EFX500 - Mischpult PIONEER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EFX500 PIONEER als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mischpult kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EFX500 - PIONEER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EFX500 von der Marke PIONEER.
BEDIENUNGSANLEITUNG EFX500 PIONEER
GUIDE DE DÉPANNAGE ET FICHE
1/1 2/1 4/1 3/4 1/2 1/46 <DRB1236>En/Fr <DRB1236>
ZU VERMEIDEN, DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN. Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Bitt lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch, um eine Beschädigung oder Funktionsstörungen aufgrund von Bedienungsfehlern zu vermeiden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung danach griffbereit an einem sicheren Ort auf, damit Sie bei Bedarf jederzeit darin nachschlagen können. Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso voltaggio (73/23/CEE), alle direttive EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla direttiva sul marchio CE (93/68/CEE). AVVERTENZA: PER EVITARE IL RISCHIO DI FIAMME
VORSICHTSHINWEISE ZUR AUFSTELLUNG ..37
EINSTELLEN DES EINGANGSPEGELS ............44
FEHLERSUCHE UND TECHNISCHE
DIAGNOSTICA ....................................................53 DATI TECNICI ......................................................5329 <DRB1236> Ge/It MERKMALE 7 Beat-Effekt-Funktion mit 3 Frequenzbändern Der automatische Taktschlagzähler/Beat-Effekt, der zum großen Erfolg des DJ-Mischpults DJM-500 beitrug, wurde beträchtlich verbessert. Bei diesem Effektgerät können dem Wiedergabeton nämlich Klangeffekte innerhalb eines bestimmten Frequenzbands hinzu- gefügt und dem Tempo (BPM = Taktschläge pro Minute) angepaßt werden. Diese Einrichtung bietet im Vergleich zum Effektgerät-Vorgängermodell, bei dem die Effekte stets dem gesamten Frequenzband hinzugefügt wurden, wesentlich größere Ausdrucksmöglichkeiten. 7 DIGITAL JOG BREAK-Funktionen Die Jogscheibe gestattet eine Echtzeit-Steuerung der Klangeffekte. Bis zu 8 Sekunden des über die Jogscheibe erzeugten Effekts können gespeichert werden, um ein sofortiges Replay zu ermöglichen. Einschließlich des Beat-Effekts stehen insgesamt 25 verschiedene Effekte zur Verfügung. 7 3-Band-Hochleistungs-Isolator [Filter 4. Ordnung (–24 dB/Okt.)] Bei jedem Frequenzband ist eine Pegelregelung innerhalb des Bereichs von +6 dB bis –∞ mit einer maximalen Trennung von –24 dB möglich, um eine akkurate Klangreproduktion zu gewährleisten. 7 Spitzenpegelanzeige für Eingangssignal und Effektausgangssignal Da sowohl der Eingangspegel als auch der Effekt- ausgangspegel im Display bequem überprüft werden können, lassen sich präzise Pegeleinstellungen ohne Zeitverlust vornehmen. 7 MIDI IN/OUT-Funktion Die Zuleitung von externen MIDI-Taktgebersignalen ermöglicht es, das Effektgerät mit einem externen MIDI- Gerät zu synchronisieren und die Tempowerte (BPM), die entweder manuell eingestellt oder automatisch vom Musiksignal gemessen wurden, in MIDI-Taktgeber- signale umzuwandeln, um einen externen Sequenzer oder andere MIDI-Instrumente anzusteuern. 7 Hochwertige Konstruktion Dieses Effektgerät ist mit einem 20-Bit-A/D- und -D/A- Wandler (Abtastfrequenz 48 kHz) sowie einem 24-Bit- DSP (Digital-Signalprozessor) ausgestattet. CARATTERISTICHE 7 Funzione di realizzazione di effetti a 3 bande L’effetto automatico in controbattimenti BPM, che ha avuto così tanto successo negli apparecchi DJM-500, è stato sostanzialmente migliorato. Gli effetti possono ora essere applicati solamente al suono della banda selezionata, e possono venire regolati in concomitanza con il tempo (BPM) del brano. Questa caratteristica fornisce maggiori possibilità espressive rispetto a quelle del precedente realizzatore di effetti, che operava sull’intera banda. 7 Funzione di interruzione digitale della manopola (DIGITAL JOG BREAK) La manopola consente un effettivo controllo in tempo reale sugli effetti sonori che si vogliono realizzare. Otto secondi di funzionamento della manopola vengono memorizzati per consentirne la ripetizione. In totale sono disponibili 25 effetti, compreso un effetto di battimento. 7 Funzione di isolatore a 3 bande, ad alte prestazioni [con filtro del quarto ordine (da –24 dB per ottava)] Il controllo del livello è possibile fra +6 dB e –∞. La separazione, che può raggiungere i –24 dB per ottava per ogni banda, garantisce una accurata riproduzione del suono. 7 Monitor del livello di picco per l’ingresso e l’effetto in uscita Dal momento che entrambi i livelli di ingresso del suono e di uscita dell’effetto possono essere soppesati visivamente, si può procedere a delle precise predispo- sizioni del livello, senza perdite di tempo. 7 Funzione di ingresso ed uscita MIDI I segnali MIDI esterni (segnali dell’orologio a tempo) permettono di sincronizzare il realizzatore di effetti, e di convertire i valori BPM predisposti manualmente, o misurato automaticamente dalla musica, in segnali dell’orologio per il tempo MIDI, per il funzionamento di sequenziatori esterni, o di altri simili apparecchi. 7 Struttura di alta qualità Questo apparecchio utilizza la conversione a 20 bit da analogico a digitale (A/D) e viceversa (D/A, con campio- namento a 48 kHz), e la funzione DSP (elaborazione digitale del suono) a 24 bit.
