken Sie das Werkzeug in die Werkzeugnahme bis es hörbar einrastet.
- Überprüfen Sie durch Ziehen am Werkzeug d
chere Verriegelung.
be3. außchieben Sie die Werkzeugaufnahme von vorne auf nigen das Führungsrohr und lassen Sie die Hülse los. chlippärehen Sie die Werkzeugaufnahme bis sie hörbar ppe einrastet.
nahme Betrieb essdruck,
7.1.2 Tiefenanschlag / Seitenhandgriff einstellen
- Öffnen Sie die Halterung des Seitenhandgriffs Drehen am Griff.
- Drehen Sie den Seitenhandgriff in die gewür Position.
- Stellen Sie den Tiefenanschlag auf die gewür Bohrtiefe ein.
- Ziehen Sie den Seitenhandgriff durch Drehen Griff fest, dadurch wird gleichzeitig der Tiefe schlag fixiert.
7.1.3 Werkzeug herausnehmen 7
VORSICHT
Benutzen Sie Schutzhandschuhefür den Werkzeugwe sel, da das Werkzeug durch den Einsatz heiss
- Schalten Sie den Rechts-/Linkslaufumschalter in Mittelstellung oder trennen Sie den Akku-Pac Gerät.
- Öffnen Sie durch Zurückziehen der Werkzeuggelung die Werkzeugaufnahme.
- Ziehen Sie das Werkzeug aus der Werkzeugnahme.
7.1.4 Werkzeugaufnahme abheben 8
VORSICHT
Entfernen Sie, um Verletzungen zu vermeiden, d fenanschlag aus dem Seitenhandgriff und das W aus der Werkzeugaufnahme.
- Schalten Sie den Rechts-/Linkslaufumschalter in Mittelstellung oder trennen Sie den Akku-Pac Gerät.
- Ziehen Sie die Hülse an der Werkzeugaufna nach vorne und halten Sie sie fest.
- Heben Sie die Werkzeugaufnahme nach vorne
7.1.5 Werkzeugaufnahme aufsetzen 9
VORSICHT
Entfernen Sie, um Verletzungen zu vermeiden, fenanschlag aus dem Seitenhandgriff und das aus der Werkzeugaufnahme.
- Schalten Sie den Rechts-/Linkslaufumschalter in Mittelstellung oder trennen Sie den Akku-Pac Gerät.
- Fassen Sie die Hülse an der Werkzeugaufna ziehen Sie sie nach vorne und halten Sie

VORSICHT
Durch die Bearbeitung des Untergrundes kann Material absplittern. Benutzen Sie einen Augenschutz, Schutzdurch handschuhe und wenn Sie keine Staubabsaugung verwenden, einen leichten Atemschutz. Abgesplittertes Material kann Körper und Augen verletzen.
VORSICHT
Beim Arbeitsvorgang wird Schall erzeugt. Tragen Sie Gehörschutz. Zu starker Schall kann das Gehör schädungen.
7.2.1 Arbeiten bei niedrigen Temperaturen
HINWEIS
Das Gerät benötigt eine Mindest-Betriebstemperatur, bis das Schlagwerk arbeitet. wird.
Um die Mindest-Betriebstemperatur zu erreichen, setzen Sie das Gerät kurz auf den Untergrund auf und lass vom das Gerät im Leerlauf drehen. Wenn nötig, wiederholer Sie diesen Vorgang bis das Schlagwerk arbeitet. errie-
7.2.2 Rechts-/Linkslauf
HINWEIS
Mit dem Rechts-/Linkslaufumschalter können Sie die Drehrichtung der Werkzeugspindel wählen. Eine Sperre verhindert das Umschalten bei laufendem Motor. In de Mittelstellung ist der Steuerschalter blockiert. en Tie-
Für den Rechtslauf drücken Sie den "Rechts-/ Linkslau umschalter" auf der Seite des Geräts, mit dem Pfeil Richtung Werkzeugaufnahme. Für den Linkslauf drücken Sie den "Rechts-/ Linkslau vom umschalter" auf der Seite des Geräts, mit dem Pfeil Richtung Handgriff. Schieben Sie den Rechts-/Linkslaufumschalter in die gewünschte Position. ab.
