DJM-400 - Mischpult PIONEER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DJM-400 PIONEER als PDF.

📄 76 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice PIONEER DJM-400 - page 26

Laden Sie die Anleitung für Ihr Mischpult kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DJM-400 - PIONEER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DJM-400 von der Marke PIONEER.

BEDIENUNGSANLEITUNG DJM-400 PIONEER

Wir danken Ihnen für den Kauf dieseres Pioneer-Produkts.

Lesen Sie sichitte dese Bedienungsanleitung durch. Dann wiven Sie, wie Sie Ihr Gerat richtig bedienen.Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukunftig nachschlagen zu konnen.

In manchen Ländern oder Verkaufsgebieten weichen die Ausführungen von Netzstecker oder Netzsteckdose u.U. von den in den Abbildungen gezeugten ab; die Anschluß- und Bedienungsverfahren des Gerätes sind jedoch gleich. K015 Ge

WICHTIG

PIONEER DJM-400 - WICHTIG - 1

Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer daraufhin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so haut sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birtg.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

PIONEER DJM-400 - CAUTION - 1

Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.

WARNING

Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -topfe) in die Nähe des Gerätes bringen und thesevor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen. D3-4-2-1-3.A.G

D3-4-2-1-3_A_Ge

WARNING

Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetzitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.

Die Netzspannung ist je nach Land verschiedene. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt. D3-4-2-1-4.A.Ge

WARNING

Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf这点 Gerät stellen.

D3-4-2-1-7a_A_Ge

Dieses Produkt entspricht den Niederspanningsrichtlinien (73/23/EEC, geändert durch 93/68/EEC), den EMV-Richtlinien (89/336/EEC, geändert durch 92/31/EEC und 93/68/EEC). D3-4-2-1-9a_Ge

Betriebsumgebung

Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5^ bis 35^ 85% rel. Feuchte max. (Ventilationschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung these Gerät an einem unzureichend belufteten, sehr feuchten oder bereits Ort ist zu vermeidten, und das Gerät fert weder direkter Sonneneinzahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden. D3-4-2-1-7c_A_Ge

VORSICHTSHINWEIS ZUR BELUFTUNG

Bei der Aufstellung这点es Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 5 cm hinter dem Gerät und jeweils 3 cm an der Seite des Gerätes).
WARNING

Im Gerätegehause sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu denen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschreiben,)dürfen diese Öffnungen auf keine Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein. D3-4-2-1-7b.A.O

PIONEER DJM-400 - VORSICHTSHINWEIS ZUR BELUFTUNG - 1

Mischen Sie这点es Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfallen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.

Privathaushalte in den 25Mitgliedssstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen konnen ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Handler zurückgeben (weni sie ein ahnhliches neues Produktkaufen).

Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführ ist, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung.

Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so möglichene negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.

D3-4-2-1-1_ Ge

Falls der Netzstecker des Netzkabels thises Gerates nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschrifsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerates, beispisseweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.

D3-4-2-2-1a_A_Ge

ACHTUNG

Der POWER-Schalter these Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher soll das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschreiben, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtergebrauch des Gerätes, beispisswise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.

D3-4-2-2-2a_A_Ge

VORSICHT MIT DEM NETZKABEL

Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Handen an, da die einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.a. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollens so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es bescheidigt sein, wenden Sie sich an ihre{nachste autorisierte PIONEER-Kundendienstelle oder ihren Handler, um es zu ersetzen.

VORSICHTSHINWEISE ZUR HANDHABUNG

Aufstellung

Stellen Sie these Gerät an einem gut belufteten Ort auf, an dem es weder hohen Temperatures noch hoher Luft-feuchtigkeit ausgesetzt ist.

  • Das Gerätarf nicht an einem Ort, der direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, oder in der Höhe von Öfen oder Heizkörpern aufgestellt werden. Starke Hitze kann sich negativ auf Gehäuse und Bauteile im Geräteinneren auswirken. Außer dem kann eine Aufstellung des Gerätes in einer feuchten oder staubigen Umgebung zu Funktionstörungen oder Unfälle führen. (Vermeiden Sie eine Aufstellung auch in der Höhe eines Kuchenherdes usw., wo das Gerät öhlaltigem Rauch, Wasserdampf oder Hitze ausgesetzteware.)
  • Wenn das Gerät innerhalb eines Transportbehalters oder einer DJ-Kabine betrieben wird, muss für einen

angemessen Abstand zu Wänden bzw. anderen Geräten gesorgt werden, um eine ausreichende Wärmeabfuhr zu gewährleisten.

Reinigen des Gerätes

  • Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um Staub und Schmutz von den Außenflächen zu entfernen.
  • Um hartnackige Schmutzflecken zu beseitigen, tauchen Sie einen weichen Lappen in eine milde Seifenlauge (ein Teil neutrales Reinigungsmittel zu 5 bis 6 Teilen Wasser), wringen Sie das Tuch gründlich aus und wischen Sie die Außenflächen damit ab. Reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach. Benutzen Sie keinerlei Möbelpolitur oder Möbelreiniger.
  • Verwenden Sie auf keinen Fall Farbverdünner, Leichtbenzin, Insektensprays oder andere Chemikalien auf oder in der Höhe these Gerätes, da derartige Mittel die Außenflächen angreifen.

INHALTSVERZEICHNIS

VORSICHTSHINWEISE ZUR HANDHABUNG 26
TECHNISCHE DATEN 27
MERKMALE 27

VOR INBETRIEBNAHME

ANSCHLUSSE 28
ANSCHLUSSFELD 28
ANSCHLUSSE AN DEN EINGANGSBUCHSEN .... 29
ANSCHLUSSE AN DEN AUSGANGSBUCHSEN .... 30
ANSCHLIESSEN DES NETZKABELS 30

BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER

BEDIENELEMENTE 31

BEDIENUNGSVERFAHREN

BEDIENUNG DES MISCHPULTS 33
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSSVERFAHREN .... 33
FADER-STARTFUNKTION 34
EFFEKFUNKTIONEN 35
BEAT-EFFEKTTYPEN 35
ERZEUGEN VON BEAT-EFFEKTEN 36
EINGANGSSCHLEIFEN-SAMPLER 37
EFFEKTPARAMETER 38

SONSTIGES

STÖRUNGSBESEITIGUNG 39

BLOCKSCHALTBILD 76

TECHNISCHE DATEN

1. Allgemeine Daten

Stromversorgung 220 V bis 240 V Netzspannung, 50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme 13 W
Betriebstemperatur +5^ bis +35^
Betriebsluftfeuchtigkeit 5% bis 85% rel. Feuchte
(ohne Kondensatbildung)
Masse 3,2 kg
Abmessungen max. 223 (B) × 304,7 (T) × 106,6 (H) mm

2. Audioteil

Abtastfrequenz 96 kHz

A/D-, D/A-Wandler 24 Bit

Frequenzgang

LINE 20 Hz bis 20 kHz
MIC 20 Hz bis 20 kHz
PHONO 20 Hz bis 20 kHz (RIAA)

Signal-Rauschabstand (bei Nennausgangsleistung)

LINE 97 dB
PHONO 82 dB
MIC 78 dB

Klirgrad (LINE-MASTER OUT) 0,007 %

Eingangspegel/-impedanz

PHONO -52 dBu/47 kΩ
MIC 1, MIC 2 -52 dBu/47 kΩ
CD, LINE -12 dBu/47 kΩ

Ausgangspiegel/-impedanz

MASTER OUT +2dBu / 10k
PHONES +2 dBu/32Ω

Übersprechen (LINE) 78 dB

Kanal-Equalizer (Isolator)

HI +9 dB bis - (13 kHz)
MID +9 dB bis -∞ (1 kHz)
LOW +9 dB bis - (70 Hz)

Mikrofon-Equalizer

HI... -12 dB (bei Drehung bis zum Anschlag im Gegenuhrzeigersinn)

bis 0 dB (Mittenstellung) (10 kHz)

LOW ....-12 dB (bei Drehung bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn)

bis 0 dB (Mittenstellung) (100Hz)

3. Eingänge/Ausgänge

PHONO/LINE-Eingangsbuchsen Cinchbuchsen 2
CD-Eingangsbuchsen Cinchbuchsen 2
MIC/AUX-Eingangsbuchsen Klinkenbuchsen (Ø6,3 mm) 2
MASTER-Ausgangsbuchsen Cinchbuchsen 2
PHONES-Buchse Stereo-Kopfhörerbuchse (Ø6,3 mm) 1
CONTROL-Buchsen Mini-Klinkenbuchsen (Ø3,5 mm) 2

4. Mitgeliefertes Zubehör

Bedienungsanleitung 1 Stck.
Netzkabel 1 Stck.

Änderungen der technischen Daten und äußerten Aufmachung bleiben im Sinne der ständigen Produktverbesserung jederzeit vorbehalten.

