DJM-850-W - Table de mixage PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DJM-850-W PIONEER au format PDF.
| Type de produit | Mixeur DJ numérique |
| Canaux | 4 canaux |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 320 x 106 x 384 mm |
| Poids | 4,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes DVS, USB et MIDI |
| Type de connectivité | USB, RCA, XLR, TRS |
| Puissance de sortie | 2 x 1,5 W (RMS) |
| Fonctions principales | Effets numériques, égaliseur 3 bandes, contrôle de la fréquence, enregistrement USB |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser avec une alimentation appropriée |
| Informations générales | Idéal pour les DJs professionnels et amateurs, interface utilisateur intuitive |
FOIRE AUX QUESTIONS - DJM-850-W PIONEER
Téléchargez la notice de votre Table de mixage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DJM-850-W - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DJM-850-W de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI DJM-850-W PIONEER
Nous vous remercions d'avoir acquis un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin de connaître la manière d'utiliser l'appareil comme il convient, Cela fait, conservez le mode d'emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité. Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche et de la prise d'alimentation est un peu différente de ce qui est montré dans les illustra tions. Toutefois, l'appareil se raccorde et fonctionne de la même façon IMPORTANT ATTENTION DANGER D'ELECTROCUTION
Ce symbole de l'éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du coffret de l'appareil, de tensions dangereuses" non isolées d'une grandeur suffisante pour représenter un risque d'électrocution pour les êtres humains.
Les habitants des états membres de l'UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf) ATTENTION :
L'UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L'INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT. Ce point d'exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l'appareil, d'explications importantes du point de vue de l'exploitation ou de l'entretien. D3-4-21-1 A1 Fr Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation. Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils. Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l'environnement et la santé humaine. AVERTISSEMENT Cet appareil n'est pas étanche. Pour éviter les risques d'incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'exposez pas à des gouttes d'eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l'humidité D34243 A1. AVERTISSEMENT Avant de brancher l'appareil pour là première, lisez attentivement la section suivante. La tension de l'alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l'appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur la panneau latéral. 034-218 AI AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d'incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu'une bougie allumée) sur l'appareil 0342147 A1 Milieu de fonctionnement Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +36 °C (de +41 °F à +06 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N'installez pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). 03-42-1476 A1 Fr
KOS8b_ A1 Fr Avant d'effectuer les raccordement, ou de les modifier, veillez à couper l'alimentation et à débrancher la fiche du cordon d'alimentation. D44-9-3 A1 Fr Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. Ko A1Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D'ALIMENTATION Tenir le câble d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique, Ne pas poser l'appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l'attacher à d'autres câbles. Les câbles d'alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abimé peut provoquer un risque d'incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d'alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement So02*_An.Fr
Lors de l'installation de l'appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 5 cm à l'arrière et 3 cm de chaque côté) AVERTISSEMENT Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l'appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d'incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d'objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n'utilisez pas l'appareil posé sur un tapis épais ou un lit D342-17be A1 Fr Si la fiche d'alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d'une fiche secteur sur le cordon d'alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu'elle est éliminée correctement après sa dépose L'appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances)
ta A Fr ATTENTION L'interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d'alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l'appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l'appareil de telle manière que son cordon d'alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d'accident. Pour éviter tout risque d'incendie, le cordon d'alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances) D34222a A1Fr
Sommaire Comment lire ce manuel Les noms d'écrans, de menus et de touches sont entre crochets dans ce manuel. (ex. canal [MASTER], menu [ON/OFF], [File]) Lo1) Informations préliminaires Caractéristiques. Contenu du carton d'emballage @® raccordements Panneau arrière Raccordement des prises d'entrée Raccordement des prises de sortie Raccordement au panneau de commande À propos du pilote et de l'utilitaire de réglage Opérations de base. Opérations avancées ® Types d'effets Types d'effets BEAT COLOR FX/SOUND COLOR FX. Types de BEAT EFFECT.
(06) Changement des réglages À propos de la mise en veille automatique À propos de la fonction talkover Réglage des préférences iste de messages MIDI @ Informations supplément En cas de panne Schéma fonctionnel À propos des marques commerci Spécifications. s et des marques déposées.
Informations préliminaires Caractéristiques Cet appareil est une table de mixage DJ à 4 canaux intégrant la tech. nologie spécifique des DJM Pioneer, la référence mondiale pour les discothèques. Il présente non seulement une grande variété de fonc- tionnalités pour le DJing, entre autres la carte son USB, BEAT COLOR FX, SOUND COLOR FX et BEAT EFFECT, maïs aussi une haute qualité sonore, une conception extrêmement fiable et une disposition des bou: tons, curseurs, etc. facilitant les manipulations, et s'avère être une aide puissante pour réaliser des performances DJ CARTE SON 4 SORTIES 4 ENTRÉES STÉRÉO 24 bits/96 kHz Cet appareil est équipé d'une carte son compatible USB à 4 sorties 4 entrées stéréo de 24 bits/96 kHz Cet appareil est conforme aux normes ASIO/Core Audio et peut être utilisé non seulement pour la réalisation de performances DJ avec le logiciel DJ mais aussi avec de nombreux autres logiciels, par exemple avec les éditeurs de musique. + Quatre sons stéréo d'un seul ordinateur peuvent être transmis aux différents canaux et mélangés + En tout 4 sons stéréo peuvent être transmis par l'ordinateur aux différents canaux (canaux 1 à 4, REC OUT, côtés crossfader À et B et microphone) +_Le taux d'échantillonnage peut être commuté entre 96 kHz, 48 kHz et 44,1 kHz
BEAT COLOR FX/SOUND COLOR FX
Cet appareil intègre la fonctionnalité populaire SOUND COLOR FX de la série des DIM qui a été améliorée. Cette fonctionnalité présente quatre types d'effets qui peuvent être obtenus par simple rotation de la com mande [COLOR] dédiée à chaque canal ce qui laisse plus de marge aux improvisations. La fonction BEAT COLOR FX qui change l'effet associé au son des différents canaux permet des performances encore plus dynamiques. BEAT EFFECT Cet appareil intègre également la fonctionnalité populaire BEAT EFFECT de la série des DJM qui présente 13 types d'effets. Les effets BEAT COLOR FX et SOUND COLOR FX peuvent être combinés pour créer une centaine d'effets différents, permettant au DJ de produire une grande variété de sons.
HAUTE QUALITÉ SONORE
Des mesures ont été prises pour améliorer et accroître la qualité du son des entrées et sorties numériques et analogiques. Une reproduction fidèle de la source et un son de disco plus puissant et de plus grande qualité sont obtenus grâce à un échantillonnage à 96 kHz et un traite- ment du son par un convertisseur A/N 24 bits et un convertisseur N/A 32 bits, tous deux de haute qualité sonore.
QUALITÉ DE LA CONSTRUCTION
Cet appareil emploie les faders de canaux haute performance du DUM 900nexus et le mécanisme “P-LOCK Fader Cap” pour le verrouillage des boutons de faders. La structure interne des commandes fréquemment utilisées a été renforcée par des axes métalliques et d'autres mesures ont été prises pour rendre les manipulations plus douces et la résistance plus grande DISPOSITION STANDARD Cet appareil présente une disposition des commandes identique à celle de tous les DJM Pioneer, la référence mondiale en matière de console de mixage DI. La disposition simple et directe du panneau de commande facilite non seulement les performances DJ mais permet aussi aux DJ qui utilisent l'appareil pour la première fois d'agir spontanément srejuei4 | Contenu du carton d'emballage + CD-ROM du logiciel du pilote + Câble USB + Carte de garantie + Cordon d'alimentation + Mode d'emploi (ce document)
Raccordements Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d'alimen liaisons. Reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil devant être raccordé. Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d'alimentation. Veillez à utiliser le cordon d'alimentation fourni Panneau arrière 20 PoVER ‘se Se 5e). el 2e 2€ Gus)
EI Touche POWER (la page 14) Pour allumer et éteindre cet appareil. H Prises RETURN (la page 7) À raccorder à la prise de sortie d'un processeur d'effets externe. Lorsque le canal [L (MONO) seulement est raccordé, l'entrée du canal [L (MONO) est transmise simultanément au canal [R] El Prises PHONO (la page 7) Pour raccorder un appareil de type tourne-disque (cartouche phono MM). Ne pas pourvoir des signaux de ligne. Pour raccorder un dispositif aux prises [PHONOI, retirez la fiche de court-circuitage insérée dans les prises. iche de court-circuitage dans les prises [PHONOI si rien ne leur est raccordé pour couper le bruit externe Prises CD/LINE (la page 7) Pour raccorder un lecteur DJ ou un appareil avec sortie niveau ligne E Prise SIGNAL GND (la page 7) Pour raccorder le fil de terre d'un lecteur analogique. Ceci permet de réduire le bruit lorsqu'un lecteur analogique est raccordé. Prises LINE (la page 7) Pour raccorder une platine à cas niveau ligne. Prise MIC2 (la page 7) Pour raccorder un microphone. El Prise MIDI OUT (la page 7) À raccorder à la prise MIDI IN d'un séquenceur MIDI exterr te ou un appareil avec sortie Fente de sécurité Kensington Il Prise CONTROL (la page 7) Cette prise est une prise de commande de lecteur DJ de type mini jack D 3,5 mm Si vous raccordez un lecteur DJ Pioneer avec un câble de com. mande (fourni avec le lecteur DJ), vous pourrez lancer la lecture et contrôler d'autres opérations du lecteur DJ avec le fader de cet
I Prise DIGITAL MASTER OUT (la page 7) Transmet les signaux audio du canal principal. IA Prises BOOTH (la page 7) Prises de sortie pour moniteur de cabine, compatible avec une sortie symétrique ou asymétrique pour connecteur TRS. I Prises REC OUT (la page 7) Ce sont des prises de sortie pour l'enregistrement E Prises MASTER (la page 7) À raccorder à un amplificateur de puissance, etc. Prises MASTER1 (la page 7) À raccorder à un amplificateur de puissance, etc. Prises SEND (la page 7) À raccorder à la prise d'entrée d'un processeur d'effets externe Lorsque le canal [L (MONO)] seulement est raccordé, un signal audio monophonique est transmis. IH ACIN À relier à une prise d'alimentation avec le cordon d'alimentation fourni. Avant de bre tous les autres appareils sont raccordés. Veillez à utiliser le cordon d'alimentation fourni. on de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les ncher le cordon d'alimentation, assurez-vous que AVERTISSEMENT Rangez les fiches de court-circuitage hors de portée des enfants et bébés. Si une fiche devait être avalée accidentellement, contactez immédiatement un médecin.
