DJM-850-W - Mischpult PIONEER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DJM-850-W PIONEER als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mischpult kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DJM-850-W - PIONEER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DJM-850-W von der Marke PIONEER.
BEDIENUNGSANLEITUNG DJM-850-W PIONEER
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch, um sich mit der Bedienung des Geräts vertraut zu machen. Nachdem Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, legen Sie sie griffbereit zum Nachschlagen ab. In manchen Ländern oder Regionen kônnen sich die Formen von Netzstecker und Netzsteckdose von denen in den Erklärungszeichnungen unterschei den. Das Verfahren zum AnschlieBen und Bedienen des Geräts sind aber gleich. WICHTIG CAUTION
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den ACHTUNG: Benutzer darauf hin, dass eine im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung elektrischen Schlages birgt. KUNDENDIENST.
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen … ELEKTRISCHEN SCHLAGES
AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines ENTFERNEN. IM GERÂTEINNEREN
REPARIERBAREN TEILE, ÜBERLASSEN SIE
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen D3-4-211 A1 De gemäf der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird Sammelsystern für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung K Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewôhnlichen Haushaltsabfällen. Es gib ein getrenntes
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen kônnen ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händier zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen) Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die ôrtliche Kommunalverwaltung Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so mêgliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden WARNUNG Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und tôpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen: 034243 A1 De WARNUNG Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten. Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die ôrtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Seitenplatte des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120
D3-4-2-1-4* A1 De WARNUNG Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen. D3-42-1-7a A1 De Betriebsumgebung Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +6 °C bis +36 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heiBen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden D34241-7e A1 De KOS8b_A1_ De Bevor irgendwelche Anschlüsse hergestellt oder geändert werden, unbedingt die Stromzufuhr ausschalten und den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. D44.9:3 A1 De Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstérung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist. Ko#1 A1 De
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Môbelstücke o.à. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen: Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit, Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen 5002 A1 De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten {mindestens 5 cm hinter dem Gerät und jeweils 3 cm an der Seite des Gerâtes). WARNUNG Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Offnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährieisten. Um) Brandgefahr auszuschlieen, dürfen diese Offnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein: D3421-7b* A1 De Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerâtes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird besteht akute Stromschlaggetahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäBig entsorgt wird Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerâtes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen. D3-4-22-1a A1 De ACHTUNG Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gert vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden: Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährieistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschlieBen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden. D3-4-22-2a* A1 De
Inhalt Zum Lesen dieser Anleitung Die Namen von Anzeigen, Menüs und Tasten sind in dieser Anleïtung in eckigen Klammern angegeben. (z.B. Kanal [MASTER], Menü [ON/OFF] [File] @® Vor der Inbetriebnahme Merkmale Lieferumfang @® anschlüsse Rückseite hlieBen der Eingangsbuchsen hlieBen der Ausgangsbuchsen AnschlieBen an das Steuerpult Über die Treibersoftware und die Einstellung-Dienstsoftware ® Bedienung Grundlegender Betrieb Enweiterte Bedienungen ® Typen von Effekten BEAT COLOR FX/SOUND COLOR FX-Effekttypen Typen von BEAT EFFECT
@® ändern der Einstellungen Über die Auto-Standby-Funktion Über die Talk-Over-Funktion Bevorzugte Einstellungen te von MIDI-Meldungen ® zusätzliche Informationen Stürungssuche. Blockdiagramm Über Markenzeichen und eingetragene Markenzeichen Technische Daten
Vor der Inbetriebnahme Merkmale Dieses Gerät ist ein 4-Kanal DJ-Mixer, der die Technologie der Pioneer DIM-Serie fortführt, dem Weltstandard im Club-Sound. Nicht nur ist er mit einer langen Reïhe von Funktionen für DJ-Auftritte ausgestattet, einschlieBlich USB-Soundkarte, BEAT COLOR FX, SOUND COLOR FX und BEAT EFFECT, sondern er verwendet auch ein hochwerti. ges, hochzuverlässiges Design und ein Steuerpult-Layout mit hoher Bedienungsfreundlichkeit, um starken Support für DJ-Auftritte zu bieten. 24 Bit/96 kHz STEREO 4-IN 4-OUT SOUNDKARTE Dieses Gerät ist mit einer 24 Bit/96 kHz Stereo 4-in 4-out kompatiblen USB-Soundkarte ausgestattet Dieses Gerät unterstützt auBerdem ASIO/Core Audio-Standards, so dass es nicht nur für DJ-Auftritte mit DJ-Software sondern auch mit einer breiten Palette anderer Softwareanwendungen verwendet werden kann. einschlieBlich Software zum Erzeugen von Musik + Vier Sets von Stereosound von einem einzigen Computer kännen an die jeweiligen Kanäle eingegeben und gemischt werden. + Bis zu 4 Sets von Stereosound kônnen zum Computer von den jewei ligen Kanälen (Kanäle 1 bis 4, REC OUT, Crossfader Seite A und B und Mikrofon) kännen zum Computer ausgegeben werden. + Die Abtastrate kann zwischen 96 kHz, 48 kHz und 44,1 kHz einge- stellt werden.
BEAT COLOR FX/SOUND COLOR FX
Dieses Gerät übernimmt das beliebte SOUND COLOR FX-Merkmal der DIJM-Serie und erweitert es. Dieses Merkmal bietet vier Effekttypen, und Efekte kônnen durch einfaches Drehen des [COLOR]-Reglers für jeden Kanal erzielt werden, wodurch improvisierte Auftritte mäglich werden. Die BEAT COLOR FX-Funktion, die den Effekt in Kombination mit dem Sound der jeweiligen Kanäle änder, erlaubt dynamischere Auftritte als je zuvor. BEAT EFFECT Dieses Gerät übernimmt auferdem das beliebte BEAT EFFECT-Merkmal der DJM-Serie mit 13 Effekttypen. Die Effekte BEAT COLOR FX und SOUND COLOR FX kännen kombiniert werden, um 100 verschiedene Efiekte zu erzielen, wodurch dem DJ eine Vielzahl von Sounds zur Verfügung steht. HOHE KLANGQUALITAT Es wurden Bemühungen unternommen, um die Soundqualität für digitale/analoge Eingänge/Ausgänge zu verbessern und zu erweitern 96-kHz-Sampling und Soundverarbeitung mit 24-Bit hochleistendem A/D:Wandler und einem 32-Bit hochwertigen D/A:Wandler reproduziert die Soundauelle treu und resultiert in kräftigem und hochwertigem Club-Sound KONSTRUKTIONSQUALITAT Dieses Gerät verwendet die Hochleistungs-Kanalfader mit dern DIM-900nexus und *P-LOCK Fader Cap”-Mechanismus zum Sperren der Faderknôpfe. Häufig venwendete Regler weisen optimierter Innenaufbau mit Metallwellen und anderen Konstruktionsmerkmalen auf, um sanfte Bedienung und hohe Belastbarkeit zu erzielen. Dieses Gerät ist ein DJ-Mixer, der das Bedienpult-Layout der Pioneer DIMSerie fortführt, dem Weltstandard bei DJ-Mixern. Das einfache, saubere Layout des Bedienpults erleichtert nicht nur die DJ-Auftritte sondern erlaubt des den DJs, bereits beim ersten Mal prob: lemlose Bedienung, Lieferumfang + Treibersoftware CD-ROM + USB-Kabel + Garantiekarte + Netzkabel + Bedienungsanleitung (dieses Dokument) yosneq |
Anschlüsse Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie Geräte anschlieBen oder die Anschlüsse ändern. Beachten Sie die Bedienungsanleitung der angeschlossenen Komponente. SchlieBen Sie das Netzkabel an, nachdem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen wurden Verwenden Sie immer das mitgelieferte Netzkabel. Rückseite CH3 CH1 Qu Fou, corn sm (à +9 © € ©) 2e © LOC) HE I POWER-Taste (Seite 15) Schalten Sie die Stromversorgung dieses Geräts ein und aus. BI RETURN-Buchsen (Seite 7) SchlieBen Sie an die Ausgangsbuchse eines externen Effektors an. Wenn nur der Kanal [L (MONO) angeschlossen ist, wird der Kanaleingang [L (MONO) gieichzeitig zu dem Kanal [R] ausgegeben PHONO-Buchsen (Seite 7) SchlieBen Sie ein Ausgäbegerät mit auf Phono-Ebene {MMTonabnehmer) an dieses Gerät an. Legen Sie nicht Line-Signale an. Zum AnschlieBen eines Geräts an die [PHONO]-Buchsen ziehen Sie den Kurzschluss-Klinkenstecker ab, der in den Buchsen steckt Setzen Sie diesen Kurzschluss-Kiinkenstecker in die [PHONO] Buchsen wenn nichts angeschlossen ist, um externes Rauschen abzublocken CD/LINE-Buchsen (Seite 7) SchlieBen Sie einen DJ-Player oder eine Komponente mit Line- Ausgangspegel an El SIGNAL GND-Buchse (Seite 7) Hier wird der Massedraht eines Plattenspielers angeschlossen. Dadurch wird Rauschen beim angeschlossenem Plattenspieler vermieden LINE-Buchsen (Seite 7) SchlieBen Sie ein Kassettendeck oder eine Komponente mit Line- Ausgangspegel an MIC2-Buchse (Seite 7) Hier wird ein Mikrofon angeschlossen El MIDI OUT-Buchse (Seite 7) Dies wird an die Buchse MIDI IN am externen MIDI-Sequenzer angeschlossen: Kensington-Diebstahlsicherung I CONTROL-Buchse (Seite 7) Dies ist ein DJ-Player-Steueranschluss vom 9 3,5 mm Mini-Klinkenbuchsentyp.
Wenn Sie einen Pioneer DJ-Player mit einem Steuerkabel (mit einem DJ-Player mitgelieferl) verwenden, kônnen Sie mit dem Fader dieses Geräts die Wiedergabe starten oder andere Bedienungen am Di-Player ausführen. I DIGITAL MASTER OUT-Buchse (Seite 7) Gibt die Masterkanal-Audiosignale aus. I BOOTH-Buchsen (Seite 7) Ausgangsklemmen für einen Kabinenmonitor, kompatibel mit Symmetrischer oder unsymmetrischer Ausgabe für einen TRS-Anschluss I REC OUT-Buchsen (Seite 7) Dies sind Ausgangsbuchse zur Aufnahme. E MASTER2-Buchsen (Seite 7) SchlieBen Sie einen Endstufenverfstärker usw. an. I MASTER1-Buchsen (Seite 7) SchlieBen Sie einen Endstufenverfstärker usw. an. SEND-Buchsen (Seite 7) SchlieBen Sie an die Eingangsbuchse eines externen Effektors an Wenn nur der Kanal [L (MONO)] angeschlossen ist, wird ein Mono- Audiosignal ausgegeben. I ACIN Stellt die Verbindung zum Stromnetz mit dem mitgelieferten Netzkabel her. Warten Sie, bis alle Verbindungen zwischen den Geräten hergestellt sind, bevor Sie das Netzkabel anschlieBen. Verwenden Sie immer das mitgelieferte Netzkabel WARNUNG Die Kurzschluss-Klinkenstecker immer auBer Reichweiter von Kindern und Kleinkindern halten. Bei versehentlichem Verschlucken sofort einen Arzt aufsuchen.