MERKMALE

① Hohe Klangqualität

Analoge Signale werden mit 24 Bit und einer Abtastfrequenz von 96 kHz in Digitalsignale umgewandelt, womit dem Profi-Niveau entsprochen wird. Dank Einsatz der gleichen hochwertigen Ausführung von 32-Bit-DSP wie bei den Modellen DJM-1000 und DJM-800 erfolgt der Mischvorgang ohne die gingeste Beeinträchtigung der Klangqualität, so dass ein äußerst sauber definierter, satter Klang erhalten wird, der für Club-Darbietungen ideal geeignet ist.

② 3-Band-Equalizer mit Kill-Funktion

Für die Höhen (HI), Mitten (MID) und Tiefen (LOW) sind jeweils separate Equalizer-Regler vorgesehen, und die Kill-Funktion gestattet ein sofortiges Absenken des Dämpfungspegels auf - .

③ Reichhaltiges Angebot an Effekten

1) Beat-Effekte

Die sog. „Beat-Effekte“, die wesentlich zur großen Beliebtheit des DJM-600 beitrugen, haben bei thisem Modell eine Weiterentwicklung erfaren. Da diese Effekte unter Verknüpfung mit dem BPM-Wert (BPM = Taktschlage pro Minute) hinzugefügt werden konnen, lässt sich eine große Vielfalt an Sounds erzeugen. Zu diesen Effekten gehoren Delay, Echo, Filter, Flanger, Phaser, Robot und Roll.

2) Beat-Zahl-Wahltasten

These Tasten erfolgen eine automatische Einstellung der Effektzeit unter Verknüpfung mit dem BPM-Wert des laufenden Titels durch Wahl der gewündsten Beat-Zahl (Schläge pro Takt) für die Synchronisierung von Beat-Effekten.

3) Eingangsschleifen-Sampler

Der BPM-Wert des laufenden Titels wird automatisch ermittelt, bis zu fünf 4-Beat-Samples werden in Speicherbanken aufgezeichnet, und dann wird eine mit dem BPM-Wert des Titels synchronisierte Schleife abgespielt.

④ Zwei Mikrofoneingänge mit AUX-Umschaltung

Bei Bedarf kann die Funktion der beiden MIC-Eingangsbuchsen auf einen Zusatzgerät-Eingang umgeschaltet werden, der dann als dritter LINE-Eingang zur Verfügung stehen.

⑤Talkover-Automatik

Eine TALK OVER-Funktion sorgt für eine automatische Absenkung des Lautstärkegegels des laufenden Titels, sobald ein Mikrofon-Eingangssignal erfasst wird.

⑥ Weitere Merkmale

  • Bei Anschluss eines Pioneer CD-Players für DJ-Anwendungen an diesen Mischpult über ein Steuerkabel ist ein automatischer Wiedergabestart durch eine Betätigung des Faderhebels möglich (Fader-Startfunktion).
  • Eine Funktion für Einstellung der Dämpfungskurve des Kreuz-Faderhebels ist vorgesehen.
  • Das Anzeigefeld des automatischen BPM-Zählers liefert eine bequeme optische Kontrolle des Tempos des laufenden Titels.
    Die Monitor-Zuordungsautomatik kann sehr praktisch dazu eingesetzt werden, Kanaleingänge und Master-Ausgänge jeweils dem linken und rechten Kanal des zum Abhoren verwendeten Kopfhörers zuzuordnen.
  • Umfassende Ausstattung mit Ein- und Ausgängen: Zwei Ausgänge und insgesamt sechs Eingänge sind vorgesehen, jeweils zwei CD- und LINE/PHONO-Eingänge (für Plattenspieler mit MM-Tonabnehmer) sowie zwei Mikrofoneingänge.

ANSCHLUSSE

ANSCHLUSSFELD

PIONEER DJM-400 - ANSCHLUSSFELD - 1
Rückwand

PIONEER DJM-400 - ANSCHLUSSFELD - 2
Frontplatte

1. Netzschalter (POWER)

2. STEREO/MONO-Wahlschalter

Bei Einstellung auf [MONO] liegt ein monaurales Signal am Master-Ausgang an.

3. Eingangsbuchse MIC2/AUX(R)

These Klinkenbuchse (Ø6,3 mm) kann wahlweise als Mikrofoneingang oder als Eingangsbuchse für den rechten (R) Kanal eines Zusatzgerätes mit Line-Pegelausgang verwendet werden.

4. Wahlschalter Mikrofon-/Zusatzgerät-Eingang (MIC/AUX)

Bei Einstellung auf [AUX] Funktionieren die Eingangsbuchsen MIC1 und MIC2 als Buchsen AUX(L) und AUX(R).

5. Eingangsbuchse MIC1/AUX(L)

These Klinkenbuchse (Ø6,3 mm) kann wahlweise als Mikrofoneingang oder als Eingangsbuchse für den linken (L) Kanal eines Zusatzgerätes mit Line-Pegel-Ausgang verwendet werden.

6. Signalerde-Klemme (SIGNAL GND)

An diese Klemme kann der Massedraht eines Plattenspielers angeschlossen werden. Diese Klemme liefert keine Schutzerdung.

7. Steuerbuchse Kanal 1 (CONTROL)

These Mini-Klinkenbuchse (Ø3,5 mm) dient zur Verbindung des Steuerkabels mit der Steuerbuchse des an die Eingangsbuchsen von Kanal 1 angeschlossenen CD-Players für DJ-Anwendungen.

Wenn dieser Anschluss hergestellt ist, kann der Faderhebel am DJM-400 zum Starten der Wiedergabe (Fader-Startfunktion) sowie zur Ausführung eines Cue-Rücklaufs an dem an Kanal 1 angeschlossenen CD-Player für DJ-Anwendungen betätigt werden.

8. CD-Eingangsbuchsen Kanal 1

Dies ist ein Cinchbuchsen-Eingang für Signale mit Line-Pegel. Schließen Sie einen CD-Player für DJ-Anwendungen oder ein anderes Gerät mit Line-Pegel-Ausgang an diese Buchsen an.

9. Plattenspieler-/Line-Eingangsbuchsen Kanal 1 (PHONO/LINE)

Dies ist ein umschaltbarer Cinchbuchsen-Eingang, der entweder für den Anschluss eines Plattenspielers (mit MM-Tonabnehmer) oder als Line-Pegel-Eingang verwendet werden kann.

Die Funktion theses Eingangs wird mit dem PHONO/LINE-Wahlschalter von Kanal 1 umgeschaltet.

10. PHONO/LINE-Wahlschalter Kanal 1

Dieser Schalter dient zur Wahl der Funktion der PHONO/LINE-Eingangsbuchsen von Kanal 1.

11. Steuerbuchse Kanal 2 (CONTROL)

These Mini-Klinkenbuchse (Ø3,5 mm) dient zur Verbindung des Steuerkabels mit der Steuerbuchse des an die Eingangsbuchsen von Kanal 2 angeschlossenen CD-Players für DJ-Anwendungen.

Wenn dieser Anschluss hergestellt ist, kann der Faderhebel am DJM-400 zum Starten der Wiedergabe (Fader-Startfunktion) sowie zur Ausführung eines Cue-Rücklaufs an dem an Kanal 2 angeschlossenen CD-Player für DJ-Anwendungen betätig wird.

12. CD-Eingangsbuchsen Kanal 2

Dies ist ein Cinchbuchsen-Eingang für Signale mit Line-Pegel.

Schließen Sie einen CD-Player für DJ-Anwendungen oder ein anderes Gerät mit Line-Pegel-Ausgang an diese Buchsen an.

13. Plattenspieler-/Line-Eingangsbuchsen Kanal 2 (PHONO/LINE)

Dies ist ein umschaltbarer Cinchbuchsen-Eingang, der entweder für den Anschluss eines Plattenspielers (mit MM-Tonabnehmer) oder als Line-Pegel-Eingang verwendet werden kann.

Die Funktion theses Eingangs wird mit dem PHONO/LINE-Wahlschalter von Kanal 2 umgeschaltet.

14. PHONO/LINE-Wahlschalter Kanal 2

Dieser Schalter dient zur Wahl der Funktion der PHONO/LINE-Eingangsbuchsen von Kanal 2.

15. Master-Ausgangsbuchsen 2 (MASTER OUT 2)

DiesisteinunsymmetrischerCinchbuchsen-Ausgang.

16. Master-Ausgangsbuchsen 1 (MASTER OUT 1)

DiesisteinunsymmetrischerCinchbuchsen-Ausgang.

17.Netzeingang (AC IN)

Verbinden Sie diese Buchse über das mitgelieferte Netzkabel mit einer Netzsteckdose, die die vorgeschriebene Netzspannung führt.

18. Kopfhörerbuchse (PHONES)

An diese Buchse kann ein Stereo-Kopfhörer mit 6,3-mm-Stereo-Klinkenstecker angeschlossen werden.

Achten Sie unbedingt darauf, das Gerät auszuschalten und den Netzstecker von der Netzsteckdose zu trennen, bevör indgendwelle Anschlüsse hergestellt oder geändert werden.