Raccordement des prises d'entrée + Lorsque vous établissez un DVS (Système Vinyle Numérique) comprenant un ordinateur, une interface audio, etc. faites attention au raccordement de l'interface audio aux prises d'entrée de cet appareil et aux réglages des sélecteurs d'entrée. Reportez-vous aussi au mode d'emploi du logiciel DJ et de l'interface audio. Lecteur analogique Platine à cassette, Lecteur CD, etc. Lecteur analogique Microphones (dispositifs avec sortie ligne) srejuei4 fe QD (a | CONTE © À
À la prise électrique Lecteurs DJ Pioneer Lecteurs DJ Pioneer + Pour lancer la lecture par le fader, raccordez un câble de commande (la page 14) Raccordement des prises de sortie GIE}
= EE] Eco 2] Eco me CIC) Amplificateur de Amplificateur de Platine à cassette, etc. Amplificateur de Appareil audio Cd 7 puissance puissance (enregistreur à entrée puissance (pour le numérique séquence MIDI né u q Générateur d'effets analogique) contrôle en cabine) externe Li] 1] Raccordez aussi le générateur d'effets externe à la prise [RETURNI (prise d'entrée)
Raccordement au panneau de commande Veillez à utiliser le câble USB fourni pour le raccordement. Ordinateurs | Microphones
&, 14 d'écoute EX Prise MIC1 (page 15) Pour raccorder un microphone. A Prise USB (la page 10) Raccordez l'ordinateur. El Prise PHONES (page 14) Pour raccorder un casque d'écoute.
À propos du pilote et de l'utilitaire de réglage Le logiciel est nécessaire pour que le son d'un ordinateur puisse être reçu et transmis par la carte son USB de cet appareil. Installez le logi ciel fourni par Pioneer sur un ordinateur Windows ou Mac. Lorsque le logiciel est installé, l'utilitaire de paramétrage est également installé Changez les réglages de l'utilitaire de paramétrage et de l'ordinateur selon votre environnement Cet accord de licence du logiciel (“accord”) est entre vous (aussi bien la personne installant le programme que toute entité légale unique pour laquelle cette personne agit} (‘vous" ou “votre") et PIONEER CORPORATION (‘Pioneer') TOUTE MESURE PRISE EN VUE DE CONFIGURER OÙ D'INSTALLER LE PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ TOUS LES TERMES DE CET ACCORD DE LICENCE. L'AUTORISATION DE TÉLÉCHARGER ET/ OÙ D'UTILISER LE PROGRAMME EST EXPRESSÉMENT CONDITIONNÉE À VOTRE RESPECT DE CES TERMES. AUCUNE APPROBATION ÉCRITE OU ÉLECTRONIQUE N'EST NÉCESSAIRE POUR VALIDER ET EXÉCUTER CET ACCORD. Si VOUS N'ACCEPTEZ PAS LA TOTALITÉ DES TERMES DE CET ACCORD, VOUS N'ÊTES PAS AUTORISÉ À UTILISER LE PROGRAMME ET VOUS DEVEZ ARRÊTER SON INSTALLATION OÙ LE
DÉSINSTALLER, COMME APPLICABLE
1 Définitions I Le mot “documentation” signifie la documentation écrite, les spécifications et l'aide fournies par Pioneer pour aider à installer et à utiliser le programme. Bi Le mot programme” signifie la totalité ou toute partie du logiciel Pioneer et dont Pioneer vous concède la licence par cet accord ence de programme Licence limitée. Sous réserve des restrictions stipulées dans cet accord, Pioneer vous concède une licence limitée, nonexclusive, non-transférable (sans le droit de sous-licencier) a Pour installer une seule copie du programme sur le disque dur de votre ordinateur, pour utiliser le programme seu- lement pour votre besoin personnel conformément à cet accord et à la documentation (‘Utilisation autorisée") ; b_ Pour utiliser la documentation d'assistance à votre utilisation autorisée : et € Pour faire une copie du programme seulement à des fins de sauvegarde, pourvu que tous les titres et marques, copyright et avertissements de droits limités soient reproduits sur cette copie. Æ Restrictions. Vous ne pouvez pas copier ou utiliser le programme ou la documentation de façon autre que celle expressément permise par cet accord. Vous ne pouvez pas transférer, sous licencier, louer, louer à crédit bail ou prêter le programmme, ou l'utiliser pour la formation d'une tierce partie, dans une activité commerciale de service informatique en temps partagé ou d'assistance. Vous ne pouvez pas, vous-même ou par l'inter- médiaire d'une tierce partie, modifier, désosser, désassembler ou décompiler le programme, sauf dans la limite expressément permise par la loi en vigueur et, le cas échéant, seulement après que vous ayez informé Pioneer par écrit de vos intentions. Vous ne pouvez pas utiliser le programme sur plusieurs processeurs sans le consentement écrit préalable de Pioneer. E Propriété. Pioneer ou son concédant garde tout droit, titre et inté rêt dans et sur tout brevet, copyright, marque, secret commercial et autres droits de propriété intellectuelle liés au programme et à la documentation, ainsi qu'à tout produit qui en dérive. Vous ne faites l'acquisition d'aucun droit, explicite ou implicite, hars de la licence limitée décrite dans cet accord Pas d'assistance. Pioneer n'a aucune obligation de fournir une assistance, une maintenance, des mises à niveau, des modifica tions ou des nouvelles versions pour le programme ou là docu mentation liés à cet accord
3 Exclusion de garantie LE PROGRAMME ET LA DOCUMENTATION SONT FOURNIS *TELS QUELS" SANS CONDITION OÙ GARANTIE D'AUCUNE SORTE, ET VOUS ACCEPTEZ DE LES UTILISER À VOS RISQUES ET PÉRILS. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, PIONEER EXCLUT EXPLICITEMENT TOUTE GARANTIE DE TOUTE SORTE DU PROGRAMME ET DE LA DOCUMENTATION, EXPRESSE, IMPLICITE, OFFICIELLE, OÙ ÉMANANT DE L'UTILISATION, DE LA TRANSACTION OÙ DE L'ÉCHANGE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, DE QUALITÉ, DE PRÉCISION, DE TITRE OÙ DE NONCONTREFACON. 4 Dommages-intérêts et recours pour infraction Vous acceptez que toute infraction aux restrictions de cet accord cau serait à Pioneer un mal irréparable pour lequel des dommages-intérêts seuls seraient inadéquats. En plus des dommages-intérêts et autres recours auxquels Pioneer peut avoir droit, vous acceptez que Pioneer puisse saisir la justice pour empêcher toute infraction ou tout risque d'infraction ou pour faire cesser toute infraction à cet accord. 5 Résiliation Pioneer peut résilier cet accord à tout moment sur votre infraction à n'importe quelle de ses clauses. Si cet accord est résilié, vous devez arrêter d'utiliser le programme, le supprimer définitivement de l'ordi- nateur où il réside, et détruire toutes les copies du programme et de la documentation en votre possession, avec confirmation écrite à Pioneer de l'exécution de ces obligations. Les sections 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5et6 resteront en vigueur après la résiliation de cet accord. 6 Conditions générales M Limitation de responsabilité. En aucun cas Pioneer ou ses filiales ne seront responsables au sujet de cet accord ou de son contenu, quel que soit le fondement invoqué, de quelque dommage que ce soit, indirect, direct, spécial, induit ou à valeur répressive, ou de dommages en raison de perte de bénéfices de revenu, d'affaires, d'économies, de données, d'utilisation ou de coût d'acquisition d'un produit de substitution, même s'ils sont prévenus de la possibilité de tels dommages ou si ces dommages sont prévisibles. En aucun cas la responsabilité de Pioneer pour tous dommages ne dépassera le montant que vous avez payé à Pioneer ou à ses filiales pour le programme. Les par- ties admettent que les limites de responsabilité et l'affectation de risque dans cet accord sont reflétées dans le prix du programme et sont des éléments intrinsèques du marché entre les parties, sans lesquels Pioneer n'aurait pas fourni le programme et n'au- rait pas été partie prenante de cet accord. M Les limitations ou exclusions de garantie et de responsabilité contenues dans cet accord n'affectent ni n'entravent vos droits légaux comme consommateur et vous seront applicables seule. ment dans la mesure où de telles limitations ou exclusions sont permises sous les lois de la juridiction où vous êtes situé B Siune clause de cet accord s'avère être illégale, invalide ou inap- plicable d'une manière ou d'une autre, elle sera appliquée dans la mesure du possible ou, si elle est totalement inapplicable, sera considérée comme coupée et supprimée de cet accord, et le reste continuera d'être en vigueur. La renonciation par une partie ou l'autre à tout défaut ou manquement de cet accord ne don- nera pas lieu à la suppression d'un défaut ou manquement autre ou ultérieur. M Pas de cession. Vous ne pouvez pas céder, vendre, transférer, déléguer ou altérer d'une manière ou d'une autre cet accord ou tous droits ou obligations qui s'y rapportent, que ce soit volon tairement ou involontairement, par action légale ou autre, sans le consentement écrit préalable de Pioneer. Toute cession, tout transfert ou toute délégation émanant de votre part sera nul et non avenant. Sujet aux faits précités, cet accord engagera et liera les parties et leurs successeurs et délégués respectifs. Æ Accord complet. Cet accord constitue l'intégralité de l'accord entre les parties et remplace tous les accords ou propositions antérieurs ou actuels, écrits ou verbaux, en ce qui concerne son contenu. Cet accord ne peut pas être modifié ou amendé sans le consentement écrit préalable de Pioneer, et aucun autre acte. document, usage au convention ne pourra amender au modifier cet accord Æ Vous acceptez que cet Accord soit régi par les lois du Japon et interprété selon celles-ci Précautions à prendre lors de l'installation + Avant d'installer le pilote, veillez à éteindre cet appareil et à débran- cher le câble USB de cet appareil et de l'ordinateur. + Le pilote doit être d'abord installé sur l'ordinateur puis cet appareil raccordé à l'ordinateur sinon, selon l'environnement système, une erreur peut se produire. + Sivous interrompez l'installation en cours, recommencez l'installa- tion depuis le début en procédant de la façon suivante + Lisez attentivement Accord de licence du logiciel avant d'installer le logiciel propriétaire de cet appareil. + Avant d'installer le pilote, fermez tous les programmes ouverts sur votre ordinateur. +__ Le pilote est compatible avec les systèmes d'exploitation suivants sresuei4 | Systèmes d'exploitation pris en charge Mac OS X10.5/10.6/ 10.7 J Windows® 7 Édition Familiale PremiunyProfessionnel Version à 32 bits Édition Intégrale fersion aa bits 7 Windows Vista® Familiale Basique/Familiale Premiuny _V asbits 7 Professionnel/Intégrale Version à 64 bits 7 Windows® XP Édition Familiale/Édition Professionnelle (SP3 ou uitérieur) Version à 32 bits 7 Windows® XP Édition Professionnelle 64 bits n'est pas pris en charge. + __Le CD-ROM fourni contient des programmes d'installation pour les 12 langues suivantes. Anglais, Français, Allemand, ltalien, Hollandais, Espagnol. Portugais, Russe, Chinois simplifié, Chinois traditionnel, Coréen et Japonais Les personnes qui utilisent des systèmes d'exploitation dans d'autres langues doivent suivre les instructions à l'écran et sélection ner [English (anglais) Installation du pilote + À propos de l'installation (Windows) Lisez attentivement Précautions à prendre lors de l'installation avant d'installer le pilote: + Pour installer ou désinstaller le pilote, vous devez avoir l'autorisation de l'administrateur de votre ordinateur. Connectez-vous comme administrateur de votre ordinateur avant de procéder à l'installation 1 Insérez le CD-ROM l'ordinateur. clus dans le lecteur CD de 2 Double-cliquez sur [DIM-850_X.XXX.exe]. L'écran d'installation du pilote apparaît. 