—— Le AnschlieBen der Eingangsbuchsen + Beim Erstellen eines DVS (Digital Vinyl System) durch Kombination mit einem Computer, einer Audioschnittstele usw. seien Sie beim AnschlieBen der Audioschnittstelle an die Eingänge dieses Geräts und den Einstellungen der Eingangswahlschalter vorsichtig Beachten Sie auch die Bedienungsanleitungen der DJ-Software und der Audioschnittstelle. Plattenspieler Kassettendeck, CD-Player usw. Plattenspieler Mikrofone (Geräte mit Line-Ausgangspegel)
Fu [ui Pioneer DJ-Player Pioneer DJ-Player Zur Netzsteckdose + Zur Verwendung der Fader-Startfunktion schlieBen Sie ein Steuerkabel an (Seite 15). AnschlieBen der Ausgangsbuchsen ©@ GX) A ON o ©. Ha D ù 12 ==" . F o u = à Eg Leg (7 Led EE (D ÉD) Endsufemerstter Endsufemerther Ksetendeck un. Endsufenvestärer Ge mi dgtalem PS dè (Aufnahmegerät mit qu k Audioeingang Externer Effektor [1] analogem Éingang) _ (ir Kabinenmonitor) MIDI sequencer
1] SchlieBen Sie auch den externen Effektor an die Buchse [RETURN] (Eingangsbuchse) an
AnschlieBen an das Steuerpult SchlieSen Sie immer das mitgelieferte USB-Kabel an. Computer Mikrofone sl Y
mc 1 Le { ) Lust g—| EI MIC1-Buchse (Seite 16) Hier wird ein Mikrofon angeschlossen: BA USB-Buchse (Seite 10) SchlieBen Sie den Computer an. El PHONES-Buchse (Seite 15) SchlieBen Sie hier Kopfhôrer an Über die Treibersoftware und die Einstellung-Dienstsoftware Die Treibersoftware wird für Eingabe und Ausgabe des Sounds eines Computers mit der eingebauten USB-Soundkarte dieses Geräts bend- tigt. Bereiten Sie einen Computer vor, auf dem ein Windows- oder Mac Betriebssystem installiert ist und die proprietäre Treibersoftware von Pioneer vorhanden ist. Wenn die Treibersoftware installiert wird, wird die Einstellungen-Dienstsoftware gleichzeitig installiert. Ândern Sie die Einstellungen der Einstellungen-Software und des Computers entspre- chend der Umgebung, Software-Lizenzvereinbarung Diese SoftwareLizenzereinbarung (.Vereinbarung') wird zwischen Ihnen (sowohl einem Einzelbenutzer, der das Programm installiert, und einer einzigen juristischen Person, für die der Einzelbenutzer han delt) (.Sie* oder .Ihr') und der PIONEER CORPORATION (,Pioneer‘) abgeschlossen FALLS SIE SCHRITTE DURCHFÜHREN, DAS PROGRAMM EINZURICHTEN ODER ZU INSTALLIEREN, BEDEUTET DIES, DASS SIE ALLEN BESTIMMUNGEN DIESER LIZENZVEREINBARUNG ZUSTIMMEN. DIE ERLAUBNIS, DAS PROGRAMM HERUNTERZULADEN UND/ODER ZU BENUTZEN, HÂNGT AUSDRÜCKLICH VON IHRER BEFOLGUNG DIESER BESTIMMUNGEN AB. ES IST KEINE GESCHRIEBENE ODER
ELEKTRONISCHE GENEHMIGUNG ERFORDERLICH, DAMIT DIESE
VEREINBARUNG IN KRAFT TRITT UND DURCHSETZBAR IST. FALLS SIE
NICHT ALLEN BESTIMMUNGEN DIESER VEREINBARUNG ZUSTIMMEN
IST ES IHNEN NICHT ERLAUBT, DIESES PROGRAMM ZU BENUTZEN UND SIE MÜSSEN DIE INSTALLATION ABBRECHEN BZW. DAS PROGRAMM DEINSTALLIEREN. 1 Definitionen M .Dokumentierung" bedeutet die schriftliche Dokumentierung, die technischen Daten und der Hilfe-Inhalt, die von Pioneer allgemein zur Verfügung gestellt werden, um Ihnen bei den Installation und dem Gebrauchs des Programms behilflich zu sein Æ .Programm" bedeutet die gesamte Pioneer-Software, oder einen Teil davon, die Sie gemäB dieser Vereinbarung unter Lizenz von Pioneer erhalten: 2 Programmlizenz M Beschränkte Lizenz. Entsprechend den Einschränkungen dieser Vereinbarung erteilt Innen Pioneer eine beschränkte, nicht aus schlieBliche, nicht übertragbare Lizenz (ohne das Recht auf eine Unterlizenz) à Zurinstallation einer einzigen Kopie dieses Programms auf der Festplatte Ihres Computers, um das Programm aus- schlieBlich für Ihren persänlichen Gebrauch entsprechend dieser Vereinbarung und der Dokumentierung (,Autorisierter Gebrauch*) zu verwenden: b_ Zur Verwendung der Dokumentierung für die Unterstützung des autorisierten Gebrauchs:; und € Zur Anfedigung einer Programmkopie ausschlieBlich für Sicherungszwecke, vorausgesetzt, dass alle Titel und Warenzeichen, das Copyright und alle Hinweise auf einge- schränkte Rechte auf der Kopie reproduziert werden B Einschränkungen. Sie dürfen das Programm oder die Dokumentierung nicht kopieren oder verwenden, auBer wie ausdrücklich durch diese Vereinbarung erlaubt. Sie dürfen das Programm nicht übertragen, unterlizenzieren, mieten, vermieten oder verleïhen bzw. für das Training von Dritten, das kommer zielle Timesharing oder die Vensendung in einem Service-Büro gebrauchen. Sie dürfen das Programm weder selbst noch durch Dritte abändern, rekonstruieren, auseinander nehmen oder dekompilieren, auBer bis zu dem vom geltenden Gesetz zuge lassenen Ausmaë, und auch dann nur, nachdem Sie Pioneer schriftlich von inren beabsichtigten Tätigkeiten informiert haben Sie dürien das Programm nicht auf mehreren Prozessoren ins- tallieren, ohne vorher die schriftliche Zustimmung von Pioneer eingeholt zu haben.
B Eigentum. Pioneer oder sein Lizenzgeber behält sich alle Rechte, Titel und Anteile am gesamten Patent, das Urheberrecht, Warenzeichen, Geschäftsgeheimnis und die Rechte des geisti gen Eigentums am Programm und der Dokumentierung, sowie allen Derivaten davon, vor. Sie erwerben keine weiteren Rechte, weder ausdrücklich noch impliziert, die über die beschränkte Lizenz, die in dieser Vereinbarung angeführt ist, hinausgehen. Æ Keine Unterstützung. Pioneer ist nicht verpflichtet, das Programm oder die Dokumentierung unter dieser Vereinbarung zu unterstützen, warten, aktualisieren, verändern oder neue Verëffentlichungen bekanntzugeben 3 Garantie-Verzichtserklärung DAS PROGRAMM UND DIE DOKUMENTIERUNG WERDEN ,WIE
VORHANDEN* ANGEBOTEN, OHNE JEGLICHE DARSTELLUNGEN
ODER GARANTIEN, UND SIE STIMMEN DAMIT ÜBEREIN, SIE AUF EIGENES RISIKO ZU VERWENDEN. BIS ZU DEM VOM GESETZ ZUGELASSENEN MASS STREITET PIONEER AUSDRÜCKLICH ALLE GARANTIEN JEGLICHER ART MIT BEZUG AUF DAS PROGRAMM UND DIE DOKUMENTIERUNG AB, SEIEN SIE AUSDRÜCKLICH, IMPLIZIERT,
SATZUNGSGEMASS ODER SICH AUS EINEM LEISTUNGSKURS
ERGEBEND, BZW. EINEM HANDELSKURS ODER GEBRAUCH, EINSCHLIESSLICH ALLER GARANTIEN DER VERMARKTBARKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, AUSREICHENDER QUALITÂT, GENAUIGKEIT, DES TITELS ODER DER NICHTVERLETZUNG. 4 Schadensersatz und Rechtsbehelfe für Vertragsbruch Sie stimmen damit überein, dass jede Verletzung der Einschränkungen dieser Vereinbarung Pioneer irreparable Schäden zufügen würde, für die eine monetäre Entschädigung allein unzureichend wäre. Zusätzlich zu den Schadensersatzforderungen und anderen Rechtbehelfen, zu denen Pioneer berechtigt sein kann, stimmen Sie damit überein, dass Pioneer das Recht hat, eine richterliche Verfügung einzureichen, um den tatsächlichen, drohenden oder wiederholten Vertragsbruch dieser Vereinbarung zu verhindern. 5 Beendigung Pioneer kann diese Vereinbarung jederzeit beenden, falls Sie irgendwel- che Bestimmungen verletzt haben. Falls diese Vereinbarung beendet wird, dürfen Sie das Programm nicht weiter verwenden und müssen es von dem Computer, auf dem es installiert ist, dauerhaft lüschen sowie alle in Ihrem Besitz befindlichen Kopien des Programms und der Dokumentierung zerstôren und Pioneer dann schriftlich davon infor. mieren. Die Abschnitte 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 und 6 bleiben auch nach der Beendigung dieser Vereinbarung weiterhin in Kraft. 6 Allgemeine Bestimmungen M Seschränkung der Haftbarkeit, Unter keinen Umständen sind Pioneer oder seine Tochtergesellschaften in Zusammenhang mit dieser Vereinbarung oder ihrem Inhalt, unter kei- ner Haftbarkeitstheorie, haftbar für indirekte Schäden, Folgeschäden, spezielle oder nachfolgende Schäden sowie verschäriten Schadensersatz oder für Schadensersatz für verlorene Profite, Einkommen, Geschäfte, Ersparnisse, Daten, den Gebrauch oder die Kosten für den Enwerb eines Ersatzprogramms, selbst wenn Pioneer auf die Môglichkeit einer solchen Schadensersatziorderung aufmerksam gemacht wurde bzw. eine solche Schadensersatzforderung vorhersehbar ist Unter keinen Umständen wird die Haftbarkeit von Pioneer für alle Schadensersatzforderungen den Betrag überschreiten, den Sie Pioneer oder seinen Tochtergesellschaften für den Enwerb des Programms bezahit haben. Die Vertragsparteien geben zu, dass die Haftbarkeitsgrenzen und die Risikoverteilung, die in dieser Vereinbarung angeführt sind, im Programmpreis widerspiegelt sind und einen wesentlichen Teil des Abkommens zwischen den Parteien darstellen, da Pioneer dieses Programm anderenfalls nicht angeboten noch auch diese Vereinbarung abgeschlossen hätte M Die in dieser Vereinbarung enthaltenen Beschränkungen oder Ausschiüsse der Garantien und Haftbarkeit betreffen oder beein: trächtigen Ihre gesetzlichen Rechte als Kunde nicht und gelten für Sie nur in dem MaBle, in dem solche Beschränkungen oder Ausschiüsse unter den Gesetzen der Gerichtsbarkeit an Ihrerm Wohnort erlaubt sind E Trennbarkeit und Verzicht. Falls irgendeine Bestimmung dieser Vereinbarung als illegal, ungültig oder auf andere Weise nicht durchsetzbar eingestuft wird, wird diese Bestimmung bis zum erlaubten Mage durchgesetzt oder, falls eine Durchsetzung nicht mäglich ist, als trennbar angesehen und daher aus dieser Vereinbarung ausgeschlossen, während die restlichen Bestimmungen der Vereinbarung weiterhin voll in Kraft bleiben. Der Verzicht einer der Parteien im Falle eines Versäumnisses oder Vertragsbruchs dieser Vereinbarung bedeutet nicht, dass im Falle eines späteren Versäumnisses oder Vertragsbruchs ebenfalls ein Verzicht erfolgt. E Keine Übereignung. Sie dürfen diese Vereinbarung oder irgendwelche darin enthaltenen Rechte oder Pilichten nicht übereignen, verkaufen, übertragen, delegieren oder sich ihrer auf andere Weise entledigen, weder gewallt nach ungewollt, seï es gesetzmäBig oder auf andere Weise, ohne vorher die schriftliche Zustimmung von Pioneer eingeholt zu haben. Jede angebli che Übereignung, Übertragung oder Delegation durch Sie ist null und nichtig. Vorbehaltlich des Obengenannten ist diese Vereinbarung für die Parteien und ihre jeweiligen Nachfolger und Rechtsnachfolger bindend. H Gesamte Vereinbarung. Diese Vereinbarung stell die gesamte Vereinbarung zischen den Parteien dar und lôst alle vorherigen oder gleichzeitigen Vereinbarungen oder Vertretungen bezüg- lich des Inhalts, seien sie schriftlich oder mündlich, ab. Diese Vereinbarung darf ohne die vorherige und ausdrückliche schrift liche Zustimmung von Pioneer nicht modifiziert oder berichtigt werden, und keine weitere Akte, kein Dokument, Verwendung oder Gewohnheitsrecht kann diese Vereinbarung berichtigen oder modifizieren. Æ Sie erklären Ihr Einverständnis damit, dass diese Vereinbarung durch japanische Gesetzgebung geregelt und gemä8 dieser ausgelegt wird Vorsichtshinweise zur Installation + Vor der Installation der Software schalten Sie immer die Stromversorgung für dieses Gerät aus und trennen das USB-Kabel von diesem Gerät und Inrem Computer ab + Wenn Sie dieses Gerät an Ihren Computer anschlieGen, ohne vor her die Treibersoftware zu installieren, kann ein Fehler auf Ihrem Computer je nach der Systemumgebung auftreten + Wenn Sie den laufenden Installationsvorgang abgebrochen haben, gehen Sie Schritt für Schritt von Anfang an entsprechend dem fol- genden Verfahren erneut durch den Installationsvorgang, +_Lesen Sie den Abschnitt Software-Lizenzvereinbarung vor der Installation der proprietären Treibersoftware dieses Geräts sorgfältig durch + Vorder Installation der Treibersoftware beenden Sie alle anderen auf dem Computer laufenden Programme. + Die Treibersoftware ist mit den folgenden Betriebssystemen kompatibel. Unterstützte Betriebssysteme Mac OS X 10.5/ 10.8/ 10.7 J e 32-BitVersion Windows® 7 Home Premiumy/Prafessional/Ultimate G4-BitVersion Windows Vista® Home Basic/Home PremiunyBusiness/ _32-BikVersion Ultimate 64-Bit-Version / indous® ition/Professional € Windows® XP Home Edition/Professional (SP3 oder Dave ÿ hôhen) Windows® XP Professional x64 Edition ist nicht unterstützt + Die mitgelieferte CD-ROM enthält Installationsprogramme in den folgenden 12 Sprachen Englisch, Franzôsisch, Deutsch, ltalienisch, Holländisch, Spanisch, Portugiesisch, Russisch, Chinesisch (Kurzzeichen), Chinesisch (Langzeichen), Koreanisch und Japanisch Bei der Verwendung von Betriebssystemen in anderen Sprachen folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Option English (Englisch)] zu wählen, yosneq
Installieren der Treibersoftware + Hinweise zum Installationsverfahren (Windows) Lesen Sie den Abschnitt Vorsichtshinweise zur Insta Installation der Treibersoftware sorgfältig durch. + Zum Installieren oder Deinstallieren der Treibersoftware müssen Sie vom Administrator Inres Computers autorisiert sein. Melden Sie sich als Administrator Inres computers an, bevor Sie mit der Installation fortfahren tion vor der 1 Setzen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD- Laufwerk Ihres Computers ein. 2 Doppelklicken Sie [DJM-850._X.XXX.exe]. Der Treiber-Installationsbildschirm erscheint.
