BEDIENUNGSANLEITUNG X-HM10-S PIONEER
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registriierung Ihres Produktes unter http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)
BEI GEOFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER
PRECAUCION
CUANDO SE ABRE HAY RADIACION LASER DE CLASE 3B VISIBLE E INVISIBLE. EVITE
VARO!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NAKYVALLE JA NAKYMATTOMALLE LUOKAN 3B
LASERSATEILLLE.ALA KATSO SATEESEEN.
APPAREL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2b*_B1_Fr
Condensation
BEI GEOFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER
KLASSE 3B IM GERATEINNEREN VORHANDEN. NICTD DEM LASERSTRAHLAUSSETZEN!
CUANDO SE ABRE HAY RADIACION LASER DE CLASE 3B VISIBLE E INVISIBLE. EVITE LA
EXPOSICION A LOS RAYOS LASER
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer daraufhin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birtg.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
ACHTUNG:
UM SICH NICT DER GEAFAIR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES
AuszUSETZEN, DURFEN SIE NICT DEN
DECKEL (ODER DIE RUCKSEITE)
ENTFERNEN. IM GERALTEINNEREN
BEINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE. UBERLASSEN SIE
REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEM
KUNDENDIENTN.

Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_A1_De
WARNING
Dieses Gerat ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -topfe) in die Näre des Gerätes bringen und thesev vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nasse schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNING
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetzitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachtet.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4*A1De
WARNING
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf这点es Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELUFTUNG
Bei der Aufstellung这点es Gerates muss fur einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 10 cm oberhalb des Gerates, 10 cm hinter dem Gerat und jeweils 10 cm an der Seite des Gerates).

WARNING
Im Gerätegehause sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlüssigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschreiben, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*A1De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5^ bis +35^ 85% rel. Feuchte max. (Ventilationsschitze nicht blockiert) Eine Aufstellung these Gerat an einem unzureichend belufteten, sehr feuchten oder bereits Ort ist zu vermeidten, und das Gerat darf weder direkter Sonneneinzahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden. D3-4-2-1-7c*.A1_De
Falls der Netzstecker des Netzkabels thises Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschrittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt darauf zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschrifsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispisseweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter these Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgebung auszuschreiben, solte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispissewe whilst den Urlaubs, grundsatzlich von der Netzsteckdose getrennt werden. D3-4-2-2-a*. A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionstörung aufritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist. K041_A1_De
Symbol fur Geräte

(Symbolbeispiele) für Batterien


These Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Althekuten und gebrauchten Batterien bringen Sie dieseitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung davon zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien halten Sie bereits, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden möglichste negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen können.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von ihrer ortlichen Gemeindeverwaltung, Ihrm Müllentsorger oder dem Verkaufsord, an dem Sie die Waren erworben haben.
These Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sichitte an ihre lokalen Behörden oder Handler und Fragen Sie Dort nach der korrekten Entsorungsweise.
K058a_A1_De
ACHTUNG
Bei thisem Gerat handelt es sich zar um ein Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem Standard Sicherheit fur Laserprodukte IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist, noch enthalt es eine Laserdiode einer hoheren Klasse als 1. Um einen stets sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder irgendwelle Abdeckungen entfernen, noch versuchen, sich zum Geräteinneren Zug an verschaffen.
Wartungsarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu überlassen.
Das Gehäuse ist mit dem unter abgebildeten Warnaufkleber versehen.
Lage des Aufklebers:innen im Gerät
CAUTION
ATTENTION
BEI GEOFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UNDSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER
KLASSE 38 IM GERATEINNEREN VORHANDEN. NICT DEM LASERSTRAHLAUSSETZENI
VARO!
CUANDO SE ABRE HAY RADIATION LASER DE CLASE 3B VISIBLE E INVISIBLE. EVITE LA EXPOSION A LOS RAYOS LASER.
AVATTAESSA OLET ALTIINA NAKYVALLE JA NAKYMATTOMALLE LUOKAN 3B
LASERSATEILLLE, ALAKATSO SATEESEEN.
LASER KLASSE 1
D58-5-2-2b*_B1_De
Uber Kondensation
Wenn der Spieler plottzlich aus der Kälte in einen warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder wenn die Temperatur in dem Raum, in dem der Spieler aufgestellt ist, plottzlich aufgrund eines Heizlufters usw. ansteigt, können sich im Inneren des Geräts Wassertropfen (Kondensation) bilden (auf beweglichen Teilen und der Linse). Wenn es zu Kondensation kommt, arbeitet der Spieler nicht ordnungsgemäß, und die Wiedergabe ist nicht möglich. Lassen Sie den Spieler für 1 bis 2 Stunden bei Raumtemperatur eingeschaltet (die erforderliche Dauer hangt vom Ausmaß der Kondensation ab). Die Wassertropfen verdampfen und die Wiedergabe ist wieder möglich. Zu Kondensation kann es auch im Sommer kommt, wenn der Spieler direkt dem Luftzug aus einer Klimaanlage ausgesetzt wird. Stellen Sie den Spieler in thisem Fall an einem anderen Ort auf.
- Das CD-Receiversystem X-HM10/X-HM20 besteht aus der Hauptinheit und dem Lautspechersystem.
Einführung
Vielen Dank für den Kauf these PIONEER-Produktes. Lesen Sie theses Handbuch sorgfältig durch, um eine bestmögliche Leistung zu erreichen. Es führt Sie in den Betrieb thesese Products von PIONEER ein.
Besonderer Hinweis
Durch die Lieferung these Produktes wird weder eine direkte Lizens nach ein implizite Recht erteilt, Inhalte die mit thisem Produkt erstellt wurden, in komerzellen Rundfunk Systemen (terrestrische, Satellten, Kabel und/oder anderen Vertriebskanalen), in komerzellen „streaming" Anwendungen (via Internet, Intranet und/oder andere Netwerke), anderen komerzellen Inhalte vermittelnden Systemen (Pay-Audio oder Audio-On-Demand und dergleichen) oder auf komerzellen körperlichen Medien (Compact Discs, DVDs, Halbleiter Bauteilen, Festplatten, Speicherkarten und dergleichen zu verteilen). Für eine solche Nutzung ist eine eigenständige Lizens erforderlich. Für weitere Einzelheiten, siehe http://mp3licensing.com
MPEG Layer-3 Audiokodierungstechnologie unter Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson.
Zubehör
Prufen Sie, ob die folgenden Zubehörteile vorhanden sind.
| iPhone-Adaptern x 3
(nur X-HM20) | Fernbedienung x 1 | „AA“-Batterie x 1 | MW-Rahmenantenne x 1 |
| UKW-Antenne x 1 | Netzkel
Garantiekarte
Die vorliegende Bedie |
INHALT
Seite
ZurBeachtung 5
Bedienungselemente und Anzeigen 5-6
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Anschluß des Systems 7-8
Fernbedienung 8
Grundbedienung
Allgemeine Bedienungen 9
Einstellen der Uhr (Nur Fernbedienung) 9-10
iPod, iPhone und iPad
Anhoren von iPod, iPhone oder iPad
(nur X-HM20) 10-12
Wiedergabe von CDs oder MP3/WMA-Discs
Horen einer CD oder MP3/WMA-Disk 13
Weitere Wiedergabe von CDs oder MP3/WMA
Discs. 14-15
MP3/WMA-Ordnermodus (nur bei MP3/WMA
Dateien). 15-16
Seite
USB
Hören von USB-Massenspeicher MP3-Player . . . 16 - 17
Fortgeschrittene USB-Wiedergabe 17
Rundfunk
Rundfunkempfang 18
Weitere Funktionen
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) 19-21
Timer- und Sleep-Funktion
(Nur Fernbedienung) 21-23
Kopfhorer 23
Referenzen
Fehlersuchtabelle 24-25
Wartung 25
Technische Daten 26
Hinweis. 27
Allgemeines
- Das Gerät auf eine feste, ebene und erschüttungsfreie Unterlage stellen.
- Stellen Sie die Lautspricher mind. 30 cm vom CRT-TV-Gerät auf, um Farbabweichungen auf dem Fernsehbildschirm zu vermeiden. Wenn es weiterhin zu Abweichungen kommt, vergroßern Sie den Abstand zwischen Lautsprichern und TV-Gerät noch mehr. LCD TV ist für solche Abweichungen nicht anfällig.
Das Gerat fernhalten von direktem Sonnenlicht, starken Magnetfeldern, sehr staubigen Orten, Feuchigkeit und elektronischen/elektrischen Geräten (Heimcomputer, Fernkopierer usw.), die elektrisches Rauschen erzeugen.
- Nichts auf das Gerät stellen.
Das Gerät nicht Feuchigkeit, Temperaturen von über 60^ oder extrem niedrigen Temperaturen ausseten.
- Wenn das System nicht richtig arbeitet, das Netzkabel von der Netzsteckdose trennen. Das Netzkabel wieder anschließen und dann das System einschalten.
- Bei einem Gewitter ist es am sichersten, wenn das Netzkabel Herausgezogen wird.
Das Netzkabel immer am Stecker aus der Netzeckdoseziehen, niemals am Kabelziehen, da das Ziehen des Kabels innere Kabellitzen beschädigen kann.
- Der Stromstecker wird benutzt, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen und muss zu jeder Zeit bequem erreichen sein.
Die Abdeckung nicht entfern, weil dies zu einem elektrischen Schlag führen kann. Interne Wartung solte von Ihr PIONEER-Kundendienstzentrum ausgeführten werden.
Durch Bedecken der Belüftungsöffnungen mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischüchern, Vorhängen usw. wird die Belüfung blockiert und sollte vermieden werden.
- Es sollenne keine unbedeckten Flammenquellen wie angezündete Kerzen auf dem Gerät abgestellt werden.
- Sie sollenen auf die Umweltaspekte bei der Batterieentsorgung achten.
Das Gerät ist für die Verwendung in mildem Klima konstruiert.
Warning:
Nur mit der auf thisem Gerät angegebenen Spannung verwenden. Der Betrieb des Produktes mit einer Spannung, diehigheristalsdie angegebene,ist gefährlich und kann zu einem Brand oder anderen Unfällt mit Beschädigung führen. PIONEER kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die aus dem Betrieb mit einer unvorschriftsmäßigen Spannung resultieren.
Lautstärkeregelung
Bei einer gegebenen Lautstärkeeinstellung hangt der Schallpegel von der Effizienz und der Anordnung der Laufsprecher sowie von weiteren Faktoren ab. Es wird empfohlen, sich nicht hohen Schallpegeln auszusetzen. Schalten Sie das Gerät nicht bei voller Lautstärke ein. Hören Sie Musik bei geringer Lautstärke. Überhöhter Schalldruck von den Kopfhörern kann zu einem Hörverlust führen.
Bedienungselemente und Anzeigen
iPod-iPhone-Funktionen stehen nur fur X-HM20 zur Verfugung.

Gerätevorderseite
Seite
1.Fernbedienungssensor 8
2. Timer-Anzeige 22
3.Disc-Schublade. 13
4. Andockstation fur iPod oder iPhone 11
5.Lautstarkeregler 9
6.STANDBY/ON-Taste 11,13,18
7. INPUT-Taste 9, 11, 13, 16, 18
8.Kopfhorerbuchse 23
9. USB-Anschluß 16
Seite
- Tuner Preset Down, CD-USB-Erkennung, iPod / iPhone-Skip Up. 12, 13
- Tuner Preset Up, CD / USB-Erkennung, iPod / iPhone-Skip Down 12, 13
- Disc / USB Stopp-Taste 12, 13
- Disc / USB / iPod / iPhone Wiedergabe-oder
Pausetaste 12, 13
- Taste zum Öffnen/Schlieben der CD-Schublade. 13

*Die Tasten 11, 13, 31 und 32 sind nur für X-HM20 verfügbar.

Lautsprecher
- Hochtonlautsprecher
- Tieftoner
- Bassreflex-Öffnung

Die Lautsprechergrills sind abnehmbar (nur X-HM20)
Bittle vorsichtig die Lautsprachergilter abnehmer oder aufstecken, um Beschädigungen der Lautspricher membranen zu vermeiden!