3 Lorsque l'écran de sélection de la langue apparaît, sélectionnez [Français] et cliquez sur [OK]. Vous pouvez sélectionner un certain nombre de langues selon le sys tème d'exploitation de votre ordinateur. 4 Lisez attentivement le Accord de licence du logiciel, puis cochez [D'accord.] et cliquez sur [OK] si vous en acceptez les conditions. Si vous n'acceptez pas les conditions de l'Accord de Jicence du logiciel, cliquez sur [Annuler] et arrêtez l'installation 5 Procédez à l'installation en suivant les instructions qui apparaissent à l'écran. Si [Sécurité de Windows] apparaît à l'écran au cours de l'installation, cliquez sur [installer ce pilote quand même] et continuez l'installation + Installation sur Windows XP Si [Installation matérielle] apparaît à l'écran au cours de l'install tion, cliquez sur [Continuer] et continuez l'installation + Lorsque le programme d'installation est terminé, le message Installation terminée apparaît
+ Lorsque l'installation du pilote est terminée, vous devez redémarrer Attendez un instant que le message [Vos périphériques sont prêts votre ordinateur à être utilisés.] apparaisse +__ Installation sur Windows XP + À propos de l'installation (Mac OS X) — [Autorisez-vous Windows à se connecter à Windows Update pour rechercher des mise à jour ?] peut apparaître au cours de Lisez attentivement Précautions à prendre lors de l'installation avant l'installation. Sélectionnez (Non, pas pour cette fois] et cliquez d'installer le pilote. sur [Suivant] pour continuer l'installation. + Pourinstaller ou désinstaller le pilote, vous devez avoir l'autorisation — [Quelle tâche voulez-vous que l'Assistant exécute ?] peut de l'administrateur de votre ordinateur. Ayez à disposition le nom et apparaître au cours de l'installation. Sélectionnez [installer le mot de passe de l'administrateur de votre ordinateur. le logiciel automatiquement (recommandé) et cliquez sur [Suivant] pour continuer l'installation 1 Insérez le CD-ROM inclus dans le lecteur CD de — Si [Sécurité de Windows] apparaît à l'écran au cours de l'ins: l'ordinateur. tallation, cliquez sur [installer ce pilote quand même] et conti: Le dossier du CD-ROM apparaît nuez l'inst + Double-cliquez sur l'icône du CD sur le bureau si les dossiers n'ap- paraissent pas après l'insertion du CD-ROM 2 Double-cliquez sur [CD_menu]. À propos de l'utilitaire de réglage L'utiltaire de réglage peut être utilisé pour effectuer les contrôles et 3 Double-cliquez sur [DIM-850_ M _X. x X.dmg]. réglages suivants. L'écran du menu [DIM-850AudioDriver] apparc — Vérification de l'état du sélecteur [CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*] de cet appareil — Réglage de la sortie des données audio de cet appareil vers l'ordinateur 5 Vérifiez les détails sur l'écran et cliquez sur — Réglage de la taille de la mémoire (lorsque ASIO de Windows est utilisé) [Continuer]. — Vérification de la version du pilote 4 Double-cliquez sur [DIM-850AudioDriver.pkg]. L'écran d'installation du pilote apparaï 6 Quand l'écran du Contrat d'utilisation du logiciel apparaît, sélectionnez [Français], lisez attentivement le + Affichage de l'utilitaire de réglage Accord de licence du logiciel et cliquez sur [Continuer]. Vous pouvez sélectionner un certain nombre de langues selon le sys: Pour Windows tème d'exploitation de votre ordinateur Cliquez sur le menu [Démarrer] - [Tous les programmes] > [Pioneer] 7 Si vous acceptez les conditions du Accord de licence 7 [DIM-850) > [Utilitaire de réglage du DIM-850] du logiciel, cliquez sur [D'accord.]. Pour Mac OS X Si vous n'acceptez pas les conditions de l'Accord de licence du logis Cliquez sur l'icône [Macintosh HD] - (Application) = [Pioneer] - cliquez sur [N'accepte pas] et arrêtez l'installation. {DJM-850] - [Utilitaire de réglage du DJM-850/ 8 Procédez à l'installation en suivant le: apparaissent à l'écran. Cliquez sur [Annuler] pour annuler l'installation lorsqu'elle a structions qui + Vérification de l'état du sélecteur [CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*] de cet appareil démarré : Affichez l'utilitaire de réglage avant de commencer + Lorsque l'installation du pilote est terminée, vous devez redémarrer votre ordinateur Cliquez sur l' l'onglet [MIXER INPUT]. Raccordement de cet appareil à un ordinateur 1 Raccordez cet appareil à votre ordinateur avec un à < câble USB. Re Cet appareil est un dispositif audio conforme aux normes ASIO + Cette opération ne fonctionne pas avec les ordinateurs ne prenant — pas en charge l'USB 2.0. + Lorsque des applications compatibles ASIO sont utilisées, [USB 1/2], [USB 3/4], [USB 5/6] et (USB 7/8] peuvent être utilisées comme . Fer on 0e entrées e = usa: > che: couNE + Lorsque des applications compatibles DirectX sont utilisées, seule LÉ US8S8. + CH. LIE USB 1/2] peut être utilisé comme entrée Ê Mae cure + L'environnement opérationnel recommandé pour l'ordinateur diffère selon le logiciel DJ utilisé. Veillez à vérifier l'environnement opéra: ep D ÉSe tionnel recommandé pour le logiciel DJ que vous utilisez. + Siun autre appareil audio USB est raccordé en même temps à l'ordinateur, il peut ne pas fonctionner ou ne pas être reconnu normalement l'est conseillé de raccorder seulement l'ordinateur et cet appareil + L'ordinateur et cel eil devraient être raccordés directement au port USB de cet appareil 2 Appuyez sur la touche [POWER]. Allumez areil. + Le message [Installation du pilote logiciel de périphérique peut ître la première fois que cet il est raccordé à l'ordina: teur ou lorsqu'il est raccordé à un autre port USB de l'ordinateur. D # DuProaion Souare do Output net Au eut
+ Réglage de la sortie des données audio de cet appareil vers l'ordinateur Affichez l'utilitaire de réglage avant de commencer 1 Cliquez sur l'onglet [MIXER OUTPUT]. P <
DuProaucson Sonaars Ado pt usove: +-[FenTEsesr
us (races D + REC T | De manu en USB OupuLava Do D proton nec Aude Out 2 Cliquez sur le menu déroulant de [Mixer Audio Output]. Sélectionnez et spécifiez les données audio devant être transmises à l'ordinateur parmi les signaux audio présents sur cet appareil cH1 cH2 cH3 cH4 CHiTimecode CH2Timecode CH3Timecode CHA Timecode
PHONO CT CDALNE PHONO
CHiTimecode CH2Timecode CH3ïimecode CHA Timecode COUNE* une! A COALNE Post CH Fader” Post CH2Fader! Post CH3 Fader” Post CHA Fader” CrossFaderAT CrossFader AT Cross Fader A Cross Fader A7 CrossFader8” CrossFaderB” CrossFaderB” Cross Fader8” mic mic mic mic REC OUT” REC OUT” REC OUT” RECOUTS None None None None 1]. Le son est au volume du son entrant dans cet appareil, quel que soit le réglage de [USB Output Level z but que l'enregistrement du son, veillez nores ne soient pa n à l'entrée ou à la sortie peut & 3 Cliquez sur le menu déroulant de [USB Output Level]. Réglez le volume des données audio provenant de cet appareil. églage de [USB Output Level) s'applique à tous les sons: Toutefois, lorsque [T] du tableau de l'étape 2 est sélectionné, sort au volume auquel il entre dans cet appareil + Sile volume n'est pas suffisant avec le réglage de volume du logiciel DJ seulement, changez le réglage de [USB Output Level] pour obte nir un volume suffisant à la sortie de cet appareil. Notez toutefois que le son sera déformé si le volume est trop augmenté.
+ Réglage de la taille de la mémoire (lorsque ASIO de Windows est utilisé) Si une application utilisant cet défaut (logiciel DJ, etc.) est ouverte. là mémoire. chez l'utilitaire de réglage avant de commencer appareil comme appareil audio par ermez-la avant de régler la taille de Cliquez sur l'onglet [ASIO]. 250 Abu gala dela mamore1ampon raque ASIO an ut sm réduiez L mamore tarpon où #chonnar un oux d'écharconnage levé avec lp DJ isa ere so ou sara us cour a sn ut coupé. augmente ae Ge mama tam au récuse ue Féchationnage avec op DJ pour supriar les coupure de 50 Taux échaéonnage
ane el mémars tam Ron 728 écrire — Lserce E 26m nterruption du son) diminue si une ard + Le risque de perte sonor mémoire suffisamment grande est attribuée mais le re s la transmission du signal audio augment Cliquez sur l'onglet [About]. ven 1900 (Copnignt© 2012 Pine Corporate Vérification des toutes dernières informations concernant le pilote dernières informations sur le pilote dédié exclusiver e trouve sur notre site à l'adresse suivante. http//pioneerdj.com/support/ onctionnement ne peut pas être garanti lorsque plusieurs modèles de cette console de mixage sont raccordés à un seu ordinateur.