3. Wenn der Sprachenauswahlbildschirm erscheint,
wählen Sie [Deutsch] und klicken auf [OK]. Sie kônnen eine von mehreren Sprachen wählen, je nach der Systemumgebung Ihres Computers. 4 _Lesen Sie sorgfältig die Software-Lizenzvereinbarung durch, und markieren Sie, wenn Sie den Bedingungen zustimmen, das Kontrollkästchen [Ich stimme zu.] und klicken auf [OK]. Wenn Sie den Bedingungen der Software-Lizenzvereinbarung nicht zustimmen, klicken Sie auf [Abbrechen] und brechen die Installation ab. 5 Fahren Sie mit der Installation entsprechend den Anweisungen auf dem Bildschirm fort. Wenn während der Installation [Windows-Sicherheit] auf dem Bildschirm erscheint, Hlicken Sie auf [Diese Treibersoftware trotzdem installieren] und fahren mit der Installation fort. + Bei Installation unter Windows XP Wenn während der Installation [Hardwareinstallation] auf dem Bildschirm erscheint, klicken Sie auf [Installation fortsetzen] und fahren mit der Installation fort. + Wenn das Installationsprogramm fertiggestellt wird, erscheint eine Fertigstellungsmeldung, + Wenn die Installation der Software beendet ist, müssen Sie Ihren Computer neu starten. + Hinweise zum Installationsverfahren (Mac OS X) Lesen Sie den Abschnitt Vorsichtshinweise zur Instal Installation der Treïbersoftware sorgfältig durch + Zum Installieren oder Deinstallieren der Treibersoftware müssen Sie vom Administrator Ihres Computers autorisiert sein, Halten Sie den Namen und das Passwort des Administrators Ihres Computers bereit tion vor der 1 Setzen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD- Laufwerk Ihres Computers ein. Der CD-ROM-Order erscheint + Doppelklicken Sie auf das CD-Symbol auf dem Desktop, wenn nach dem Laden einer CD-ROM keine Ordner angezeigt werden: 2 Doppelklicken Sie [CD_menu]. 3 Doppelklicken Sie [DJM-850_M_X.X.X.dmg]. Wenn der Menübildschirm [DJM-850AudioDriver] erscheint. 4 Doppelklicken Sie [DJM-850AudioDriver.pkg]. Der Treiber-Installationsbildschirm erscheint. 5 Prüfen Sie die Details auf dem Bildschirm und klicken Sie auf auf [Installation fortsetzen].
6. Wenn der Bildschirm mit der Software-
Nutzungsvereinbarung erscheint, wählen Sie [Deutsch], lesen Sie die Software-Lizenzvereinbarung sorgfältig durch und klicken auf [Installation fortsetzen]. Sie kännen eine von mehreren Sprachen wählen, je nach der Systemumgebung lhres Computers. 7 Wenn Sie den Bedingungen der Software- Lizenzvereinbarung zustimmen, klicken Sie auf [Ich stimme zu.]. Wenn Sie den Bedingungen der Software-Lizenzvereinbarung nicht zustimmen, klicken Sie auf [Ich stimme nicht zu] und brechen die Installation ab. 8 Fahren Sie mit der Installation entsprechend den Anweisungen auf dem Bildschirm fort. + Klicken Sie auf [Abbrechen], um die Installation nach dem Start abzubrechen: + Wenn die Installation der Software beendet ist, müssen Sie Ihren Computer neu starten. Verbinden dieses Ge: Computer ts mit dem 1 SchlieBen Sie dieses Gerät über ein USB-Kabel an Ihren Computer an. Dieses Gerät fungiert als ein Audiogerät, das den ASIO Standards entspricht + Dieses Verfahren funktioniert nicht mit Computern, die nicht USB
+ Bei Verwendung von Anwendungen mit Unterstützung für ASIO künnen [USB 1/2}, [USB 3/4), [USB 5/6) und [USB 7/8] als Eingänge verwendet werden. + Bei Verwendung von Anwendungen, die mit DirectX kompatibel sind. kann nur [USB 1/2] als Eingang verwendet werden. + Die empfohlene Betriebsumgebung des Computers ist je nach der Di-Software unterschiedlich. Prüfen Sie immer die empfohlene Betriebsumgebung für die venwendete DJ-Software + Wenn ein anderes USB-Audiogerät gleichzeitig an den Computer angeschlossen ist, kann es nicht arbeiten oder normal erkannt werden Wir empfehlen, nur den Computer und dieses Gerät anzuschlieBen + Beim Verbinden des Computers und dieses Geräts empfehlen wir, die Verbindung direkt am USB-Anschluss dieses Geräts herzustellen 2 Drücken Sie die Taste [POWER]. Schalten Sie die Stromversorgung dieses Geräts ein + Die Meldung [installieren von Gerätetreibersoftware] kann erscheinen, wenn Sie dieses Gerät zuerst an dem Computer anschlieBen oder wenn Sie die Verbindung zu einem anderen USB-Anschluss am Computer herstellen. Warten Sie kurz, bis die Meldung [Die Geräte kônnen jetzt verwendet werden. erscheint. + Bei Installation unter Windows XP — [Soll eine Verbindung mit Windows Update hergestelit werden, um nach Software zu suchen?] kann erscheinen, während die Installation abläuft. Wähien Sie [Nein, diesmal nicht] und Hlicken Sie auf [Weiter], um mit der Installation fortzufahren. — [Wie môchten Sie vorgehen?] kann erscheinen, während die Installation abläuft. Wählen Sie [Software automatisch instal- lieren (empfohlen)] und klicken Sie auf [Weiter], um mit der Installation fortzufahren. — Wenn während der Installation [Windows-Sicherheit] auf dem Bildschirm erscheint, klicken Sie auf [Diese Treibersoftware trotzdem installieren] und fahren mit der Installation fort. Über die Einstellung-Dienstsoftware Die Einstellung-Dienstsoftware kann verwendet werden, um die unten aufgeführten Prüfungen und Einstellungen auszuführen.
— Prüfen des Status des Wahlschalters (CD/LINE, PHONO, LINE USB +/*] dieses Geräts — Einstellung der Audioda em Gerät zum Computer — Ein der PuffergräBe (bei Verwendung von Windows ASIO) — Prüfen der Version der Treibersoftware + Anzeige der Einstellung-Dienstsoftware Bei Windows Kiicken Sie auf das [Start]-Menü [Alle Programme] > [Pioneer] > DJM-850] > [DJM-850 Einstellung-Dienstprogramm) Für Mac OS X Kiicken Sie auf das [Macintosh HD]-icon > [Application] > [Pioneer] > [DIM-850) > (DJM-850 Einstellung-Dienstprogramm) + Prüfen des Status des Wahlschalters [CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*] dieses Geräts Zeigen Sie die Einstellung-Dienstsoftware vor dem Start an. Klicken Sie auf das Register [MIXER INPUT].
usS78: —> ch: PHOND Engaban anes Sosa wôten Se .USE" Fan empangenanes an acrqut ronge Dipreaus + Einstellung der Audiodaten-Ausgabe von diesem Gerät zum Computer Zeïigen Sie die Einstellung-Dienstsoftware vor dem Start an. er [MIXER OUTPUT]. 1 Klicken Sie auf das Re! DuProaucson Soaars Ado pt er Aude Out 2 Klicken Sie das Pulldown-Menü [Mixer Au Wählen und bestimmen Sie die Audiodaten, die zum Comput Strom der Audiosignale in diesem Gerät ausgegeben wer CcH1 CcH2 LE] CH4 CH1Timecode CH2Timecode CHäTimecode CH4 Timecode
CHA Timecode CH3 Timecode CHA Timecode CH2 Timecode
Post CH1 Fader” Post CH2Fader” Post CH3 Fader” Post CH4 Fader” Cross Fader A7 Cross Fader A7 Cross Fader A7 Cross Fader A7 CrossFaderB” CrossFaderB? CrossFaderB Cross FaderB° Mic Mic Mic Mic REC OUT” REC OUT” REC OUT” REC OUT” None None None None 1] Die Audiodaten werden mit der gleichen Lautstärke ausgegeben, mit der sie an angelegt werden, ungeachtet der Einstellung ven [USB Output Levell 2] Bei Verwendung für andere Zwecke als Soundaufnat yosneq achten Sie auf die it keine Sound-Loop und mit unerws stellungen der DJ-Software, und-Loops erzeugt werden, ka erzeugt w eter Lauts ke ein- oder jegeben werder 3 Klicken Sie das Pulldown-Menü [USB Output Level]. Stellen Sie die Lautstärke der Audiodaten-Ausgabe von diesem Gerät ein. Einstellung [USB Output Level] wird gleich auf alle Audiodaten angelegt. Wenn aber [1] in der Tabelle in Schritt 2 gewähit ist, werden die Audiodaten mit der gleichen Lautstärke ausgegeben, mit der sie an diesem Gerät angelegt werden. + Wenn nicht genug Lautstärke mit der Lautstärkeeinstellung Di-Software alleine erreicht werden kann, ändern Sie die Einstellung [USB Output Level] zum Einstellen der Lautstärke der Audiodaten: Ausgabe von diesem Gerät. Beachten Sie, dass der Sound verzerrt ist, wenn die Lautstärke zu hoch angehoben wird + Einstellen der PuffergrèBe (b Windows ASIO) Wenn Anwendungen dieses Gerät verwendk Audiogerät läuft (DJ-Software uswc) läuft, beenden Sie die vor dem Anpassen der PuffergräBe gen Sie die Einstellung-Dienstsoftware vor dem Start an. erwendung von ndarc wendung während das Si Klicken Sie auf das Register [ASIO]. moerinur Juerourur| «50 Abu uS812. 4-{Postctiraser | Ej + usse +-[FasrGH Es | USE 4 [Pos GHS Fa | RS ETTT2 | | Komigueren Sa USB OupuLava Ado Emangrenenurgen tr bre Difreaereanae Es || ausreichend groBer Pufferspeicher verringert die Gefahr von Sound-Droputs (Tonaussetzern), aber steigert die Audiosignal Übertragungsverzägerung (Latenz)
+ Prüfen der Version der Treibersoftware ven 1900 (Copnignt© 2012 Pine Capote Prüfen der neuesten Informationen über die Treibersoftware Für die neuesten Informationen zur Treibersoftware zu Verwendung mit diesem Gerät besuche: gezeigt htip;//pioneerdj.com/support + Betrieb kann nicht garantiert werden, wenn mehrere Einheiten dieses Mixers an einen einzigen Computer angeschlossen sind. unten