Fernbedienung
Seite
1.Fernbedienungssender 8
2.STANDBY/ON-Taste. 9,11,13,21
3.Zifferntasten 14
- P.Bass-Taste 9
5.Bass/Treble-Taste 9
-
Tuning Down-, Skip Down-, Schnellrücklauf-, Time Down-taste 9, 12, 13, 16, 18, 19, 21
-
Tuner Preset Up Taste, iPod Curser Up 11, 12, 16, 18
-
Taste um die Lautstärke zu reduzieren 9
-
Tuner Preset down, iPod-Cursor Down 11, 12, 16, 18
-
Ordner-Taste 16
-
iPod/iPhone-Taste 11
-
CD-Taste 13
-
iPod/iPhone DISPLAY TV OUT 11, 12
-
Taste CD/USB DISPLAY 16
15.Tuner-Taste. 18,19
16.RDS ASPM-Taste 19
-
CD-Fach Öffnen / Schlieben 13
-
Dimmertaste 9
-
Speichern 14, 18
20.Loschtaste 14,18
21.Sleep-Taste 23
22.Uhr/Timer 9,22
23.Random-Taste 12,14
-
Repeat-Taste. 12, 14
-
Tuning Up-, Skip Up-, Schnellvorlauf-, Time Up-taste .9, 12, 13, 16, 18, 19, 21
-
Taste um die Lautstärke zu erhöhen 9
-
Enter-Taste 9, 11, 12
-
Stumm-Taste. 9
-
Line-Taste 8, 25
-
USB-Taste 16
-
iPod /iPhone Wiedergabe- / Pausetaste. 12
-
iPod/iPhone-Menu 12
-
CD-/USB-Wiedergabe-/Anhaltetaste. 12, 13, 14
34.CD-/USB-Stoptaste 13,14
35.RDS-Anzeigetaste 19
- Taste für RDS-Programmart/ Verkehrsinformations-Suchlauf. 19
Anzeige
Seite
- USB-Anzeige 16
- iPod-Anzeige 10
3.CD Anzeige. 13
4.MP3-Anzeige 13
5.WMA-Anzeige 13
6.RDM (Zufallswiedergabe)-Anzeige. 14
- MEM (Speicher)-Anzeige 14
8.Wiedergabe-Anzeige 14
- Wiedergabe- / Pausetaste 12
- Einstellen von UKW/MW-Anzeige 18
- UKW-Stereo-Betriebsartenanzeige 18
- Stereo-Sender-Anzeige 18
13.RDS-Anzeige 19
14.PTY-Anzeige. 19
- TP-Anzeige 19
- TA-Anzeige 19
17.Stummschaltungstaste 9
- Titelanseige 16
- Interpretenanziger 16
- Ordner-Anzeige 16
21.Albumanzeiger. 16
- Dateianzeiger 16
- Track-Anzeige 14
- Tägliche Timer-Anzeige 21
- Einmalige Timer-Anzeige 21
- Disc-Anzeiger 13
- Gesamtanzeige. 16
28.Schlummer-Anzeige 23
Schalten Sie, ehe Sie die Anschlusses vornehmen oder ändern, den Strom aus undziehen Sie das Netzkabel aus der Wechselstrom-Steckdose.

Anschluß der Antennen
Mitgelieferte UKW-Antenne:
Den UKW-Antennendraht an die Buchse FM 75 OHMS anschließen und danach in die Richtung verlegen, wo das stärkeste Empfangssignal erhalten wird.
UKW-AuBenantenne:
Verwenden Sie eine FM-AuBenantenne (75 Ohm Koaxialkabel), um einen betteren Empfang zu erhalten. Wenn eine UKW-AuBenantenne verwendet wird, mitgeliefertes UKW-Antennenkabel abnehmer.
Mitgelieferte MW-Rahmenantenne:
SchlieBen Sie die MW-Rahmenantenne an die MW-Buchsen an. Danach die MW-Rahmenantenne fur optimalen Empfang ausrichten. Die MW-Rahmenantenne auf ein Bord usw. stellen oder an einen Ständer bzw. eine Wand mit Schrauben (nicht mitgeliefert) anbringen.
Hinweis:
Wenn sich die Antenne auf dem Gerät oder in der Nähe des Netzkabels befindet, kann Rauschen aufgefangen werden. Für besseren Empfang die Antenne weiter vom Gerät entfernst stellen.
Anschluß der Laufsprecher
- Verd Drillten Sie die freiieigenden Drahlitzen miteinander.
SchlieBen Sie den roten Draht an den Plus-Anschluss (+) und den anderen Draht an den Minus-Anschluss (-) an.
- Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 Ohm, da Lautsprecher mit einer niedrigeren Impedanz die Einheit beschadigen können.

Falsch
An den Lautspricherklemmen these Gerätes liegt eine potentiell GEFAHRLICHE Spanning an. Zur Vermeidung von Stromschlaggagefrist ist unbedingt darauf zu achten, den Netzstecker beim AnschlieBen und Abtrennen der Lautspricherkabel von der Netzeckdose zu trennen, bevor irgendwelle nicht isolierten Teile berührt werden.
- Montieren Sie diese Lautspricher nicht an der Wand oder an der Decke, da sie, wenn sie herabfallen, Verletzungen verursachen können.
- Niemals den rechten und linken Kanal verwechseln. Der rechte Lautsprecher befindet sich auf der rechten Seite, wenn Sie vor dem Gerät stehen.
Die blanken Lautsprecherkabel dürfen keinen Kontakt aufweisen.
- Keine Gegenstände in die Bassreflex-Offnungen fallen lessen oder einlagen.
- Sie sollen nicht auf den Lautsprechem stehen oder sitzen. Sie können sich verletzen.
Anschlieben eines iPods oder iPhones an den Fernseher (nur X-HM20)
Sie konnen Foto- und Videodateien vom iPod oder iPhone-Gerät anschauen, indem Sie das Gerät an einen Fernseher/Monitor anschließen. Wenn der Fernseher/ Monitor einen Video-Eingang hat, konnen Sie diesen mit der VIDEO OUT Buchse auf der Rückseite des Gerätes verbinden und stellen Sie den TV-Ausgang im iPod oder iPhone auf „On".
Hinweis:
Kontrollieren Sie, ob die NTSC- oder PAL-Einstellung vom iPod dieselbe wie ihr Fernsehersignal ist. Besuchen Sie die Homepage von Apple für weitere Informationen.
NetzanschluB
Prüfen, daß alle Anschlüsse richtig gemacht worden sind, und dann das Netzkabel theses Geräts an die Steckdose anschließen.
Hinweis:
Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, das Netzkabel aus der Wandsteckdoseziehen.
Vorsicht:
- Beim Anschlieben und Trennen des Netzkabels immer den Stecker anfassen. Ziehen Sie den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel hersaun, und berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen, da diese einen Kurzschluss oder einen elektrischen Schlag verursachen können. Das Gerat, Möbelstücke oder andere Gegenstände nicht auf das Netzkabel stellen und jegliches Einklommen des Netzkabels vermeiden. Niemals einen Knoten ins Netzkabel machen oder es an anderen Kabeln festbinden. Das Netzkabel solle so verlegt werden, dass niemand darauf treten kann. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen. Überprüften Sie das Netzkabel hin und wieder. Bei Beschäftigung wenden Sie sichitte wegen Ersatz an die{nachste Pioneer-Kundendienstelle.
- Verwendten Sie kein anderes Netzkabel als das mit dieser Einheit mitgelieferte.
- Verwendten Sie das mitgelieferte Netzkabel für keinem anderen Zweck als bereits beschrieben.
AnschlieBe eines FernsehgerAts, usw.
Mit einem Audio-Kabel an das TV anschließen.

Die Funktion Line In wahlen:
- Am Hauptgerat: Drucken Sie wiederholt die INPUT - Taste, bis Line In angezeigt wird.
- Auf der Fernbedienung: Drucken Sie die Line-Taste wiederholt, bis „Line In" angezeigt wird.
Einsetzen der Batterie
1 Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs.
2 Legen Sie die mitgelieferte Batterie in der Richtung in das Batteriefach ein, die Dort angezeigt ist.
Drucken Sie die Batterie beim Einlagen oder Entfernen in Richtung des negativen Pols des Batterieanschlusses (-).
3 SchlieBen Sie den Deckel.

Warning:
- Verwenden oder lagern Sie die Batterie nicht bei direktem Sonnlicht oder an anderenheiten Plätzen wie beispieleweise in einem Auto oder nahe an einen Heizer. Dies kann dazu fahren, dass es zu Leckagen, zur Überhitzung oder zur Explosion der Batterie oder zu einem Brand kommt. Es kann ebenfalls die Lebensdauer oder die Leistung der Batterie verringem.
Vorsicht:
- Entfernen Sie die Batterie, wenn die Einheit über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird. Dadurch vermeiden Sie eventuelle Schäden durch Auslaufen der Batterien.
- Verwendten Sie keine wiederaufländbaren Batterien (Nickel-Kadmium-Batterie usw.).
Falsches Installieren der Batterie kann zum Versagen der Einheit führen.
Hinweise zur Verwendung:
Tauschen Sie die Batterie aus, wenndie Betriebsdistanz verringer ist oder wenn der Betrieb unregelmäßig wird. Kaufen Sie eine Batterie der Groß „AA".
- Den Sender auf der Fernbedierung und den Sensor am Gerät mit einem weichen Tuch regelmäß reinigen.
- Wenn der Sensor am Gerät starkem Licht ausgesetzt wird, kann der Betrieb beeinträchtigt werden. Verändern Sie die Beleuchting oder die Ausrichtung des Gerätes, wenn dies auftritt.
- Die Fernbedienung nicht Feuchtigkeit, Hitze, Stöß oder Erschüttungen aussetzen.
- Bitte entsorgen Sie gebrauchte Batterien entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen oder den allgemein bekannten Umweltbestimmungen in Ihrem Land oder Ihrer Region.
Test der Fernbedienung
Alle Anschlüsse und dann die Fernbedienung überprüfen. Die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Gerat richten. Die Fernbedienung kann im unter gezeigten Bereich verwendet werden:
Fernbedienungssensor


Einschalten der Stromversorgung
Zum Einsatzen der Stromversorgung die STANDBY/ON-Taste drücken.
Nach Gebrauch:
Um in den Bereitschaftsbetrieb zu schalten, die STANDBY/ON-Taste drücken.
Display helligkeitsregler
Um die Helligkeit der Anzeige zu verdunkeln, drücken Sie die DIMMER-Taste auf der Fernbedienung.

Automatische Einstellung der Lautstärke
Wenn Sie die Hauphteinheit bei einer auf 17 oder higher eingestellen Lautstärke aus- und einschalten, startet die Lautstärke bei 16.
Lautstärkeregelung
Drehen Sie den Lautstärkeregler in Richtung VOLUME (am Hauptgerat) oder drücken Sie die Taste VOL +/- (auf der Fernbededierung), um die Lautstärke zu erhöhen oder zu senken.
Automatische Netzeinschaltung
Wenn Sie eine der folgenden Tasten drücken, schaltet sich das Gerat ein.
- iPod / iPhone, CD, USB, LINE, TUNER auf der Fermbedienung: Die ausgewählte Funktion ist aktiviert.
- /ii-Taste auf dem Hauptgerät: Das Gerät schaltet ein und die Wiedergabe startet von der zuletzt benutzten Funktion (CD, TUNER, USB, iPod, LINE IN)
Automatische ausschaltfunktion
Wenn die Haupteinheit 15 Minuten nicht aktiv ist, wird sie automatisch in den Stand-By-Modus versetzt (wenn iPod/iPhone nicht angedockt sind) während:
iPod/iPhone: Kein Anschluss.
CD / USB: Im Stop-Modus.
LINE IN: Keine Erkennung eines Input-Signals oder sehr geringe Hörbarkeit des Tons.
Hinweis:
Nur X-HM20: Sobald das iPod/Phone jedoch angeschlossen ist, beginnt das Aufladen.
Während des Standby-Modus wird „Charge Mode“ angezeigt.
Stummschaltung
Die Lautstärke wird kurzfristig stumm geschickt, wenn die MUTE-taste auf der Fernbiedeniation gegrukt wird. Drücken sie nochmalis
die Taste, um die Lautstärke wieder herzustellen.
P.Bass-Regelung
Wenn der Strom erstmals eingeschaltet wird, gelangt die Einheit in den P.Bass- Modus, in dem die Bassfrequenzen betont werden. Drucken Sie, um den P.BASS-Modus aufzuheben, die Taste B.Bass auf der Fernbediedung.
Klang einstelung (Bass)
1 Drücken Sie die BASS/TREBLE-Taste und wahren Sie „Bass".
2 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden die VOL (+ oder -)-Taste und stellen Sie den Bass ein.