7.2.3 Bohren ohne Schlag 10
- Bringen Sie vor dem Bohren den Rechts-/Linksumlaufschalter in die Position "rechts".
- Tief: Drehen Sie den Funktionswahlschalter auf Stellung Verkzeug: Bohren ohne Schlag" bis er einrastet. Der Funktionswahlschalter darf nicht während des Betriebs betätigt werden.
- Bringen Sie den Seitenhandgriff in die gewünschte vom Position und stellen Sie sicher, dass er richtig n tiert und ordnungsgemäss befestigt ist.
-
Setzen Sie den Akku-Pack ein. sie fest.
-
Setzen Sie das Gerät mit dem Bohrer an wünschten Bohrpunkt.
- Drücken Sie langsam den Steuerschalter (Arb Sie mit langsamer Drehzahl, bis sich der E Bohrloch zentriert hat).
- Drücken Sie, um mit voller Leistung weiterzuten, den Steuerschalter voll durch.
- Üben Sie einen dem Untergrund entsprechen Anpressdruck aus, dadurch erhalten Sie den malen Bohrfortschritt.
7.2.4 Hammerbohren 11
- Bringen Sie vor dem Bohren den Rechts-/Linksumlaufschalter in die Position "rechts".
- Drehen Sie den Funktionswahlschalter auf Ste "Hammerbohren" bis er einrastet. Der Funktio wahlschalter darf nicht während des Betriebs tigt werden.
- Bringen Sie den Seitenhandgriff in die gewür Position und stellen Sie sicher, dass er riciert und ordnungsgemäss befestigt ist.
- Setzen Sie den Akku-Pack ein.
- Setzen Sie das Gerät mit dem Bohrer an wünschten Bohrpunkt.
- Drücken Sie langsam den Steuerschalter (Arb Sie mit langsamer Drehzahl, bis sich der Bohrloch zentriert hat).
den Grücken Sie, um mit voller Leistung weiterzuarbeiten, den Steuerschalter voll durch.
eiten Üben Sie einen dem Untergrund entsprechenden Bohrer Ampressdruck aus, dadurch erhalten Siedenomalen Bohrfortschritt.
la bei-Um Abplatzungen beim Durchbruch zu vermeiden müssen Sie die Drehzahl kurz vor dem Du den reduzieren.
opti-
7.2.5 Ablesen der Ladezustandsanzeige am Akku-Pack Li-Ionen 12
HINWEIS
Während des Arbeitens ist die Abfrage des Ladezustar des nicht möglich. Durch Blinken der LED 1 wird ein langständig entladener oder zu heisser Akku-Pack (Temperaturen >80°C) angezeigt. In diesem Fall muss der Akku-Pack in das Ladegerät eingesetzt werden. Durch Blinken aller 4 LED'swirdeinüberlastetesodesische Gerät angezeigt.
htig mon-
Das Akku-Pack Li-Ionen verfügt über eine Ladezustands anzeige. Während des Ladevorgangs wird der Ladezu- den ge- durch die Anzeige am Akkupack dargestellt (Sie Bedienungsanleitung Ladegerät). Im Ruhezustand wird der Ladezustand nach Drücken einer der Verriegelungs- fasten am Akku-Pack oder beim Einsetzen des Akku- Packs in das Gerät durch die vier LEDs für drei Se angezeigt.
Siehe Kapitel: 2.10 Ladezustand des Li-Ionen Akku-Packs
8 Pflege und Instandhaltung
VORSICHT
Vor Beginn der Reinigungsarbeiten den Akku-F entfernen, um unbeabsichtigte Inbetriebnahme d Geräts zu verhindern!