ANSCHLUSSE AN DEN EINGANGSBUCHSEN

Pioneer CD-Player für DJ-Anwendungen

Verbinden Sie die Audio-Ausgangsbuchsen des CD-Players für DJ-Anwendungen mit den CD-Eingangsbuchsen von Kanal 1 oder 2 am DJM-400, und schließen Sie das Steuerkabel des CD-Players für DJ-Anwendungen an die CONTROL-Buchse des entsprechenden Kanals am DJM-400. Bringen Sie dann den Eingangswahlschalter des jeweils angeschlossenen Kanals am Bedienfeld in die Stellung [CD].

Plattenspieler

Schließen Sie das Audio-Ausgangskabel des Plattenspielers an die PHONO/LINE-Eingangsbuchsen von Kanal 1 oder 2 am DJM-400 an. Bringen Sie dann den PHONO/LINE-Wahlschalter des jeweils angeschlossenen Kanals in die Stellung [PHONO], und bringen Sie den Eingangswahlschalter des betreffenden Kanals am Bedienfeld in die Stellung [PHONO/LINE]. Die PHONO-Eingänge des DJM-400 sind auf den Anschluss von Plattenspielern mit MM-Tonabnehmer ausgelegt. Schließen Sie den Massedraht des Plattenspielers an die SIGNAL GND-Klemme am DJM-400 an.

Sonstige Geräte mit Line-Pegel-Ausgang

Um ein Cassettendeck oder einen herkömmlichen CD-Player anzuschlieben, verbinden Sie die Audio-Ausgangsbuchsen des betreffenden Gerätes mit den PHONO/LINE-Eingangsbuchsen von Kanal 1 oder 2 am DJM-400. Bringen Sie dann den PHONO/LINE-Wahlschalter des jeweils angeschlossenen Kanals in die Stellung [LINE], und bringen Sie den Eingangswahlschalter des betreffenden Kanals am Bedienfeld in die Stellung [PHONO/LINE].

Mikrofone

An die Buchsen MIC1 und MIC2 kann jeweils ein Mikrofon mit 6,3- mm-Klinkenstecker angeschlossen werden. In einem solchen Fall bringen Sie den MIC/AUX-Wahlschalter in die Stellung [MIC].

Zusatzgerät-Eingang

Auf Wunsch kann das Buchsenpaar MIC1 und MIC2 außer dem als ein Stereo-Line-Eingang für den Anschluss eines Gerätes mit Line-Pegel-Ausgang verwendet werden. Dazu verbinden Sie den linken (L) Ausgangskanal des betreffenden Gerätes mit der Buchse MIC1 (AUX (L)), und den rechten (R) Ausgangskanal mit der Buchse MIC2 (AUX (R)). Anschließlich bringen Sie den MIC/AUX-Wahlschalter in die Stellung [AUX] (bitte beachten Sie, dass dieser Anschluss über ein Audiokabel mit 6,3-mm-Klinkensteckern hergestellt werden muss).

PIONEER DJM-400 - Zusatzgerät-Eingang - 1

ANSCHLUSSE AN DEN AUSGANGSBUCHSEN

Master-Ausgang

Für diesen Ausgang sind zwei Paare von Cinchbuchsen vorgesehen,
MASTER OUT 1 und MASTER OUT 2.

Bei Einstellung des STEREO/MONO-Schalters auf [MONO] handelt es sich beim Master-Ausgangssignal um eine monaurale Mischung der Signale des linken und rechten Kanals.

Kopfhörer

Ein Kopfhörer mit 6,3-mm-Stereo-Klinkenstecker kann an die PHONES-Buchse an der Frontplatte angeschlossen werden.

PIONEER DJM-400 - Kopfhörer - 1

ANSCHLIESSEN DES NETZKABELS

Schließen Sie das Netzkabel zuletzt an.

  • Nachdem alle übrigen Anschlüsse hergestellt worden sind, schließen Sie den Steckverbinder an einem Ende des mitgelieferten Netzkabels an den Netzeingang (AC IN) an der Rückwand these Gerätes, und den Netzstecker am anderen Ende des Netzkabels an eine Netzsteckdose oder die Zusatzsteckdose eines Verständers an.
  • Verwenden Sie ausschließlich das Netzkabel im Lieferumfang diesen Gerätes.

BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE

PIONEER DJM-400 - BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE - 1

1 Eingangswahlschalter Kanal 1

CD 1:

These Einstellung dient zur Wahl der CD-Eingangsbuchsen (Line-Pegel-Eingang).

PHONO 1/LINE 1:

These Einstellung dient zur Wahl der PHONO/LINE-Eingangsbuchsen.

  • Mit dem PHONO/LINE-Wahlschalter am Anschlussfeld kann die Funktion der Eingangsbuchsen von Kanal 1 zwischen Plattenspieler- und Line-Pegel-Eingang umgeschaltet werden.

2 Eingangswahlschalter Kanal 2

CD 2:

These Einstellung dient zur Wahl der CD-Eingangsbuchsen (Line-Pegel-Eingang).

PHONO 2/LINE 2:

These Einstellung dient zur Wahl der PHONO/LINE-Eingangsbuchsen.

  • Mit dem PHONO/LINE-Wahlschalter am Anschlussfeld kann die Funktion der Eingangsbuchsen von Kanal 2 zwischen Plattenspielerund Line-Pegel-Eingang umgeschaltet werden.

3 Eingangspegelregler (TRIM)

Mit diesen Regler wird der Eingangspegel des betreffenden Kanals eingestellt (Einstellbereich: - bis +9 dB, ca. 0 dB in Mittenstellung des Reglers).

4 Kanal-Entzerrungsregler für Höhen (HI)

Mit diesen Regler (der mit Kill-Funktion ausgestattet ist) wird der Pegel der hohen Frenzanteile des Signals des betreffenden Kanals eingestellt (Einstellbereich: - bis +9 dB).

5 Kanal-Entzerrungsregler fur Mitten (MID)

Mit diesen Regler (der mit Kill-Funktion ausgestattet ist) wird der Pegel der mittleren Frequenzanteile des Signals des betreffenden Kanals eingestellt (Einstellbereich: - bis +9 dB).

6 Kanal-Entzerrungsregler fur Tiefen (LOW)

Mit diesen Regler (der mit Kill-Funktion ausgestattet ist) wird der Pegel der tiefen Frequenzanteile des Signals des betreffenden Kanals eingestellt (Einstellbereich: - bis +9 dB).

7 Kanalpegelmesser

Auf dieser Leuchtsegmente wird der aktuelle Pegel des betreffenden Kanals mit einem Spitzenhalt von 0,6 Sekunden Dauer angezeigt.

8 Kanal-Faderhebel

Mit diesen Gleichbahnregler wird der Pegel des betreffenden Kanals eingestellt (Einstellbereich: - bis 0 dB).

9 Fader-Start-Taste/Anzeige Kanal 1 (FADER START)

These Taste dient zum Ein- und Ausschalten der Fader-Start/Cue-Rücklauf-Funktion des an Kanal 1 angeschlossenen CD-Players für DJ-Anwendungen. Im eingeschalteten Zustand der Taste leuchtet die zugehörige Anzeige. Wenn diese Funktion aktiviert ist, hängt der jeweils ausgeführte Betriebsvorgang von der Einstellung des Kreuz-Faderhebel-Wahlschalters ab.

  • Wenn sich der Kreuz-Faderhebel-Wahlschalter in seiner linken (THRU) Stellung befindet, ist diese Funktion mit der Betätigung des Kanal-Faderhebels verknüpf. (nicht mit der Betätigung des Kreuz-Faderhebels).
  • Wenn sich der Kreuz-Faderhebel-Wahlschalter in seiner mittleren (×) oder rechten () Stellung befindet, ist diese Funktion mit der Betätigung des Kreuz-Faderhebels verknüpf. (nicht mit der Betätigung des Kanal-Faderhebels).

10 Fader-Start-Taste/Anzeige Kanal 2 (FADER START)

These Taste dient zum Ein- und Ausschalten der Fader-Start/Cue-Rücklauf-Funktion des an Kanal 2 angeschlossenen CD-Players für DJ-Anwendungen. Im eingeschalteten Zustand der Taste leuchtet die zugehörige Anzeige. Wenn diese Funktion aktiviert ist, hängt der jeweils ausgeführte Betriebsvorgang von der Einstellung des Kreuz-Faderhebel-Wahlschalters ab.

  • Wenn sich der Kreuz-Faderhebel-Wahlschalter in seiner linken (THRU) Stellung befindet, ist diese Funktion mit der Betätigung des Kanal-Faderhebels verknüpf (nicht mit der Betätigung des Kreuz-Faderhebels).
  • Wenn sich der Kreuz-Faderhebel-Wahlschalter in seiner mittleren (×) oder rechten () Stellung befindet, ist diese Funktion mit der Betätigung des Kreuz-Faderhebels verknüpf (nicht mit der Betätigung des Kanal-Faderhebels).

11 Kreuz-Faderhebel-Wahlschalter

Mit diesen Wahlschalter wird festgelegt, ob der Kreuz-Faderhebel verwendet werden soll oder nicht, und ggf. zwischen den beiden Dämpfungskurven für das Ansprechverhalten des Kreuz-Faderhebels gewählt.