Klang einstellung (Hohen)
1 Drucken Sie die BASS/TREBLE-Taste und wahren Sie „Treble".
2 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden die VOL (+ oder -)-Taste und stellen Sie den Treble ein.

Funktion
Drucken sie am Hauptgerät die INPUT-Taste, soändert sich die aktuelle Funktion in einen anderen Modus. Drucken Sie mehrere Male die INPUT-Taste, um die gewünschte Funktion auszuwahlen.

Hinweis:
Mit der Speicherschutzfunktion bleibt die gespeicherte Funktion einige Stunden erhalten, selbst wenn ein Stromausfall eintreten sollte oder das AC-Netzkabel getrennt wird.
Einstellen der Uhr (Nur Fernbedienung)

In thisem Beispiel ist die Uhr für die 24-Stunden-Anzeige (00:00) eingestellt.
1 Zum Einschalten der Stromversorgung die STANDBY/ON-Taste drücken.
2 Die CLOCK/TIMER-Taste drucken.
3 Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden die ENTER-Taste. Um den Tag anzupassen, die Taste oder und dann die ENTER-Taste drucken.
Einstellen der Uhr (Nur Fernbedienung) (Fortsetzung)
4 Die oder -Taste drücken, um 24- oder 12-Stunden-Anzeige zu wahlen, und dann die ENTER-Taste betätigten.
“0:00” Die 24-Stunden-Anzeige erscheint.
↓ (00:00 - 23:59)
"AM 12:00" Die 12-Stunden-Anzeige erscheint. (AM 12:00 - PM 11:59)
5 Stellen Sie die Stunde mit der « oder » ein und bestätigten Sie mit der ENTER-Taste. Die « oder » - Taste einzel drücken, um die Uhrzeit um 1 Stunde vorzustellen. Halten Sie sie gedrückt, um weiter vorzustellen.
6 Um den Minuten anzupassen, die Taste oder und dann die ENTER-Taste drucken. Die oder Taste einmal drücken, um die Uhrzeit um 1 Minute vorzustellen.
Überprüfen der Zeitanzeige:
Die CLOCK/TIMER-Taste drucken. Die Zeitanzeige erscheint ca. 5 Sekunden lang.
Hinweis:
Wenn die Stromzufuhr nach dem erneuten Anschlieben des Gerätes oder nach einem Stromausfall wieder hergestellt ist, stellen Sie die Uhrzeit erneut ein (Seiten 9).
Nachstellen der Uhr:
Die Schritte im Abschnitt „Einstellen der Uhr" ab 1 durchführen. Wenn „Clock" im Schritt 2 nicht erscheidt, wird der Schritt 4 (zum Anwahlen der 24-Stunden-oder 12-Stunden-Anzeige) übersprungen.
Verändern der 24-Stunden- oder 12-Stunden-Anzeige:
1 All die programmierten Inhalte Löschen. [Nahere Informationen siehe, Werkseinstellung, Löschen des Speichers" auf Seite 25.]
2 Führn Sie die Schritte im Abschnitt „Einstellen der Uhr" ab Schritt 1 durch.
Hinweis:
Die Timer-Einstellung wird zurückgesetzt, wenn das Netzkabel Herausgezogen wird oder wenn es einen Stromausfall gibt.
Anhoren von iPod, iPhone oder iPad (nur X-HM20)
Unterstützte iPod-, iPhone oder iPad-Modelle:
iPad
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
- iPod touch (4 ^ten generation)
- iPod touch (3 ^ten generation)
- iPod touch (2 ^ten generation)
- iPod touch (1 ^ten generation)
- iPod classic
- iPod nano (6 ^ten generation)
- iPod nano (5 ^ten generation)
- iPod nano (4 ^ten generation)
- iPod nano (3 ^ten generation)
iPod nano (2 ^ten generation)
Hinweise:
-
Dieses System wurde für die Software- Version der auf der Website von Pioneer angezeigten iPod-iPhone und iPad- Modelle entwickelt und getest (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu).
-
Das Installieren von anderen Software- Versionen als den auf der Website von Pioneer angezeigten auf Ihrem iPod/iPhone/iPad kann dazu führen, dass diese inkompatibel mit thisem System werden.
Lade-Anschluss für iPod, iPhone und iPad:
| Bedingung | Andockstation | USB-Anschluss |
| USB-Funktion | NEIN | JA |
| Andere Funktion | JA | NEIN |
| Standby | JA | NEIN |
Die Meldung „Dieses Zubehör eignet sich nicht für die gemeinsame Verwendung mit iPhone" oder ähnlich kann auf dem iPhone-Bildschirm erschienen, wenn:
- die Batterie schwach ist.
-das iPhone nicht richtig angedockt ist (z.B.schief)
Wenn dies der Fall ist, entfernen Sie das iPhone und docken Sie es wieder an.
- Dieses Produkt wurde für iPhone hergestellt. Zur Vorbuegung einer zufälligen Beeinträchtigung, wenn das iPod/iPhone angedockt wird, werden die Kopfhörer ausgescheltet, und „HP INVALID" (Kopfhörer deaktiviert) wird angezeigt.
Es konden auch kurze Tonsörungen während ankommenden Anfrufen aufreten.
iPod-Anschluss (USB-Anschluss)
1 Führn Sie den Anschlussstecker in das iPod/iPhone oder iPad ein.

2 Schlieben Sie das iPad über den USB-Anschlussstecker an die Einheit an.

Hinweis:
Der USB-Anschlussstecker unterstützt nicht den VIDEO-Ausgang.
- iPod-/-iPhone- oder iPad-Wiedergabe (USB-Anschluss)
1 Drücken Sie zum Einsatz des Stroms die Taste STANDBY/ON.
2 Drücken Sie zur Wahl der USB-Funktion die USB-Taste auf der Fernbedienung oder wiederholt die INPUT-Taste auf der Haupteinheit.
3 Schlieben Sie das iPod, das iPhone oder das iPad an die Einheit an. Es erscheint „iPod".
4 Drucken Sie für den Start der Wiedergabe die Taste / (CD/USB /
Hinweis:
Während der iPod-/iPhone- oder iPad-Wiedergabe ist die Stopp-Taste (■) deaktiviert.
■ Anschlieben des iPod und iPhone-Adapters (Andock-Station)
Hinweise:
Bitte benutzen Sie den mit ihrem iPod oder iPhone mitgelieferten Adapter.
| iPhone-Adapter Nr. | iPhone-Beschreibung | Speicherkapazität |
| 12 | iPhone | 4GB & 8GB & 16GB |
| 15 | iPhone 3G, iPhone 3GS | 8GB & 16GB & 32GB |
| 19 | iPhone 4 | 6GB & 32GB |
Den iPod oder iPhone-Adapter einstecken (Andock-Station)
1 Andockstation für das iPod und das iPhone durch Hochziehen.

2 Führn Sie den Adapter für das iPod und das iPhone in die Einheit ein und schreiben Sie Ihr iPod oder iPhone an.

Vorsicht:
Ziehen Sie alle Zubehörteile aus dem iPod oder iPhone, bevor Sie diesen in das Dock stecken.
Entfernen des Adapters für das iPod oder das iPhone (Andock-Station)
Stecken Sie die Spitze eines
Schraubenziehers (kleiner
Schlitzschraubenzieher „-“) wie gezeigt in die Öffnung im Adapter und haben
Sieihn an,um ihn zu entfernen.

- iPod- oder iPhone-Wiedergabe (Andock-Station)
1 Zum Einschalten der Stromversorgung die STANDBY/ON-Taste drucken.
2 Drücken Sie die iPod/iPhone-Taste auf der Fernbedienung oder wiederholt die INPUT-Taste am Hauptgerät, um die iPod-Funktion zu wahren.
3 Stecken Sie das iPod oder iPhone in die iPod-Dockingstation am Hauptgerät.
4 Drücken Sie die / u (iPod/iPhone / u )-Taste, um mit der Wiedergabe zu beginnen.


iPhone-Wiedergabe
- Der Ton schaltet nur dann vom iPhone auf das Hauptgerätm, wenn der Authentrifizierungsvorgang nach ungebahr 10 Sekunden abgeschlossen wurde.
Eingehende Anrufe unterbrechen die Wiedergabe.
- Bei Annahme der Anrufe horen Sie das Geschäft nur über den eingebauten iPhone-Lautsprecher. Schalten Sie den iPhone-Lautsprecher ein oder trennen Siedas iPhone, um das Geschäft zu beginnen.
- iPod, iPhone oder iPad trennen
Entfernen Sie einfach das iPod oder das iPhone von der Andockstation oder das iPad vom USB-Anschluss. Dies ist auch während der Wiedergabe sicher.
Videos vom iPod oder iPhone wiedergeben
1 Drücken Sie mindestens 2 Sekunden auf die DISPLAY TV OUT-Taste. "TV Display" erscheidt auf der Anzeige.
2 Drücken Sie die ENTER-Taste, um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Hinweise:
- Wenn im Video-MENU die Einstellung TV-Ausgang aktiviert ist, wird das Video automatisch auf dem Fernsehschirm angezeitget, wenn die ENTER-Taste gedrück wird.
Vom USB-Anschluss wird die TV-out-Anzeige nicht Unterstützung. (iPad)
- Drucken Sie die MENU-Taste, um das Video-MENU aufzurufen und das Video erneut auf dem iPod- oder iPhone-Bildschirm anzuzeigen. Drucken Sie dann mindestens 2 Sekunden auf die DISPLAY TV OUT-Taste bis „iPod Display" entscheid.
- Wahlend der iPod-Videowiedergabe wird durch das Dürecken der DISPLAY TV OUT-Taste nicht zwischen den Anzeuge auf dem iPod und dem Fernseher geweischteil.
Vorsicht:
- Ziehen Sie allen Zubehörteile aus dem iPod oder iPhone, bevor Sie diesen in das iPod-Dock stecken.
- Wahlend der iPod-Funktion ist die Stopp-Taste (■) and der Haupteinheit ungültig.
1 Drucken Sie die Menu-Taste des iPods/iPhones/iPods, um das Menu auf der iPod-, der iPhone- oder der iPad-Einheit zu setzen. Drucken Sie die Taste erneut, um zum vorherigen Menu zurückzukehren.
2 Benutzen Sie die PRESET (♣ oder ♀)-Taste, um zur gewünschen Stelle im Menu zu gelangen und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Hinweis:
Benutzen Sie keine Taste am iPod, iPhone oder iPad selbst, wenn sie mithilfe der Fernbedienung durch die iPod oder iPhone-Menus navigieren. Die Lautstärke wird durch drücken den VOL (+ oder -) -Tasten am Hauptgerät oder auf der Fernbedienung geregelt. Das Einstellen der Lautstärke auf der iPod-, der iPhone- oder der iPad-Einheit hat keinen Effekt.
Betrieb von iPod und iPhone:
Die nachfolgend beschriebenen Funktionen hangen davon ab, welche Generation iPod und iPhone Sie benutzen.
System in Betrieb:
Wenn die Hauptinheit eingeschaltet ist, wird die iPod-, die iPhone- oder die iPad-Einheit eingeschaltet, wenn sie in der Einheit angedoct ist.
System ausgeschaltet (Bereitschaftsbetrieb):
Wenn die Haupteinheit in den Standby-Modus geschalteit wird, werden das angedockte iPod oder iPhone oder die angeschlossene iPad-Einheit automatisch in den Standby-Modus geschalteit.
Verschiedene iPod-, iPhone- und iPad-Funktionen
| Funktion | Hauptgerät | Fernbedienung | Betrieb |
| Dock | USB |
| Wiedergabe | / / | iPod/ iPhone | CD/USB | Drücken im Pausebetrieb. |
| Pause | / / | iPod/ iPhone | CD/USB | Drücken während der Wiedergabe. |
| Nächste/ vorgeige Nummer | TUNNING - TUNNING + | TUNNING - TUNNING + | TUNNING - TUNNING + | Drücken Sie hierauf im Abspiel- oder Pausebetrieb. Wenn Sie im Pausebetrieb auf die Taste drücken, müssen Sie auf die /II-Taste drücken, um die gewünschte Nummer zu starten. |
| Schneller Vorlauf/Rücklauf | TUNNING - TUNNING + | TUNNING - TUNNING + | TUNNING - TUNNING + | In der Wiedergabe-Betriebssart gedrück htten. Lösener Sie die Taste, um die Wiedergabe fortzusetzen. |
| Anzeige | — | iPod/ iPhone DISPLAY TV OUT | — | Mehr als 2 Sekunden lang drücken, um die Video-out-Anzeige zwischen iPod und TV umzuschalten. |
| Wiederholung | — | REPEAT | REPEAT | Drücken, um zum Wiederholungsbetrieb zu schalten. |
| Abspielen in willkürlicher Reihenfolge | — | RANDOM | RANDOM | Drücken, um zum Abspielen in willkürlicher Reihenfolge umzuschalten. |
| iPod-MENU | — | iPod/ iPhone MENU | iPod/ iPhone MENU | Drücken, um während der iPod-Funktion das iPod-MENU aufzurufen. |
| iPod Eingabe | — | ENTER | ENTER | Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen. |
| iPod-Cursor Aufwärts/ Abwärts | — | PRESENT PRESET | PRESENT PRESET | Antippen, um das iPod-MENU zu öffnen. |