8.1 Pflege der Werkzeuge
Entfernen Sie fest anhaftenden Schmutz und sch Sie die Oberfläche Ihrer Werkzeuge vor Korrosio gelegentliches Abreiben mit einem ölgetränkten P pen. Prüfen Sie, ob das Einsteckende des Wer sauber und leicht eingefettet ist. Falls erforderlic gen und fetten Sie das Einsteckende.
8.2 Pflege des Geräts
VORSICHT
Halten Sie das Gerät, insbesondere die Griffil trocken, sauber und frei von Öl und Fett. V Sie keine silikonhaltigen Pflegemittel.
Die äussere Gehäuseschale des Geräts ist aus schlagfesten Kunststoff gefertigt. Die Griffpartie is Elastomer-Werkstoff.
Betreiben Sie das Gerät nie mit verstopften Lüf schlitzen! Reinigen Sie die Lüftungsschlitze vorsicht mit einer trockenen Bürste. Verhindern Sie das gen von Fremdkörpern in das Innere des Geräts nigen Sie die Geräteaussenseite regelmässig mit
leicht angefeuchteten Putzlappen. Verwenden Sie kein Sprühgerät, Dampfstrahlgerät oder fliessendes Wasser zur Reinigung! Die elektrische Sicherheit des Geräts kann dadurch gefährdet werden.
8.3 Reinigung und Austausch Staubschutzkappe
Üt Reinigen Sie regelmäßig die Staubschutzkappe an der n Werkzeugaufnahme mit einem sauberen, trockenen Lap- utzen-Wischen Sie die Dichtlippe vorsichtig sauber und be- Kretigen Sie diese wieder leicht mit Hilti Fett. Staubschu- n kappe unbedingt ersetzen, wenn Dichtlippe beschädigt ist. Mit Schraubenzieher seitlich unter die Staubschutz- kappe fahren und nach vorne herausdrücken. Auflage- bereich reinigen und neue Staubschutzkappe aufsetzen. Kräftig andrücken, bis diese einrastet.
ächen 84 Pflege der Akku-Packs Li-Ionen erwenden
Vermeiden Sie das Eindringen von Feuchtigkeit.
Laden Sie die Akku-Packs vor der ersten Inbetriebnah involständig auf.
UHS die maximale Lebensdauer der Akku-Packs zu erreichen, beenden Sie die Entladung sobald die Leistur Ges- Gerätes deutlich nachlässt.
Eindrin-
HINWEIS
Bei weiterem Betrieb des Gerätes wird die Ent automatisch beendet, bevor es zu einer Schädige Zellen kommen kann.
Laden Sie die Akku-Packs mit den zugelassener Ladegeräten für Li-Ionen Akku-Packs auf.
HINWEIS
- Ein Auffrischen der Akku-Packs, wie bei NiCd NiMH ist nicht nötig.
- Eine Unterbrechung des Ladevorgangs beeinträd die Lebensdauer des Akku-Packs nicht.
- Der Ladevorgangkann jederzeit ohne Beeinträch auf die Lebensdauer gestartet werden. Einen N Effekt wie bei NiCd oder NiMH gibt es nicht
- Die Akku-Packs werden am besten im voll g Zustand möglichst kühl und trocken gelagert. Gerung der Akku-Packs bei hohen Umgebungstraturen (hinter Fensterscheiben) ist ungünstig, beträchtigt die Lebensdauer der Akku-Packs und die Selbstentladerate der Zellen.
- Wird das Akku-Pack nicht mehr vollständig geladen, dungt es durch Alterung oder Überbeanspruchung an lang Kapazität verloren. Ein Arbeiten mit diesem Akku-Pack ist noch möglich, Sie sollten bei Zeiten das Akku-F gegen ein Neues ersetzen. Hilti-
8.5 Instandhaltung
WARNUNG
ReparaturenanelektrischenTeilendürf eine Elektrofachkraft ausgeführt werden.