I MIC1 LEVEL-Regler (Seite 16) Stelit den Soundpegelausgang vom Kanal [MIC1] ein E MIC2 LEVEL-Regler (Seite 16) Stelit den Soundpegelausgang vom Kanal [MIC2] ein El EQ (HI, LOW)-Regler (Seite 16) Diese stellen die Klangqualität von den Kanälen [MIC1] und [MIC2] ein OFF, ON, TALK OVER-Wahlschalter (Seite 16) Schaltet das Mikrofon ein/aus. EH SOUND COLOR FX-Tasten (Seite 17) Diese schalten die SOUND COLOR FX-Effekte ein/aus. FADER START (1, 2, 3, 4)-Tasten (Seite 15) Diese schalten die Fader-Start-Funktion ein/aus. MONO SPLIT, STEREO-Wahlschalter (Seite 15) Schaltet um, wie der Mithôrsoundausgang von den Kopthäremn verteilt wird El MIXING-Regler (Seite 15) Dies stellt die Balance der Mithôrlautstärke zwischen dem Sound der Kanäle, für die die Taste [CUE] gedrückt wird und dem Sound des Kanals [MASTER] um. El LEVEL-Regler (Seite 15) Stellt den Audiopegelausgang von den Kopfhärern ein. I CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*-Wahlschalter (Seite 15) Wiähit die Eingangsquelle jedes Kanals unter den an dieses Gerät angeschlossenen Komponenten: Il Kanalpegelanzeige (Seite 15) Zeigt den Soundpegel der verschiedenen Kanäle ein, bevor Sie durch die Kanalfader gehen. I TRIM-Regler (Seite 15) Stellen Sie den Pegel der Audiosignale ein, die in jedem Kanal ange. legt werden. I EQ/ISO (HI, MID, LOW)-Regler (Seite 15) Diese stellen die Soundqualität von verschiedenen Kanälen ein. COLOR-Regler (Seite 17) Dies ändert die Parameter von SOUND COLOR FX der verschiedenen Kanäle. IE BEAT-Taste (Seite 17) Wenn die Taste gedrückt wird, während SOUND COLOR FX einge- schaltet ist, wird der Effektsound auf den Beat des aktuell spielenden Tracks angewendet (Ânderung der Lautstärke) CUE-Taste (Seite 15) Drücken Sie die Taste(n) [CUE] für den Kanal (Kanäle) das (den) Sie mithôren wollen. I Kanalfader (Seite 15) Stellt den Pegel der Audiosignale ein, die in jedem Kanal ausgege- ben werden I CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)-Wahlschalter (Seite 15) Stellt das Ausgabeziel jedes Kanals auf [A] oder [B] Crossfader (Seite 15) Gibt vom Crossfader-Asign-Schalter zugewiesene Audiosignale aus, die den Kurveneigenschaften entsprechend, die vom ‘CROSS FADER] (Crossfader-Curve-Wahlschalter) gewähit sind Æ MASTER LEVEL-Regler (Seite 15) Stellt den Soundpegelausgang vom Kanal [MASTER] ein Al Master-Pegelanzeige (Seite 15) Zeigt den Soundpegelausgang vom Kanal [MASTER] ein. D > Æ BALANCE-Regler (Seite 16) Stellt die Links/Rechts-Balance der Soundausgabe von den Buchsen MASTER1] usw. ein. MONO, STEREO-Wahischalter (Seite 16) Schaltet die Soundausgabe von den Buchsen [MASTER1] usw. zwischen Mono und Stereo um BOOTH MONITOR-Regler (Seite 16) Stellen Sie den Pegel der Audiosignale ein, die an der Buchse BOOTH] ausgegeben werden EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)-Wahischalter (Seite 15) Schaltet die Funktion der [EQ/ISO (HI, MID, LOW)]-Regler ein. CH FADER (_, _”, -)-Wahischalter (Seite 15) Schaltet die Eigenschaften der Kanalfader-Kurve um. CROSS FADER (7, >, X)-Wahlschalter (Seite 15) Dadurch werden die Crossfader-Curve-Figenschaften umgeschaltet Æ ON/OFF-Taste (Seite 18) Schaltet die Funktion MIDI ein und aus. START/STOP-Taste (Seite 18) Sendet die MIDI-Start-/MIDI-Stopp-Signale. EI SETUP (WAKE UP)-Taste (Seite 24) — SETUP: Zeigt den [USER SETUP] oder [CLUB SETUP] -Bildschirm — WAKE UP: Hebt den Auto-Standby-Modus auf. El Hauptgerät-Display FA BEAT <, »-Tasten (Seite 17) Stellen Sie die Beat-Fraktion zum Synchronisieren des Effektsounds ein TAP (ENTER)-Taste — TAP: Wenn der BPM-Messmodus auf [TAPI] gestellt ist, wird der BPM manuell durch Antippen der Taste mit einem Finger (Seite
— ENTER: Dient zum Ândern der Einstellungen dieses Geräts (Seite 24) AUTO/TAP-Taste (Seite 17) Schaltet den BPM-Messungsmodus um. DELAY, ECHO, UP ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT, SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL, SND/RTN-Wahlschalter (Seite 17) Schaltet den BEAT EFFECT-Effekttyp um. 1,2,3,4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER-Wahischalter (Seite 17) Schaltet den Kanal um, für den der BEAT EFFECT übernommen wird. TIME-Regler (Seite 17) Stellt die Zeitparameter von BEAT EFFECT ein. 3 LEVEL/DEPTH-Regler (Seite 17) Stellt die quantitativen Parameter von BEAT EFFECT ein ON/OFF-Taste (Seite 17) Schaltet die Funktion BEAT EFFECT ein/aus. Ziehen Sie nicht gewaltsam an den Kanal-Fader- und Crossfader- Knäpfen. Die Knëpfe haben eine Struktur, die verhindert, dass sie leicht herausgezogen werden. Durch starkes Ziehen an den Knôpfen kann das Gerät beschädigt werden.
Grundlegender Betrieb Tonausgabe 1 Drücken Sie die Taste [POWER]. Schaltet Sie die Stromversorgung dieses Geräts ein 2 Schalten den [CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*]-Wahlschalter um. Wähit die Eingangsquellen für verschiedene Kanäle unter den an dieses Gerät angeschlossenen Geräten: — [PHONO!: Wähit den Plattenspieler, der an die Buchsen [PHONOI angeschlossen ist — [CD/LINE), [LINE]: Wähit den DJ-Player oder das Cassettendeck der/das an die Buchsen [CD/LINE] oder [LINE] angeschlossen ist — [USB +/*]: Wähit den Ton des Computers, der an die Buchse [USB] angeschlossen ist 3 Drehen Sie den Regler [TRIM]. Stellen Sie den Pegel der Audiosignale ein, die in jedem Kanal angelegt werden. Die entsprechende Kanalpegelanzeige leuchtet auf, wenn Audiosignale richtig an den Kanal angelegt werden. 4 Bewegen Sie den Kanal-Fader von Ihnen weg. Stellt den Pegel der Audiosignale ein, die in jedem Kanal ausgegeben werden 5 Schalten Sie den [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]- Wahlschalter um. Schaltet das Ausgabeziel jedes Kanals um — IAÏ: Weist zu [A] (links) des Crossfader zu — [8]: Weist zu [B] (rechts) des Crossfader zu — [THRU]: Wähit diese Option, wenn Sie den Crossfader nicht verwenden müchten. (Die Signale laufen nicht durch den Crossfader.) 6 Stellen Sie den Crossfader Diese Bedienung ist nicht erforderlich, wenn der CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]-Wahischalter auf [THRU] gestellt ist 7 Drehen Sie den Regler [MASTER LEVEL]. Audiosignale werden von den Buchsen [MASTER1] und [MASTER2] ausgegeben Die Master-Pegelanzeige leuchtet Abstimmen der Tonqualität Drehen Sie die Regler [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] zum Steuern unterschiedlicher Kanäle. Siehe Technische Daten auf Seite 28 für den Bereich der Tüne, die von jedem Regler angepasst werden kônnen. + Umschalten der Funktion der [EQ/ISO (HI, MID, LOW)]-Regler Schalten Sie den [EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)]- Wahlschalter um. — [ISOLATOR!: Fungiert als Isolator. — [EQ]: Die Equalizerfunktion ist eingestellt. Mithôren von Ton mit Kopfhôrern 1 SchlieBen Sie Kopfhôrer an die Buchse [PHONES] an. 2 Drücken Sie die Taste(n) [CUE] für den Kanal (Kanäle) das (den) Sie mithôren wollen. 3 Schalten Sie den [MONO SPLIT, STEREO]-Wahlschalter um. — [MONO SPLIT]: Der Ton des Kanals, für den die Taste [CUE] gedrückt wird, wird vom linken Kopfhôrerkanal ausgegeben, und der Ton vom Kanal [MASTER] vom rechten Kopfhôrerkanal. — ISTEREO!: Der Ton des Kanals, für den die Taste ICUE] gedrückt wird, wird in Stereo vom Kopfhôrer ausgegeben. 4 Drehen Sie den Regler [MIXING]. Dies stellt die Balance der Mithôrlautstärke zwischen dem Sound der Kanäle, für die die Taste [CUE] gedrückt wird und dem Sound des Kanals [MASTER] um 5_ Drehen Sie den Regler [LEVEL] für [HEADPHONES]. Der Sound der Kanäle, für die die [CUE]-Taste gedrückt ist, wird von den Kopfhôrern ausgegeben: + Wenn die Taste [CUE] eneut gedrückt wird, wird die Mithôrfunktion aufgehoben. yosneq | Umschalten der Faderkurve + Wählen Sie Eigenschaften der Kanalfader-Kurve. Schalten Sie den [CH FADER (_, _”, -)]-Wahlschalter um. — Li: Die Kurve steïgt abrupt im hinteren Bereich an. — [/i: Eine Kurve, die zwischen den darüber und darunter liegen- den liegt, wird eingestell — Li: Die Kurve steigt allmählich an (der Ton nimmi allmählich zu, während der Kanalfader von der Vorderseite wegbewegt wird). + Wählen Sie Crossfader-Kurve-Eigenschaften. Schalten Sie den [CROSS FADER (7X, 7<, X)]- Wahlschalter um. — [7XI: Bewirkt eine scharf ansteigende Kurve (wenn der Crossfader von der Seite [A] weg gestellt wird, werden Audiosignale sofort von der Seite [B] ausgegeben) — I: Bewirkt eine Kurve, die zwischen den zwei Kurven darüber und darunter geformt ist. — D]: Bewirkt eine allmählich ansteigende Kurve (wenn der Crossfader von der Seite [A] weg gestellt wird, nimmt der Klang auf der Seite [B] allmählich zu, während der Klang auf der Seite [A] allmählich schwächer wird). Starten der Wiedergabe auf einem DJ- Player mit dem Fader (Fader Start) Wenn Sie einen Pioneer DJ-Player mit einem Steuerkabel (mit einem D-Player mitgeliefert) verwenden, kônnen Sie mit dem Fader dieses Geräts die Wiedergabe starten oder andere Bedienungen am DJ-Player ausführen. SchlieBen Sie im voraus einen Pioneer DJ-Player an dieses Gerät an. Anweisungen zu Verbindungen siehe AnschlieBen der Eingangsbuchsen auf Seite 7. Die Fader-Start-Funktion kann für alle DJ-Player gleichzeitig ein- und ausgeschaltet werden, Zum Einschallverfahren siehe Ândern der Einstellungen auf Seite 24. De (15)
+ Starten Sie die Wiedergabe mit dem Kanal-Fader 1 Stellen Sie den [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]- Wahlschalter auf [THRU]. 2 Drücken Sie eine der [FADER START (1, 2, 3, 4)]-Tasten. Wählen Sie den zu startenden Kanal mit der Fader-Startfunktion. 3 Stellen Sie den Kanalfader auf die nächste Position zu Ihnen. 4 Stellen Sie Cue auf dem DJ-Player ein. Der DJ-Player pausiert die Wiedergabe am Cue-Punkt 5 Bewegen Sie den Kanal-Fader von Ihnen weg. Die Wiedergabe auf dem DJ-Player beginnt. + Wenn Sie den Kanal-Fader zurück in Ausgangsposition stellen, kehrt der Player sofort auf den bereits eingestellten Cue-Punkt zurück und pausiert die Wiedergabe (Back Cue) + Starten Sie die Wiedergabe mit dem Crossfader Stellen Sie den [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]- Wahischahter auf [A] oder [B]. 2 Drücken Sie eine der [FADER START (1, 2, 3, 4)]-Tasten. Wählen Sie den zu startenden Kanal mit der Fader-Startfunktion. 3 Stellen Sie den Crossfader ein. Stellen Sie auf die Randposition entgegengesetzt der Seite, auf der der Kanal, der mit der Fader-Startfunktion verwendet werden soll, eingestellt ist 4 Stellen Sie Cue auf dem DJ-Player ein. Der D-Player pausiert die Wiedergabe am Cue-Punkt 5 Stellen Sie den Crossfader ein. Die Wiedergabe auf dem DJ-Player beginnt. + Wenn Sie den Crossfader zurück in Ausgangsposition stellen, kehrt der Player sofort auf den bereits eingestellten Cue-Punkt zurück und pausiert die Wiedergabe (Back Cue) Verwendung eines Mikrofons 1 SchlieBen Sie ein Mikrofon an die Buchse [MIC1] oder [MIC2] an. 2 Stellen Sie den [OFF, ON, TALK OVER]-Wahlschalter auf [ON] oder [TALK OVER]. — [ONI: Die Anzeige leuchtet — [TALK OVERI: Die Anzeige blinkt + Bei Einstellung auf [TALK OVER] wird der Sound anderer Kanäle als der des [MICI-Kanals um 18 dB (Standard) gedämpft, wenn ein Sound von -10 dB oder mehr am Mikrofon anliegt + Die [TALK OVERI-Sounddämpfung kann im Bildschirm [USER SETUP] geändert werden. Anweisungen zur Ânderung siehe Andern der Einstellungen auf Seite 24 + Der Talk-Over-Modus kann auf normalen Modus oder erweiterten Modus umgeschaltet werden. Anweisungen zur Anderung siehe Andern der Einstellungen auf Seite 24 3 Drehen Sie den Regler [MIC1 LEVEL] oder IMIC2 LEVEL]. Stellen Sie den Pegel des Soundausgangs vom Kanal [MIC] ein + Achten Sie darauf, dass bei Drehen auf die ganz rechte Position ein sehr lauter Ton kommit. 4 Geben Sie Audiosignale zum Mikrofon ein.