These Anlage kann Standard-CDs und -CD-R/RWs im CD-Format sowie CD-R/RWs mit MP3- oder WMA-Dateien wiedergeben, sie kann diese aber nicht bespielen. Einige Audio-CD-Rs/CD-RWs können nicht abspielbar sein, abhängend vom Zustand der zur Aufnahme verwendenten Disc oder Vorrichtung.
MP3:
Tongualitätsverlust verarbeitet wird.
- Dieses System unterstützt MPEG 1 Layer 3- und VBR-Dateien.
- Wahlend der Wiedergabe einer VBR-Datei kann das Zeitzahlwerk im Display von ihrer tatsächlichen Wiedergabezeit abweichen.
- MP3 Unterstützung Bitgeschwindigkeiten von 32 Kbps bis 320 Kbps.
WMA:
WMA-Dateien sind Advanced-System-Format-Dateien, die Audiodateien enthalten, die mit dem Windows-MediaPlayer-Codec komprimiert wurden. WMAs wurden von Microsoft als Audioformatdateien für den Windows Media Player entwickelt.
Die Anzeige „MP3" und „WMA" wird aufleuchten, nachdem das Gedar Daten von einer MP3- bzw. einer WMA-Disc gelesen hat.
WMA)_tustigt Bitgeschwindigkeiten von 64 Kbps bis 160 Kbps.

CD/-Wiedergabe
1 Zum Einschalten der Stromversorgung die STANDBY/ON-Taste drucken.
2 Drücken Sie die CD-Taste auf der Fernbedienung oder wiederholt die INPUT-Taste am Hauptgerät, um die CD-Funktion zu halten.
3 Zum Öffnen der Disc-Schublade die ▲-Taste drucken.
4 Die Disc mit der Etikettenseite nach oben weisend auf die Disc-Schublade legen.

5 Zum Schlieben der Disc-Schublade die -Taste drucken.
6 Die / (CD/USB / )-Taste drucken, um mit der Wiedergabe zu beginn- nen. Ist der letzte Track abgeschpielt, stoppt das Gerat automatisch.
Vorsicht:
- Legen Sie nicht zwei Discs in eine Disc-Schublade.
- Spielien Sie keine Discs mit speziellen Formen (Herz oder Achtelve) ab. Das kann zu Störungen führen.
Die Disc-Schublade nicht berühren, wenn sich diese bewegt.
- Wenn bei offener Schublade ein Stromausfall eintritt, warten Sie, bis die Stromversorgung weiter hergestellt wird.
- Wenn Radio- oder Fernsehemempfang durch den CD-Betrieb gestört wird, das Gerät weiter entfernrt vom Radio oder Fernseher aufstellen.
- 8 cm-Discs unbedingt in die Mitte der Disc-Schublade legen.
- Aufgrund der Struktur seiner Disc-Information braucht es länger zum Lesen einer MP3/WMA-Disc als bei einer normalen CD (ungeführ 20 bis 90 Sekunden).

Verschiedene Disc-Funktionen
| Funktion | Hauptgerät | Fernbedienung | Betrieb |
| Wiedergabe | ✓/II | CD/USB | In der Stopp-Betriebsart drücken. |
| Stopp | ■ | CD/USB | Drücken während der Wiedergabe. |
| Pause | ✓/II | CD/USB | Drücken während der Wiedergabe. Die Taste✓/II drücken, um die Wiedergabe ab der unterbrochenen Stelle fortzusetzen. |
| Nächste/vorgene Nummer | TUNNING - TUNING + | TUNNING - TUNNING + | In der Wiedergabe- oder Stopp-Betriebsart drücken. Wenn Sie die Taste im Stop-Modus drücken, drücken Sie die✓/II-Taste, um den gewünschten Track zu starten. |
| Schneller Vorlauf/Rücklauf | TUNNING - TUNING + | TUNNING - TUNING + | In der Wiedergabe-Betriebssart gedrückhalten.LösEN Sie die Taste, um die Wiedergabefortzusetzen. |

Direkter Titel-Suchlauf
Die gewünschten Tracks auf der momentan eingelegten Disc konnen durch Verwendung der Ziffernlasten abgeschweit werden.
Verwenden Sie die Ziffernasten auf der Fernbedienung zur Wahl des gewülsen tracks, während die gewählthe Disc abgeschweit wird.
Die Zifferntasten erfolgslichen Ihnen die Wahl bis zur Nummer 9.
- Beim Wahlen der Nummer 10 oder darüber ist die n > 10^n -Taste zu verwenden.
A. Zum Beispiel Wahl von 13
1 Die >10^ -Taste einzelnaldrucken.
2 Die "1"-Taste drucken.
3 Die 3^th -Taste drucken.

Nummer des gewünschten Tracks eingeben
B. Zum Beispiel Wahl von 130
1 Die >10^4 -Taste zweimal drucken.
2 Die,1"-Taste drucken.
3 Die 3^th -Taste drucken.
4 Die 0^th -Taste drucken.
Hinweise:
- Es kann keine höhere Titelnummer als die Anzahl von Titeln auf der Disc gewählt werden.
- Wahlend der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge ist das direkte Suchen nicht möglich.
Beenden der Wiedergabe:
Die (CD/USB)-Taste drucken.
Wiederholte Wiedergabe
Bei der wiederholten Wiedergabe konnen ein Titel, alle Titel oder eine programmierte Reihenfolge fortlaufend abgeschpielt werden.
Wiederholen eines Titels:
Drucken Sie wiederholt die Taste REPEAT, bis die Meldung „Repeat One" erscheint. Die /II (CD/USB /II)-Taste drucken.
Wiederholen aller Titel:
Drucken Sie wiederholt die Taste REPEAT, bis die Meldung "Repeat All" erscheint. Die /II (CD/USB /II)-Taste drucken.
Wiederholen von gewünschten Titeln:
Schritte 1 - 5 im Abschnitt „Programmierte Wiedergabe" durchführten und dann die Taste REPEAT wiederholt drucken, bis „Repeat All" entscheid.
Beenden der wiederholten Wiedergabe:
Drucken Sie wiederholte REPEAT-Taste, bis „Normal" erscheidt und „←“ verschwindet.

Hinweise:
Während der wiederholten Wiedergabe ist eine Zufallswiedergabe nicht möglich.
Zufallswiedergabe
Die Tracks einer Disc können automatisch in der Zufallswiedergabe abgespielt werden.
Zufallswiedergabe aller Titel:
Drücken Sie die RANDOM-Taste auf der Fernbedienung und halten Sie die gedrückt, bis „Random“ entscheid. Die /II (CD/USB /II)-Taste drucken.
Beenden der Zufallswiedergabe:
Drücken Sie die RANDOM-Taste, bis die „RDM“-Anzeige erlischt.

Hinweise:
- Druckt man während der Zufallswiedergabe die▶-Taste, konnen Sie bei der Zufallswiedergabe zum nachsten Track springen. Die taste ermöglich ihren jedoch nicht, zum vorherigen Titel zurückzukehren. Der Anfang des laufenden Titels wird gefunden.
- Bei der Zufallswiedergabe wählt und spiel das Gerät automatisch Titel. (Sie können die Titelfolge nicht auswahlen.)
- Wahlend der Zufallswiedergabe ist eine wiederholte Wiedergabe nicht möglich.
Vorsicht:
Drücken Sie nach einer Wiederholung die (CD/USB -Taste. Sonst wird die Disc fortaufend wiedergegeben.
Programmierte Wiedergabe (CD)
Zur Wiedergabe konnen Sie bis zu 32 Titel in der gewünschten Reihenfolge wahlen.
1 In der Stopp-Betriebsart die MEMORY-Taste auf der Fernbedienungdrücken, um in die
Programmspeicherungs-Betriebsart zuschalten.

2 Die oder -Taste auf der Fernbedienung drucken, um den gewündsten Titel auszuwahlen.

Nummer des gewünschten Tracks eingeben
3 Die MEMORY-Taste drucken, um die Titelnummer zu sichern.
Weitere Wiedergabe von CDs oder MP3/WMA-Discs (Fortsetzung)
4 Für weitere Titel die Schritte 2 - 3 wiederholen. Bis zu 32 Titel können programmiert werden. Drücken Sie wiederholt die MEMORY-Taste, um die eingespeicherten Titel zu überprüfen. Wenn Sie einen Fehler machen, können die programmierten Titel durch Druppen der CLEAR-Taste gelöscht werden.
5 Die / (CD/USB / ) -Taste drucken, um mit der Wiedergabe zu begin- nen.
Programmierte Wiedergabe (MP3/WMA)
1 In der Stopp-Betriebsart die MEMORY-Taste drücken, um in die Programmspeicherungs-Betriebsart zu schalten.

2 Drücken Sie die PRESET (♣ oder ♦)-Taste auf der Fernbedienung, um den gewünschten Ordner auszuwahlen.

Drucken Sie dann die oder -Taste auf der Fernbedienung, um die gewünschten Titel auszuwahlen.