BLOCKSCHALTBILD DIAGRAMMA A BLOCCHI
ISO- LATOR BEAT- EFFEKT DIGITAL JOG BREAK OUTPUT PHONES INPUT ISO- LATORE EFFETTO BATTIMENTOINTERRUZIONEDIGITALEDELLAMANOPOLA OUTPUT PHONES INPUT30 <DRB1236>Ge/It
KURZLEITFADEN ZUR BEDIENUNG
EINSTELLEN DES EINGANGSPEGELS Legen Sie das Eingangssignal an dieEingangsbuchsen an und drehen Sie den IN-PUT LEVEL-Regler in die Stellung unmittel-bar vor der Position, in der die roteÜbersteuerungsanzeige “OVER” des Pegel-meters aufleuchtet.
VERWENDUNG DES ISOLATORS
1. Betätigen Sie die drei Regler LOW, MID und HI, um den Pegel des betreffenden
Frequenzbands wunschgemäß einzustellen. (Die Stellung –∞ entspricht dem Nullpegel.)2. Um den Isolator-Betrieb zu starten, ziehen Sie den ISOLATOR-Hebel nach unten indie ON-Stellung; nach Loslassen des Hebels kehrt er in die mittlere OFF-Stellungzurück. In der OFF-Stellung wird der Originalton von den Einstellungen der dreiRegler LOW, MID und HI nicht beeinflußt. Soll der Effekt ständig zugeschaltet bleiben,auch wenn der Regler nicht nach unten gehalten wird, schieben Sie den Regler indie verriegelte ON-LOCK-Stellung ganz oben.
VERWENDUNG DER BEAT-EFFEKTE
1. Wählen Sie den BPM-Meßmodus.
Betätigen Sie die BPM MODE-Taste so oft, bisdie Anzeige des gewünschten Modus (AUTO,MIDI oder TAP) im Display aufleuchtet. BPM-Meßmodusanzeigen EFFECT TIME-Display BPM COUNTER-Display
2. Wählen Sie die Effektart.
Drücken Sie eine der Tasten DELAY, ECHO, PAN,FLANGER und TRANS, wonach die Taste zublinken beginnt.
3. Wählen Sie das Frequenzband.
Drücken Sie eine der EFFECT FREQUENCY-TastenLOW, MID und HI zur Wahl des Frequenzbands,das mit Effekt beaufschlagt werden soll, wonachdie entsprechende Anzeige aufleuchtet.
4. Wählen Sie den Rhythmus, mit dem der
Beat-Effekt synchronisiert werden soll. Drücken Sie eine der Beat-Wahltasten (1/4, 1/2,3/4, 1/1, 2/1 oder 4/1), wonach die entsprechendeAnzeige aufleuchtet.