EI Commande MIC1 LEVEL (la page 15) Ajuste le niveau du son provenant du canal [MIC1] Commande MIC2 LEVEL (la page 15) Ajuste le niveau du son provenant du canal [MIC2] El Commandes EQ (Hl, LOW) (la page 15) Ajustent la qualité du timbre des canaux [MIC1] et [MIC2] Sélecteur OFF, ON, TALK OVER (la page 15) Allume/éteint le microphone. Touches SOUND COLOR FX (la page 16) Mettent en où hors service les effets SOUND COLOR FX. Touches FADER START (1, 2, 3, 4) (la page 14) Mettent en/hors service la fonction de lancement par le fader. H Sélecteur MONO SPLIT, STEREO (la page 14) Change la façon dont le son de contrôle provenant du casque d'écoute est réparti El Commande MIXING (la page 14) Ajuste la balance du volume du son des canaux pour lesquels la touche [QUE] est pressée et le son du canal [MASTER] Commande LEVEL (la page 14) Ajuste le niveau du son provenant du casque d'écoute. Sélecteur CD/LINE, PHONO, LINE, USB */* (page 14) Sélectionne la source d'entrée de chaque canal parmi les compo sants raccordés à cet appareil. Indicateur de niveau de canal (la page 14) Indique le niveau sonore des différents canaux avant de passer par les faders de canaux. Commande TRIM (la page 14) Règle le niveau des signaux audio présents à l'entrée de chaque canal Commandes EQ/ISO (HI, MID, LOW) (la page 14) Ajustent la qualité du son des différents canaux. Commande COLOR (la page 16) Change les paramètres de SOUND COLOR FX des différents canaux. Touche BEAT (la page 16) Si la touche est pressée alors que SOUND COLOR FX est en service, le son auquel l'effet est appliqué est associé au rythme (changement de volume) du morceau en cours de lecture. Touche CUE (la page 14) La(les) touche(s) [CUE] du(des) canal(canaux) que vous voulez sur veiller doi(ven)t être pressée(s). Fader de canal (la page 14) Règle le niveau des signaux audio présents à la sortie de chaque canal I Sélecteur CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B) (la page 14) Règle la destination du signal de chaque canal sur [A] ou [B]. Crossfader (la page 14) Restitue les signaux audio affectés par le commutateur d'affectation de crossfader correspondant aux caractéristiques de la courbe sélec- tionnée par [CROSS FADER] (Sélecteur de courbe de crossfader). Commande MASTER LEVEL (la page 14) Ajuste le niveau du son provenant du canal [MASTER]. Indicateur de niveau principal (la page 14) Indique le niveau du son provenant du canal [MASTER] Commande BALANCE (la page 15) Ajuste la balance gauche/droite du son présent à la sortie des prises IMASTER1], etc. Sélecteur MONO, STEREO (la page 15) Commute le son présent à la sortie des prises [MASTER1], etc. entre mono et stéréo. Commande BOOTH MONITOR (la page 15) Règle le niveau des signaux audio présents en sortie à la prise [BOOTH] Sélecteur EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) (la page 14) Commute la fonction des commandes [EQ/ISO (HI, MID, LOW) z Sélecteur CH FADER (_, _”, -) (la page 14) a ë rt e 2, Commute les caractéristiques de la courbe du fader de canal. FA Sélecteur CROSS FADER (7, >, X) (la page 14) Les caractéristiques de la courbe du crossfader changent Touche ON/OFF (page 17) Active et désactive la fonction MIDI. Touche START/STOP (la page 17) Envoie des signaux de démarrage MIDI/arrêt MIDI E Touche SETUP (WAKE UP) (la page 24) — SETUP : Affiche l'écran [USER SETUP] où [CLUB SETUP]. — WAKE UP : Annule le mode de veille automatique. Écran de l'appareil principal Touches BEAT 4, » (la page 16) Spécifient la fraction de temps utilisée pour synchroniser le son auquel l'effet est appliqué. Æ Touche TAP (ENTER) — TAP : Lorsque le mode de mesure du BPM est réglé sur [TAPI, le BPM est spécifié en tapant du doigt sur la touche (la page 16). — ENTER : Sert à changer les réglages de cet appareil (la page 24) Touche AUTO/TAP (la page 16) Commute le mode de mesure du BPM. F3 Sélecteur DELAY, ECHO, UP ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT, SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL, SND/RTN (page 16) Commute le type d'effet BEAT EFFECT. Sélecteur 1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER (la page 16) Commute le canal auquel le BEAT EFFECT doit être appliqué El Commande TIME (la page 16) Ajuste le paramètre temporel de BEAT EFFECT. Æ] Commande LEVEL/DEPTH (la page 16) Ajuste le paramètre quantitatif de BEAT EFFECT. Æ Touche ON/OFF (la page 16) Met en/hors service la fonction BEAT EFFECT. N'exercez pas de force excessive lorsque vous tirez les boutons de fader de canal et de crossfader. Les boutons ont une structure qui ne permet pas de les détacher facilement. L'appareil peut être endom magé par une force excessive Fr (13
Opérations de base Restitution du son 1 Appuyez sur la touche [POWER]. Allumez cet appareil. 2 Commutez le sélecteur [CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*]. Sélectionnez parmi les dispositifs raccordés à d'entrée prévues pour les différents canaux — (PHONO) : Sélectionne le lecteur analogique raccordé aux prises IPHONO) — [CD/LINE], [LINE] : Sélectionne le lecteur DJ ou la platine à cas- sette raccordé aux prises [CD/LINE] ou [LINE] — [USB */*] : Sélectionne le son de l'ordinateur raccordé au port [USB) appareil les sources 3 Tournez la commande [TRIM]. Règle le niveau des signaux audio présents à l'entrée de chaque canal L'indicateur de niveau du canal approprié s'allume lorsque des signaux audio sont transmis correctement à ce canal. 4 Poussez le fader de canal loin de vous. Règle le niveau des signaux audio présents à la sortie de chaque canal. 5 Commutez le sélecteur [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]. Commute la destination de la sortie de chaque canal — [Al Affectation à [A] (gauche) du crossfader. — (B]: Affectation à [B] (droite) du crossfader. — [THRU] : Cette touche doit être sélectionnée si le crossfader ne doit pas être utilisé. (Les signaux ne passent pas par le crossfader.) 6 Réglez le crossfader. Cette opération est inutile si le sélecteur [CROSS FADER ASSIGN (A. THRU, B)] est réglé sur [THRU). 7 Tournez la commande [MASTER LEVEL]. Les signaux audio sont restitués par les prises [MASTER1] et IMASTER2] L'indicateur de niveau principal s'allume: Réglage de la qualité du son Tournez les commandes [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] des différents canaux. Reportez-vous à la page 28, Spécifications pour la plage de réglage du son de chaque commande. + Commutation de la fonction des commandes
[EQ/ISO (HI, MID, LOW)]
Commutez le sélecteur [EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)]. — [ISOLATOR] : Fonctionne comme isolateur. — [EQ)] : La fonction d'égalisation est spécifiée. D # Contrôle du son par un casque 1 Raccordez le casque à la prise [PHONES]. 2 Appuyez sur lalles) touche(s) [CUE] du(des) canal(canaux) que vous voulez surveiller. 3 Commutez le sélecteur [MONO SPLIT, STEREO]. — [MONO SPLIT] : Le son des canaux pour lesquels la touche [QUE] est pressée provient du canal gauche du casque d'écoute tandis que le son de [MASTER] provient du canal droit. — [STEREO! : Le son des canaux pour lesquels la touche [CUE] est pressée provient du casque d'écoute et est restitué en stéréo 4 Tournez la commande [MIXING]. Ajuste la balance du volume du son des canaux pour lesquels la touche ICUE] est pressée et le son du canal [MASTER]
5. Tournez la commande [LEVEL] de [HEADPHONES].
Le son des canaux pour lesquels la touche (CUE] est pressée provient du casque d'écoute. +__Le contrôle s'annule par une nouvelle pression sur la touche [CUE] de casque. Commutation de la courbe du fader
- Sélectionnez les caractéri: fader de canal. ues de la courbe du Commutez le sélecteur [CH FADER (_>, _”, )]. — [A : La courbe s'élève subitement à l'arrière. — [A : Une des courbes précédente et suivante est spécifiée. — 14 : La courbe s'élève graduellement (le son augmente gra duellement lorsque le fader de canal s'éloigne de l'avant) # Sélectionnez les caractéri crossfader. ques de la courbe du Commutez le sélecteur [CROSS FADER (7x, 7%, X)]. — I7NI: Courbe croissant rapidement (quand le crosstader est éloigné du côté [AÏ, les signaux audio sortent immédiatement du côté [B]) — II: Courbe se situant entre les deux courbes précédente et suivante — DK] Courbe croissant graduellement (quand le crossfader est éloigné du côté [A], le son du côté [B] augmente graduellement tandis que le son du côté [A] diminue graduellement) Lancement de la lecture sur un lecteur DJ avec la fader (lancement par le fader) Si vous raccordez un lecteur DJ Pioneer avec un câble de commande (fourni avec le lecteur DJ), vous pourrez lancer la lecture et contrôler d'autres opérations du lecteur DJ avec le fader de cet appareil Raccordez cet appareil et le lecteur DJ Pioneer au préalable. Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 7. Raccordement des prises d'enti Le lancement par le fader peut être activé et désactivé pour l'ensemble des lecteurs DJ. Pour la marche à suivre, reportez-vous à la page 24, Changement des réglages.