3 Drücken Sie die MEMORY-Taste, um die Ordner- und Titelnummer zu speichern.
4 Für weitere Ordner/Titel die Schritte 2-3 wiederholen. Bis zu 32 Titel können programmiert werden.
5 Die / (CD/USB / ) -Taste drucken, um mit der Wiedergabe zu begin- nen.
Abbrechen der programmierten Wiedergabe:
Drücken Sie während des programmierten Stopp-Modus die CD/USB -Taste. Auf der Anzeige erschweit „Memory Clear" und alle programmierten Inhalte werden gelöscht.
Hinzufugen von Titeln zum Programm:
Wenn e Programm früher abgespeichert worden ist, wird die "MEM"-Anzeige angezeigt. Drücken Sie die Taste MEMORY. Dann folgen die Schritte 2 - 3, um Tracks hinzuzufugen.
Hinweise:
- Wenn eine Disc herausgenommen wird, wird das Programm automatisch annulliert.
- Wenn Sie die STANDBY/ON-Taste drucken, um in die Bereitschafts-Betriebssart zu schalten oder um von CD auf eine andere Funktion umzuschalten, werden die programmierten Titel geflossen.
Während der Programm-Operation ist Zufallswiedergabe nicht möglich.
MP3/WMA-Ordnermodus (nur bei MP3/WMA-Dateien)
Im Internet gibt es zahlreiche Musik-Seiten, von denen man Musik-Dateien MP3/WMA (Windows Media Audio) herunterlagen kann. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Website für das Herunterlagen dieser Musikdateien. Sie können diese heruntergeladenen Musikdateien durch Brennen einer CD-R/RW Disc abspielen.
Die heruntergeladenen Song/Dateien sind nur fur den persönlichen Gebrauch bestimmt. Jedwede andere Nutzung des Songs ohne Zustimmung des Eigentümers istrechtswidrig.
Bei der Aufnahme von MP3/WMA-Dateien in mehreren Ordnern wird für jeder Ordner automatisch eine Ordnernummer vergeben.
These Ordner konnen mit Hilfe der FOLDER-Taste auf der Fernbedierung ausgewählt werden. Ordner, in denen keine Dateien mit entsprechem Datenformat vorhanden sind, werden übersprungen, und der{nachste Ordner wird ausgewählt.
Beisel: Einstellen der Ordnernummer, wenn Dateien im MP3/WMA-Format wie nach folgender Abbildung aufgezeichnet werden.
1 Der ROOT-Ordner ist als Ordner 1 festgelegt.
2 Wie bei Ordnern im ROOT-Ordner (Ordner A und Ordner B) wird der zuvor auf der Disc aufgenommene Ordner als Ordner 2 und Ordner 3 festgelegt.
3 Wie bei Ordnern im Ordner A (Ordner C und Ordner D) wird der zuvor auf der Disc aufgenommene Ordner als Ordner 4 und Ordner 5 festgelegt.
4 Ordner E in Ordner D existiert, wird als Ordner 6 festgelegt.
Die Informationen zu Ordner- und Dateireihenfolge sind von der Aufzeinungssoftware abhängig. Es kann vorkommen, dass das Gerät die Dateien nicht in der erwarteten Reihenfolge abspielt.
- Bei CD MP3/WMA konnen 99 Verzeichnisse und 999 Dateien einschiedlich der Verzeichnisse, die keine abspielbaren Daten enthalten, gelesen werden.
Der Ordnermodus kann mit der FOLDER-Taste auf der Fernbedierung ein-/ausgeschaltet werden. Die bei eingeschalteten Ordnermodus wiedergegebenen Datien sind andere als bei ausgeschalteten Ordnermodus.

MP3/WMA-Ordnermodus (nur bei MP3/WMA-Dateien) (Fortsetzung)

Wiedergabe einer MP3/WMA-CD bei eingeschaltetem Ordnermodus
Zur Wiedergabe einer CD-R/RW.
1 CD-Taste drucken und eine MP3/WMA-Disc laden. Drucken Sie die FOLDER-Taste und die Disc-Information wird angezeigt.

2 Drücken Sie die PRESET ( oder -Taste, um den gewünschten Wiedergabe-Ordner zu wahlen. (Ordnermodus eingeschaltet)

3 Gewünschte, wiederzugebende Datei durch Drucken der oder -Taste auswahlen.
4 Die / (CD/USB / )-Taste drücken. Die Wiedergabe beginnnt und der Datename wird angezeigt.
- Wenn auf der Disc affoumenen, werden Titel, Künstler und Album-Name angezeigt.
- Drücken sie bei der Wiedergabe mit aktiviertem Folder-Modus die Taste PRESET (↓ oder ↑), und der Folder kann gewählt werden, auch wenn er sich im Wiedergabe-/Anhalte-Modus befindet. Im ersten Track des gewährten Folders wird der Wiedergabe-/ Anhalte-Modus fortgesetzt.
- Der Anzeugeinhalt kann durch Drücken der CD/USB DISPLAY-Taste geändert werden.

Hinweis:
Die Anzeige "Not Support" bedeutet, dass eine „Copyright-geschützt WMA-Date" oder eine „Nicht Unterstützung Wiedergabedeate" ausgewählten wurde.
Hören von USB-Massenspeicher MP3-Player

Hinweise:
- Dieses Produkt ist mit MTP- oder AAC-Dateisystemen von USB- Massenspeichern oder MP3-Playern nicht kompatibel.
- Es ist möglich, dass einige externe Speichermedien von dieser System nicht Unterstützung werden.
- Das Funktionieren von externen Speichermedien (USB-Sticks, externe Festplatten usw.) wird nicht garantiert.
Wiedergabe vom USB-/MP3-Player mit deaktiviertem Ordner-Modus
1 Die USB-Taste auf der Fernbedienung oder die INPUT-Taste auf der Hauptinheit wiederholt drücken, um die USB-Funktion auszuwahlen. Das USB-Speichergerät mit den gespeicherten Datenien im MP3/WMA-Format mit dem Gerät verbinden. Wenn der USB-Speicher mit dem Hauptgerät verbunden ist, werden die Geräteinformationen angezeigt.

2 Gewünschte, wiederzugebende Datei durch Drucken der oder -Taste auswahlen.
3 Die / (CD/USB / )-Taste drucken. Die Wiedergabe beginnt und der Datename wird angezeigt.
- Der Name des Titels, des Kūnstlers und des Albums wird angezeit, sofern diese Informationen auf dem USB-Speichergerät gespeichert sind.
- Der Anzeigeinhalt kann durch Drücken der CD/USB DISPLAY-Taste geändert werden.
Hinweis:
Unterbrechen der Wiedergabe (Pause):
Die / (CD/USB / )-Taste drucken.
Hören von USB-Massenspeicher MP3-Player (Fortsetzung)
Wiedergabe vom USB-/MP3-Player mit aktiviertem Ordner-Modus
1 Die USB-Taste auf der Fernbedienung oder die INPUT-Taste auf der Haupteinheit wiederholt drücken, um die USB-Funktion auszuwahlen. Das USB-Speichergerät mit den gespeicherten Dateien im MP3/WMA-Format mit dem Gerät verbinden. Wenn der USB-Speicher mit dem Hauptgerät verbunden ist, werden die Geräteinformationen angezeigt.
2 FOLDER-Taste drucken. Dann PRESET (♣ oder ⋅)-Taste drucken, um den gewünschten Wiedergabeordner zu wahren. Zur Wiedergabe im Ordnermodus mit Schritt 4fortführern. Zum Wechseln des Wiedergabeordner die PRESET (♣ oder ⋅)-Taste drucken, um einen anderen Wiedergabeordner zu wahren.
3 Gewünschte, wiederzugebende Datei durch Drucken der oder Taste auswahlen.
4 Die / (CD/USB / )-Taste drucken. Die Wiedergabe beginnt und der Datename wird angezeigt.
- Der Name des Titels, des Künstlers und des Albums wird angezeigt, sofern diese Informationen auf dem USB-Speichergerät gespeichert sind.
- Der Anzeigeinhalt kann durch Drücken der CD/USB DISPLAY-Taste geändert werden.
Entfernen der USB-Speicher
1 Drücken Sie die CD/USB -Taste, um die Wiedergabe zu stoppen.
2 USB-Speichergerat vom USB-Anschluß trennen.

Hinweise:
PIONEER ist nicht für den Verlust von Daten während des Anschlusses des USB-Speichergeräts an das Audiosystem verantwortlich.
- In MP3 und/oder WMA-Formaat komprimierte Datien konnen abgespielt werden, wenn das Gerät am USB-Ausgang angeschlossen ist.
- Das Format dieseres USB-Speichers unterszt FAT 16 oder FAT 32.
PIONEER kann nicht gewährleistungen, dass alle USB-Speichergeräte mit dieser dem Audiosystemenk Funktionieren.
Das USB-Kabel ist nicht für diese Audio-System, da es am USB-Speichergerät angeschlossen ist. Die Verwendung des USB-Kabels wird die Aktivität des Audio-Systems beeinflussen.
- Dieser USB-Speicher kann nicht über USB-Hub betrieben werden.
- Der USB-Anschluß these Geräts ist nicht für eine PC-Verbindung sondern für Musik streaming mit einem USB-Speichergerät vorgesehen.
- Externer HDD Speicher kann nicht über den USB-Anschluß dieser Geräts wiedergegeben werden.
- Bei hohem Datenvolumen im USB-Speicher kann das Lesen der Daten länger dauern.
- Dieses Produkt kann WMA und MP3 Dateien wiederzugebenden Dateityk erkennen. Falls eine nicht wiederzugebende Datie auf dieser Gerät wiedergegeben wird, wird „Not Support" angezeigt und die Datie wird automatisch übersprungen. Dies dauert einige Sekunden. Falls, wegen der nicht spezifierten Datie eine ungewöhnliche Anzeige im Display erscheidt, schalten Sie das Gerät aus und anschließend wieder an.
- Dieses Produkt versteht USB-Massenspeichergeräte und MP3-Player. Manchmal kann es aber zu Unregelmäßigkeiten kommt, wenn unerwartete Probleme an einigen Geräten auftreten. Soltte dies vorkommen, schalten Sie das Gerät aus und anschließend weiter an.
Die USB-Schnittstelle ist nur zur direkten Verbindung an ein USB-Speichermedium ohne Kabel gedacht.
Während der CD-Funktion wird der MP3-Player nicht geladen.
- "Not Support" wird angezeigt, wenn Sie bei gewählter USB-Funktion einen iPod an einen USB-Anschluss anschließen.
Fortgeschrittene USB-Wiedergabe
Die folgenden Funktionen sind die gleichen wie für CDs:
Seite
Direkter Titel-Suchlauf 14
Wiederholung 14
Zufallswiedergabe 14
Programmierte Wiedergabe (MP3/WMA) 15
Hinweise:
- Ist kein USB-Speicher angeschlossen, so entscheid in der Anzeuge „USB No Media".
- Dieser Gerat Unterstützung nur das Format „MPEG-1 Audio Layer-3". (Samplefrequenz fs ist 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz)
Die Playbackreihenfolge für MP3-Dateien kann je nach beim Herunterlagen verwendeter Software variieren.
Die von MP3 Unterstützungte Bitrate beträgt 32 Kbps bis 320 Kbps, WMA ist 64 Kbps bis 160 Kbps.
Fur MP3/WMA-Dateienitte die Dateierweiterung MP3"bwz.WMA" verwenden. Dateien konnen nicht wiedergegeben, wenn die Dateierweiterung nicht MP3/ WMA ist.
- Wiedergabelisten werden von dieser Gewät nicht unterszt.
- Dieses Gerät kann Ordnernamen oder Datename von bis zu 32 Zeichen aneigen.
Die maximale Anzahl an MP3/WMA-Dateien beträgt 999.
Die Gesamtzahl von gelesenen Verzeichnissen ist 99 einschließlich von Verzeichnissen mit nicht abspielbaren Dateien. Das Display zeigt jederoch nur Verzeichnisse mit MP3-Dateien.
- Bei der Wiedergabe einer Datei mit variable Bitrate wird die Wiedergabezeit möglichereise nicht korrekt angezeigt.
- TITLE, ARTIST und ALBUM sind die einzigen Unterstützungen ID3TAG Informationen. Der Name des Titels, Künstlers und des Alums konnen während der Wiedergabe der Daten oder im Pausenmodus durch Drücken der DISPLAY-Taste angezeigt werden.
WMA-Meta-Tag unterstützt auch Titel-, Künstler- und Albumnamen, die in WMA-Dateien gespeichert sind. Durch Copyright geschützt WMA-Dateien können nicht wiedergegeben werden.


Abstimmung
1 Zum Einschalten der Stromversorgung die STANDBY/ON-Taste drucken.
2 Die TUNER-Taste wiederholt drucken, um das gewünschte Frequenzband (FM oder AM) auszuwahlen.
3 Die TUNING + oder - -Taste auf der Fernbedienung drücken, um den gewürschten Sender einzustellen.
Manuelle Abstimmung:
Drucken Sie wiederholt die TUNING + oder - - Taste, um den gewünschten Sender einzustellen.
Abstimmautomatik:
Wenn die TUNING + oder - -Taste mehr als 0,5 Sekunden gestrückt wird, startet der Sendersuchlauf automatisch, und der Tuner stoppt am zuerst empfangbaren Rundfunksender.
Hinweise:
- Wenn Rundfunkstörung auftritt, kann der Sendersuchlauf im selbst Augenblick automatisch stoppen.
- Der Sendersuchlauf Überspringt Sender von schwachem Signal.
Zum Stoppen der Abstimmautomatik die TUNING + oder -Taste noch einmal drucken.
- Wenn ein RDS (Radio-Daten-System)-Sender eingestellt wird, wird die Freqenz zuerst angezeigt, und dann leuchtet die RDS-Anzeige. Danach erscheint der Sendername.
Fur mit "ASPM" gespeicherte RDS-Sender kann vollautomatische Abstimmung erzielt werden (siehe Seite 19).
Empfangen einer UKW-Stereosendung:
- Drücken Sie die TUNER-Taste und wahlen Sie Stereo. In der Anzeige erscheidt „ST“ „n-«“ und „-“ erscheidt, wenn eine UKW-Sendung in Stereo ist.
- Bei schwachem UKW-Empfang die TUNER-Taste drücken, so daß die „ST“-Anzeige erischt. Der Empfang schaltet auf Mono, und der Klang wird klarer.
Abspeichern eines Senders
Sie konnen 40 MW- und UKW-Sender abspeichern und per Tastendruck abrufen. (Vorabstimmung)
1 Führn Sie die Schritte 1-3 unter „Abstimmung“ durch.
2 Die MEMORY-Taste drucken.