+ Abstimmen der Tonqualität Drehen Sie die Regler [EQ (HI, LOW)] des [MIC]-Kanals. Siehe Technische Daten auf Seite 28 für den Bereich der Tône, die von jedem Regler angepasst werden kônnen. Umschalten zwischen Mono- und Stereo-Audio Dies schaltet die Tonausgabe von den Buchsen [MASTER] IMASTER2], (BOOTH), [REC OUT], [PHONES), [DIGITAL MASTER OUT] und [USB] zwischen Mono und Stereo um + ZurEinstellung des von den Buchsen [USB) ausgegebenen Sounds wählen Sie [REC OUT] bei [Mixer Audio Output] im Einstellung-Dienstprogramm. Schalten Sie den [MONO, STEREO]-Wahlschalter um. — [IMONO/: Gibt Mono-Audio aus. — ISTEREO!: Gibt Stereo-Audio aus. + Einstellen der L/R-Balance von Audio Die Links/Rechts-Balance von den Buchsen [MASTER 1], [MASTER2) {BOOTHI, [REC OUT], (PHONES), [DIGITAL MASTER OUT und [USB] ausgegebenen Tons kann eingestellt werden: + ZurEinstellung des von den Buchsen [USB] ausgegebenen Sounds wählen Sie [REC OUT] bei [Mixer Audio Output] im Einstellung-Dienstprogramm. 1 Stellen Sie den [MONO, STEREO]-Wahischalter auf ISTEREO]. 2 Drehen Sie den Regler [BALANCE]. Die Links/Rechts-Balance ändert sich entsprechend der Richtung, in der IBALANCE]-Regler gedreht wird und seiner Position. + Durch Drehen auf ganz rechte Position wird nur der rechte Ton von Stereo-Audio ausgegeben. Durch Drehen auf ganz linke Position wird nur der linke Ton von Stereo-Audio ausgegeben. Audio wird von der Buchse [BOOTH] ausgegeben. Drehen Sie den Regler [BOOTH MONITOR]. Stellen Sie den Pagel der Audiosignale ein, die an der Buchse [BOOTH] ausgegeben werden.
Erweiterte Bedienungen
Dieser Effekt ändert sich im Zusammenhang mit den Reglern [COLOR] für die verschiedenen Kanäle. 1 Drücken Sie eine der Tasten [SOUND COLOR FX]. Dies wählt den Typ des Effekts. Die Taste, die gedrückt wurde, blinkt. + Für die Typen der Effekte siehe BEAT COLOR F/SOUND COLOR FX-Effekttypen auf Seite 19. + Der gleiche Effekt ist für [CHA] bis [CHA] eingestellt 2 Drehen Sie den Regler [COLOR]. Der Effekt wird auf den Kanal bzw. die Kanäle angelegt, für den (die), der (die) Regler gedrückt wurde(n).
Der SOUND COLOR FX-Effekt kann dem Beat des Tracks zugewiesen werden (Anderung der Lautstärke), wenn die Tasten [BEAT] für die entsprechenden Kanäle gedrückt werden. Die Beat-Zuweisungsfunktion kann getrennt für die entsprechenden Kanäle eingestellt werden. Im Folgenden wird das Bedienverfahren bei eingeschaltetem SOUND COLOR FX beschrieben: Drücken Sie die Taste [BEAT]. Die Beat-Zuweisungsfunktion ist für den Kanal baw. die Kanäle einge- schaltet, deren [BEAT]-Taste(n) gedrückt wurde(n). Der SOUND COLOR FX-Effekt wird dem Beat des Tracks zugewiesen. + Wenn die Taste [BEAT] erneut gedrückt wird, wird die Beat Zuweisungsfunktion ausgeschaltet. +_ Die Beat-Zuweisungsfunktion kann auch durch Einschalten von SOUND COLOR FX nach dem Drücken der [BEATI-Taste verwendet werden. BEAT EFFECT os CH SELECT me [iX2l3)a Gme)CA C8 Jun Diese Funktion erlaubt es Ihnen, sofort verschiedene Effekte entspre. chend dem Tempo (BPM = Taktschläge pro Minute) des laufenden Tracks einzustellen. I Efféktanzeige-Sektion Der Name des gewähllen Efekts wird angezeigt Der Name des Kan Kanalahkwahlanzeige s, für den der Effekt übernom M Scxtion men wird, wird angezeigt. AUTO] leuchtet, wenn der BPM-Messungsmodus AUTO TAP) auf Auto-Modus gestell ist [TAPI leuchtet jenn im manuellen Eingangsmodus. Wenn im Auto-Modus wird der automatisch erkannte BPM-Wert angezeigt BPMAWer-Anzeige (3 \Wenn der BPM nicht erkannt werden kann, wird der sien) vorher erkannte BPM-Wert angezeigt und blinkt Wenn im manuellen Eingangsmodus wird der manu: sgebene BPM-Wert angezeigt. Dies leuchte B 6m immer. Dies zeigt die Parameter an, die für die einzelnen Effekte festgelegt sind. Wenn die Taste [BEAT 4] gedrückt wird, wird Parameteranzeige- die entsprechende Beat-Fraktion 1 Sekunde lang M setion angezeigt Wenn ein Wert augerhalb des Parameterberelchs rnit der Taste [BEAT 4, ] festgelegt st ändert sich der Wert nicht, und die Anzeige blinkt Diese leuchten entsprechend den Einheiten für die mms) verschiedenen Effekte auf M Geatameige Sekion Diese uehtet entsprechend der gewänten Beatnummer-Position auf 1 Drücken Sie die Taste [AUTO/TAP]. Wählen Sie den BPM-Messungsmodus. — [AUTO]: Der BPM wird automatisch von dem angelegten Audiosignal gemessen. Der Modus [AUTO] ist eingestellt, wenn die Stromversorgung dieses Geräts eingeschaltet wird. — (TAPT: Der BPM wird manuell durch Antippen der Taste [TAP] mit einem Finger eingeben + Der [AUTO] BPM-Messbereich beträgt BPM = 70 bis 180. Bei man chen Tracks kann es unmäglich sein, den BPM richtig zu messen. Wenn der BPM nicht gemessen werden kann, blinkt der BPM-Wert im Display. In solchen Fällen venenden Sie die Taste [TAP] zur manuellen Eingabe des BPM. 2 Drehen Sie den [DELAY, ECHO, UP ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT, SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL, SND/RTN]-Wahlschalter. Dies wähit den Typ des Effekts. + Fürdie Typen der Effekte siehe Typen von BEAT EFFECT auf Seite 19, + Zur Verwendung von [SND/RTNI siehe Verwendung des externen Effekiors unten 3 Drehen Sie den [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER]-Wahlschalter. Dies wählt den Kanal, für den der Effekt übernommen wird — [1] -[4}: Der Effekt wird auf den Sound des betreffenden Kanals angelegt — [MICI: Der Effekt wird auf den Sound des Kanals [MIC] angelegt — (CFA), [CF.B]: Der Effekt wird auf den Ton der Seite [A] (links) oder [B] (rechts) des Crossfaders angelegt — MASTER! Der Effekt wird auf den Sound des Kanals [MASTER] angelegt 4 Drücken Sie die Taste [BEAT <, >]. Stellen Sie die Beat-Fraktion zum Synchronisieren des Effektsounds ein. Die Effektzeit entsprechend der Taktschlagfraktion wird automatisch eingestelit 5 Drücken Sie die Taste [ON/OFF] für [BEAT EFFECTS]. Der Effekt wird auf den Ton angelegt Der Zeitparameter des Effekts kann durch Drehen des Reglers [TIME] eingestellt werden. Der quantitative Parameter des Effekts kann durch Drehen des Reglers LEVEL/DEPTH] eingestellt werden. Die Taste [ON/OFF] blinkt, wenn der Effekt eingeschaltet ist. + Wenn die Taste [ON/OFF] erneut gedrückt wird, wird der Effekt ausgeschaltet. + Manuelle Eingabe des BPM Tippen Sie mindestens zweimal im Rhythmus mit dem Beat (in Viertelnoten) des aktuell spielenden Sounds auf die Taste [TAP]. Der Durchschnittswert des Intervalls, bei dem die Taste [TAP] angetippt wurde, wird als BPM eingestelit + Wenn der BPM mit der Taste [TAP] eingestellt wird, wird die Beat- Fraktion auf [1/1] gestellt, und die Zeit für einen Beat (Viertelnote) wird als Effektzeit eingestellt + Der BPM kann manuel durch Drehen des Reglers [TIME] eingestellt werden, während gleichzeitig die Taste [TAP] gedrückt wircl + Der BPM kann in Einheiten von 0,1 durch Drücken der Taste [AUTO/TAP] eingestellt werden, während gleichzeitig die Taste [TAP] gedrückt und der Regler [TIME] gedreht wird, während die beïden Tasten gedrückt werden: yosneq | De (11)
+ Verwendung des externen Effektors 1 Verbinden Si Effektor. Anweisungen zu Verbindungen siehe AnschlieBen der Ausgangsbuchsen auf Seite 7. 2 Drehen Sie den [DELAY, ECHO, UP ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT, SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL, SND/RTN]-Wahischalter. Wählen Sie [SND/RTN] 3 Drehen Sie den [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER]-Wahischalter. Dies wähit den Kanal, für den der Effekt übernommen wird. 4 Drücken Sie die Taste [ON/OFF] für [BEAT EFFECTS]. Der durch den externen Effektor geführte Ton wird von dem Kanal [MASTER] ausgegeben: + Wenn die Taste [ON/OFF] erneut gedrückt wird, wird der Effekt ausgeschaltet. ieses Gerät und den externen Bedienung der DJ-Software mit der MDI-Funktion Dieses Gerät ist mit einer “Voll zuweisbares MIDI'-Funktion ausgestattet, die Bedienungsinformation von praktisch allen Reglern und Tasten des Geräts als MIDI-Signale zur Di-Software senden kann. Dieses Gerät kann als USB-MIDI-Controller verwendet werden, wenn es über USE- Kabel an einen Computer angeschlossen ist, auf dem MIDI-kompatible DJ-Software installiert ist. AuBerdem wird das Tempo (BPM) des spielen den Sounds als MIDI Timing Clocks ausgegeben, so dass das Tempo auf der Di-Software mit dem Tempo des vom Gerät ausgegebenen Sounds synchronisiert werden kann: Zum Betreiben von DJ-Software mit diesem Gerät müssen Sie zuerst die MID-kompatible Di-Software auf dem Computer installieren, Die MIDI-bezogenen Einstellungen müssen auch in der DJ-Software vorge: nommen werden. + Für die von diesem Gerät ausgegebenen Meldungen siehe Liste von MIDI-Meldungen auf Seite 22 + Wenn Sie den MIDI-Kanal dieses Geräts ändern wollen, sihe Anderm der Einstellungen auf Seite 24. 1 Verbinden Si Computer. Einzelheiten über Verbindungen siehe AnschlieBen an das Steuerpult auf Seite 8. ie Buchse [USB] dieses Geräts mit dem 2 Starten Sie die DJ-Software. 