+ Lancer la lecture en utilisant le fader de canal 1 Réglez le sélecteur [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] sur [THRU]. 2 Appuyez sur une des touches [FADER START (1, 2, 3, 4)]. Sélectionnez le canal concerné par le lancement par le fader. 3 Réglez le fader de canal à la position la plus proche de vous. z le repère sur le lecteur DJ. Le lecteur DJ se met en pause au point de repère. 5 Poussez le fader de canal loin de vous. La lecture démarre sur le lecteur Di. + Sivous ramenez le fader de canal à la position originale, le lecteur revient instantanément au point de repère déjà spécifié et interrompt la lecture (repère arrière) + Lancer la lecture en utilisant le crossfader 1 Réglez le sélecteur [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] sur [A] ou [B]. 2 Appuyez sur une des touches [FADER START (1, 2, 3, 4)]. Sélectionnez le canal concerné par le lancement par le fader. 3 Réglez le crossfader. Réglez-le sur le côté opposé à celui sur lequel est réglé le canal que vous voulez utiliser pour le lancement au fader. 4 Spécifiez le repère sur le lecteur DJ. Le lecteur DJ se met en pause au point de repère. 5 Réglez le crossfader. La lecture démarre sur le lecteur DJ. + Sivous ramenez le crossfader à la position originale, le lecteur revient instantanément au point de repère déjà spécifié et interrompt la lecture (repère arrière) Utilisation d'un microphone 1 Raccordez un microphone à la prise [MIC1] ou [MIC2]. 2 Réglez le sélecteur [OFF, ON, TALK OVER] sur [ON] ou [TALK OVER]. — TON] : L'indicateur s'éclaire. — [TALK OVER] : L'indicateur clignote. + Lorsque [TALK OVER est spécifié, le son des canaux autres que le canal [MIC] est atténué de 18 dB (défaut) si un son de -10 dB ou plus est transmis au microphone. +_Le niveau d'atténuation du son [TALK OVER] peut être changé sur l'écran [USER SETUPI. Pour les instructions sur le réglage, reportez- vous à la page 24, Changement des réglages + _Ilest possible de basculer sur le mode normal ou le mode avancé de la fonction talk over. Pour les instructions à ce sujet, reportez-vous à la page 24, Changement des réglages. 3 Tournez la commande [MIC1 LEVEL] ou [MIC2 LEVEL]. Ajustez le niveau du son provenant du canal [MIC] + Attention, car une rotation jusqu'à la position extrême droite produit un son très fort 4 Fournissez des signaux audio au microphone. + Réglage de la qualité du son Tournez les commandes [EQ (HI, LOW)] des canaux [MI]. Reportezvous à la page 28, Spé son de chaque commande. cations pour la plage de réglage du Commutation du son entre mono et stéréo srejuei4 | Permet de commuter le son provenant des prises [MASTERT MASTER2], (BOOTHI, [REC OUT], [PHONES), [DIGITAL MASTER OUT: et [USB] entre une restitution en monophonie et en stéréophonie. + Pour régler le son à la sortie des prises [USB], sélectionnez [REC OUT] dans [Mixer Audio Output] de l'utilitaire de réglage. Commutez le sélecteur [MONO, STEREO]. — [MONO] : Le son est en mono. — ISTEREO| : Le son est en stéréo. + Réglage de la balance G/D du son La balance gauche/droite du son provenant des prises [MASTER] MASTER2], (BOOTHI, [REC OUT], [PHONES), [DIGITAL MASTER OUT: et [USB] peut être ajustée. + Pour régler le son à la sortie des prises [USB], sélectionnez [REC OUT] dans [Mixer Audio Output] de l'utilitaire de réglage. 1 Réglez le sélecteur [MONO, STEREO] sur [STEREO]. 2 Tournez la commande [BALANCE]. La balance gauche/droite du son change selon le sens de rotation de la commande [BALANCE] et selon sa position: + La voie droite d'un son stéréo est restituée lorsque la commande est tournée complètement vers la droite. La voie gauche d'un son stéréo est restituée lorsque la commande est tournée complètement vers la gauche. Le son est restitué par la prise [BOOTH]. Tournez la commande [BOOTH MONITOR]. Règle le niveau des signaux audio présents en sortie à la prise (BOOTH]
Ces effets changent en association avec les commandes [COLOR] des différents canaux 1 Appuyez sur une des touches [SOUND COLOR FX]. Le type d'effet est sélectionné. La touche sur laquelle une pression a été exercée clignote. + Pour les types d'effets, reportez-vous à la page 18, Types d'effets
BEAT COLOR FX/SOUND COLOR FX
+ Le même effet est spécifié pour les canaux [CH1] à [CHA] 2 Tournez la commande [COLOR]. L'effet est appliqué à ou aux canaux correspondant aux commandes sur lesquelles une pression a été exercée:
L'effet SOUND COLOR FX peut être associé au rythme (changement de volume) du morceau lorsque les touches [BEAT] des différents canaux sont pressées, Cette fonction peut être réglée séparément pour les différents canaux La marche à suivre est la suivante lorsque SOUND COLOR FX est en service. Appuyez sur la touche [BEATI]. L'association au rythme s'active pour le/les canaux dont la/les touches IBEAT] &/ont été pressées. L'effet SOUND COLOR FX est associé au rythme du morceau + L'association au rythme se désactive par une nouvelle pression sur la touche [BEAT] + L'association au rythme peut aussi être utilisée en mettant SOUND COLOR FX en service après une pression sur la touche [BEATI BEAT EFFECT E—— CCE a_|(1)28)4) (me)CA JC8 (uen) Cette fonction permet de régler instantanément divers effets en fonction du tempo (BPM = Battements par minute) du morceau en cours de lecture Section d'affichage Le nom de l'effet sélectionné est affiché. des els Secton dat mu Leromdueanalauquelletetest appliquées 9 atiché TAUTO] s'éclaire lorsque le mode auto est spécifié EH AUTO (TAP) comme mode de mesure BPM. [TAP] s'éclaire en mode de saisie manuelle. En mode autel valeur du EPM détectée atome ds quemnt est indiquée mg EE rauele Pire peut pate été valeur du valeur AUBPM Gp détecté anténeurement est indiqués et clignote En mode de saisie manuelle, la valeur du BPM saisie LRU Cette indication reste allumée. D # Cet affichage contient les paramètres spécifiés pour les différents effets, Lorsque la touche [BEAT 4, ] est pressée, la frac tion de temps correspondant est indiquée pendant 1 seconde. Lorsqu'une valeur hors de la plage du paramètre est e avec la touche (BEAT 4, >], la valeur ne change pas et l'affichage clignote. Section d'afichage D des paramètres Ces indications s' efiets. D %(m) rent selon l'unité des différents S'éclaire en fonction de la position du numéro de temps sélectionné. Section d'affichage des temps 1 Appuyez sur la touche [AUTO/TAPI]. Sélectionnez le mode de mesure du BPM — [AUTO] : Le BPM est automatiquement mesuré à l'entrée du signal audio. Le mode [AUTO] est spécifié lorsque l'appareil est allumé. — [TAP] : Le BPM est spécifié en tapant du doigt sur la touche [TAP] + La plage de mesure du BPM [AUTO] va de BPM = 70 à 180. Avec certains morceaux, il peut être impossible de mesurer correctement le BPM. Si le BPM ne peut pas être mesuré correctement, la valeur du BPM clignote sur l'écran. Dans ce cas, utilisez la touche [TAP] pour spécifier le BPM manuellement 2 Tournez le sélecteur [DELAY, ECHO, UP ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT, SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL, SND/RTN]. Cette touche sélectionne le type d'effet + Pour les types d'effets, reportez vous à la page 18, Types de BEAT EFFECT. + Pour utiliser [SND/RTN, reportez-vous à Utilisation du processeur d'effets externe ci-dessous. 3 Tournez le sélecteur [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER]. Cette touche sélectionne le canal auquel l'effet sera appliqué. — 11-14 : L'effet est appliqué au son du canal approprié. — IMIG] : L'effet est appliqué au son du canal [MIC] — (CFA, ICF.B]: L'effet est appliqué au son du côté [A] (gauche) ou [B] (droit) du crossfader. — IMASTER] : L'effet est appliqué au son du canal [MASTER] 4 Appuyez sur la touche [BEAT <, >]. Spécifient la fraction de temps utilisée pour synchroniser le son auquel l'effet est appliqué La durée de l'effet correspondant à la fraction de battement se règle automatiquement. 5 Appuyez sur la touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS]. L'effet est appliqué au son La durée de l'effet peut être ajustée par une rotation de la commande [TIME] Le paramètre quantitatif de l'effet peut être ajusté par une rotation de la commande [LEVEL/DEPTH) La touche [ON/OFFI clignote lorsque l'effet est activé. + L'effet se désactive par une nouvelle pression sur la touche ON/OFF # Saisie manuelle du BPM Tapez au moins 2 fois sur la touche [TAP] au rythme du battement (noires) du son reprodui La valeur moyenne de l'intervalle auquel la touche [TAP] est frappée par le doigt est spécifiée comme BPM + Lorsque le BPM est spécifié avec la touche [TAP], la fraction de temps se règle sur [1/1], et la durée d'un temps (noire) est spécifiée comme durée pour l'effet + Le BPM peut être spécifié manuellement en tournant la commande TIME] tout en tenant la touche [TAP] enfoncée. + Le BPM peut être réglé par incréments de 0,1 en appuyant simulta nément sur les touches [AUTO/TAPI et [TAPI et tournant la corn mande [TIME]
+ Uti ation du processeur d'effets externe 1 Reliez cet appareil et le générateur d'effets externe. Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 7, Raccordement des prises de sortie. 2 Tournez le sélecteur [DELAY, ECHO, UP ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT, SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL, SND/RTN]. Sélectionnez [SND/RTNI. 3 Tournez le sélecteur [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER]. Cette touche sélectionne le canal auquel l'effet sera appliqué. 4 Appuyez sur la touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS]. Le son transitant par le générateur d'effets externe est restitué par le canal [MASTER] +_ L'effet se désactive par une nouvelle pression sur la touche [ON/OFF] Fonctionnement du logiciel DJ avec la fonction MIDI Cet appareil intègre la fonction “Full Assignable MIDI" qui permet d'envoyer au logiciel D les informations liées aux manipulations de pratiquement toutes les commandes et touches de l'appareil sous forme de signaux MIDI. Cet appareil peut servir de contrôleur MIDI USB s'il est raccordé par un câble USB à un ordinateur contenant un logiciel DJ compatible MIDI. De plus, le tempo (BPM) du son reproduit est envoyé sous forme d'horloges de synchronisation MIDI, de sorte que le tempo sur le logiciel DJ peut se synchroniser sur le tempo du son sortant de cet appareil Pour utiliser un logiciel DJ avec cet appareil, il faut d'abord installer le logiciel DJ compatible MIDI sur l'ordinateur. Les réglages liés au sys- tème MIDI doivent être effectués sur le logiciel DJ + Pour les messages fournis par cet appareil, reportez-vous à la page 21, Liste de messages MIDI. + Sivous voulez changer le canal MIDI de cet appareil, reportez-vous à la page 24, Changement des réglages 1 Raccordez la prise [USB] de cet appareil à l'ordinateur. Pour le détail sur les raccordements, reportez-vous à la page 8, Raccordement au panneau de commande. 2 Lancez le logiciel DJ. 3 Appuyez sur la touche [MIDI] [ON/OFF]. Mettez la fonction MIDI en service. La transmission des messages MIDI commence. + Lorsqu'un fader ou une commande est bougé, un message corres- pond à la nouvelle position est envoyé. + Lorsque la touche [START/STOPI est pressée et maintenue enfoncée plus de 2 secondes, un ensemble de messages MIDI correspon. dant aux positions des touches, faders ou commandes est envoyé (instantané). + Lorsque la touche [ON/OFFI de [MIDI] est à nouveau pressée, la transmission des messages MIDI s'arrête. +_Les horloges de synchronisation MIDI (informations BPM) sont envoyées quel que soit le réglage de la touche [MIDI] [ON/OFF] + Envoi de messages de démarrage MIDI et d'arrêt MIDI Appuyez sur la touche [START/STOP] de [MIDI]. + _ Les messages de mise en marche MIDI et d'arrêt MIDI sont envoyés en alternance chaque fois que la touche [START/STOP] est pressée, que la fonction MIDI soit en ou hors service. Fonctionnement d'un séquenceur MIDI externe srejuei4 | Cet appareil intègre la fonction “Full Assignable MIDI" qui permet d'en- voyer à un autre appareil (générateur d'effets, par exemple) les informa: tions liées aux manipulations de pratiquement toutes les commandes et touches de l'appareil sous forme de signaux MIDI. Cet appareil peut senir de contrôleur MIDI USB s'il est raccordé par un câble MIDI à un appareil externe compatible MIDI. De plus, le tempo (BPM) du son repro- duit est envoyé sous forme d'horloges de synchronisation MIDI, de sorte que le tempo sur l'appareil externe (séquenceur, etc.) peut se synchroni. ser sur le tempo du son sortant de cet appareil. + Pour les messages fournis par cet appareil, reportez-vous à la page 21, Liste de messages MIDI. + _Les séquenceurs MIDI externes ne prenant pas en charge les hor- loges de synchronisation MIDI ne peuvent pas être synchronisés. + _Les séquenceurs MIDI externes ne peuvent pas être synchronisés sur les sources dont le BPM ne peut pas être mesuré de manière stable. +_Les horloges de synchronisation MIDI sont fournies même si les valeurs du BPM ont été spécifiées manuellement en tapant du doigt la touche [TAPI. La plage de l'horloge de synchronisation MIDI va de 40 BPM à 250 BPM 1 Raccordez la prise [MIDI OUT] à la prise MIDI IN du séquenceur MIDI externe avec un câble MIDI du commerce. 2 Réglez le mode sync du séquenceur MIDI externe sur le mode Slave. 3 Appuyez sur la touche [START/STOP] de [MIDI]. Le message de démarrage MIDI est envoyé. 4 Appuyez sur la touche [MIDI] [ON/OFF]. La transmission des messages MIDI commence.