  • Wenn sich der Wahlschalter in seiner linken (THRU) Stellung befindet, ist der Kreuz-Faderhebel deaktiviert, und das Ausgangssignal jeder Kanals wird gemischt, ohne die Kreuz-Faderhebelschaltung zu passieren.
  • Wenn sich der Wahlschalter in seiner mittleren (×) Stellung befindet, ist der Kreuz-Faderhebel aktiviert, und eine allmählich ansteigende Dämpfungskurve wird als Ansprechverhalten des Kreuz-Faderhebels gewählt.

  • Wenn sich der Wahlschalter in seiner rechten (7) Stellung befindet, ist der Kreuz-Faderhebel aktiviert, und eine steil ansteigende Dämpfungskurve wird als Ansprechverhalten des Kreuz-Faderhebels gewählt (sobald der Kreuz-Faderhebel aus seiner Anschlagstellung auf Seite [< 1] bewegt wird, erscheint der Ton des Seiten [2> ] zugeordneten Kanals).

12 Kreuz-Faderhebel

Die Signale von Kanal 1 und 2 werden entsprechend der mit dem Kreuz-Faderhebel-Wahlschalter eingestillten Dämpfungskurve ausgegeben. Bei Einstellung des Kreuz-Faderhebel-Wahlschalters auf [THRU] ist der Kreuz-Faderhebel nicht funktionsfähig.

13 Pegelmesser für Master-Ausgang (MASTER LEVEL)

Mit dieser Leuchtsegmente säule wird der Pegel des Master-Ausgangssignals monaural angezeigt. Jedes Leuchtsegment liefert einen Spitzenhalt von 0,6 Sekunden Dauer.

14 Pegelregler für Master-Ausgang (MASTER LEVEL)

Mit thisem Regler wird der Pegel des Master-Ausgangssignals eingestellt (Einstellbereich: - bis 0 dB).

Beat-Effekt-Bereich (BEAT EFFECTS)

15 BPM-Zähler-Anzeugefeld

Hier wird das Tempo des laufenden Titels als BPM-Wert angezeigt.

Die Anzeige blinkt während der automatischen Ermittlung des BPM-Wertes, oder wenn der BPM-Wert eines Titels nicht ermittelt werden kann.

16 Taste und Anzeige für BPM-Messmodus (AUTO)

Bei jeder Betätigung dieser Taste wird abwechselnd zwischen den beiden folgenden Einstellungen des BPM-Messmodus umgeschaltet: AUTO-Modus:

Die Anzeige der AUTO-Taste leuchtet auf, und der BPM-Wert wird automatisch ermittelt. Beim Einschalten der Stromzufuhr wird stets der AUTO-Modus aktiviert.

TAP-Modus (manuelle Eingabe des BPM-Wertes):

Die Anzeige der AUTO-Taste leuchtet nicht auf, und der BPM-Wert wird manuell durch Antippen der TAP-Taste im gewürschten Rhythmus eingegeben.

17 Taste für manuelle Eingabe des BPM-Wertes (TAP)

Der BPM-Wert wird auf der Grundlage der Zeitintervalle zwischen den einzelnen Antippvorgängen der TAP-Taste berechnet. Wird die TAP-Taste im AUTO-Modus betätig, so erfolgt eine automatische Umschaltung auf den TAP-Modus (manuelle Eingabe des BPM-Wertes).

18 Beat-Zahl-Wahltasten (BEAT/PITCH -, +)

  • (Beat-Erhöhung): These Taste dient zum Verdoppeln des berechneten BPM-Wertes.

-(Beat-Verringerung): These Taste dient zum Halbieren des berechneten BPM-Wertes.

  • Wenn die TAP-Taste gedrück gehalten wird, während eine der BEAT/PITCH-Tasten (-, +) betätig wird, kann der BPM-Wert kontinuierlich (in Einzelsritten zwischen 40 und 999) geändert werden.

Während der Wiedergabe unter Verwendung der Eingangsschleifen-Sampler-Funktion kann die Geschwindigkeit der Schleifenwiedergabe mit diesen Tasten geändert werden.

+ (Beat-Erhöhung): Während diese Taste gedrück gehalten wird, erhöht sich die Wiedergabegeschwindigkeit.

-(Beat-Verringerung): Während diese Taste gedrück gehalten wird, verringgert sich die Wiedergabegeschwindigkeit.

19 Tasten und Anzeigen für Wahl der Beat-Zahl/ Speicherbank (BEAT 1 (1/2), 2 (3/4), 4 (1/1), 8 (2/1), 16 (4/1) / BANK)

These Tasten dieren zur Wahl der Beat-Zahl für die Synchronisierung von Effekten (S. 36).
Die Anzeige der jeweils gedrückten Taste leuchtet auf.
Während der Wiedergabe unter Verwendung der Eingangsschleifen-Sampler-Funktion dieren diese Tasten zur Wahl der Speicherbank, in der ein Musik-Sample aufgezeichnet werden soll (S. 37).
- Wird eine der BEAT/BANK-Tasten bei gedrückt gehaltener ERASE-Taste (BEAT/PITCH-) gedrückt, so wird das in der dieser BEAT/BANK-Taste entsprechenden Speicherbank aufgezeichnete Musik-Sample gelöscht.

20 Effekt-Wahlschalter (DELAY/ECHO/FILTER/ FLANGER/PHASER/ROBOT/ROLL/IN-LOOP SAMPLER)

Mit thisem Wahlschalter wird der jeweils gewünschte Effekt gewählt (S. 35 bis 38).

21 Effektkanal-Wahlschalter (CH. SELECT 1/2/MIC/MASTER)

Mit diesen Wahlschalter wird der Kanal gewählt, dessen Signal mit dem jeweils gewählten Beat-Effectt versehen werden soll (S. 38). Bei Wahl von [MIC] wird der gewählte Effekt dem Ton von sowohl Mikrofon 1 als auch Mikrofon 2 hinzugeführst.

22 Effektparameter-Regler (LEVEL/DEPTH)

Mit diesen Regler kann der quantitative Parameter des gewählten Beat-Effecteks eingestellt werden (S. 36 bis 38).

23 Effekt-Taste/Anzeige (ON/OFF)

These Taste dient zum Ein- und Ausschalten des gewählten Beat-Effectks (S. 36).

Die Anzeige dieser Taste leuchtet, wenn alle Effekte ausgeschelt sind. Sie blinkt, wenn ein Effekt eingeschelt ist. Beim Einsalten der Stromzufahr sind alle Effekte ausgeschelt.

Mikrofoneingangs-Steuerbereich (MIC)

24 Pegelregler für Mikrofon 1 (MIC 1 LEVEL)

Mit diesen Regler wird der Lautstärkepegel von Mikrofon 1 eingestellt (Einstellbereich: - bis 0 dB).

Bei Einstellung des MIC/AUX-Wahlschalters am Anschlussfeld auf [AUX] dient dieser Regler zur Einstellung des Lautstärkepgels des linken Kanals (AUX(L)) des Zusatzgerät-Eingangs.

25 Pegelregler fur Mikrofon 2 (MIC 2 LEVEL)

Mit diesen Regler wird der Lautstärkepegel von Mikrofon 2 eingestellt (Einstellbereich: - bis 0dB ).

Bei Einstellung des MIC/AUX-Wahlschalters am Anschlussfeld auf [AUX] dient dieser Regler zur Einstellung des Lautstärkepgels des rechten Kanals (AUX(R)) des Zusatzgerät-Eingangs.

Mit thisem Regler wird die Klangfarbe des Tons von Mikrofon 1 und 2 eingestellt. Durch Drehen des Reglers bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn werden die tiefen Frenzanteile des Mikrofonsignals maximal gedämpft. Durch Drehen des Reglers bis zum Anschlag im Gegenuhrzeigersinn werden die hohen Frenzanteile des Mikrofonsignals maximal gedämpft (Einstellbereich: 0 dB bis -12 dB).

27 Mikrofonfunktions-Wahlschalter (MIC)

OFF:

Der Mikrofonton wird nicht ausgegeben.

ON:

Der Mikrofonton wird normal ausgegeben.

TALK OVER:

Der Mikrofonton wird ausgegeben. Wenn einer Mikrofont-Eingangsbuchse ein Signal zugeleitet wird, spricht die TALK OVER-Funktion automatisch an, und alle Tonausgangspiegel mit Ausnahme des Mikrofontons werden um 20 dB gedämpft.

Kopfhörerausgangs-Bereich (HEADPHONES)

28 Tasten/Anzeigen für Kopfhörer-Überwachung (CH-1, CH-2, MASTER)

Die über Kopfhörer zu überwachende Eingangssquelle wird durch Drücken der entsprechenden Taste gewählt. Die Tasten der nicht gewährten Eingangssquellen leuchten schwach, die der momentan gewährten Eingangssquellen leuchten hell (S. 33).

Bei Wahl des Effekts [ECHO] wird das an der Kopfhörerbuchse anliegende Signal nicht mit diesen Effekt versehen, wenn die Kopfhörer-Überwachungstaste CH-1 oder CH-2 eingeschaltet ist.