3 Drücken Sie die Taste [MIDI] [ON/OFF]. Schalten Sie die MIDI-Funktion ein Die Ubertrgung der MDkeldungen beginnt Wenn ein Fader oder Regler bewegt wird, wird eine Meldung ent: sprechend der Position ausgegeben. + Wenn die Taste [START/STOPI gedrückt und länger als 2 Sekunden gedrückt gehalten wird, wird ein Satz von MIDI-Meldungen ent- sprechend der Tasten, Fader, oder Reglerpositionen gesendet (Snapshot) + Wenn die Taste [ON/OFF] für [MIDI] erneut gedrückt wird, stoppt die Übertragung der MIDI-Meldungen + Die MIDITiming Clocks (BPM-Information) wird ungeachtet der Einstellung der Taste [MIDI] [ON/OFF] gesendet # Senden der MIDI-Start- und MIDI Stopp-Meldungen Drücken Sie die Taste [START/STOP] für [MIDI]. + Die MIDI-Start- und MIDI-Stopp-Meldungen werden abwechselnd bei jedem Drücken der Taste [START/STOP] gesendet, ungeachtet ob die MIDI-Funktion eingeschaltet oder ausgeschaltet ist D) > Bedienen eines externen MIDI-Sequenzers Dieses Gerät ist mit einer “Voll zuweïsbares MIDI"-Funktion ausgestattet, die Bedienungsinformation von praktisch allen Reglern und Tasten des Geräts als MIDI-Signale zu einem externen Gerät (Effektor usw) senden kann. Dieses Gerät kann als USB-MIDI-Contraller verwendet werden, wenn es über MIDI-Kabel an ein MIDI-kompatibles externes Gerät ange schlossen ist. AuBerdem wird das Tempo (BPM) des spielenden Sounds als MIDI Timing Clocks ausgegeben, so dass das Tempo auf der exter nen Gerät (Sequenzer usw.) mit dem Tempo des vom Gerät ausgegebe: nen Sounds synchronisiert werden kann. + Für die von diesem Gerät ausgegebenen Meldungen siehe Liste von MID/-Meldungen auf Seite 22. + Externe MIDI-Sequenzer, die nicht MIDI Timing Clocks unterstützen, kônnen nicht synchronisiert werden. + Externe MIDI-Sequenzer kônnen nicht für Quellen synchronisiert werden, auf denen BPM nicht stabil gemessen werden kann: + Die MIDI Timing Clocks wird auch für BPM-Werte ausgegeben, die manuell durch Antippen der Taste [TAP] mit einem Finger eingege- ben wurden. Der Ausgabebereich der MIDI Timing Clock beträgt 40 BPM bis 250 BPM 1 Verbinden Sie die Buchse [MIDI OUT] mit der Buchse MIDI IN des externen MIDI-Sequenzers mit einem handelsüblichen MIDI-Kabel. 2 Stellen Sie den Sync-Modus des externen MIDI- Sequenzers auf Slave. 3 Drücken Sie die Taste [START/STOP] für [MIDI]. Die MIDI-Start-Meldung wird gesendet. 4 Drücken Sie die Taste [MIDI] [ON/OFF]. Die Übertragung der MIDI-Meldungen beginnt
Typen von Effekten BEAT COLOR FX/SOUND COLOR FX-Effekttypen Effekt-Name IBEAT]-Tastenstatus Beschreibungen of TTRIM] für die D werden, Die rt erzeugtes weiles Rauschen wird mit dem Kanalton über den Filter gemi + Die Lautstarke kann durch Drehen der Regler etreffenden Kanäle eingestelh oundiqualität kann durch Drehen der Regler [EQ/ISO (HI, MID, LOW) eingestellt [COLOR] Regler jen den Uhrzeigersinn drehen: Die nant ausgeg Ben. Schnyelentrequenz für den Filter, durch den des weile nen läuft, nimmt allmählich ab. Im Uhrzeïgersinn drehen: Die Schwellentrequenz für den Filter, durch den das weiBe Rauschen laut nimmt allmählich zu yosneq NOISE werden. Gegen den Unrzeigersinn drehen: Die chwellentrequen für den Fier, durch den das weie o Die Lautstärke ändert sich in Zusammenhang mit Rauschen läuf, nimmt alimählich ab. " dem Beat Im Uhreigersinn drehen: Die Schwellenfrequenz fü fer, durch den das weiBe Rauschen läuf nimmt allmählich zu Gegen den Unrzeigersinn drehen: Der Gate-Etiekt wird Der Gate-Effekt macht den Sound dichter und au die mittleren und hohen Frequenzen angelegt % verringert das Vol Im Uhreigersinn drehen: Der G Mt wird auf die niedrigen und hohen Frequenzen angelegt Gare Gegen den Unrzeigersinn drehen: Der Gate-Effekt wird Der Sound ire mt offenen au die mittleren und hohen Frequenzen angelegt on FU bei qe und der gesampelté Sound wird hinzugefügt ee Nos Im Uhreigersinn drehen: Der Gate-Efekt wird auf die NE DONNE MEN aUSAEIERET niedrigen und hohen Frequenzen angelegt, und der gesampelte Sound wird hi en den Unrzeïgersinn drehen: Steigert die ‘ ndert den Kanalsound au einen crushrähnlichen … Verzerrung des Sounds; % ound für die Aux Im Uhreigersinn drehen: Der Sound wird gecrusht bevor er durch den Hochpassfilter geführt wird. CRUSH en den Unrzelgersinn drehen: Steige die Die Verzerrung ändert sich in Zusammenhang mit ® dem Beat Im Uhreigersinn drehen: Der Sound wird gecrusht bevor er durch den Hochpassfilter geführt wird. nkt allmähtioh ‘ Gibt den Sound aus, der durch einen Fier geführt s Tiefpassfiters % wurde Im Uhreigersinn drehen: Steiger allmählich die Schwellenfrequenz des Hochpassfiters. FILTER en den Unrzeïgersinn drehen: Senkt allmähtich on Die Schwellenfrequenz des Fiters ändert sich in wellenfrequenz des Tielpassfiters. Im Uhrzeigersinn drehen: Steigert allmählich die Schwellentrequenz des Hochpassilters Ein Verzôgerungssound wird entsprechend der mit den Tasten [BEAT >] eingesteliten Beat-Fraktion einmal ausgegeben Wenn 1/2 Beat Delay Sound hinzugefügt wird, werden 4 Taktschläge zu 8Taktschlägen. 1,1 Original (4 Beats) 1/2 Ÿ Fe pp bp pb Vewenden Sie sgerung von 1/8- 16/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen. BEAT 4» Tasten (Parameter 1) Verwenden Sie dies, um die Verzôgerungszei TIME-Regler (Parameter 2) _einzustellen. 1 bis 4000 (ms) LEVEL/DEPTH Régler {Parameter 3) die Balance zwischen ingssound einzustellen. Verwenden Sie dies, u Originalsound und Ein Verzôgerungssound wird entsprechend der mit den Tasten [BEAT 4 >] eingestellten Beat-Fraktion mehrmals ausgegeben und dabei allmäh lich gedämpft Mit 1/1 Beat-Echos werden die Verzôgerungssounds entsprechend dem Tempo des Tracks ausgeblendet, auch nachdem der Eingabesound abgeschnitten ist Eingabeton ausgeschaltet Fade-out Email 1 Beat Zeit Venwenden Sie diese, um eine Zeitverzügerung vor 1/8- 16/1 im Hinblick auf die Zeit einé BPM einzustellen. BEAT 4» Tasten (Parameter 1) Beats von Venwenden Sie dies, um die Verzôgerun einzustellen. 1 bis 4000 (ms) TIME Regler (Parameter 2) LEVEL/DEPTH Régler Venwenden Sie dies, um {Parameter 3) Qriginalsound und Echosound einzustellen die Balance zwischen
UP ECHO" : Ein Verzôgerungssound wird entsprechend der mit den Tasten [BEAT < >] eingestellten Beat-Fraktion mehrmals ausgegeben und dabei allmäh- lich gedämpft. Mit 1/1 Beat-Echos werden die Verzôgerungssounds entsprechend dem Tempo des Tracks ausgeblendet, auch nachdem der Eingabesound abgeschnitten ist. AuBerdem kann die Tonlage des Echosounds geändert werden £ingabeton Ÿ ausgeschaltet Fade-out Zeit 1 Beat Versenden Sie diese, um eine Zeilverzogerung von 1/8- 16/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM éinzustellen. BEAT 4,» Taslen (Parameter 1) Versenden Sie dies, um die Verzôgerungszeit einzustellen. 1 bis 4000 (ms) TIME Regler (Parameter 2 Versenden Sie dies, um die Balance zwischen der Originalsound und dem Echosound einzustellen ebenso wie den Betrag, um den die Tonlage des Echosounds geändert wird. LEVEL/DEPTH Regler (Parameter 3) SPIRAL: © Diese Funktion fügt einen Nachhalleffekt zum Eingabeton hinzu: Wenn sich die Verzügerungszeit ändert, ängert sich die Tonlage entsprechend. jEingabeton ausgeschaltet Fade-out
À Beat Zeit Versenden Sie diese, um eine Zeilverzogerung von 1/8- 16/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM éinzustellen. BEAT 4,» Taslen (Parameter 1) Versenden Sie dies, um die Verzôgerungszeit einzustellen. 10 bis 4000 (ms) TIME Regler (Parameter 2) Versenden Sie dies, um die Balance zwischen der Originalsound und dem Effektsound einzustellen und die quantitative Parameter einzustellen, LEVEL/DEPTH Regler (Parameter 3) REVERB" : Diese Funktion fügt einen Nachhalleffekt zum Eingabeton hinzu: Direkt TOM _ ei reflektierter Ton Pegel TT Nachhal Zeit 100% BEAT 4,» Taclen (Parameter 1) Versenden Sie diese, um den Grad des Nachhalleffekts von 1 - 100 % sinzustellen. Versenden Sie dies, um den Grad des Nachhalleffekts ei 1100 (% TIME Regler (Parameter 2) Versenden Sie dies, um die Balance zwischen der Originalsound und dem Effektsound einzu ebenso wie di LEVEL/DEPTH Regler (Parameter 3) hwellenfrequenz des Filters, durch den der Effektsound laut (5) > TRANS" Der Sound wird entsprechend der mit den Tasten [BEAT <, »] einge- stellten Beat-Fraktion abgeschnitten. cut cut 171 Beat Zeit Vensenden Sie diese, um sine Abschnittzeit von 1/16-16/1 im Hinblick auf einen Beat von BPM É Jen. BEAT 4,» Taslen (Parameter 1) Versenden Sie dies, um die Effektzeit einzustellen 10 bis 16000 (ms) LEVEL/DEPTH Regler Stel die Balan (Parameter 3) Effektsound ein. chen Originalsound und FILTER" Die Schwellenfrequenz des Filters ändert sich entsprechend der mit den Tasten IBEAT 4 »] eingestellten Beat-Fraktion. Frequenz Versenden S diese, um den Zyklus zum Verschieben der Schwellenfrequenz als eine Zeit von 1/4- 64/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM éinzustellen, BEAT 4,» Taslen (Parameter 1) Vensenden Sie dies, um éinen Zyklus einzustellen, bei dem die Cutoff-Frequenz ver 10 bis 32000 (ms) TIME Reg r (Parameter choben wir. LEVEL/DEPTH Regler (Parameter 3) Le weiter der Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird desto mehr wird der Effekt betont FLANGER' Ein 1-Zyklus-Flangereffekt wird entsprechend der mit den Tasten [BEAT <>] eingestellten Beat-Fraktion produziert Kurze Verzägerung Zeit
2yklus Vensenden Sie diese, um die Efektzeit 1/4 - 64/1 BEAT «, p-Tasten auf die Zeit eines Beats von BPM (Parameter 1) Vensenden Sie dies, um den ZyHlus der Bewegung des Flangerefekts einzustellen: 10 bis 32000 (ms) Je weiter der Regler im Uhrzelgersinn gedreht wird desta mehr wird der Effekt betont Wenn ganz gegen den Uhrzeigersinn gedreht, wird nur der Origi egeben. LEVEL/DEPTH Regler (Parameter 3) PHASER' Der Phasereffekt wird entsprechend der mit den Tasten [BEAT 4, »] eingestellten Beat-Fraktion geändert Phasenverschiebung Zeit