Prüfen Sie regelmässig alle aussenliegenden Teile des tätigungs auf Beschädigungen und alle Bedienungselemente auf einwandfreie Funktion. Betreiben Sie das Gewicht nicht, wenn Teile beschädigt sind, oder Bedienelemente leaden eine einwandfrei funktionieren. Lassen Sie das Gerät die La Hilti Service reparieren.
8.6 Kontrolle nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten
Nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten ist zu prüfen, ob alle Schutzeinrichtungen angebracht sind und fehlerfrei funktionieren.
9 Fehlersuche
| Fehler | Mögliche Ursache | Behebung |
| Gerät funktioniert nicht. Akku-Pack nicht komplett eingesteckt oder Akku-Pack ist leer. | Akku-Pack muss mit hörbarem Doppel-Klick einrasten bzw.Akku-Pack muss geladen werden. | |
| Elektrischer Fehler. Akku-Pack aus Gerät nehmen und Hilti-Service aufsuchen. | ||
| Akku-Pack zu heiss oder zu kalt. Akku-Pack auf empfohlene Arbeits-temperatur bringen. | ||
| Gerätfunktioniert nicht LED blinkt. | Akku-Pack ist entladen. | Akku-Pack wechseln und leeren Akku-Pack laden. |
| Akku-Pack zu heiss oder zu kalt. | Akku-Pack auf empfohlene Arbeits-temperatur bringen. | |
| Gerätfunktioniert nicht 4 LEDs blinken. | Geräta Ikerzzeitig überlastet. | Steuerschalter loslassen und wieder drücken. |
| Überhitzungsschutz. | Gerät abkühlen lassen.Lüftungsschlitze reinigen. | |
| Kein Schlag. | Gerät ist zu kalt. | Gerät auf Mindest-Betriebstemperatur bringen.Siehe Kapitel: 7.2.1 Arbeiten bei nied-rigen Temperaturen |
| Funktionswahlschalter auf "Bohren ohne Schlag". | Funktionswahlschalter auf "Hammer-bohren" umstellen. | |
| Gerät ist auf Linkslauf geschaltet. | Gerät auf Rechtslauf schalten. | |
| Steuerschalter lässt sich nicht drücken bzw. ist blockiert. | Rechts-/Linkslaufumschalter in Mittelstellung (Transportstellung) | Rechts-/Linkslaufumschalter nach links oder rechts drücken. |
| Gerätespindel dreht nicht | Zulässige Betriebstemperatur der Gerät abkühlen lassen.Elektronik des Gerätes überschritten. | |
| Zulässige Betriebstemperatur des Akku-Packs überschritten. | Akku-Pack auf empfohlene Arbeits-temperatur bringen. | |
| Gerätespindel dreht nicht Akku-Pack ist entladen. Akku-Pack wechseln und leeren Akku-Pack laden. | ||
| Gerät schaltet automatisch abÜberlastschutz spricht an. | Steuerschalter loslassen und erneut betätigen, Gerätebelastung reduzie-ren. | |
| Akku-Pack wird schneller leer Akku-Pack Zustand nicht optimal. | Diagnose beim Hilti Service oder Akku-Pack erneuern. | |
| Akku-Pack rastet nicht mit hÖrastnasen am Akku-Pack barem „Doppel-Klick“ ein. verschmutzt. | Rastnasen reinigen und Akku-Pack einrasten. Hilti-Service aufsuchen falls Problem weiter besteht. | |
| Starke Hitzeentwicklung in GeElektrischer Defekt. Gerät sofort ausschalten, Akku-Pack rät oder Akku-Pack. | aus Gerät nehmen und Hilti-Service aufsuchen. | |
| Gerät ist überlastet (Anwendungsgrenze überschritten). | Anwendungsgerechte Gerätewahl. | |
| Werkzeug lässt sich nicht auf Werkzeugaufnahme nicht vollständig der Verriegelung lösen. zurückgezogen. | Werkzeugverriegelung bis zum An-schlag zurückziehen und Werkzeug herausnehmen. | |
| Werkzeug trägt nicht ab. Gerät ist auf Linkslauf geschaltet. Gerät auf Rechtslauf schalten. | ||
de
10 Entsorgung
VORSICHT
Bei unsachgemäsem Entsorgen der Ausrüstung können folgende Ereignisse eintreten: Beim Verbrennen von Kunststoffteilen entstehen giftige Abgase, an denen Personen erkranken können. Batterien können explodieren und dabei Vergiftungen, Verbrennungen, Verätzungen oder Umweltverschmutzung verursachen, wenn sie beschädigt oder erwärmt werden. Bei leichtfertigem Entsorgen ermöglichen Sie unberechtigten Personen, die Ausrüstung sachwidrig zu verwenden. Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen.