29 Kopfhörer-Pegelregler (LEVEL)

Mit diesen Regler kann der Ausgangspiegel der PHONES-Buchse eingestellt werden (Einstellbereich: - bis 0 dB).

30 Kopfhörerbuchse (PHONES)

These Buchse befindet sich an der Frontplatte.

BEDIENUNG DES MISCHPULTS

GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVERFAHREN

PIONEER DJM-400 - GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVERFAHREN - 1

  1. Schalten Sie den POWER-Schalter an der Rückwand ein.
  2. Stellen Sie den Eingangswahlschalter jeder Kanals entsprechend dem angeschlossenen Gerät ein.

Die Funktion der PHONO/LINE-Eingangsbuchsen wird mit dem PHONO/LINE-Wahlschalter am Anschlussfeld gewählt.

  1. Stellen Sie den Eingangsgepel jeder Kanals mit dem TRIM-Regler wunschgemäß ein.
  2. Stellen Sie die Klangfarbe mit den Entzerrungsreglern (HI, MID, LOW) jedem Kanals wunschgemäß ein.
  3. Stellen Sie den Lautstärkepegel jedem Kanals mit seinem Kanal-Faderhebel wunschgemäß ein.
  4. Wenn eine Kreuzüberblendung zwischen Kanälen ausgeführrt werden soll, bringen Sie den Kreuz-Faderhebel-Wahlschalter in seine mittlere (×) oder rechte () Stellung, und betätigten Sie dann den Kreuz-Faderhebel.

  5. Wenn der Kreuz-Faderhebel nicht verwendet werden soll, bringen Sie den Kreuz-Faderhebel-Wahlschalter in die linke Stellung [THRU].

  6. Betätigen Sie den MASTER LEVEL-Regler zur Einstellung des Gesamtlautstärkepegels.

[Wahl zwischen Stereo und Mono]

Bei Einstellung des STEREO/MONO-Wahlschalters am Anschlussfeld auf [MONO] handelt es sich beim Master-Ausgangssignal um eine monaurale Mischung der Signale des linken und rechten Kanals.

[Mikrofoneingang]

  1. Um ein Mikrofon zu verwenden, bringen Sie den MIC/AUX-Wahlschalter am Anschlussfeld in die Stellung [MIC].
  2. Bringen Sie den MIC-Schalter in die Stellung [ON] oder [TALK OVER].

  3. Bei Einstellung auf [TALK OVER] werden alle Tonausgangspiegel mit Ausnahme des Mikrofontons automatisch um 20 dB gedämpft, wenn dem Mikrofoneingang ein Signal mit einem higheren Pegel als -15 dB zugeleitet wird.

  4. Betätigen Sie den MIC 1 LEVEL-Regler zur Einstellung des Lautstärkegegels von Mikrofon 1, und den MIC 2 LEVEL-Regler zur Einstellung des Lautstärkegegels von Mikrofon 2.

  5. Stellen Sie die Klangfarbe des Mikrofontons mit dem Mikrofon-Entzerrungsregler (EQ) wunschgemäß ein.
  6. Der Mikrofon-Entzerrungsregler ist für Mikrofon 1 und 2 gemeinsam wirsam.

PIONEER DJM-400 - [Mikrofoneingang] - 1
THRU/×/(Kreuz-Faderhebel-Wahlschalter)

[Zusatzgerät-Eingang]

  1. Um den Zusammenarbeit-Eingang zu verwenden, bringen Sie den MIC/AUX-Wahlschalter am Anschlussfeld in die Stellung [AUX].
  2. Danach Funktioniert die Eingangsbuchse MIC1 als Buchse AUX(L) für den Anschluss des linken Kanals des Zusatzgerätes, und die Eingangsbuchse MIC2 als Buchse AUX(R) für den Anschluss des rechten Kanals des Zusatzgerätes.
  3. Bringen Sie den MIC-Schalter in die Stellung [ON] oder [TALK OVER].
  4. Bei Einstellung auf [TALK OVER] werden alle Tonausgangspiegel mit Ausnahme des an den Zusammenhangs gehaltenen Gerätes automatisch um 20 dB gedämpft, wenn den AUX-Buchsen ein Signal zugeleitet wird.
  5. Betätigten Sie den MIC 1 LEVEL-Regler zur Einstellung des Lautstärkepegels des linken (L) Kanals, und den MIC 2 LEVEL-Regler zur Einstellung des Lautstärkepegels des rechten (R) Kanals.
  6. Stellen Sie die Klangfarbe mit dem Mikrofon-Entzerrungsregler (EQ) wunschgemäß ein.

[Kopfhörerausgang]

  1. Wahlen Sie die abzuhörende Eingangsquelle mit den Tasten für Kopfhörer-Überwachung (CH-1, CH-2, MASTER). Die Anzeige der gewählten Taste leuchtet hell.

[Zusammenhang zwischen den Tasten für Kopfhörer-Überwachung und Kopfhörer-Ausgangssignal]

Tasten für Kopfhörer-ÜberwachungKopfhörer-Ausgangssignal
CH-1CH-2MASTERLinker KanalRechter Kanal
ONOFFOFFCH-1(L)CH-1(R)
OFFONOFFCH-2(L)CH-2(R)
OFFOFFONMASTER(L)MASTER(R)
ONONOFFCH-1(L)+CH-2(L)CH-1(R)+CH-2(R)
ONOFFONCH-1(MONO)MASTER(MONO)
OFFONONCH-2(MONO)MASTER(MONO)
ONONONCH-1(MONO)+CH-2(MONO)MASTER(MONO)
  1. Stellen Sie den Lautstärkepegel des Kopfhörers mit dem LEVEL-Regler wunschgemäß ein.

[Wahl der Dämpfungskurve des Kreuz-Faderhebels]

Das Ansprechverhalten des Kreuz-Faderhebels (Verlauf der Änderung des Lautstärkegegels) kann auf zwei verschiedene Dämpfungskurven eingestellt werden.

■ Stellen Sie die Dämpfungskurve mit dem Kreuz-Faderhebel-Wahlschalter wunschgemäß ein.

  • In der mittleren (×) Stellung des Wahlschalters entstehen eine lineare Dämpfungskurve, die bewirkt, dass beim Verschieben des Kreuz-Faderhebels ein gleichmäßiger Übergang zwischen den beiden Kanänen erzeugt wird.
  • In der rechten (六) Stellung des Wahlschalters entstehen eine steil ansteigende Dämpfungskurve (sobald der Kreuz-Faderhebel aus seiner Anschlagstellung auf Seite [<1] bewegt wird, erscheint der Ton des Seiten [2>] zugeordneten Kanals).
  • Die hier gewählte Einstellung liefert jeweils die gleiche Dämpfungskurve für Seite [< 1] und [2>] .

FADER-STARTFUNKTION

Wenn these Gerät über ein optionales Steuerkabel an einen Pioneer CD-Player für DJ-Anwendungen angeschlossen wird, können die Kanal-Faderhebel und der Kreuz-Faderhebel betätigter werden, um die Wiedergabe am CD-Player automatisch zu starten.

Bei einer Verstellung des Kanal- oder Kreuz-Faderhebels am Mischpult wird der Pausenzustand am CD-Player aufgehoben, und die Wiedergabe des gewählten Titels startet unmittelbar. Wird der Faderhebel anschließend in seine Ausgangsstellung zurückgebracht, so kehrt der CD-Player an den Cue-Punkt zurück (Cue-Rücklauf-Funktion), wodurch eine Sampler-ähnliche Wiedergabe möglichst wird.

Wiedergabestart und Cue-Rücklauf über Kreuz-Faderhebel

Wenn der Kanal 1 des Kreuz-Faderhebels zugeordnete CD-Player momentan am Cue-Punkt auf Wiedergabebereitschaft geschaltet ist und der Kreuz-Faderhebel von der rechten Seite (2) auf die linke Seite (1) gefuhrt wird, startet die Wiedergabe an dem Kanal 1 zugeordneten CD-Player automatisch. Sobald der Kreuz-Faderhebel seine linke (1) Anschlagstellung erreicht, führt der Kanal 2 zugeordnete CD-Player einen Rücklauf an den Cue-Punkt (Cue-Rücklauf) aus. Wenn der Kanal 2 des Kreuz-Faderhebels zugeordnete CD-Player momentan am CuePunkt auf Wiedergabebereitschaft geschaltet ist und der KreuzFaderhebel von der linken Seite (1) auf die rechte Seite (2) gefuhrt wird, startet die Wiedergabe an dem Kanal 2 zugeordneten CD-Player automatisch. Sobald der Kreuz-Faderhebel seine rechte (2) Anschlagstellung erreicht, führt der Kanal 1 zugeordnete CD-Player einen Rücklauf an den Cue-Punkt (Cue-Rücklauf) aus.

  • Der Cue-Rücklauf wird selbst dann ausgeführrt, wenn der Eingangswahlschalter nicht auf [CD] eingestellt ist.