Venwenden Sie diese, um den Zÿklus zum Verschieben des Phasereffekts als eine Zeit von 1/4 — 64/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen. BEAT 4» Tasten {Parameter 1) Dies stellt den Zyklus ein, um den der Phaser-Effekt verschoben wird. 10 bis 32000 (ms) TIME Regler (Parameter 2) Je weiter der Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird desto mehr wird der Effekt betont Wenn ganz gegen den Uhrzeigersinn gedreht, wird nur der Originalsound ausgegeben. LEVEUDEPTH Regler {Parameter 3) Der Originalsound wird geändert, um zu klingen wie der Sound eines Roboters. BEAT 4,» Tasten Venwenden Sie diese, um den Grad des Effektsounds {Parameter 1) von 100 - 100 % einzustellen. Venwenden Sie dies, um den Grad des Effektsounds einzustellen. 100-100 (%) TIME Regler (Parameter 2) LEVEUDEPTH Regler Steli die Balance zwischen Originalsound und {Parameter 3) Effektsound ein. SLIP ROLL" Der an der Stelle wo [ON/OFFI gedrückt wird eingegeben wird, wird LEVEL/DEPTH Regler Venwenden Sie dies, um die Balance zwischen {Parameter 3) Originalsaund und ROLL einzu: REV ROLL Der an der Stelle wo die Taste [ON/OFFI gedrückt wird eingegeben wird, wird aufgezeichnet, und der aufgenommene Sound wird umgekehrt und wiederholt entsprechend der mit den Tasten [BEAT 4, »] cingegebenen Beat-Fraktion ausgegeben cn fl) ) Fr fÎr Effekt eirgeschaltet + seen [9 ) 399) 30) 3) Reversiert und wiederholt yosneq | Venwenden Sie diese, um eine Effektzeit von 1/16 — 16/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen. BEAT 4» Tasten {Parameter 1) Venwenden Sie dies, um die Effekbzeit einzustellen. TIME-Regier (Parameter 2) 4 ie 4000 (mo) LEVEUDEPTH Regler Venwenden Sie dies, um die Balance zwischen {Parameter 3) Originalsaund und ROLL inzustellen. aufgezeichnet, und der aufgenommene Sound wird wiederholt entspre- SND/RTN' chend der mit den Tasten [BEAT 4, »] eingegebenen Beat-Fraktion SchlieBen Sie einen externen Effektor usw. hier an. ausgegeben Wenn sich die Effektzeit ändert, wird der Eingabesound erneut SEND aufgezeichnet f FEU | | Original Jf)) J] cr f qu PAS] [Et Etfek Geëlhdert von el ÉCR 12zu 11 Effektor sol Difrrfrr “4 on JTE TE rer ner 1/2 Wiederholung 1/1 1 Wisderholung DJM-850 Venwenden Sie diese, um eine Effektzeit von 1/16 — 16/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen. BEAT 4» Tasten {Parameter 1) Venwenden Sie dies, um die Effektzit einzustellen TIME-Regier (Parameter 2) 49 ie 4000 (mo) LEVEUDEPTH Regler Venwenden Sie dies, um die Balance zwischen {Parameter 3) Originalsound und ROLL einzustellen. Der an der Stelle wo [ON/OFFI gedrückt wird eingegeben wird, wird aufgezeichnet, und der aufgenommene Sound wird wiederholt entspre chend der mit den Tasten IBEAT , »] eingegebenen Beat-Fraktion ausgegeben nf) L f ma Jf)) Ju 13/3) Venwenden Sie diese, um eine Effektzeit von 1/16 — 16/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM einzustellen. BEAT 4» Tasten {Parameter 1) Venwenden Sie dies, um die Effekbzit einzustellen TIME-Regier (Parameter 2) 4 ie 4000 (mo) BEAT 4,» Tasten {Parameter 1) TIME-Regler (Parameter 2) LEVEL/DEPTH Regler {Parameter 3) Dies stelit die Soundpegeleingabe zur Buchse IRETURNI ein [Wen der Sound des mitzuhôren gewünschten Kanals nicht vom Kanal [MASTER] ausgegeben wird, wenn [CF.A], [CF.B) oder [MASTER] mit dem \Wahlschalter [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER] gewählt ist, kann der Effektsound nicht mitgehôrt werden auch wenn die Taste [CUE] für [BEAT EFFECTS] gedrückt wird Wenn der Effekt ausgeschaltet ist, kann der Effektsound nicht mitgehôrt werden, auch wenn die Taste [CUE] für (BEAT EFFECTS] gedrückt wird
Liste von MIDI-Meldungen + "CC' ist die Abkürz euerinformatior geben, wenn be “Not Kategorie ing von “control change wie Timbre, Lautstär immte Tast SW Name TRIM Ein ke US. v CC ausgegel teueränderung ist ein Typ von MIDI-Signal, das zum Übk wendet wird. Bei diesem Gerät werden Werte von 0 bis 127 hauptsächlich betätigt wer ist ein MIDI-Ausdruck, der beim Drücken oder Li n, wenn Regler und Fader bedient werden. CC werden auch auss rtragen verschiedener Art von staturinstrument venwendet wird. Übertragene Daten
Schalter cH2 TRIM Regler
Wenn keine Taste vorhanden ist, die ausschalte Bü: Der MIDI Wenn von einer Position auf sine andere Position umgr Wenn die Taste [START/STOPI länger als 1 Sekunde gedrückt gehalten wird! del gesendet (Snapshob). chaltet wird, we MIDI erden MIDI-Meldung entsprechend den Tasten. apshot sendet alle MIDI-Meldungen mit Ausnahme von MIDIStart und MIDI-Stop. wird nur die MIDI-Ein-Meldung von der gedrückten Taste gesendet und Aus-Signale jeweils von beiden P Kategor SW Name Trigger/Toggle Übertragene Daten DELAY alter 5 ECHO |Schaler 5 UPEcHO | Schaner £ ON=127 sPiRAL | Schaner £ ON=127 REVERS | Schaler £ ON=127 TRANS | Scnalte £ ON=127 errecr [ALTER chaler z ON=127 SELECT [FLANGER | Schaler z ON=127 PHASER | Schaler £ ON=127 ROBOT | Schaller £ ON=127 SIP ROLL | Schaller z ROLL Schalter 2 REVROLL | Sehaller SND/RTN | Sehalter Ë cHi Schater c2 Schalter z cH3 Schater z BEAT EFFECTS cu Schalter CH SELECT mic Schater z A Schater cr Schalter MASTER | Sohaler z Schalter ccors — — TIME Vert (en FLANGER, PHASER TIME er FILTER gewähit ist, wird der Wer Schater ccous _ halbiert. Wenn ein negaliver Wert gewäni ist, wird er auf einen positiver Wert gesetzt.) LEVELDEPTH Schalter coco — 0127 ONOFF Efiekt als ISND/RTNI | Taste cci4 _ bei BEAT EFFECT gewanit ist ONOFF + Wenn [SND/RTN co jewähit ist BEAT Teste eos _ Hi Regier cc 030 — Low Regier — NOISE Taste TrggerTo GATE Taste TriggenTog
cRUSH Taste Trigger/Toc FILTER Taste Trigger/Toggie FADER START 1 Taste Trigger/Toggle FADER START 2 Taste Trigger/Toggle Fader Start FADER START 3 Taste cc 020 Trigger/Toggle FADER START 4 Taste CC 093 Trgger/Toggle MxING Regier cor — HEADPHONES LEVEL Regier cc oz _ Timing Clock — Timing Co — — FADER START 1 Hinweis 10 — BACK QUE = 0, PLAY = FADER START 2 Hinweïs 103 _ BACKQUE = 0, PLAY = Fader Start FADER START 3 Hinweïs 104 = KQUE = 0, PLAY = FADER START 4 Hinweis 105 — BACKQUE = 0, PLAY = START Taste TART — — sToP Taste TOP — — i] Wen eine Taste eingeschaltet wird, wird eine andere Taste von Ein auf Aus geschaltet, und MIDIEin- und Aus-Meldungen werden von den beiden Tasten gesendet sitionen gesendet ler, oder Reg rpositionen in einem yosneq
Ândern der Einstellungen 1 Drücken Sie die Taste [MIDI] [SETUP (WAKE UP)] Über die Auto-Standby-Funktion mindestens 1 Sekunde lang. Der Bildschirm [USER SETUP] wird angezeigt Wenn [Auto Standby] auf [ON] gestellt ist, wird der Standby-Modus + Zum Anzeigen des Bildschirms [CLUB SETUP] schalten Sie zuerst automatisch eingestellt, nachdem 4 Stunden mit allen im Folgenden das Gerät aus und drücken dann [POWER], während Sie die Taste gezeigten Bedingungen abgelaufen sind: MIDI] [SETUP (WAKE UP] gedrückt halten. — Das keine der Tasten oder Regler dieses Geräts bedient wird — Dass keine Audiosignale von -10 dB oder grôBer an die 2 Drücken Sie die Taste [BEAT <, >]. Eingangsbuchsen dieses Geräts angelegt werden Wählen Sie das Einstell-Element. + Wenn die Taste [SETUP (WAKE UP)] erneut gedrückt wird, wird der a di Standby-Modus aufgehoben. 3° Drücken Sie die Taste [TAP]. + Dieses Gerät ist werkseitig auf aktivierte Auto-Standby-Funktion Der Bildschirm schaltet auf den Einstellwert-nderungsbildschirm des angectelt. Wenn Sie die Auto-Standby Funktion nicht venenden Einstell-Elements um. wollen, stellen Sie [Auto Standby] auf [OFF] 4 Drücken Sie die Taste [BEAT < >]. Ândern Sie den Einstellwert. Über die Talk-Over-Funktion 5 Drücken Sie die Taste [TAP]. Geben Sie den Einstellwert ein. Die Talk-Over-Funktion enthält die beiden unten beschriebenen Modi. Der vorherige Bildschirm erscheint wieder. — IADVI (weiterführendes Talk-Over): Nur der Mittenbereïch des + Zum Zurückkehren zum vorherigen Bildschirm ohne Ânderung der Sounds anderer Kanäle als des [MIC]-Kanals wird entsprechend Einstellungen drücken Sie die Taste [AUTO/TAP) dem Einstellwert [Talk Over LEVEL] gedämpft und ausgegeben 6 Drücken Sie die Taste [SETUP (WAKE UP)]. SchlieBen Sie den [USER SETUP]-Bildschirm. + Zum SchlieBen des Bildschirms [CLUB SETUP] drücken Sie die Taste POWER], um das Gerät auszuschalten. Frequenz — [NOR] (normales Talk-Over): Der Sound anderer Ka: als des [ICI wird entsprechend dem Einstelhwert Talk Over LEVEL] gedämpft und ausgegebent
Frequenz Bevorzugte Einstellungen *: Einstellung nach dem Kauf Beschreibungen Fader Start &s. ON: OFF Schaltet die Faderfunktion aller an den Buchsen [CONTROL] angeschiossenen DJ-Player ein und aus. MIDI CH MID CH 1H 16 Stalt den MIDIKanal ein. USER SETUP MIDI Button Type _ MIDI BT TL. TRE Wan den MIDISignal Uberragungermonus. [TGL TOGGLEN cer ITRG (TRIGGERI Talk Over Mode __TLK MOD ADV:. NOR Want den Modus der Talk Ouer-Furktion. [ADV(ADVANCED)] cor [NOR NORMAL] -6 dB -12dB ve: à Talk Over LEVEL TLKLVL ou ide it den Dämpfungspegel für die Talk Over-Funktion ein. Digital Master Out 19 dB”. -15 dB, NI den Maximalpegel des Tonausgangs von den Buchsen [DIGITAL MASTER OUT) Level Douriv 10 dB. 5 dB ein Digital Master Out Dour ps 48kHz,96 kHz" Stelt die Digitalsignal-Samplingrate ein. Sampling Rate MASTERATT. MSTAIT an 3 dB 0 dBe 2M den Damplungspegel des Tonausgangs von den Buchsen [MASTER TI und
Auto Standby __ AUTOSTE ON: OFF Schaltet die Auto-Standby Funktion ein und aus Mic Output To : Stel ein, ob die Audiosignale des Mikrofons von den Buchsen [BOOTHI ausgegeben Booth Monitor MIC BTH ON°0FF werden oder nich PCURUTY PCUTLY ON-.0FF Si i,ù ls Eaung Danse ces Comptes uma DIT Factory Reset INITIAL VES NO" 1 alle Einstellungen auf di rdwerte zurück 1] Beachten Sie, dass der Ausgangssound verzerrt sein kann, auch wenn die Master Pegelanzeige nicht bis ganz nach oben aufleuchtet