5. Fügen Sie den gewählten Effekt hinzu.
Um den Effektbetrieb zu starten, ziehen Sie denBeat-Effekthebel nach unten in die ON-Stellung;nach Loslassen des Hebels kehrt er in die mittlereOFF-Stellung zurück. In der OFF-Stellung wird derOriginalton von den Einstellungen nicht beeinflußt.Soll der Beat-Effekt ständig zugeschaltet bleiben,auch wenn der Hebel nicht nach unten gehaltenwird, schieben Sie den Hebel in die verriegelte ON-LOCK-Stellung ganz oben. TIME/BPM-Scheibe: Stellen Sie die gewünschte Effektzeit wie in Schritt 4oben ein. Um die gewünschte BPM-Einstellungvorzunehmen, drücken Sie die TIME/BPM-Scheibe,während Sie die TAP/SHIFT-Taste gedrückt halten.Wenn die BPM MODE-Taste gleichzeitig gedrücktwird, kann die Anzahl von Taktschlägen pro Minute(BPM) in Schritten von 0,1 eingestellt werden. TAP/SHIFT-Taste: Die Anzahl von Taktschlägen pro Minute (BPM) kann manuell eingestellt werden,indem Sie diese Taste mindestens zweimal imgewünschten Tempo antippen, um den Beat (dieViertelnoten) zu verändern. MIX-Regler: Dient zur Einstellung desrelativen Lautstärkeanteils vonOriginalton und Effekten. DEPTH-Regler: Dient zur Einstellung des Para-meters jedes Effekts. OVER
ISOLATOR-Hebel <DRB1236> Ge31 <DRB1236> Ge/It EINSTELLEN DES EFFEKTAUSGANGSPEGELS Drehen Sie den EFFECT OUT LEV-Regler in die Stellung unmittelbar vor der Position, in der die rote Übersteuerungsanzeige “OVER” des Pegelmeters aufleuchtet. Verwendung der DIGITAL JOG BREAK-Funktionen
DIGITAL JOG BREAK METER
Dieses Pegelmeter zeigt das Ausmaß des über die Jogscheibe hinzugefügten Effekts an. (\ S. 48 ~ 49)
1. Wählen Sie den gewünschten Effekt.
Drücken Sie eine der Tasten JET, ZIP, WAH, RING und FUZZ, wonach die Taste zu blinken beginnt.
2. Fügen Sie den gewählten Effekt hinzu.
Ziehen Sie den DIGITAL JOG BREAK-Effekthebel nach unten in die ON-Stellung oder schieben Sie ihn in die verriegelte ON-LOCK-Stellung ganz oben und drehen Sie dann die Jogscheibe. Beim Drehen der Jogscheibe ändert sich der Param- eter allmählich, und der gewählte Effekt wird hinzugefügt. Nach Loslassen der Jogscheibe wird die normale Einstellung des Parameter wiederher- gestellt. Wenn sich der Hebel in der unteren ON- Stellung befindet, kehrt er nach dem Loslassen Anzeige in die mittlere OFF-Stellung zurück. HOLD-Taste Wenn diese Taste gedrückt wird, wonach sie aufleuchtet, bleibt das Ausmaß des hinzugefügten Effekts unverändert, selbst wenn die Jogscheibe losgelassen wird. Speichertaste (M)/PLAY-Taste Wenn Sie die M-Taste während der Betätigung der Jogscheibe gedrückt halten, werden bis zu 8 Sekunden des über die Jogscheibe erzeugten Effekts gespeichert. Der Inhalt des Jogscheiben-Speichers kann durch Drücken der PLAY-Taste abgerufen werden. DEPTH-Regler Dient zur Einstellung des Parameters jedes Effekts. (\ S. 35 ~ 36, 49) OVER
EFFECT OUT LEVMIN MAX
KURZLEITFADEN ZUR BEDIENUNG32
<DRB1236>Ge/It <DRB1236>
Dem Originalton wird ein verzögerter Ton hinzugefügt. ¶ Der DEPTH-Regler ermöglicht eine Einstellung des Pegels derRückkopplung, wobei es sich um die Rückleitung desverzögerten Tons zum verzögerten Eingangssignal handelt. DasAusmaß des zurückgeleiteten Tons kann justiert werden (beiDrehen des Reglers in Richtung “MAX” nimmt der Pegel zu).¶ Mit dem MIX-Regler kann der relative Lautstärkeanteil vonOriginalton und verzögertem Ton justiert werden.