3 Innerhalb von 30 Sekunden die Taste PRESET ( oder ) drücken, um die Vorwahlkanalnummer anzuwahlen. Die Sender einspeichern, und damit der Reihe nach mit dem Vorwahlkanal 1 beginnen.
4 Innerhalb von 30 Sekunden die MEMORY-Taste drücken, um den Sender abzuspeichern. Wenn vor dem Speichern des Senders die „MEMORY“- und Festsendernummernanzeigen erloschen, die mit dem Schritt 2 beginnende Bedierung wiederholen.
5 Die Schritte 1 - 4 wiederholen, um andere Sender zu speichern oder einen Festsender zuändern. Wenn ein neuer Sender gespeichert wird, wird der Sender gelöscht, der vorher für diesen voreingestalten Kanal gespeichert wurde.
Hinweis:
Die Speicherschutzfunktion sorgt davon, dass im Falle eines Stromausfalls oder wenn die Stromzufahr unterbrochen wird, die gespeicherten Sender für eine Stunden erhalten bleiben.
Abrufen eines gespeicherten Senders
1 Die PRESET (oder -Taste weniger als
0,5 Sekunden drücken, um den gewünschten Sender zu wahlen.
Festsender-Suchlauf
Die abgespeicherten Sender konnen automatisch abgetastet werden. (Festsenderspeicher-Suchlauf)
1 Drücken sie länger als 0,5 Sekunden die PRESET (♣ oder Ⓒ)-Taste. Die Festsendernummer blinking und die programmierten Sender werden nachinander folgenden je 5 Sekunden lang empfangen.
2 Die Taste PRESET (▶ oder ↑) noch einmal drücken, wenn der gewünschte Sender gefunden wird.
Löschen aller gespeicherten Sender
1 Drücken Sie die TUNER-Taste auf der Fernbedienung oder wiederholte die INPUT-Taste auf der Haupteinheit, um die Tuner-Funktion zu wahren.
2 Drucken Sie in der Tuner-Funktion die CLEAR-Taste, bis „Tuner Clear" erscheint.

Tuner Clear
RDS ist ein Rundfunkdienst, der heute von einer zunehmenden Zahl von UKW-Sendern angeboten wird. Diese UKW-Sender senden neben ihren regulären Programmsignalen zusätzliche Signale. Sie können ihren Sendernamen und Informationen über die Programmart wie Sport, Musik uw. senden.
Wenn ein RDS-Sender eingestellt wird, werden „RDS" und der Sendername angezeigt.
TP (Verkehrsfunkennung) erscheidt auf dem Display, wenn die empfangene Sendung die Verkehrsinformation trag; TA (Verkehrsdurchsagekennung) erscheidt, während eine Verkehrsinformation auf Sendung ist.
Während des Empfangs des Dynamic-PTY-Senders erscheint „PTYI" (Dynamic-PTY-Anzeige).

Ein RDS-Sender kann mit Hilfe der Tasten auf der Fernbedienung eingestellt werden.
Bei jedem Druck auf die RDS DISPLAY-Tasteändert sich das Display wie folgt:



Wenn Sie einen anderen Sender als einen RDS-Sender oder einen RDS-Sender, dessen Signal schwach ist, einstehen,ändert sich das Display in folgender Reihenfolge:

Benutzen des automatischen Senderspeichers (ASPM)
In der ASPM-Betriebsartucht der Tuner automatisch nach neuen RDS-Sendern. Bis zu 40 Sender konnen gespeichert werden.
Wenn einige Sender bereits abgespeichert sind, verringert sich die Zahl der speicherbaren neuen Sender entsprechend.
1 Drücken Sie die TUNER-Taste auf der Fernbedienung oder wiederholte the INPUT-Taste am Hauptgerät, um die TUNER-Funktion zu halten.
2 Drücken Sie die RDS ASPM-Taste auf der Fernbedienung.
1 ASPMa blinkt etwas 4 Sekunden lang, dann beginnt der Suchlauf (87,50 - 108,00 MHz).

2 Wenn ein RDS-Sender gefunden wird, erscheidt "RDS" eine kurze Weile, und der Sender wird abgespeichert.

3 Nach Abschluss des Suchlaufs wird die Zahl der abgespeicherten Sender 4 Sekunden lang angezeigt und dann erscheidt „END" 4 Sekunden lang.

Abbrechen des ASPM Betriebes, ehe er abgeschlossen ist:
Drucken Sie während des Sendersuchlaufs die RDS ASPM-Taste.
Die bereits abgespeicherten Sender bleiben im Speicher.
Hinweise:
- Wenn derselbe Sender auf verschiedene Frequen sendet, wird die stärkste Frequenz abgespeichert.
Jeder Sender, der die gleiche Frequenz hat wie ein bereits gespeicherter, wird nicht noch einmal gespeichert.
Sind bereits 40 Sender abgespeichert, wird der Suchlauf abgebrochen. Wenn Sie die ASPM-Operation noch einmal durchfuhren möften, müssen Sie den Festsender Speicher löschen.
- Wenn keine Sender abgespeichert worden sind, erscheidt „END“ etwa 4 Sekunden lang.
- Bei sehr schwachen RDS-Signalen können keine Sendernamen abgespeichert werden.
Derselbe Sondername kann in verschiedene Kanälen gespeichert werden.
In einem gewissen Gebiet oder in gewissen Zeiträumen konnen die Sendernamen vorübergehend verschiedene sein.
Hinweise zum RDS-Betrieb
Wenn eines der folgenden Ereignisse eintritt,\
bedeutet dies nicht, daß das Gerät defekt ist:
- "PS", "No PS" und ein Sendername erschinen abwechselnd, und das Gerät Funktioniert nicht richtig.
- Wenn ein spezifischer Sender nicht richtig sendet oder ein Sender Prüfungen durchfuhr, kann die RDS-Empfangsfunktion nicht richtig arbeiten.
- Wenn ein RDS-Sender, dessen Signal zu schwach ist, empfangen wird, konnen Informationen wie z.B. der Sendername nicht angezeigt werden.
- No PS", No PTY" oder, No RT" blinkt etwas 5 Sekunden lang, und dann wird die Frenzangengeigt.
Hinweise zum Radiotext:
Die ersten 14 Zeichen des Radiotextes erscheinen 4 Sekunden lang; danach rolten sie über das Display.
- Wenn Sie einen RDS-Sender einstehen, der keinem Radiotext sendet, wird beim Schalten in die Radiotext-Position „No RT“ angezeigt.
Während des Empfangs der Radiotext-Daten oder beim Ändern des Textinhalts wird,RT" angezeigt.
Abrufen von abgespeicherten Sendern
Bestimmen von Programmarten und Wahlen von Sendern (PTY-Suchlauf):
Sie konnen einen Sender von den abgespeicherten Sendern suchen, indem Sie die Programmart (Nachrichten, Sport, Verkehrsfunk usw. ... siehe Seite 20) bestimmen.
1 Drücken Sie die TUNER-Taste auf der Fernbedierung oder wiederholt die INPUT-Taste am Hauptgerät, um die TUNER-Funktion zu wahren.
2 Drücken Sie auf der Fernbedienung die RDS PTY-Taste.

"SELECT" und ,PTY TI" erschinen etwa 6 Sekunden lang abwechselnd.
3 Innerhalb von 6 Sekunden die Taste oder drucken, um die Programmart auszuwahlen.

Bei jedem Tastendruck erscheint die Programmart.
Wird die Taste länger als 0,5 Sekunden gedrück gehalten, erscheint die Programmart fortlaufend.
4 Wahlend die ausgewählte Programmart blinkt (innerhalb von 6 Sekunden), die RDS PTY-Taste noch einmal drücken.

Die gewählte Programmart leuchtet 2 Sekunden lang, dann erscheint „SEARCH", und der Suchlauf beginnt.
Hinweise:
- Hat das Display zu blinken aufgehört, wiederholen Sie das Verfahren ab Schritt 2. Wirde eine gewünschte Programmart gefunden, blinking die entsprechende Kanalnummer 8 Sekunden lang; danach leucht der Sendername ständig.
- Wenn Sie einen anderen Sender horen möchten, der diesebe Programmart ausstrahlt, die RDS PTY-Taste drucken, während die Kanalnummer oder der Sendername blinkt. Das Gerät sicht dann nach einem nachsten Sender.
- Wenn kein Sender gefunden werden kann, erscheint.
_NOT FOUND" 4 Sekunden lang.
Wenn Sie den Verkehrsfunk auswahlen:
Wenn Sie in Schritt 3 den Verkehrsfunk (TP) auswahlen, erscheint „TP".
(Dies bedeutet nicht, daß Sie zu der Zeit die Verkehrsrinformation horen können.)
Wenn die Verkehrsinformation gesendet wird, erscheint "TA".
Beschreibungen der PTY (Programmartenkennung)-Codes, TP (Verkehrsfunkenkennung) und TA (Verkehrsdurchsagekennung)
Sie können die folgenden PTY-, TP- und TA-Signale suchen und empfangen.
| NEWS | Kurze Beschreibungen über Fakten, Ereignisse und öffentlich ausgedrückte Ansichten, Reportagen und Tatsachen. |
| AFFAIRS | Programm über aktuelle Nachrichten, im allgemeinen in verschiedenen Behandlungsweise oder Konzepion, einschließlich Debate oder Analyse. |
| INFO | Beratungsprogramm (im weitesten Sinne). |
| SPORT | Sportprogramm. |
| EDUCATE | Bildungsprogramm (fundamental). |
| DRAMA | Alle Hörspiele und Serien. |
| CULTURE | Kulturprogramme (national oder regional, einschließlich Sprache, Theater usw.) |
| SCIENCE | Programme über Naturwissenschaft und Technik. |
| VARIED | Unterhaltungsprogramme, die von den anderen Kategorien nicht abgedeckt werden. Beispiele: Quiz, Ratespiele, Interviews mit bestimmten Persönlichkeiten. |
| POP M | Populäre Musik, oft abhängend von den gegenwärtigen oder letzten Plattenverkaufslisten. |
| ROCK M | Moderne Musik, normalerweise geschrieben und aufgeführt von jungen Musikern. |
| EASY M | Aktuelle Unterhaltungsmusik im Gegensatz zu Pop, Rock oder Klassik oder speziellen Musikrichtungen wie Jazz oder Country. Die Musik dieser Kategorie ist oft, aber nicht immer,:vokal und im Allgemeinen kurz. |
| LIGHT M | Populäre, klassische Musik. Zum Beispiel Instrumentalmusik und Vokal-oder Chorwerke. |
| CLASSICS | Aufführungen von hauptsächliche Orchesterstücken, Sinfonien, Kammermusik uw. einschließlich großBer Oper. |
| OTHER M | Musikstile, die keiner der anderen Kategorien zugeordnet werden konnen. Besonders spezielle Musikrichtungen wie Rhythm & Blues oder Reggae. |
| WEATHER | Wetterberichte, -vorhorsagen und -information. |
| FINANCE | Börsenberichte, Handel, Geschäft uw. |
| CHILDREN | Programme, die auf ein junges Publikum abgezielt sind (in erster Linie Unterhaltung und Interesse). |
| SOCIAL | Programme für Personen und über Themen, die sie persönlich oder als Gruppe betreiben: Zum Beispiel Soziologie, Geschichte, Geographie, Psychologie und Gesellschaft. |
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) (Fortsetzung)
| RELIGION | Glauben einschließlich eines Gottes oder Göttern, der Natur der Existenz und Ethik. |
| PHONE IN | Mitglieder der öffentlichkeit, die ihre Ansichten Telefonisch oder im öffentlichen Forum äußern. |
| TRAVEL | Features und Programme über Reisen in nahe und ferne Orte, Pauschalreisen sowie Reiseideen und-gelegenheiten. Nicht verwendet für Durchsagen über Probleme, Verzogungen oder Straβenbauarbeiten, welche die augenblickliche Reise beeinflussen, wo TP/TA benutzt werden sollen. |
| LEISURE | Programme über Freizeitaktivitäten, an denen der Hörer (die Hörerin) teilnehmer konnte. Zum Beispiel Gartenarbeit, Fischen, Antiquitätensammlung, Kochen, Nahrung & Wein usw. |
| JAZZ | Polyphone, synthopierte „Musik, charakterisiert durch Improvisation. |
| COUNTRY | Songs, die aus der musikalischen Tradition der Südstaaten von Amerika entstehen oder sie fortsetzen. Charakterisiert durch eine schlichte Melodie und narrative Handlung. |
| NATION M | Gegenwärtige Geschäfte „Goldenen Nation oder des Gebiets in Muttersprache, im Gegensatz zu internationalem „Pop" in Englisch, der normalerweise von Amerika oder Großbritannien inspiriert ist. |
| OLDIES | Musik aus dem sogenannten „goldenen Zeitalter" populärer Musik. |
| FOLK M | Musik, die der musikalischen Kultur einer besonderen Nation entspricht, normalerweise gespielt auf akustischen Instrumenten. Die Erzahlung oder Story kann sich auf geschichtliche Ereignisse oder Leute stützen. |
| DOCUMENT | Programme über Sachliche Angelehenheiten, präsentiert in einem rechnerenden Stil. |
| TEST | Sendung beim Prüfen von Notsendegerät oder Empfängern. |
| ALARM | Information über Naturkatastrophen. |
| TP | Sendungen, in denen Verkehrs durchsagen gebracht werden. |
| TA | Verkehrsdurchsagen sind auf Sendung. |
Timer- und Sleep-Funktion (Nur Fernbedienung)