[Starten der Wiedergabe über Kanal-Faderhebel]

PIONEER DJM-400 - [Starten der Wiedergabe über Kanal-Faderhebel] - 1

  1. Bringen Sie den Kreuz-Faderhebel-Wahlschalter in seine linke (THRU) Stellung.
  2. Drücken Sie die FADER START-Taste des Kanals (1 oder 2), an den der anzusteuernnde CD-Player angeschlossen ist.
    Die Anzeige der Taste des gewählten Kanals leuchtet auf.
  3. Bringen Sie den Kanal-Faderhebel in seine andere Anschlagstellung.
  4. Legen Sie den gewünschten Cue-Punkt am CD-Player fest, und schalten Sieihn Dort auf Wiedergabebereitschaft.
  5. Wenn der Cue-Punkt bereits festgelegt worden ist, braucht der CD-Player nicht am Cue-Punkt auf Bereitschaft geschaltet zu werden.
  6. Sobald die Wiedergabe des CD-Players beginnen soll, führen Sie den Kanal-Faderhebel mit der gewünschten Geschwindigkeit nach oben.
    Die Wiedergabe startet am CD-Player.
  7. Nach Beginn der Wiedergabe konnen Sie den Kanal-Faderhebel jederzeit wieder in seine untere Anschlagstellung zurückbringen, um den CD-Player an den Cue-Punkt zurückzufahren und in den Bereitschaftszustand zu schalten (Cue-Rücklauf).
  8. Bei Einstellung des Kreuz-Faderhebel-Wahlschalters auf eine andere Position als [THRU] ist die Steuerung über den Kreuz-Faderhebel aktiviert, und der Kanal-Faderhebel kann nicht zur Steuerung des Wiedergabestarts verwendet werden.

[Starten der Wiedergabe über den Kreuz-Faderhebel]

PIONEER DJM-400 - [Starten der Wiedergabe über den Kreuz-Faderhebel] - 1

  1. Bringen Sie den Kreuz-Faderhebel-Wahlschalter in seine mittlere (×) oder rechte () Stellung.
  2. Drücken Sie die FADER START-Taste des Kanals (1 oder 2), an den der anzusteuernnde CD-Player angeschlossen ist.
    Die Anzeige der Taste des gewählten Kanals leuchtet auf.
  3. Bringen Sie den Kreuz-Faderhebel in die Anschlagstellung, die dem zur Wiedergabe vorgesehenen Kanal entgegengesetzt ist.
  4. Legen Sie den gewünschten Cue-Punkt am CD-Player fest, und schalten Sieihn Dort auf Wiedergabebereitschaft.
  5. Wenn der Cue-Punkt bereits festgelegt worden ist, braucht der CD-Player nicht am Cue-Punkt auf Bereitschaft geschaltet zu werden.
  6. Sobald die Wiedergabe des CD-Players beginnen soll, führen Sie den Kreuz-Faderhebel mit der gewünschten Geschwindigkeit auf die Seite des entsprechenden Kanals.
    Die Wiedergabe startet am CD-Player.
  7. Nach Beginn der Wiedergabe konnen Sie den Kreuz-Faderhebel jederzeit in die entgegengesetzte Anschlagstellung bringen, um den CD-Player an den Cue-Punkt zurückzufahren und in den Bereitschafts Zustand zu schalten (Cue-Rücklauf).
  8. Bei Einstellung des Kreuz-Faderhebel-Wahlschalters auf [THRU] ist die Steuerung über den Kanal-Faderhebel aktiviert, und der Kreuz-Faderhebel kann nicht zur Steuerung des Wiedergabestarts verwendet werden.

EFFECTFUNKTIONEN

Bei diesen Gerät stehen insgesamt 8 grundlegende Effekttypen zur Verfügung, bei denen Beat-Effekte und Schleifen-Samples eingesetzt werden, die mit dem BPM-Wert des laufenden Titels verknüpf ist. Da außerdem der quantitative Parameter jedem Effekttypus wunschgemäß eingestellt werden kann,{lsst sich eine äußerst große Vielfalt an Effektvariationen erzeugen.Durch Verwendung der BEAT/ BANK-Tasten zur Einstellung des Zeitparameters lassst sich eine noch umfangreichere Palette an Beat-Effecteken erhalten.

BEAT-EFFEKTTTYPEN

1. DELAY (Einzelton-Wiederholung)

These Funktion gestattet es, dem Originalton auf rasche und einfache Weise einen Verzögerungston mit einem Beat von 1/2, 3/4, 1/1, 2/1 oder 4/1 hinzuzufügen. Wenn beispielsweise ein Verzögerungston mit einem 1/2-Beat hinzugefügt wird, verwandeln sich 4 Beats in 8 Beats. Durch Hinzufügen eines 3/4-Beat{lassst sich ein synkopieter Rhythmus erhalten.

PIONEER DJM-400 - DELAY (Einzelton-Wiederholung) - 1

2. ECHO (Mehrfachwiederholung)

These Funktion gestattet es, dem Originalton auf rasche und einfache Weise einen Echoton mit einem Beat von 1/2, 3/4, 1/1, 2/1 oder 4/1 hinzuzufugen.

Wenn beispiselsweise ein 1/1-Beat-Echoton verwendet wird, um den Originalton abzuschneiden, wird ein mit dem Beat synchronisierter Sound gemeinsam mit der Ausblendung wiederholt. Wenn dem Mikrofonton ein 1/1-Beat-Echo hinzugeführ wird, wird der Mikrofonton synchron mit dem Beat der Musik wiederholt. Wird dem Gesangston eines Titels ein 1/1-Beat-Echo hinzugeführ, erhalten der Song den Charakter eines einfahren Zirkelkanons (engl. „Round").

PIONEER DJM-400 - ECHO (Mehrfachwiederholung) - 1

3. FILTER

Bei diesen Effekt wird die Filter-Grenzfrequency in Einheiten von 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 oder 16/1 Beat verschoben, wodurch die Klangfarbe betrachtlich verändert wird.

PIONEER DJM-400 - FILTER - 1
Beispiel

4. FLANGER

These Funktion gestattet es, dem Originalton auf rasche und einfache Weise einen Flanger-Effekt mit einer Dauer von 1 Zyklus in Einheiten von 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 oder 16/1 Beat hinzufugen.

PIONEER DJM-400 - FLANGER - 1
Beispiel

5. PHASER

These Funktion gestattet es, dem Originalton auf rasche und einfache Weise einen Phaser-Effekt mit einer Dauer von 1 Zyklus in Einheiten von 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 oder 16/1 Beat hinzufugen.

PIONEER DJM-400 - PHASER - 1
Beispiel

6. ROBOT

Dieser Klangeffekt wirkt wie durch einen Roboter erzeugt.

7. ROLL

Sounds mit einem Beat von 1/2, 3/4, 1/1, 2/1 oder 4/1 werden aufgezeichnet und wiederholt ausgegeben.

PIONEER DJM-400 - ROLL - 1
Beispiel

ERZEUGEN VON BEAT-EFFEKTEN

PIONEER DJM-400 - ERZEUGEN VON BEAT-EFFEKTEN - 1

Da die Beat-Effekte eine sofortige Einstellung der Effektzeiten synchron mit dem BPM-Wert (Taktschläge pro Minute) gestatten,{lssst sich auch während einer Live-Darbietung eine große Vielfalt an Effekten synchron mit dem Rhythmus des laufenden Titels erzeugen.

1. Betätigen Sie die AUTO-Taste zur Wahl des BPM-Messmodus für die Ermittlung des Wiedergabetempos.

AUTO: Die Anzeige der AUTO-Taste leuchtet auf, und der BPM-Wert des Musikeingangssignals wird automatisch ermittelt.

TAP: Der BPM-Wert wird manuell durch Antippen der TAP-Taste im gewünschten Rhythmus eingegeben. Die Anzeige der AUTO-Taste leuchtet nicht.

  • Beim Einschalten der Stromzufuhr wird stets der [AUTO]-Modus aktiviert.
  • Wenn der BPM-Wert eines Titels nicht automatisch ermittelt werden kann, blinking die Anzeige auf dem BPM-Zähler-Anzeigefeld.
  • Der Messbereich im AUTO-Modus beträgt 70 bis 180 BPM. Bei bestimmten Titeln ist u.U. keine automatische Messung des BPM-Wertes möglich. In einem solchen Fall geben Sie den gewünschten BPM-Wert manuell über die TAP-Taste ein.

[Gebrauch der TAP-Taste für manuelle Eingabe des BPM-Wertes]

Wenn Sie die TAP-Taste mindestens zweimal synchron mit dem Beat (1/4-Noten) antippen, wird auf der Grundlage der Zeitintervalle zwischen den einzelnen Antippvorgängen ein Mittelwert als BPM-Wert übernommen.

  • Wird die TAP-Taste bei aktiviertem [AUTO]-Modus betätigst, so erfolgt eine automatische Umschaltung auf den TAP-Modus, und die Zeitintervalle zwischen den einzelnen Antippvorgängen werden gemessen.
  • Wenn der BPM-Wert über die TAP-Taste eingebehen wird, ergibt sich eine Beat-Zahl von „1/1" (bzw. „4/1" bei bestimmten Effekten), und die Zeit für 1 Beat (1/4-Note) bzw. 4 Beats wird als Effektzeit eingestellt.