Dem Originalton wird ein verzögerter Ton hinzugefügt. Dieser Effekt unterscheidet sich vom DELAY-Effekt in folgender Hinsicht: ¶ Die Rückleitung wird fortgesetzt, selbst wenn der BEAT EF-FECTS-Hebel von der ON- in die OFF-Stellung gebracht wird.¶ Wird der Hebel bei Einstellung des DEPTH-Reglers auf “MAX”von der ON- in die OFF-Stellung gebracht, wird die Rückkop-plung nicht gedämpft, sondern ein Gesamtverzögerungseffektwird erzielt (bei Drehen des Reglers in Richtung “MAX” nimmtder Pegel zu). EFFETTI VARI
Dieser Effekt erzeugt eine periodische Links-Rechts- Verschiebung des Tons im Stereo-Klangbild. ¶ Mit dem DEPTH-Regler kann die Lokalisierung des Tons im Stereo-Klangbild verändert werden (Panoramaregelung). ¶ Mit dem MIX-Regler kann der relative Lautstärkeanteil von Originalton und Panorama-Effektton justiert werden. In der mittleren Raststellung des MIX-Reglers beträgt der Panoramawert 100 %.
Erzeugt einen “Düsentriebwerk”-Klangeffekt. ¶ Der DEPTH-Regler ermöglicht eine Einstellung des Pegels der Rückkopplung. Bei einer Erhöhung des Rückkopplungspegels nehmen die für den FLANGER-Effekt typischen Klangschwan- kungen zu. Bei Einstellung des Reglers auf “MAX” ändert sich der Klang in ein oszillierendes Geräusch (bei Drehen des Reglers in Richtung “MAX” nimmt der Pegel zu). ¶ Mit dem MIX-Regler kann der relative Lautstärkeanteil von Originalton und FLANGER-Effektton justiert werden.
Der Ton wird periodisch unterbrochen. ¶ Das Zeitverhältnis der Unterbrechung zum Ton kann mit dem DEPTH-Regler variiert werden. ¶ Mit dem MIX-Regler kann der relative Lautstärkeanteil von Originalton und TRANS-Effektton justiert werden. KLANGEFFEKTE
Liefert einen “Düsentriebwerk”-Klangeffekt. ¶ Drehen Sie die Jogscheibe, um die Klangschwankungen zu verändern. ¶ Der DEPTH-Regler ermöglicht eine Einstellung des Pegels der Rückkopplung. Bei einer Erhöhung des Rückkopplungspegels nehmen die für den JET-Effekt typischen Klangschwankungen zu. Bei Einstellung des Reglers auf “MAX” ändert sich der Klang in ein oszillierendes Geräusch (bei Drehen des Reglers in Richtung “MAX” nimmt der Pegel zu).
Drehen Sie die Jogscheibe, um die Tonhöhe zu verändern. ¶ Mit dem DEPTH-Regler kann das Mischverhältnis aus Originalton und Tonhöhenänderung justiert werden. In der mittleren Raststellung des Reglers beträgt der Anteil der geänderten Tonhöhe 100 %. EFFETTI VARI
Dieser Effekt erzeugt eine starke Veränderung der Tonhöhe durch Variieren der Grenzfrequenz eines Filters. ¶ Die Grenzfrequenz wird durch Drehen der Jogscheibe variiert. ¶ Der DEPTH-Regler wird verwendet, um die Filtereigenschaften zu variieren und gewünschte Komponenten des Wiedergabe- tons gezielt hervorzuheben (bei Drehen des Reglers in Richtung “MAX” nimmt der Pegel zu).
Dieser Effekt verändert die Form der Sinuswelle des Originaltons, um einen glockenähnlichen Klang zu erzeugen. ¶ Durch Drehen der Jogscheibe wird die Frequenz der Sinuswelle verändert. ¶ Mit dem DEPTH-Regler kann das Mischverhältnis aus Originalton und Ringmodulatorklang justiert werden.