Timer-Wiedergabe:
Das Gerat schaltet sich ein und gibt die gewünschte Quelle (CD, TUNER, USB, iPod, LINE IN) zur voreingestellten Zeit wieder.
Das Gerät besitzt 2 Timer-Arten: ONCE TIMER und DAILY TIMER.
Once-Timer:
Die Once-Timer-Wiedergabe Funktioniert nur einmal zu der voreingestalten Zeit.
(,"Anzeige).
Daily-Timer:
Die tägliche Timer-Wiedergabe Funktioniert tätig zu der von uns voreingestalten Zeit. Den Timer einstehen, um beisplesiweje jeder Morgen aufzuwachen.
(.,DAILY“-Anzeige).
Gemeinsame Verwendung des Once- und des Daily-Timers:
Verwenden Sie z.B. den Once-Timer zum Aufnehmen eines Rundfunkprogramms und den Daily-Timer zum Wecken.
1 Den Daily-Timer einstellen (Seite 21).
2 Stellen Sie den Einmal-Timer ein (Seite 21).

Timer-Wiedergabe
Vor dem Einstellen des Timers:
- Prufen, ob die Uhr richtig gestellt ist (siehe Seite 9). Wenn nicht eingestellt, können Sie nicht die Timer-Funktion verwenden.
- Timer-Wiedergabe: Stecken Sie den USB-Kabel ein, legen Sie die Diskette ein oder schreiben Sie den iPod an.

1 Zum Einschalten der Stromversorgung die STANDBY/ON-Taste drucken.
2 Halten Sie die CLOCK/TIMER-Taste gedrückt.
3 Innerhalb von 30 Sekunden die Taste oder drücken, um „Once" oder „Daily" anzuwahlen; danach die ENTER-Taste betätigten.
4 Innerhalb von 30 Sekunden die Taste oder drücken, um „Timer set" anzuwahlen; danach die ENTER-Taste betätigten.
5 Wahlen Sie die Quelle fur die Timer-Wiedergabe (CD, TUNER, USB, iPod, LINE IN) mit der Taste oder . Die ENTER-Taste drucken.
Wenn Sie den Tuner wahlen, einen Sender mit Hilfe der Taste oder auswahlen, und dann die ENTER-Taste drucken. Wenn kein Sender programmiert worden ist, wird „No Preset" angezeigt, und die Timer-Einstellung wird annulliert.
6 Um den Tag anzupassen, die Taste oder und dann die ENTER-Taste drucken.
7 Drucken Sie, um die Stunde einzustellen, die ENTER-Taste. Drucken Sie die - oder -Taste und dann die ENTER-Taste.
8 Um den Minuten anzupassen, die Taste oder und dann die ENTER-Taste drucken.
9 Nach den Schritten 7 und 8 die Endzeit einstellen.
10 Stellen Sie die Lautstärke mit der VOL (+ oder -)-Taste ein und drücken Sie dann die ENTER-Taste. Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein.
11 Um in den Bereitschaftsbetrieb zu schalten, die STANDBY/ON-Taste drücken. Die „TIMER“-Anzeige leuchtet auf, und das Gerät ist bereit zur Timer-Wiedergabe.

12 Beim Erreichen der voreingestellten Zeit beginnnt Wiedergabe. Die Lautstärke erhöht sich allmählich, bis sie den voreingestellten Pegel erreicht. Wahrend der Timer-Wiedergabe blinkt Timer-Anzeige.
13 Beim Erreichen der Timer-Endzeit schaltet das System automatisch in die Bereitschafts-Betriebsart.
Once-Timer:
Der Timer wird deaktiviert.
Daily-Timer:
Der Timer wird zur gleichen Zeit am Tag aktiv. Dies dauert an, bis die Daily-Timer-Einstellung annuliert wird. Bei Nichtverwendung den Daily-Timer deaktivieren.
Hinweise:
Wahlen sie bei der Ausführung der Timer-Wiedergabe unter Verwendung einer anderen, an den USB-Anschluss angeschlossenen Einheit in Schritt 5, USB" oder LINE IN".
- Dieses Gerät schaltet sich automatisch in den Standby-Modus. Das angeschlossene Gerät schaltet sich jedoch nicht ein oder aus. Befolgen Sie Schritt „Timer-Einstellungen löschen" auf dieser Seite, um die Timer-Wiedergabe anzuhalten.
Timer-Einstellungen überprüfen:
1 Schalten Sie den Strom ein und halten Sie die CLOCK/TIMER-Taste gedrückt.
2 Innerhalb von 30 Sekunden die Taste oder drücken, um "Once" oder "Daily" anzuwahlen; danach die ENTER-Taste betätigten.
3 Drücken Sie innerhalb von 30 Sekunden die Taste oder , um „Timer Call" zu wahlen, und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Timer-Einstellungen loschen:
1 Schalten Sie den Strom ein und halten Sie die CLOCK/TIMER-Taste gedrückt.
2 Innerhalb von 30 Sekunden die Taste oder drucken, um "Once" oder "Daily" anzuwahlen; danach die ENTER-Taste betätigten.
3 Drücken Sie innerhalb von 30 Sekunden die Taste oder , um "Timer Off" zu wahlen, und drücken Sie dann die ENTER-Taste. Der Timer wird deaktiviert (die eingestellten Inhalte werden nicht annuliert).
Wiederverwendung der gespeicherten
Timereinstellung:
Die Timer-Einstellung wird abgespeichert, wenn sie einmal eingebehen wird. Um dieselbe Einstellung wieder zu verwenden, die folgenden Bedienungsschritte durchführten.
1 Schalten Sie den Strom ein und halten Sie die CLOCK/TIMER-Taste gedrückt.
2 Innerhalb von 30 Sekunden die Taste oder drucken, um "Once" oder "Daily" anzuwahlen; danach die ENTER-Taste betätigten.
3 Drücken Sie innerhalb von 30 Sekunden die Taste oder , um "Timer On" zu wahlen, und drucken Sie dann die ENTER-Taste.
4 Um in den Bereitschaftsbetrieb zu schalten, die STANDBY/ON-Taste drucken.
Hinweis:
Die Uhr-Einstellung wird zurückgesetzt, wenn das Netzkabel Herausgezogen wird oder wenn es einen Stromausfall gibt.
Timer- und Sleep-Funktion (Nur Fernbedienung) (Fortsetzung)
Sleep-Funktion
Das Radio, die CD, das iPod, USB und Line In können alle automatisch ausgeschalten werden.
1 Die gewünschte Tonquelle wiedergeben.
2 Drucken Sie die SLEEP-Taste.
3 Drücken Sie die Zifferntasten zur Einstellung der Zeit innerhalb von 5 Sekunden. (1 Minute - 99 Minuten)
4 „SLEEP“ erscheint.
5 Nach Ablauf der voreingestalten Zeit schaltet das Gerät in die Bereitschafts-Betriebsart. 1 Minute vor Abschluss der Sleep-Funktion wird die Lautstärke leiser gestellt.
Überprüfen der verbleibenden Einsatzzeit:
1 Während „SLEEP“ auf dem Display erscheint, die SLEEP-Taste drucken.
Abbrechen der Sleep-Funktion:
Die STANDBY/ON-Taste drucken, während „SLEEP" auf dem Display angezeigt wird. Um die Sleep-Funktion abzubrechen, ohne das System auf die Bereitschafts-Betriebsart zu stellen, folgendermaßen vorgehen.
1 Wahrend „SLEEP“ auf dem Display erscheidt, die SLEEP-Taste drucken.
2 Drücken Sie zweimal die,0" Taste innerhalb von 5 Sekunden, bis ,SLEEP 00^ erscheint.
Gleichzeitiges Benutzden der Timer- und Sleep-Funktion
Sleep-Timer und Timer-Wiedergabe:
Sie können beispelweise beim Rundfunkempfang einschlafen und{nachsten Morgen durch CD-Wiedergabe aufwachen.
1 Die Einschlafzeit einstellen (siehe oben, Schritte 1 - 5).
2 Beim Einstellen des Sleep-Timers auch die Timer-Wiedergabe einstellen (Schritte 2 - 9, Seite 22).