[Gebrauch der BEAT/PITCH-Tasten für manuelle Eingabe des BPM-Wertes]

Der BPM-Wert kann auch geändert werden, indem die BEAT/PITCH-Tasten (-, +) betätigt werden, während die TAP-Taste gedrückt gehalten wird.
- Anhand these Verfahrens kann der BPM-Wert kontinuierlich in Einzelschritten zwischen 40 und 999 BMP geändert werden.

  1. Bringen Sie den Effekt-Wahlschalter in jeder beliebige Stellung außer [IN-LOOP SAMPLER].

  2. Eine detailierte Beschreibung der einzelnen Effekte finden Sie auf S. 35.

  3. Stellen Sie den Kanal, dessen Signal mit dem jeweils gewählten Effekt versehen werden soll, mit dem Effektkanal-Wahlschalter ein.

  4. Bei Wahl von [MIC] wird der gewählte Effekt dem Ton von sowohl Mikrofon 1 als auch Mikrofon 2 hinzugeführct.

  5. Drücken Sie eine der BEAT/BANK-Tasten zur Wahl der Beat-Zahl, mit der der Effekt synchronisiert werden soll.

Die folgenden Werte stehen zur Auswahl: [1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1] oder [1, 2, 4, 8, 16]. (Das Vielfache richtet sich nach dem jeweils gewählten Effekt. Einzelheiten hierzu finden Sie auf S. 35.)
Die Anzeige der gedrucken Taste leuchtet auf.
Die dem Beat-Vielfachen entsprechende Effektzeit wird automatisch eingestellt.

Beispiel:BPM-Wert = 120

1 / 1 = 500ms

1 / 2 = 250ms

2 / 1 = 1000ms

  1. Verwenden Sie die BEAT/PITCH-Tasten (-, +) zur Wahl des Beat-Vielfachten, mit dem der Effekt synchronisiert werden soll.

  2. Nach Drücken der Taste [+] wird die auf der Grundlage des BPM-Wertes berechnete Beat-Zahl verdoppelt, nach Drücken der Taste [-] wird die auf der Grundlage des BPM-Wertes berechnete Beat-Zahl halbiert.

  3. Wenn der Zeitparameter innerhalb des vom BPM-Wert berechneten Bereichs liegt, leuchtet die Anzeige der thisem Wert entsprechenden BEAT/BANK-Taste auf. Liegt der Parameter zwischen zwei Beat-Werten, so beginnen die Anzeigen der beiden betreffenden BEAT/BANK-Tasten zu blinken. Ist der Wert kleiner als 1/2 (1), beginnt die Anzeige der Taste (1/2(1)) zu blinken; ist der Wert größter als 4/1 (16), so beginnt die Anzeige der Taste (4/1(16)) zu blinken.
  4. Bei Verwendung des Effektos [DELAY], [ECHO] oder [ROLL] dieren die Tasten [-] , [+] zum Umschalten des Vielfachen, wobei der Wert „3/4" Übersprungen wird. Das Vielfache 3/4 kann jeder durch Drücken der Taste (3/4) direkt gewählt werden.

6. Drehen Sie den LEVEL/DEPTH-Regler, um den quantitativen Parameter des gewählten Effektswunschgemäß einzustellen.

  • Einzelheiten zur Auswirkung einer Verstellung des LEVEL/DEPTH-Reglers auf die einzelnen Effekte finden Sie auf S. 38.

7. Schalten Sie die ON/OFF-Taste ein, um den gewählten Effekt zu aktivieren.

  • Bei jeder Betätigung der Taste wird der Effekt abwechselnd ein- und ausgeschelt. (Beim Einschalten der Stromzufuhr ist die Effektfunktion stets ausgeschelt.)
  • Bei eingeschaltetem Effekt blinking die Anzeige der ON/OFF-Taste.

EINGANGSSCHLEIFEN-SAMPLER

PIONEER DJM-400 - EINGANGSSCHLEIFEN-SAMPLER - 1

Bei Gebrauch dieser Funktion wird der BMP-Wert des laufenden Titels automatisch ermittelt, 4-Beat-Samples werden in bis zu fünf Speicherbanken aufgezeichnet, und dann wird eine mit dem BPM-Wert des Titels synchronisierte Schleife abgespielt. Eine überlappende Aufzeichnung ist ebenfalls möglich.

  1. Bringen Sie den Effekt-Wahlschalter in die Stellung [IN-LOOP SAMPLER].
  2. Stellen Sie den Kanal, von dessen Eingangssignal ein Sample aufgezeichnet werden soll, mit dem Effektkanal-Wahlschalter ein.
  3. Wahlen Sie den gewündsten BPM-Messmodus, um den BPM-Wert des laufenden Titels zu bestimmen.

Dazu führen Sie Schritt 1 im Abschnitt „ERZEUGEN VON BEAT-EFFEKTEN" (S. 36) aus.

  1. Schalten Sie die ON/OFF-Taste ein.
  2. An der Stelle, an der die Sample-Aufzeichnung beginnensoll, drücken Sie eine BEAT/BANK-Taste, deren Anzeige momentan nicht leuchtet.

  3. BEAT/BANK-Tasten, deren Anzeigen leuchten, sind bereits mit Samples belegt und können erst nach Löschen ihres aktuellen Speicherinhalts erneut zur Aufzeichnung verwendet werden.

  4. Sobald das Tonsignal des CD-Players oder einer anderen angeschlossenen Eingangsquelle erfasst wird, beginn't die Aufzeichnung des Sample automatisch. Wahrend der Aufzeichnung blinkt die Anzeige der betreffenden BEAT/ BANK-Taste in schmellem Tempo. Im Aufnahmebereitschafts-Zustand blinkt sie in langsamem Tempo.
  5. Nachdem 4 Beats des Originaltions mit dem ermittelten BPM-Wert aufgezeichnet worden sind, blinkt die Anzeige der betreffenden BEAT/BANK-Taste in langsamem Tempo, und die Schleifenwiedergabe des soeben aufgezeichneten Sample wird ausgeführrt.

  6. Falls das Tempo der Schleifenwiedergabe nicht mehr mit dem Tempo des laufenden Titels synchron ist, betätigten Sie eine der BEAT/PITCH-Tasten (-, +) , um das Sample erneut mit dem Titel zu synchronisieren.

Die Wiedergabegeschwindigkeit der Schleife erhöht sich, während die Taste [+] gedrück gehalten wird; sie verringgert sich, während die Taste [-] gedrück gehalten wird.
7. Drehen Sie den LEVEL/DEPTH-Regler, um den relativen Lautstärkeanteil von Eingangsquelle und Sample wunschgemäß zu balancieren.
8. Um die Schleifenwiedergabe zu stoppen, drücken Sie die betreffende BEAT/BANK-Taste.

  • Daraufhin wechselt die Anzeige der BEAT/BANK-Taste von langsamem Blinken auf konstantes Leuchten.

[Wiedergabe eines aufgezeichneten Sample]

① Bringen Sie den Effekt-Wahlschalter in die Stellung [IN-LOOP SAMPLER].
② Wahlen Sie den Kanal für die Schleifenwiedergabe mit dem Effektkanal-Wahlschalter.
③ Schalten Sie die ON/OFF-Taste ein.
④ Drücken Sie diejenige BEAT/BANK-Taste, die mit dem als Schleife wiederzugebenden Sample belegt ist.

Die Anzeigen von BEAT/BANK-Tasten, die mit Samples beegt sind, leuchten.
- Daraufhin beginnt die Anzeige der gedrückten Taste in langsamem Tempo zu blinken, und die Schleifenwiedergabe startet.

⑤ Falls das Tempo der Schleifenwiedergabe nicht mehr mit dem Tempo des laufenden Titels synchron ist, betätigten Sie eine der BEAT/PITCH-Tasten (-, +) , um das Sample erneut mit dem Titel zu synchronisieren.
- Die Wiedergabegeschwindigkeit der Schleife erhöht sich, während die Taste [+] gedrückt gehalten wird; sie verringgert sich, während die Taste [-] gedrückt gehalten wird.
⑥ Drehen Sie den LEVEL/DEPTH-Regler, um den relativen Lautstärkeanteil von Eingangsquelle und Sample wunschgemäß zu balancieren.
⑦ Um die Schleifenwiedergabe zu stoppen, drücken Sie die betreffende BEAT/BANK-Taste.
- Daraufhin wechselt die Anzeige der BEAT/BANK-Taste auf konstantes Leuchten.

[Löschen eines aufgezeichneten Sample]

1 Bringen Sie den Effekt-Wahlschalter in die Stellung [IN-LOOP SAMPLER].
2 Wahlrend Sie die Taste ERASE (BEAT/PITCH-) gedrückt halten, drücken Sie diejenige BEAT/BANK-Taste, die mit dem zu loschenden Sample belegt ist.

Die Anzeigen von BEAT/BANK-Tasten, die mit Samples belegt sind, leuchten.
- Daraufhin erlischt die Anzeige der gedrückten BEAT/BANK-Taste, und das Sample wird aus der entsprechenden Speicherbank gelöscht.