VORSICHT
Entsorgen Sie defekte Akku-Packs unverzüglich. Halten Sie diese von Kindern fern. Zerlegen Sie Akku-Packs nicht und verbrennen Sie diese nicht.
VORSICHT
Entsorgen Sie die Akku-Packs nach den nationalen Vorschriften oder geben Sie ausgediente Akku-Packs zurück an Hilti.

Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.

Nur für EU Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäss Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wie verwertung zugeführt werden.
11 Herstellergewährleistung Geräte
Hilti gewährleistet, dass das gelieferte Gerät frei Material- und Fertigungsfehler ist. Diese Gewährlei gilt unter der Voraussetzung, dass das Gerät in stimmung mit der Hilti Bedienungsanleitung richtig gesetzt und gehandhabt, gepflegt und gereinigt v dass die technische Einheit gewahrt wird, d.h. Original Hilti Verbrauchsmaterial, Zubehör und Ers mit dem Gerät verwendet werden.
Diese Gewährleistung umfasst die kostenlose Rep oder den kostenlosen Ersatz der defekten Teile der gesamten Lebensdauer des Gerätes. Teile, d normalen Verschleiss unterliegen, fallen nicht unter Gewährleistung.
Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen, weit nicht zwingende nationale Vorschriften en genstehen. Insbesondere haftet Hilti nicht für unmittelbare oder mittelbare Mangel- oder Mangelfolgeschrücken, Verluste oder Kosten im Zusammenhang mit- der Verwendung oder wegen der Unmöglich- virkeit under Verwendung des Gerätes für irgendeinen das Zweckur Stillschweigende Zusicherungen für Verwen- atzuleg oder Eignung für einen bestimmten Zweck w den ausdrücklich ausgeschlossen.
ar für Reparatur oder Ersatz sind Gerät oder betroffene währendverzüglich nach Feststellung des Mangels an die zuständige Hilti Marktorganisation zu senden.
diese
Die vorliegende Gewährleistung umfasst währleistungsverpflichtungen seitens Hilti und ersetzt alle früheren oder gleichzeitigen Erklärungen, schriftlichen geder mündlichen Verabredungen betreffend Gewährleistung.
12 EG-Konformitätserklärung (Original)
Bezeichnung: Akku-Bohrhammer
Typenbezeichnung: TE 6-A36
Generation: 03
Konstruktionsjahr: 2009
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt: 2006/42/EG, 2006/66/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN ISO
Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan

text_image
fals leain
Paolo Luccini
Technische Dokumentation bei:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
TE 6-A36 Accu-boorhamer
Mechanische slipkoppeling
Elektronische overbelastingsbeveiliging
4 Technische gegevens
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
TE 6-A36 Batteridrevet borehammer
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
TE 6-A36 Batteridriven borrhammare
Vibrationsdämpat handtag
2.5 Skyddsanordning
Gäller endast EU-länder
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
SV
TE 6-A36 Batteridrevet borhammer
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Akkuporavasara TE 6-A36
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
TE 6-A36 Akumuliatorinis perforatorius
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 /234 21 11
Fax:+423 / 234 29 65
www.hilti.com