(8) Types d'effets Types d'effets BEAT COLOR FX/SOUND COLOR FX Nom de l'effet État de la touche IBEAT] à bruit blanc provenant de l'intérieur de l'appareil est mi au son du canal vi le filtre et émis. ” + Lest possible de régler le volume en tournant les com mandes [TRIMI des ctifs. I est possibl d'ajuster la qualité du Commande [COLOR] Rotation antihoraire : La fréquence de coupure du filtre par lequel le bruit blanc passe diminue graduellement Rotation horaire : La fréquence de coupure du filtre par lequel n en tournant les commandes le bruit blanc passe augmente graduellement NoIsE IEQ/ISO (HI. MID, LOW Rotation antihoraire : La fréquence de coupure du filtre par lequel le bruit blanc passe diminue graduellement fevotume change selon entame Rotation horaire : La fréquence de coupure du filtre par lequel le bruit blanc passe augmente graduellement Rotation antihoraire : L'effet de gate est appliqué aux in effet de gate rend le son plus serré et réduit la sensation | moyennes et hautes fréquences. où Un effet d de son p t réduit L t t'hautes réa} : de volume. Rotation horaire : L'effet de gate est appliqué aux basses et hautes fréquences. GATE Rotation antihoraire : L'effet de gate est appliqué aux Le son est enregistré lorsque la porte est ouverte et lorsque | moyennes et hautes fréquences et le son échantllonné est on la porte est fermée, le son enregistré est restitué plusieurs ajouté. fois Rotation horaire : L'effet de gate est appliqué aux basses et hautes fréquences et le son échantillonné est ajouté. Rotation antihoraire : Augmente la distorsion du son. Change le son original en un son simulant un écrasement. Rotation horaire : Le son est écrasé avant de transiter par le filtre passe-nau CRUSH L Rotation antihoraire : Augmente la distorsion du son. on La distorsion chan Rotation horaire : Le son est écrasé avant de transiter par le filtre passe-nau Rotation antihoraire : Réduit graduellement la fréquence de dire sans gar un fie coupure du filtre passe-bas. Restiue le son ayant transité par un filtre. Rotation horaire : Augmente graduellement la fréquence de coupure du filtre passe-hau ns ALTER 2 2 & Rotation antihoraire : Réduit graduellement la fréquence de La fréquence de coupure du filtre change selon le rythme. coupure du filtre passe-bas. Rotation horaire : Aug} coupure du filtre pas ente graduellemen e-haul Types de BEAT EFFECT Un retard sonore est produit une fois selon la fraction de temps spécifiée avec les touches [BEAT 4 »] Avec des échos à 1/1 temps. tempo du morceau même après la coupure du son entrant. les sons avec retard s'affaiblissent selon le fr Coupure du son entrant Temps Lorsqu'un son avec un retard d'un 1/2 temp: deviennent 8 temps. + ajouté, 4 temps spécifier un retard de 1/8 - 16/1 selon la durée d'un temps du BPM Original (temps) 11) Sert à régler le retard. 1 à 4000 (ms) Comman (param 1/2 retard à régler la balance entre le son original et écho.
as ph DD rvent à spécifier un retard de 1/8— 16/1 selon la durée d'un temps du BPM. rt à régler le retard! 1 à 4000 (ms) UP ECHO Commande TIME (para: mètre 2 Commande LEVEL/DEPTH paramètre 3) gler la balance entre le son original et le son auquel le retard est piqué. Un retard sonore est produit plusieurs fois et graduellement selon la fraction de temps spécif Avec des échos à 1/1 tem tempo du morceau même après la coupure du son entrant. ée avec les touches les sons IBEAT <>] vec retard s'affaiblissent selon le Il est également possible de changer la hauteur de son de l'écho ECHO" * coupure du Set
Fondu Un retard sonore est produit plusieurs fois et graduellement selon la fraction de temps spécifiée avec touches [BEAT 4 >] ) Fr
Touches BEAT 4, > Servent à spécifier un retard de 1/8- 16/1 selon la (paramètre 1) durée d'un temps du BPM. mmande TIME (para Sertà régler le retard mètre 2) 1 à 4000 (ms) Sert à régler la balance entre le son original et le son de l'écho et à définir le montant des changements de hauteur du son de l'écho. mmande LEVEL/DEPTH {paramètre 3) Cette fonction ajoute un effet de réverbération au son entrant. Lorsque le retard change, la hauteur du son change simultanément 1 Coupure du son entrant Time Temps Touches BEAT 4, > Servent à spécifier un retard de 1/8- 16/1 selon la (paramètre 1) durée d'un temps du BPM. Commande TIME (para mètre 2) Sert à régler 10 à 4000 (ms) retard Sert à régler la balance entre le son original et le son FILTER" La fréquence de coupure du filtre change selon la fraction de ternps spécifiée avec les touches [BEAT 4, »] Fréquence rvent à spécifier un temps de 1/4- 64/1 pour le le de déplacement de la fréquence de coupure selon la durée d'un temps du BPM Touches BEAT 4 > {paramètre 1) srejuei4 | Sert à déterminer le cycle selon lequel la fréquence de coupure est déplacée 10 à 32000 (ms) Commande TIME (para: mètre 2) Commande LEVEL/DEPTH Plus la commande est tournée dans le sens horaire. {paramètre 3) Plus l'effet est marqué. FLANGER' Un effet de flanger à 1 cycle est produit selon la fraction de temps spéci fiée avec les touches [BEAT 4, »] mmande LEVEL/DEPTH [ Bref retard (paramètre 3) auquel l'effet est appliqué et à régler es paramètres _ ° quantitatifs. | Gde REVERB: * SBEATA > Servent à spécifierla durée de l'effet de 1/4 64/1 Cette fonction ajoute un effet de réverbération au son entrant (paramètre 1) selon la durée d'un temps du BPM ï cannan lon lequel l'effet de flanger Son de premières réflexions Commande TIME (para mètre 2) Niveauh D Réverérations 10 à 32000 (ms)
Temps Touches BEAT 4, > Servent à spécifier l'étendu de l'effet de réverbéra. {paramètre 1) tion, de 1- 100%, Commande TIME (para mètre 2) Sert à régler le degré de réverbération. 1-10 (%) Sert à régler la balance entre le son original et le son auquel l'effet est appliqué et à définir a fréquence de coupure du filtre par lequel le son auquel est appliqué passe. Commande LEVEL/DEPTH {paramètre 3) efiet Plus la commande est tournée dans le sens horaire. Plus l'effet est marqué Lorsque la commande est entièrement tournée à le son original seulement est émis. Commande LEVEL/DEPTH {paramètre 3) PHASER" L'effet de phaseur change selon la fraction de temps spécifiée avec les touches [BEAT <>] Décalage de phase Le son est coupé selon la fraction de temps spécifiée avec les touches BEAT 4,»>| (coupurel coupure 1/1 temps Temps Touches BEAT 4, > Servent à spécifier une durée de coupure de 1/16 — (paramètre 1) 16/1 selon la durée d'un temps du BPM. mmande TIME (para Sertà régler la durée de l'effet mètre 2) 10 à 16000 (ms) Commande LEVEL/DEPTH Régie la balance entre le son original et le son sur {paramètre 3) lequel l'effet est appliqué. rvent à spécifier un temps de 1/4— 64/1 pour le le de déplacement de l'effet de phaseur selon la durée d'un temps du BPM. Toucl hes BEAT 4» {paramètre 1) Sert à déterminer le déphaseur se dépla 10 à 32000 (ms) Commande TIME (para cle selon lequel l'effet dur mètre 2) Plus la commande est tournée dans le sens horaire. Plus l'effet est marqué. Lorsque la commande est entièrement tournée le son original seulement est émis. Commande LEVEL/DEPTH {paramètre 3) Le son original est changé en un son imitant celui produit par un robot. S BEAT 4» {paramètre 1) Tou Servent à régler le degré de l'effet, de -100 - 100: Commande TIME (para Sert à régler le degré de l'effet mètre 2) -100-100 (%) Commande LEVEL/DEPTH Régie la balance entre le son original etle son sur (paramètre 3) lequel l'effet est appliqué.