Kopfhörer

Schalten Sie das Gerät nicht bei hoher Lautstärkeeinstellung ein und hören Sie der Musik in angemessener Lautstärke zu. Überhöher Schaldruck von den Kopfhörem kann zu einem Hörverlust führen.
- Vermindern Sie vor dem Anschlieben oder Trennen des Kopfhoros die Lautstärke.
- Verwenden Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm Stecker und 16 Ohms bis 50 Ohms Impedanz. Die empfehlene Impedanz ist 32 Ohm.
- Beim Anschlieben des Kopfhörers werden die Laufsprecher automatisch getrennt. Die Lautstärke mit dem VOLUME-Regler einstellen.
Nur X-HM20: Audio-Signale vom iPod/iPhone können nicht über die an die Einheit angeschlossenen Kopfhörer führt werden. Wenn Sie bei gewähller iPod/iPhone-Funktion die Kopfhörer anschließen, wird HP INVALID angezeigt.
Viele scheinbare Probleme konnen vom Benutzer ohne Anforderung eines Kundendiensttechnikers gelost werden.
Falls mit thisem Produkt irgendetwas nicht in Ordnung zu sein scheint, die folgenden Punkte überprüften, bevor Sie sich an einen autorisierten PIONEER-Fachhändler oder an ein PIONEER-Kundendienstzentrum wenden.
Allgemeines
| Symptom | Mögliche Ursache |
| Die Uhr ist nicht richtig gestellt. | Trat ein Stromausfall ein? Die Uhr wieder einstehen. (Siehe Seite 9) |
| Das Gerät reagiert nicht auf Betätigung einer Taste. | Das Gerät auf die Bereitschafts-Betriebsart stellen und dann wieder einschalten. Wenn das Gerät noch nicht richtig Funktioniert, es rücksetzen. (Siehe Seite 25) |
| Kein Ton ist zu horen. | Ist der Lautstärkepegel auf „Min“ gestellt? Ist der Kopfhörer angeschlossen? Sind die Lautsprecherkabel getrennt? |
CD-Player
| Symptom | Mögliche Ursache |
| Die Wiedergabe ist nicht aktiv. Wiedergabe stoppt in der Mitte eines Titels oder der Titel wird nicht richtig wiedergegeben. | Ist die Disc verkehrt herum eingelegt? Entsricht die Disc der Norm? Ist die Disc verfortt oder zerkratzt? |
| Während der Wiedergabe kommt es zu Aussetzern oder Wiedergabe stoppt in der Mitte eines Titels. | Ist das Gerät überfälligigen Erschüttungen ausgesetzt? Ist die Disc sehr schmutzig? Hat sich im Gerät Kondensation gebildet? |
Fernbedienung
| Symptom | Mögliche Ursache |
| Die Fernbedienung Funktioniert nicht. | Ist das Netzkabel des Gerätes angeschlossen? Ist die Polariät der Batterie richtig? Ist die Batterie verbraucht? Ist der Abstand oder Winkel falsch? Empfängt der Fernbedienungssensor starkes Licht? |
Tuner
| Symptom | Mögliche Ursache |
| ● Das Radio erzeugt ungewöhnliches, andauerndes Rauschen. | ● Befindet sich das Gerät in der Höhe des Fernsehgerätes oder des Computers?● Ist die UKW-Antenne oder MW-Rahmenantenne richtig aufgestellt? Die Anteine weiter entermet vom Netzkabel verlegen. |
USB
| Symptom | Mögliche Ursache |
| ● Gerät kann nicht entwickeln werden. | ● Steht eine MP3/WMA-Datei zur Verfügung?● Ist das Gerät ordnungsgemäß angeschlossen?● Ist es ein MTP Gerät?● Enthält das Gerät nur die AAC-Datei? |
| ● Die Wiedergabe ist nicht aktiv. | ● Ist die WMA Datei urheberrechtlich geschützt?● ist es eine falsche MP3-Datei? |
| ● Falsche Zeitanzeige.● Falscher Datum name wird angezeigt. | ● Wir die Variable Bitrate-Datei wiedergegeben?● Enthalt der Datei-Name chinesische oder japanische Schriftzeichen? |
iPod und iPhone (nur X-HM20)
| Symptom | Mögliche Ursache |
| ● Es ist kein Ton zu horen. Auf dem Fernseher/ Monitor erscheidiert kein Bild. | ● Der iPod oder iPhone spiel nicht.
● Der iPod oder iPhone ist nicht richtig an das Gerät angeschlossen.
● Ist das Netzkabel des Gerätes angeschlossen?
● Das Videokabel ist nicht richtig angeschlossen.
● Die Auswahl für den Fernseher/Monitor-Eingang ist nicht richtig eingestellt.
● Das Feature iPod TV aus wurde nicht auf Video-Ausgabe eingestellt.
● Audio-Signale vom iPod/iPhone können nicht über die an die Einheit angeschlossenen Kopfhörer besteht werden. |
| ● Der iPod oder iPhonelädt nicht. | ● Der iPod oder iPhone macht keine wichtigenkontakt mit dem Anschluss.
● Verwendung eines iPods (3ten Generation).
● Der iPod oder das iPhone werden nicht understandsitz. Siehe Seite 10 fürCompatible Modelle.
● iPod oder iPhone können nicht geladen werden, während sich die Hauptinheit im USB-Modus befindet. |
| ● „This accessory is not made to work with iPhone" oder „This accessory is not supported by iPhone" erscheidiert auf dem iPhone-Display. | ● Die iPhone-Batterie ist schwach. iPhoneitte aufladen.
● Das iPhone ist nicht richtig angedockt. |
Kondensation
Plötzliche Temperaturschwankungen und Lagerung oder Betrieb in einer extrem feuchten Umgebung konnen Kondensatbildung im Gehäuse (CD-Abtaster usw.) oder auf dem Sender der Fernbedienung verursachen. Kondensat kann zu Funktionstörungen des Gerats führen. Soltte dieser Fall eintreten, das Gerät eingeschaltet latenten, ohne eine Disc einzulegen, bis die normale Wiedergabe möglich ist (ca. 1 Stunde). Vor Handhaben der Fernbedienung jeder Kondensat auf dem Sender mit einem weichen Tuch abwischen.
Wenneine Storung auftritt
Wenn these Product von starker externer Interferenz (mechanischer Stoß, übermaßige statische Elektrizität, anormale Speisespannung infolge von Blitz usw.) beeinflübt oder falsch betrieben wird, kann es nicht korrekt Funktionieren.
Wenn derartige Störungen auftreten, wie folgt verfahren:
1 Das Gerät auf die Bereitschafts-Betriebsart stellen und die Stromversorgung wieder eingehalten.
2 Ist das Gerät nicht in den vorherigen Zustand zurückgesetzt,ziehen Sie den Stecker aus der Steckdosen, stecken Sieihn wieder hinein und schalten Sie das Gerät an.
Hinweis:
Wenn die obigen Bedienungsschritte keinen Erfolg aufweisen, den gesamtten Speicher durch Zurücksetzen des Gerätes löschen.
■ Werkseinstellung, Löschen des Speichers
1 Drücken Sie zum Einsatz des Stroms die Taste STANDBY/ON.
2 Drücken Sie, um die Funktion LINE IN zu wahren, die LINE-Taste auf der Fernbedienung oder wiederholt die INPUT-Taste auf der Hauptseinheit.
3 Drücken Sie in der Funktion LINE IN die Taste auf der Haupteinheit und drücken Sie die Taste und halten Sie sie gedrück, bis die Anzeige „RESET" (Zurücksehen) entscheidt.

Vorsicht:
Durch diese Bedienungsschritte werden alle abgespeicherten Daten einschiedlich Uhr- und Timer-Einstellungen, Tuner-Voreinstellung sowie CD-Programm gelöscht.
Vor dem Transportieren des Geräts
Nehmen Sie den iPod, das USB-Speichergerät oder die Diskette aus dem Gerät. Stellen Sie das Gerät dann in den Stand-by-Modus. Tragen Sie das Gerät nicht mit angeschlossenem iPod oder USB-Speichergerät oder mit eingelegter Diskette, da dies zu Schäden am Gerät führen kann.
Pflege der Compact Discs
Compact Discs sind ziemlich widerstandsfähig gegen Beschädigungen, jedoch können infolge einer Staubansammlung auf der Discoberfläche Falschabstätigkeiten auftreten. Für eine optimale CD-Wiedergabe die folgenden Punkte beachten.
- Auf die Disc davon nichts geschrieben werden, insbesondere nicht auf die Seite ohne Etikett; hier werden die Tonsignale abgetastet. Beschreiben Sie diese Oberfläche nicht.
- Die Discks nicht direkter Sonnenbestrahlung, Hitze oder Feuchigkeit aussetzen.
Die CDs immer am Rand halten. Durch Fingerabrickschutz oder Wasser auf den CDs konnen Störgeräuche oder falsche Abtastungen verursacht werden. Wenn eine CD schmutzig ist oder nicht einwandfrei abgespielt wird, sie mit einem weichen, trockenen Tuch von der Mitte dem Radius entlang nach Außen abwischen.


Wartung
Reinigen des Gehäuses
Das Gehäuse mit einem weichen Tuch und einem verdünnten Seifenwasser regelmäßig reinigen und dann mit einem trockenen Tuch nachwischen.
Vorsicht:
Keine Chemikalien (Benzin, Farbverdunnungsmittel usw.) verwenden. Dies konnte das Gehäuse beschädigten.
- Niemals das Innere des Gerats ölen. Das kann zu Störungen führen.
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen gehält sich PIONEER das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu konnen. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
Allgemeines
| Spanningsversorgung | Wechselspannung 220 V bis 240 V, 50 Hz/60 Hz |
| Leistungsaufnahme | Leistungsaufnahme Einschalten: 45 W (X-HM20) 30 W (X-HM10) Bereitschaft: 0,4 W |
| Abmessungen | Breite: 215 mm Höhe: 99 mm Tiefe: 300 mm |
| Gewicht | 3,8 kg (X-HM20) 3,7 kg (X-HM10) |
Verstärker
| Ausgangsleistung | RMS: 15 W + 15 W
(1 kHz, 10% T.H.D., 4 Ohm) |
| Ausgänge | Lautsprecher: 4 Ohm
20 Hz bis 20 kHz
Videoausgang (nur X-HM20): 1 Vp-p
Kopfhörer: 16 Ohm
(empfohlen: 32 Ohm) |
| Eingänge | Line-Eingang (Analoger Eingang):
500 mV/47 k Ohm |
CD-Player
| Typ | Single Disk Multi-Mode Compact Disc Player |
| Signalabstastung | Kontaktloser 3-Strahl-Halbleiter-Laser-Abtaster |
| D/A-Umsetzer | Multi-Bit-D/A-Umsetzer |
| Frequenzgang | 20 Hz bis 20.000 Hz |
| Dynamikbereich | 90 dB (1 kHz) |

USB
| USB Hostinterface | ● Unterschiedt USB 1.1 (Volle Geschwindigkeit)/ 2.0 assenspeicher-Klasse.
● Unterschiedt nur Bulk und CBI-Protokoll. |
| Unterstützungsdatei | ● MPEG 1 Layer 3
● WMA (Nicht DRM) |
| Bitratenunterstützung | ● MP3 (32 Kbps bis 320 Kbps)
● WMA (64 Kbps bis 160 Kbps) |
| Sonstiges | ● Die maximale Anzahl an MP3/WMA-Dateien beträgt 999.
● Die maximale Anzahl an Ordnern, einschließlich dem Hauptverzeichnis, beträgt 99.
● TITLE, ARTIST und ALBUM sind die einzigen Unterstützungen ID3TAG Informationen.
● Unterschiedt ID3TAG Version 1 und 2. |
| Dateunterstützungssystem | ● Unterschiedt USB -Geräte mit Microsoft Windows/DOS/FAT 12/FAT 16/FAT 32.
● 2 kBByte Blockläng e für den Sektor. |
Tuner
| Frequenzbereich | UKW: 87,5 MHz bis 108 MHz
MW: 522 kHz bis 1.620 kHz |
| Voreinstellung | 40 (UKW und MW Sender) |
Lautsprecher
| X-HM20 |
| Typ | 2-Wege-Lautsprechersystem
5-cm-Hochtöner
10-cm-Woofer |
| Max. Belastbarkeit | 15 W |
| Impedanz | 4 Ohm |
| Abmessungen | Breite: 132 mm
Höhe: 260 mm
Tiefe: 173 mm |
| Gewicht | je 2,0 kg |
| X-HM10 |
| Typ | 2-Wege-Lautsprechersystem Piezoelektrischer Hochtonlautsprecher 10-cm-Woofer |
| Max. Belastbarkeit | 15 W |
| Impedanz | 4 Ohm |
| Abmessungen | Breite: 132 mm Höhe: 260 mm Tiefe: 158 mm |
| Gewicht | je 1,6 kg |
Die Kennzeichnungen, "Made for iPod", "Made for iPhone" und "Made for iPad" bedeuten, dass ein elektronisches Zubehörteil spezifisch zum Anschluss an iPod, iPhone oder iPad konstruiert wurde und entsprechend vom Entwickler als die Leistungssstandards von Apple erfüllend zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine Verantwortung für die richtige Funktion desges Gerats oder seine Erfüllung von Sicherheitsoder anderen Vorschriften.itte beachten Sie, dass der Gebrauch desses Zubehörteils in Verbindung mit einem iPod oder iPhone die drahtlose Leistung beinträchtigen kann.
iPad, iPhone and iPod sind Markenzeichen der Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern eingetragen sind.
Alle Rechte vorbehalten.
IMPORTANTE

BEI GEOFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER
PRECAUCION
CUANDO SE ABRE HAY RADIACION LASER DE CLASE 3B VISIBLE E INVISIBLE. EVITE LA
VARO!
AVATTAESSA OLET ALTTINA NAKYVALLE JA NAKYMATTOMALLE LUOKAN 3B
LASERSATEILLLE, ALAKTSOSATEESEEN.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
D58-5-2-2b*B1_IT
La condensa
Technische gegevens 26
Mededeling. 27
Algemeen