Zusätzliche Informationen Stôrungssuche + Bedienungsfehler werden oft irrtümlich für Stôrungen oder Ausfälle gehalten. Wenn Sie den Eindruck haben, dass diese Komponente nicht ordnungsgemä8 funktioniert, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte. Manchmal wird eine Stôrung auch durch ein externes Gerät verursacht Überprüfen Sie die anderen venwendeten Komponenten und elektrischen Geräte. Wenn Sie die Stôrung nicht beheben kônnen, wenden Sie sich an die nächste Pioneer-Kundendienststelle oder an Ihren Händler. + Der Spieler kann môglicherweise aufgrund von statischer Elektrizität oder anderen externen Einilüssen nicht richtig arbeiten. In solchen Fällen kann normaler Betrieb durch Abziehen des Netzsteckers und erneutes Einstecken wieder hergestellt werden Problem Prüfen Abhilfe t nicht ein, st das Net en Sie den Netzstecker in sine Net bel richtig ang Stec Kdose, Es wird ein oder nur sehr schwacher Is der [CD/LINE, PHONO, LINE, Schalten Sie den [CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*]Wahischalter auf die Toner USB +/*]-Wahischalter in die richtige Stellung des Kanals. (Seite 15) gestellt? yosneq Sind die Verbindungskabel richtig angeschiossen? SchlieBen Sie die Verbindungekabel richtig an. (Seite 7) Sind Buch (SLIMASTER ATT. au 1-6 dB us. 96: st die Digital-Audioausg sen und Stecker vor dem Herste n und Stecker verschmutet? Reinigen Sie Buc! en von Verbindungen Im Bildschirm [CLUB SETUP) schalten Sie auf [MASTER ATT.. (Seite 24) im [CLUB SETUPI-Biléschirm [Digital Master Out Sampling Rate Digitalton kann nicht a amplingfrequenz — Stellen S s) für die Spezifikationen des ang enen …entsprechend den Spezifikationen des anges jenen Geräts ein. (Seite 24) Geräts geeignet? Verzerrter Ton. ist der Soundpegelausgang vom Kanal [MASTER] _ Siellen Sie den Regler IMASTER LEVEL) so ein, dass die Masterpegel-Anzeige bei etwa [0 dB] beim Spitzenpegel aufleuchi
Siellen Sie [MASTER ATT.] auf 3 dB) oder 6 dB]. (Sete it der Pegel der Audiceingabe zu jedem Kanal — Stellen Sie den Regler [TRIMI so ein, d Kanalpegel-Anzeige bei etwa richtig singestelt? 10 dB] beim Spitzenpegel aufleuchtet. (Seite 15) le ist unmèglich Sind die CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, die (CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, Bj)-Wahlschaller dichtig für B}-Wahlschalter richtig eingestelt? iedenen Kanäle sin. (Seite Fader-Star eines Di-Players is! SL IFADER START] auf [OFF] ges unmëglich. Im Bildschirm [USER SETUP) schalten Sie [FADER START) auf [ONI. (Set die Taste FADER START] am Bedienpult auf [ONI. € ist der DJ: Player richtig an die Buchse [CONTROL] _Verbinden Sie die Buchse [CONTROL] und den Di-Player richtig mit einem angeschlossen? Steuerkabel. (Seite 7) Sind die Audiokabel richtig an räts und die Verbinden Sie die Audiceingangsbuc Audioausgangsbuchsen des DJ-Players mit einem Audiokabel. nicht der (1,2, 3,4, MIC. CFA. CF.B, MASTER) Stellen Sie den [1. 2, 3,4, MIC, CFA. CF.B, MASTER]-Wal hischalter richtig singestelt? Kanal zu wählen, für den der E IBEAT EFFECTS) ab halter ein, um den fekt angelegt wercien soll (S ISOUND COLOR FX] arbeitet nicht. Istder Regler [COLOR] in eine gesignete Stellung Regler [COLOR] im Uhrzeigersinn oder gegen den gestellt? e 17) IBEAT COLOR FX] arbeitet nicht Ist die Taste [SOUND COLOR FX] [BEAT] auf [ON] Siellen Sie die Taste ISOUND COLOR FX] [BEAT] auf [ONI. (Sei gestellt? Verwendung aines externen Effektors … Ist die Taste [ON/OFFI für (BEAT EFFECTS) auf Drücken Sie die Ta: ION/OFF] für [BEAT EFFECTS], um [SND/RTN] auf [ON] ist unmbglich LON) geste? 1st der externe Effeklor nichtig an die Buchse — SchlieBien Sie den externen Effektor an dis Buchsen [SEND) und [RETURN ar ISEND) oder [RETURN] angeschlossen? (Seite 7 Verzerrter Ton von einem extermen … Istder Audio-Ausgangspegel des externen Stellen Sie den Audio-Ausgangspegel des externen Effektors ein. Efiektor Efektors auf einen geeignelen Pegel eingestelt? Tempo (BPM) kann nicht gemessen … Istder Audio-Eingangspegel zu hochoderzu ……… Stellen Sie den Regler [TRIMI so ein, dass die Kanalpegel-Anzeige bel êtwa werden, oder der Messwert des niedrig? 10 dB) beim Spitzenpegel aufleuchitet, (Salt 1 Tempos (BPM ist implausible. Bei einigen Tracks kann es umôglien sein, das Tempo (BPM) richig zu me: Vernenden Sie die Taste [FAP] zur manuellen Eingabe des Tempos. (Seite 17) Das gemessene Tempo (BPM) unter — h aufgrund der unterse scheldet sich von dem auf CD ange à zeigten Tempo Der MIDISequenzer synchronis 1st der Sync-Modus des MIDI-Sequenzers auf Stellen Sie den Sync-Modus des MIDI Sequenzers au Slave nicht Slave gestelt? Unterstütat der von Innen venvendete MIDI MIDI-Sequenzer, die nicht MIDI Timing Clocks unterstützen, kônnen nicht Sequenzer Timing Clocks? sinchronisier werden MIDI Control arbeitet nicht 1st der MIDHKanal eingeschaltet? Drücken Sie die Taste [ON/OFF] für [MIDI] Bedienung der DJ-Software mit der -Funktion auf Seite 18) Sind die MIDI-Einstellungen richtig einge Zum Betreiben von Di-Software mit dieser Gerät müssen die MID-Meïdungen dieses Gerèts zur verwendeten DJ-Softuare zugewiesen werden. Ansreisungen zur Zuweisen von Meldungen siehe Bedienungsanleitung für Ihre Dj-Software. at wird nach dem 1st die Treibersoftware im Computer richtig Instalieren Sie die Trelbersoltware, Wenn sie erets instaler ist, instalieren an einen Computer nient … installiert? Sie sie neu. (Seite 8) erkannt ve (25)
Problem Der Sound von einem Comp rit ausgegeben werden. erkann Prüfen Sind dis es mputer richtig verbunden? Gerät und den Computer direkt mit dem mitgelieferten Sind die Au Einstellungen richtig eings lählen Sie disses Gerät mit den Audio Au: begerät-Einstellungen ungen zum Vornehmen von Einstellungenen für Ihre Anwendunge siehe nleitung für Ihre Anwendung Ist der [CD/LINE, PHONO. LINE, USB +/+} 1
Ischalter in die richtige Stellung Stellen Sie den [CD/LINE, PHONO, LINE, USB +/*}-Wahischalter auf die Stellung IUSB +/*], (Seite 15) Effektsound kann nicht mitgehôrt werden, auch wenn die Taste [CUE für IBEAT EFFECTS) gedrückt st Der Sehaltkreis, der die Echosounds (ECHO), [UP ECHO, [SPIRALI, [REVERB] ROLL], [SLIP ROLL] und (REV ROLLIgenerien, ist hinter dem Effektschaltkreis positioniert, so dass der Effeksund nicht mitgehërt werden kann. Di nktionsstérung Sound wird verzerrt, wenn ein Plattenspieler an die Buchsen [PHONO] dieses Geräts angeschlos: der Kanalpe Anzeige Andert sich nicht, auch der Regler [TRIM] gedreht wird. Haben Sie einen Plattenspieler mit eingebautem Phono-Entzerrer angeschlossen? den Für Plat eingebauten Phono-Entzerremn schlieô Piattenspieler an die Buchsen [CD/LINE] oder [LINE] an. (Seite 7) nspieler m lenn der Plattenspieler mit eingebautem Phono-Entzerrer einen PHONO/LINE telle Sie diesen auf PHONI Isteine Audioschnittstelle für Cx den Platten mputer zwischen ler und dieses Gerät geschaltet? Anittstelle für Computer einen Line-Pegel-Ausgang hat, schlie Ben Sie diese an die Buchse (CD/LINE] oder [LINE] an. (Seite 7) lenn der Plattenspieler einen PHONO/LINE-Wahischalter hat, stellen Sie ui PHONO.
Über Markenzeichen und eingetragene Markenzeichen + Pioneer und rekordbox sind eingetragene Markenzeichen der PIONEER CORPORATION + Microsoft®, Windows® 7, Windows Vista®, Windows® XP und Windows® sind entweder eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern + Apple, Macintosh und Mac OS sind Warenzeichen der Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern gingetragen sind + ASIO ist ein Markenzeichen von Steinberg Media Technologies GmbH Technische Daten Allgemeine Stromanforderungen….220 V bis 240 V Wechselspannung, 50 H/60 Hz Leistungsaufnahme z2w Leistungsaufnahme (Standby) 045 W Gewicht des Hauptgeräts 779 Max. Abmessungen Betriebstemperatur Betriebsluftfeuchtigkeit 320 mm (B) x 108 mm (H) x 381 mm (M) +5 °C bis +35 °C 5 % bis 85 % (keine Kondensation) Audio-Sektion Abtastrate 96 kHz MASTER D/AWandler 32 Bit Andere A/D- und D/A:Wandier 24 Bit Frequenzeigenschaften CD/LINE. 20 Hz bis 20 kHz Signalrauschabstand (Nennausgang, A WEIGHTED) PHONO. 92 dB CD/LINE. 106 dB MIC1, MIC2 84 dB Gesamtklirrfaktor (20 KHzBW)
CD/LINE — MASTER 0,004 %
Standard-Eingangspegel / Eingangsimpedanz PHONO. 52 dBu/47 kQ CD/LINE —12 dBu/a7 kQ MIC1 -52 dBu/8.5 kQ MIc2 52 dBu/49 kQ RETURN —12 dBu/49 kQ Standard-Ausgangspegel / Lastimpedanz / Ausgangsimpedanz MASTER1 +6 dBu/10 kQ/360 Q oder niedriger MASTER2 +2 dBu/10 kQ/390 Q oder niedriger REC OUT -8 dBu/10 kQ/22 Q oder niedriger BOOTH +6 dBu/10 kQ/360 Q oder niedriger SEND 12 dBu/10 kKQ/1 kQ oder niedriger PHONES +8,5 dBu/32 kQ/10 Q oder niedriger Nenn-Ausgangspegel/ Lastimpedanz MASTER1 +24 dBu/10 kQ MASTER2 +20 dBu/10 kQ Übersprechen LINE 82 dB Kanal-Equalizer-Eigenschaften HI 26 dB bis +6 dB (13 kHz) MID dB bis +6 dB (1 kHz) LOW 26 dB bis +6 dB (70 Hz) Mikrofon-Equalizer-Eigenschaften HI —12 dB bis +12 dB (10 kHz) LOW —12 dB bis +12 dB (100 Hz) Eingangs- / Ausgangsbuchsen PHONO Eingangsbuchse Cinch-Buchse 2 Sätze CD/LINE Eingangsbuchse Cinch-Buchsen 4 Sätze LINE Eingangsbuchse Cinch-Buchse 2 Sätze MIC1 Eingangsbuchse XLR-Anschluss/Phone-Buchse (3 6,3 mm) 1 Satz MIC2 Eingangsbuchse Klinkenbuchse (3 6,3 mm) 1 Satz RETURN Eingangsbuchsen Klinkenbuchse (3 6,3 mm) 1 Satz MASTER Ausgangsbuchse XLR-Anschluss: 1 Satz Cinch-Buchsen 1 Satz BOOTH Ausgangsbuchse Klinkenbuchse (3 6,3 mm) 1 Satz REC OUT Ausgangsbuchse Cinch-Buchsen 1 Satz SEND Ausgangsbuchse Klinkenbuchse (3 6,3 mm) 1 Satz DIGITAL MASTER OUT Koaxial-Ausgangsbuchse Cinch-Buchsen 1 Satz MIDI OUT Buchse 5P DIN 1 Satz PHONES Ausgangsbuchse Stereo-Klinkenbuchse (9 6,3 mm) 1 Satz USB-Buchse B-Typ 1 Satz CONTROL Buchse Mini-Klinkenbuchse (9 3,5 mm). 4 Sätre — Ânderungen der technischen Daten und das Design dieses Geräts ohne vorherige Ankündigung bleiben vorbehalten. — Verwenden Sie die [MASTER1]-Buchsen nur für symmetrische Ausgabe. Verbindung mit unsymmetrischer Eingabe (wie Cinch) mit einem XLR/Cinch-Wandierkabel (oder Wandleradapter) kann die Klangqualität verringern und/oder Rauschen verursachen. Für Verbindung mit unsymmetrischer Eingabe (wie Cinch) ver- wenden Sie die [MASTER2]-Buchsen + © 2012 PIONEER CORPORATION. Alle Rechte vorbehalten.
Notice-Facile