SLIP ROLL' © Le son présent au moment où la touche [ON/OFFI est pressée est enregistré, et le son enregistré est reproduit de manière répétée selon la fraction de temps spécifiée avec les touches [BEAT , >] Lorsque la durée de l'effet change, le son entrant est de nouveau enregistré. sm fl) ) rt Effetactivé Passe de 12311 Ÿ mm A) frr Ar rrftt
Répétition 1/2 Répétition 1/1 Servent à spécifier la durée de l'effet de 1/16 - 16/1 selon la durée d'un temps du BPM. Commande TIME (para: mètre 2) Sert à régler la durée de l'effet. 10 à 4000 (ms) Commande LEVEL/DEPTH (paramètre 3) Sert à régler la balance entre le son original et ROLL. ROLL Le son présent au moment où la touche [ON/OFFI est pressée est enregistré, et le son enregistré est reproduit de manière répétée selon la fraction de temps spécifiée avec les touches [BEAT 4, »] on [Jr fÎr 1 + Effet activé CAPES PP EE) Répété Touches BEAT 4» Servent à spécifier la durée de l'effet de 1/16 - 16/1 (paramètre 1) selon la durée d'un temps du BPM. Commande TIME (para 5 mètre 2) rt à régler la durée de l'effet. 10 à 4000 (ms) Commande LEVEL/DEPTH Sert à régler la balance entre le son original et ROLL. (paramètre 3) ATEN RANCE ANNEE SON ONANAE REV ROLL" * Le son présent au moment où la touche [ON/OFF] est pressée est enre. gistré, et le son enregistré est inversé puis reproduit de manière répétée selon la fraction de temps spécifiée avec les touches [BEAT 4, >] on [Jr fr Effet activé + ma 1/1) 11) 1) inversé a E Touches BEAT 4» Servent à spécifier la durée de l'effet de 1/16 - 16/1 (paramètre 1) selon la durée d'un temps du BPM. Commande TIME (para S mètre 2) rt à régler la durée de l'effet. 10 à 4000 (ms) Commande LEVEL/DEPTH (paramètre 3) Sert à régler la balance entre le son original et ROLL. D # SND/RTN' Raccorcez un générateur d'effets externe, etc. ici. SEND Fm |} Générateur d'effets Commande TIME (para: mètre 2) Commande LEVEL/DEPTH Sert à ajuster le niveau sonore à l'entrée de la prise (paramètre 3) (RETURN Hi Si le son du canal que vous voulez surveiller ne provient pas du canal MASTER) lorsque [CFA], [CF.B] où [MASTER] est sélectionné avec le sélecteur [1, 2, 3,4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER), le son auquel l'effet est appliqué ne peut pas être contrôlé même en appuyant sur la touche [CUE] de [BEAT EFFECTS] Si l'effet est désactivé, le son auquel l'effet est appliqué ne peut pas être contrôlé même en appuyant sur la touche [CUE] de [BEAT EFFECTS)
Liste de messages MIDI + “CC'est l'abréviation de “control change”. Un changement de commande est un type de signal MIDI utilisé pour transmettre | d'informations de commande, concernant par exemple le timbre, le volume, etc. Sur cet appareil, les valeurs à 127 sont fournies sous forme CC principalement lorsque les commandes et CC sont également fournis lorsque certaines touches sont actionnées. différents types s sont actionnés. Des signaux sresuei4 + “Note’ terme MIDI utilisé pour indiquer tou s ou relâch: d'un piano ou clavier. Catégor Nom SW Attribution Mipi | Péclenchement/ Données transmises Basculement TRIM CCoo! _ Hi cou = MD GC = Low ce = « Décienchement CcH1 BEAT _ Basculement coLoR Cou, = . à Décienchement cu ouche ccoro Détencren Fader de canal Corne c _ CROSS FADER ASSIGN | Commutateur c = TRIM c = Hi c = m> c = Low c = ; Décienchement cH2 BEAT _ Basculement coLoR cour = « Décienchement QUE | Basculement Fader de canal Corne cos — CROSS FADER ASSIGN | Commutateur Cu = TRM courz = Hi cou = m> cons = Low = . Décienchement CH3 BEAT ne Basculement coLoR _ où . Décienchement co cu ouche Détencren OFF-0. ON=127 der de canal Corne _ CROSS FADER ASSIGN | Commutateur = TRIM Commande = Hi = mi = Low = Décienchement CH4 BEAT QUE Basculement coLoR Corne = u Décienchement QUE QUE Basculement Fader de canal Commande _ CROSS FADER ASSIGN | Commutateur = Crosstader Commande = CHFADER (7 7 2 | Commutateur cc — 0.64. 127 CROSS FADER (7X. 74 Commutateur cc — 0,64, 127 MASTER LEVEL œ = BALANCE GC = : Décienchement Maître : & QUE Basculement EQ CURVE (ISOLATOR. | Co mutateur ccoss _ 0.127
Catégorie Nom SW Type SW ution Mipi | Déclenchemen Données transmises Basculement « Touche rene > Touche D renenen AUTO/TAP Touche comen Ta Touche rene QUE Touche Dé caen DELAY [Commutateur z ECHO Commutateur z UPECHO | Commutateur z SPIRAL Commutateur REVERS | Commutateur TRANS | Commutateur errecr [ALIER [Commutateur SELECT [FLANGER [Commutateur PHASER | Commutateur Ë OFF=0 ROBOT | Commutateur OFF=0 SLIP ROLL | Commutat OFF=0 ROLL Commutat OFF=0 REV ROLL | Commutat Ë OFF=0 BEAT EFFECTS SND/RTN | Commutat: 2 OFF=0, Hi Commutat OFF=0. cH2 Commutateur OFF=0. cH3 Commutateur ca Commutateur CHSELECT mic Commutat Ë A Commutateur Ë 8 Commutateur Ë MASTER | Commutateur Commutateur — — Valeur TIME (Lorsque FLANGER, PHASER TIME ou FILTER est sélectionné, la valeur Commutat _ est dhisée par deux. Lorsqu'une valeur négative est sélectionnée, se règle sur LEVELDEPTH Commutateur — ONOFF + Lorsqu'un autre effet que [SND/RTN] est Touche _ sélectionné dans BEATEF ONOFF + Loc SADRTNT | ice c . Hi Commer ccos0 — mic Low Commande cco — Noise Touche Décenchemant lenchemen! GATE Touche je SOUND COLOR FX . CRUSH Touche ne FILTER Touche ere FADER START 1 Touche ercnemen FADER START 2 Touche ae ne Fader Start FADER START 3 Touche one FADER START 4 Touche Déeretenen (22) Fr
MIDI START MARCHE SToP ARRÊT 1] L'activation d'une touche désactive l'autre touche Quand 2] Lors du changement de position, les signaux MIDI O ouche [START/STOP) &: antané MIDI envoie tous les mes ages MIDI s aucune touche n'est désactivée, seul e message de mise en ser etOFF sor pressée plus d'une seconde, les messages MIDI cor essages de mise envhors service de MIDI sor envoyés respectivement parles deux de démarrage MIDI et d'arrêt MIDI
jondant aux positic envoyés p e de MIDI est envoyé à la touche pressée. deux touches.
Changement des réglages 1 Appuyez au moins 1 seconde sur le bouton [MIDI] ISETUP (WAKE UP)]. L'écran [USER SETUP] apparaît + Pour afficher l'écran [CLUB SETUPI éteignez d'abord cet appareil puis appuyez sur la touche [POWER] tout en tenant la touche [MIDI SETUP (WAKE UP)] enfoncée. 2 Appuyez sur la touche [BEAT <, >]. Sélectionnez le paramètre à régler 3 Appuyez sur la touche [TAP]. L'écran de changement de la valeur du réglage du paramètre s'affiche 4 Appuyez sur la touche [BEAT <, >]. Changez la valeur du réglage. 5 Appuyez sur la touche [TAPI]. Validez la valeur du régla L'écran précédent réapparaît + Pour revenir à l'écran précédent sans changer les réglages, appuyez sur la touche [AUTO/TAP] 6 Appuyez sur la touche [SETUP (WAKE UP)]. Fermer l'écran [USER SETUP] + Pour fermer l'écran [CLUB SETUP], appuyez sur pour éteindre cet appareil. ouche [POWER] À propos de la mise en veille automatique Lorsque [Auto Standby] est réglé sur [ON], l'appareil se met automati quement en veille au bout de 4 heures dans la mesure où les conditions suivantes sont remplies. — Aucune des touches ou commande: actionnées, — Aucun signal audio de -10 dB ou plus n'est transmi d'entrée de cet appareil + Le mode de veille s'annule par une pression sur la touche [SETUP (WAKE UP)] + En usine, la veille automatique a été mise en service sur cet apparei Si vous ne voulez pas utiliser la veille automatique, réglez [Auto Standby] sur [OFFI le l'appareil ne sont À propos de la fonction talkover La fonction talkover présente les deux modes suivants. — [ADV] (talkover avancé) : Les médiums seulement du son des canaux autres que le canal [MIC] sont atténués selon la valeur du réglage de [Talk Over LEVEL) et reproduits. Fréquence — [NOR] (talkover normal) : Le sont des canaux autres que le can MIC] est atténué selon la valeur du réglage de [Talk Over LEVELI et reproduit
Fréquence Réglage des préférences après l'achat Valeur du réglage Fader Start rs: ON°,OFF lecteurs DJ raccordés aux prises [CONTROL] u Sélectionne le mode de transmission du signal MIDI, [TGL USER SETUP MIDI Button Type MIDIBT TGL*,TRG (TOGGLE)] ou [TRG (TRIGGER) = Sélectionne le mode de la fonction takover, [ADV(ADVANCED)] —19 dB”. -15 dB. Règle le niveau maximal du son provenant des prises [DIGITAL Digital Master Out 2 règle la fréquence d'échantillonnage du signal numérique. Monitor MICBTH ON°,OFF des prises [BOOTH|. reururr run en on ee
Informations supplémentaires En cas de panne + Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que ce
Pioneer le plus proche ou à votre revendeur. + De l'électricité statique ou des interférences externes ont peut être pareil ne fonctionne
s correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d'un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème persiste malgré les vérifications des points suivants, confiez les réparations au se: rvice après-vente glé le lecteur. Dans ce cas, il suffit probablement de débrancher puis de rebrancher le cordon d'alimentation pour que le lecteur fonctionne de nouveau Problème L'appareil ne s'allume Est-ce que le cordon d'alimentation es ordé ?