8. IN-LOOP SAMPLER

These Funktion gestattet die Einspeicherung von 4-Beat-Sounds in bis zu 5 Speicherbanken, wonach diese Samples wiederholt ausgegeben werden konnen.

PIONEER DJM-400 - IN-LOOP SAMPLER - 1

EFFEKTPARAMETER

BezeichnungParameter der BEAT/BANK-TastenParameter 1 (BEAT-Taste)Parameter 2 (LEVEL/DEPTH-Regler)
FunktionEinstellbereich (Einheit)
1 DELAYEinstellung der Verzögerungszeit auf 1/2 bis 4/1 pro 1 Beat der BPM-ZeitEinstellung der Verzögerungszeit1 bis 8 000 (ms)Einstellung der Balance zwischen Originalton und Verzögerungston
2 ECHOEinstellung der Verzögerungszeit auf 1/2 bis 4/1 pro 1 Beat der BPM-ZeitEinstellung der Verzögerungszeit1 bis 8 000 (ms)Einstellung der Balance zwischen Originalton und Echoton
3 FILTEREinstellung des Zyklus der Grenzfrequency-Verschiebung in Einheiten von 1/1 bis 16/1 relativ zu 1 Beat des BPM-WertesEinstellung des Zyklus für die Grenzfrequency-Zeitverschiebung10 bis 32 000 (ms)Bei Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn nimmt das Ausmaß des Effektzs zu.
4 FLANGEREinstellung des Zyklus der Flanger-Verschiebung in Einheiten von 1/1 bis 16/1 relativ zu 1 Beat des BPM-WertesEinstellung des Zyklus für die Flangereffekt-Verschiebung10 bis 32 000 (ms)Bei Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn nimmt das Ausmaß des Effektzs zu. Wird der Regler bis zum Anschlag im Gegenahrzeigersinn gedreht, so wird nur der Originalton ausgegeben.
5 PHASEREinstellung des Zyklus der Phasenverschiebung in Einheiten von 1/1 bis 16/1 relativ zu 1 Beat des BPM-WertesEinstellung des Zyklus für die Phaseneffekt-Verschiebung10 bis 32 000 (ms)Bei Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn nimmt das Ausmaß des Effektzs zu. Wird der Regler bis zum Anschlag im Gegenahrzeigersinn gedreht, so wird nur der Originalton ausgegeben.
6 ROBOTEinstellung des Roboter-Klangeeffektsauf 7 feste Werte innerhalb eines Bereichs von -100 % bis +100 %Einstellung des Roboter-Klangeeffekta-100, -66, -50, 0, +26, +50, +100 (%) (feste Werte)Bei Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn nimmt das Ausmaß des Effektzs zu.
7 ROLLEinstellung der Zeit auf 1/2 bis 4/1 pro 1 Beat der BPM-ZeitEinstellung der Effektzeit10 bis 8 000 (ms)Einstellung der Balance zwischen Originalton und ROLL-Ton. Bei Drehen des Reglers aus der Mittenstellung nach rechts wird keine Änderung erzeugt.
8 IN-LOOP SAMPLERWahl der Speicherbank für Aufzeinigung/Wiedergabe eines 4-Beat-SampleEinstellung der Balance zwischen Originalton und aufgezeichnetem Sample. Bei Drehen des Reglers aus der Mittenstellung nach rechts wird keine Änderung erzeugt.

STÖRUNGSBESEITIGUNG

Vermeintliche Funktionstörungen des Gerätes halten sich früig auf Bedienungsfehler zurückführren. Wenn Sie annehmen, dass das Mischpult nicht richtig Funktioniert, prüfen Sie die folgenden Punkte. Das Problem kann auch bei einem anderen Gerät liegen. Prüfen Sie dazu auch die benutzten anderen Geräte.

Wenn das Problem auch nach Prüfung der folgenden Punkte nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an ihren Handler oder den nachstgelegen den PIONEER-Kundendienst.

StörungMögliche UrsacheAbhilfemaßnahme
Das Gerät{lösst sich nicht einschalten.Das Netzkabel ist nicht angeschlossen.Schließen Sie den Netzstecker an eine Netzsteckdose an.
Es wird kein oder nur ein sehr leiser Ton ausgegeben.Der Eingangswahlschalter befindet sich in der falschen Stellung.Der PHONO/LINE-Wahlschalter befindet sich in der falschen Stellung.Verbindungskabel wurden falsch angeschlossen, oder die Anschlüsse sind lose.Buchsen oder Stecker sind verschmutzt.Stellen Sie den Eingangswahlschalter dem momentan zur Wiedergabe verwendeten Gerät entsprechend ein.Stellen Sie den PHONO/LINE-Wahlschalter dem angeschlossenen Gerät entsprechend ein.Schließen Sie die Kabel korrekt an.Reinigen Sie verschmutzte Stecker bzw.Buchsen vor dem Anschlüften von Kabeln.
Der Klang ist verzerrt.Der Master-Ausgangspiegel ist zu hoch.Der Eingangspiegel ist zu hoch.Korrigieren Sie die Einstellung des MASTER LEVEL-Reglers.Justieren Sie den TRIM-Regler so, dass der Kanalpegelmesser einen Eingangspiegel von etwa 0 dB aneigt.
Eine Kreuzüberblendung kann nicht ausgeführt werden.Der Kreuz-Faderhebel-Wahlschalter ist auf [THRU] eingestellt.Bringen Sie den Wahlschalter in eine andere Stellung als [THRU].
Der CD-Player spricht nicht auf die Fader-Startfunktion an.Die FADER START-Taste ist ausgeschelt.Es ist kein Steuerkabel vom CD-Player an die CONTROL-Buchse an der Rückwand des Mischpuls angeschlossen.Der CD-Player ist ausschließlich über das Steuerkabel an die CONTROL-Buchse an der Rückwand des Mischpuls angeschlossen.Schalten Sie die FADER START-Taste ein.Verbinden Sie die CONTROL-Buchsien von Mischpult und CD-Player über ein Steuerkabel.Stellen Sie Anschlüsse sowohl an den CONTROL-Buchsien als auch einem Paar von CD-Eingangsbuchsen her.
Effekte werden nicht erzeugt.Der CH. SELECT-Wahlschalter befindet sich in einer falschen Stellung.Der LEVEL/DEPTH-Regler ist auf [MIN] eingestellt.Stellen Sie den CH. SELECT-Wahlschalter korrekt auf den Kanal ein, dessen Signal mit Effektiven versehen werden sollJustieren Sie den LEVEL/DEPTH-Regler.
Der BPM-Wert kann nicht gemessen werden.Ein falscher BPM-Messwert wird angezeigt.Der Eingangspiegel ist entweder zu hoch oder zu niedrig.Bei bestimmten Titeln ist u.U. keine korrekte Messung des BPM-Wertes möglich.Justieren Sie den TRIM-Regler.Betätigten Sie die TAP-Taste, um den BPM-Wert manuell einzugeben.
Der gemessene BPM-Wert weicht von dem in der Begleitliteratur der CD angegebenen BPM-Wert ab.Aufgrund entsprechender BPM-Messmethoden kann es zu Differenzen zwischen den beiden Werten kommt.Keinerlei Abhilfemaßnahme ist erforderlich.

Statische Elektrizität und andere externe Einstreuungen können Funktionstörungen des Gerätes verursachen. Um den normalen Betriebszustand in einem solchen Fall wiederherzustellen, schalten Sie den Netzschalter einmal aus und wieder ein.

WAARSCHUWINGEN I.V.M. HET GEBRUIK 52
TECHNISCHE GEGEVENS 53
KENMERKEN 53

VOOR GEBRUIK

AANSLUITINGEN 54

AANSLUITINGENPANEEL 54
AANSLUITEEN VAN APPARATUUR OP DE INGANGEN 55
AANSLUITEEN VAN APPARATUUR OP DE UITGANGEN 55
AANSLUITEEN VAN HET NETSNOER 55

BENAMING EN FUNC TIE VAN DE
BEDIENINGSORGANEN 56

BEDIENING

BEDIENING VAN HET MENGPANEL 58

BASIBEDIENING 58
FADERSTARTFUNCTIE 59

EFFECTFUNCTIES 60

TYPEN BEAT-EFFECTEN 60
BEAT-EFFECTEN PRODUCEREN 61
IN-LOOP SAMPLER 61
EFFECTPARAMETERS 62

OVERIG

VERHELPEN VAN STORINGEN 63

BLOKSCHEMA 76

TECHNISCHE GEGEVENS

1. Algemeen

PIONEER DJM-400 - Algemeen - 1
Voorbeeld
1 cyclus = 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 of 16/1 beat

4. FLANGER

PIONEER DJM-400 - FLANGER - 1
Voorbeeld
1 cyclus = 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 of 16/1 beat

5. PHASER

PIONEER DJM-400 - PHASER - 1
Voorbeeld
1 cyclus = 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 of 16/1 beat

6. ROBOT

Inhaltsverzeichnis Cliquez un titre pour y accéder
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PIONEER

Modell : DJM-400

Kategorie : Mischpult