fon d'alimentation sur une prise secteur Est-ce que le sélecteur [CD/LINE, PHONO, LINE. USB */*] est à la bonne position ? Tournez le sélecteur [CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*] pour sélectionner la source d'entrée du canal. (page 14) Est-ce que les câbles
liaison sont correctement Raccordez correctement L S de liaison. (page 7) Est-ce que les prises et fiches sont sales ? Nettoyez les prises et les fiches avant d'effectuer les raccordements. Est-ce que [MASTER ATT. ete? Sur l'écran [CLUB SETUP], changez [MASTER AT. la page 24) Le son numérique ne peut pas & restitué. Est-ce que la fréquence d 0 numérique correspond cations du dispositif raccordé ? Sur l'écran [CLUB SETUP), réglez [Digital Master Out Sampling Rate) en fonction des spécifications de l'équipement raccordé. (a page Distarsion du son Est-ce que le niveau du son provenant du canal MASTER] ect réglé convenablement? Réglez la commande [MASTER LEVEL] de sorte que l'indicateur de niveau du claire autour de [0 dB] au niveau de crête. (Page 14) Réglez [MASTER ATT. sur [-3 dB) où (-6 dB]. (à Estce que le niveau du son transmis à chaque correctement ? Réglez la commande [TRIMI de sorte que l'indicateur de niveau du canal ête. (Page 14) s'éclaire à environ [0 dB] au niveau de Impossible de faire un fondu enchaîné. Estice que les sélecteurs CROSS FADER ASSIGN A, THRU, B) sont régl rectement ? Réglez les séiecteurs [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] correctement pour les différentes canaux. (Page 14) Est-ce que [FADER START] est réglé sur [OFF]? Sur l'écran [USER SETUP), réglez [FADER START) sur [ONI. (la page 24) Réglezla touche [FADER START] sur le panneau dk I TONI. (Page 14) Est-ce que le lecteur DJ est raccordé correctement à la prise [CONTROL] ? prise [CONTROL] et le lecteur D à l'aide d'un câi Est-ce que les
bles audio sont correctement Raccordez les prises d'entrée du lecteur DJ par un 0 de cet appareil et les prises de sortie audio ble audio. (page 7) IBEAT EFFECTS) ne fonctionne pas. Est-ce que le sélecteur [1.2,3,4, MIC, CFA CF.B MASTER] est réglé correctement ? Tournez le sélecteur 1,2, 3,4, MIC. CF.A. CF.B, MASTER] pour sélectionner le (Page 16) canal auquel vous voulez appliquer l'ef ISOUND COLOR FX] ne fonctionne pas. Estce que appropr la commande [COLOR] est à la position
Tournez la commande [COLOR] dans le sens horaire ou antihoraire. (la page 16) IBEAT COLOR FX] ne fonctionne pas. Est-ce que la touche [SOUND COLOR FX] (BEAT] … Réglez la touche [SOUND COLOR FX| [BEAT] sur [ONI. (Ia page 16) st réglée sur [ON]? Impossible d'utiliser un processeur Est-ce que la touche [ON/OFF] de [BEAT Appuyez sur la touche (ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] pour régler [SND/RTN) sur d'effets externe. EFFECTS) est réglée sur [ON] ? IONI. (a page 16) Estce que le processeur d'effets externe est Raccordez le générateur d externe aux prises [SEND] et [RETURNI. (la raccordé correctement à la prise [SEND] ou page 7) IRETURN ? Distorsion du son provenant du processeur d'effets externe, Est-ce que la sortie au externe est à un niveau pproprié ? Réglez le niveau de sortie audio du générateur d'effets externe. Le tempo PM) ne peut pas être 1 la valeur obtenue (BPM) n'est pas plausible. Est-ce que le niveau d'entrée audio est trop élevé ou trop faible ? Réglez la commande [TRIMI de sorte que l'indicateur de niveau du canal s'éclaire à environ [0 dB] au niveau de crête. (Page 14) Pour certains morceaux, il peut être impossible de mesurer le tempo (BPM) Utilisez la touche [TAP] pour spéci mpo. (la page 16) emo mesuré (BPM) diffère du tempo indiqué sur le CD. Les valeurs peuvent être légèrement mesuré. IL est inutile de le corriger. Jon la façon dont le BPM est Le séquenceur MIDI ne se synchro Est-ce que le mode sync du séquenceur MIDI est le mode Slave ? Réglez le mode sync du séquenceur MIDI sur le mode Slave. Estce que le séquenceur MIDI utilisé prend en charge les horloges de synchronisation MIDI ? de synchronisa: quenceurs MIDI ne prenant pas en charge les horl tion MIDI ne peuvent pas être synchronisés La commande MIDI ne fonctionne pas. Est-ce que le canal MIDI est en service ? ir la touche [ON/OFF] de [MIDI] avec la fonction MID la page 17, Fonctionnement au logiciel Est-ce que les réglages MIDI sont corrects ? Pour employer un | reil doivent iciel DJ avec es MIDI de cet appaz au logiciel DJ utilisé. Pour les instructions sur l'affecta: giciel Di appareil, les mes tion des messages, report vous au mode d'emploi de votre appareil n'est pas reconnu après avoir été raccordé à un ordinateur Estce que le pilote a été installé correctement sur ordinateur ? Installez le logiciel pilote. S'il est déjà installé, réinstallez-l. (Ia page 8)
Problème Le son d'un ordinateur ne peut pas être restitué par cet appareil Véi ication Est-ce que cet af ellet l'ordinateur sont raccor Est-ce que les réglages du dispos sitif de sortie lectionnez cet appareil dans nstructio: s réglages de dispi die. Pour les ur les réglages à effectuer ez4OUS au mode d'emploi de votre application Est-ce que le sélecteur [CD/LINE, PHONO, LINE, USB +/*+] est à la nine position ? Réglez le sélecteur [CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*] sur la position [USB */*] Page 14) Le son a est appliqué ne peut pas être surveillé lorsque la ouche [QUE] de [BEAT EFFECTS) es pres Le circuit qui génère l'écho [ECHO], [UP ECHO), [SPIRAL] [REVERB]. [ROLL] ISLIP ROLL) et [REV ROLL] est situé après le circuit d'effets, si bien que le son auquel l'effet est appliqué ne peut pas être contrôl line s'agit pas d'un dysfonctionnemen Le sones! é lorsqu'un lecteur 2 est raccordé aux prises PHONO] de cet appareil de l'indicateur bien, l'éclaira de niveau du canal ne change pas même lorsque la commande [TRIM] est tournée. ‘Avez vous raccordé un lecteur analogique ave égaliseur phono ? Dans le cas de lecteurs analo! prises [CD/LINE) ou [LINE). (page iseur phono, raccordez le lecteur aux le lecteur analogique pourvu d'un égaliseur phono présente un sélecteur PHONO/LINE, réglez celui-ci sur PHONO. Est-ce qu'une interface audio pour ordinateurs: est raccordée entre le lecteur analogique et cet appareil ? Si l'interface audio des ordinateurs a une sortie de ligne, reliez celle-ci ICD/LINE) ou [LINE]. (page 7) à la pri Sile lecteur analogique présente un sélecteur PHO LINE, réglez celui-ci sur
Schéma fonctionnel ep + re CE CE CH usa Tps Aug Moro; [PT
À propos des marques commerciales et des marques déposées + Pioneer et rekordbox sont des marques commerciales ou des marques déposées de PIONEER CORPORATION. + Microsoft®, Windows® 7, Windows Vista®, Windows® XP et Windows® sont des marques déposées ou des marques commer- ciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. + Apple, Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. + ASIO est une marque commerciale de Steinberg Media Technologies GmbH Spécifications Général Alimentation. CA 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz Consommation. 32W Consommation (en veille). 0,45 W Poids de l'appareil principal. TTkg Dimensions maximales. 320 mm (L) x 108 mm (H) x 381 mm (P) Température de fonctionnement tolérée +5 °C à +35°C Humidité de fonctionnement tolérée ….5 % à 85 % (sans condensation) Section audio Fréquence d'échantillonnage 96 kHz Convertisseur MASTER N/A 32 bits Autres convertisseurs A/N et N/A. 24 bits Caractéristiques des fréquences CD/LINE. 20 Hz à 20 kHz Rapport S/B (sortie nominale, AWEIGHTED) PHONO. 92 dB CD/LINE. 106 dB MIC1, MIC2 84 dB Distorsion harmonique totale (20 kHzBW)
CD/LINE — MASTER 0,004 %
Niveau d'entrée standard / Impédance d'entrée PHONO. 52 dBu/47 kQ CD/LINE —12 dBu/a7 kQ MIC1 -52 dBu/8.5 kQ MIc2 52 dBu/49 kQ RETURN —12 dBu/49 kQ Niveau de sortie standard / Impédance de charge / Impédance de sortie MASTER1 +6 dBu/10 kQ/360 Q ou inférieur MASTER2 +2 dBu/10 kQ/390 Q ou inférieur REC OUT 8 dBu/10 kQ/22 Q ou inférieur BOOTH +6 dBu/10 kQ/360 Q ou inférieur SEND —12 dBu/10 KQ/1 kKQ ou inférieur PHONES +8,5 dBu/32 Q/10 Q ou inférieur Niveau de sortie nominal / Impédance de charge MASTER1 +24 dBu/10 kQ MASTER2 +20 dBu/10 kQ Diaphonie LINE 82 dB Caractéristiques de l'égaliseur de canal HI —26 dB à +6 dB (13 kHz) MID 26 dB à +6 dB (1 kHz) LOW 26 dB à +6 dB (70 Hz) Caractéristiques de l'égaliseur de microphone HI -12 dB à +12 dB (10 kHz) LOW —12 dB à +12 dB (100 Hz) (28) Fr Prises d'entrée/sortie Prise d'entrée PHONO Prise RCA 2 jeux Prise d'entrée CD/LINE Prises RCA 4 jeux Prise d'entrée LINE Prise RCA 2 jeux Prise d'entrée MIC1 Connecteur XLR/jack (3 6,3 mm) 1jeu Prise d'entrée MIC2 Jack (8 6,3 mm) 1jeu Prises d'entrée RETURN Jack (8 6,3 mm) 1jeu Prise de sortie MASTER Connecteur XLR 1 jeu Prises RCA 1 jeu Prise de sortie BOOTH Jack (8 6,3 mm) 1jeu Prise de sortie REC OUT Prises RCA 1jeu Prise de sortie SEND Jack (8 6,3 mm) 1jeu Prise de sortie coaxiale DIGITAL MASTER OUT Prises RCA 1jeu Prise MIDI OUT SP DIN 1jeu Prise de sortie PHONES Jack stéréo (2 6,3 mm) 1jeu Prise USB Type B 1jeu Prise CONTROL Minijack (93,5 mm) 4 jeux — Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d'amélioration — Veillez à utiliser les prises [MASTER] seulement pour une sortie symétrique. Le raccordement à une entrée asymétrique (par exemple RCA) avec un câble de conversion XLR à RCA (ou un adaptateur), etc. peut réduire la qualité du son et/ou produire du bruit Pour le raccordement à une entrée asymétrique (par exemple RCA), utilisez les prises [MASTER2] + © 2012 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Notice Facile