Dieser Effekt ermöglicht es, den Klang bestimmter Komponenten des Originaltons gezielt zu verzerren. ¶ Durch Drehen der Jogscheibe wird das Frequenzband gewählt, innerhalb dessen der Wiedergabeton verzerrt werden soll. ¶ Mit dem DEPTH-Regler wird das Ausmaß der Verzerrung variiert (bei Drehen des Reglers in Richtung “MAX” nimmt der Pegel zu). HINWEIS: Die beiden DIGITAL JOG BREAK-Effekte RING (Modulator) und FUZZ erzeugen u.U. auch dann geringfügige Geräusche, wenn dem Gerät kein Signal zugeleitet wird. KLANGEFFEKTE
Questo effetto distorce un certo suono specifico della sorgente del suono originale. ¶ La manopola della ricerca viene utilizzata per la selezione della banda nella quale si vuole provocare la distorsione. ¶ La ghiera DEPTH viene usata per modificare l’entità della distorsione che viene applicata (il livello aumenta quanto più la predisposizione si trova nelle vicinanze della posizione “MAX”). NOTA: L’anello modulatore (RING) della manopola digitale e la funzione FUZZ possono generare una piccolo livello di effetti sonori anche nel caso in cui non venga inviato alcun comando. EFFETTI VARI37 <DRB1236> Ge/It ÷ Aufstellung und Verwendung dieses Geräts über längere Zeit in der Nähe von wärmeerzeugenden Komponenten, wie z.B. Verstärkern oder Punktleuchten, führen zu einer Beeinträchtigung der Geräteleistung. Das Gerät daher nicht auf Wärmequellen wie z.B. den Verstärker stellen. ÷ Dieses Gerät so weit wie möglich von einem Tuner oder Fernsehgerät aufstellen. Wird dieses Gerät in zu großer Nähe an derartigen Geräten betrieben, kann der Rundfunk- und Fernsehempfang durch Rauschen beeinträchtigt werden. ÷ Derartige Störungen machen sich besonders stark bemerkbar, wenn eine Zimmerantenne verwendet wird. In einem solchen Fall empfiehlt es sich, eine Außenantenne anzuschließen oder dieses Gerät auszuschalten. Zum Reinigen der Außenflächen ein Poliertuch oder ein weiches, trockenes Tuch verwenden. Bei hartnäckiger Verschmutzung ein weiches Tuch in eine Lösung aus einem Teil eines neutralen Reinigungsmittels und 5-6 Teilen Wasser tauchen, gründlich auswringen und dann die Schmutzflecken abwischen. Anschließend mit einem trockenen Tuch nachreiben. Auf keinen Fall flüchtige Reinigungsmittel wie Benzin oder Farbverdünner verwenden, weil das Gerät dadurch beschädigt werden kann. Reinigung des Geräts
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluß oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, daß es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, daß niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER- Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen. VORSICHTSHINWEISE ZUR AUFSTELLUNG
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
GRUNDLEGENDE ANSCHLÜSSE
2. Anschluß an ein DJ-Mischpult und einen Stereo-
verstärker (bei einem Mischpult ohne SEND/RETURN- Buchsen) ¶ Verwenden Sie dazu ein Kabel mit 6,3-mm-Klinkensteckern oder Cinchsteckern. ¶ Stellen Sie nicht gleichzeitig Verbindungen über Kabel mit Cinch- und Klinkensteckern zwischen den beiden Geräten her (sondern nur über eine der beiden Ausführungen). Effektgerät EFX-500 Realizzatore di effetti EFX-500 DJ-Mischpult DJ Mixer DJ-CD-Spieler Lettore CD per DJ DJ-CD-Spieler/Lettore CD per DJ Stereoverstärker Amplificatore stereo
3. Anschluß an einen DJ-CD-Player und ein DJ-Mischpult
(Bei diesem Anschluß werden Effekte nur dem DJ-CD- Player auf Kanal 2 hinzugefügt.) ¶ Verbinden Sie die Geräte über Cinchkabel. OUTPUT INPUT CH-2 CH-1 MASTER OUT
Detaillierte Hinweise zum Gebrauch der einzelnen Bedienelemente finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. 1 Eingangspegelmeter (S. 44) Hier wird der Eingangspegel angezeigt. Bei einer zu hohen Einstellung des Eingangspegels leuchtet die Übersteuerungsanzeige “OVER” auf. 2 Eingangspegelregler (INPUT LEVEL) (S. 44) Mit diesem Regler kann der Eingangspegel zwischen –∞ und +6 dB justiert werden. 3 ISOLATOR-Effekthebel (S. 45) Dieser Hebel dient zum Ein- und Ausschalten des Isola- tors. In der Mittenstellung (OFF) des Hebels ist der Iso- lator ausgeschaltet (durchgeschleift), in der verriegelten Stellung ganz oben (ON-LOCK) ist er ständig eingeschaltet. In der unteren ON-Stellung ist der Isola- tor nur eingeschaltet, solange der Hebel in dieser Stellung gehalten wird (nach Loslassen des Hebels kehrt er in die mittlere OFF-Stellung zurück). Per informazioni correlate sull’uso di ciascun comando, vedere alle pagine indicate in parentesi “(pag. XX)”. 1 Misuratore del livello di ingresso (pag. 44) Indica il livello di ingresso. Se il livello di ingresso è stato predisposto troppo alto, si illumina l’indicazione “OVER” (“eccesso”). 2 Ghiera di regolazione del livello di ingresso (INPUT LEVEL, pag. 44) Consente di regolare il livello di ingresso nella gamma da –∞ a +6 dB. 3 Interruttore a leva della fascia di isolamento (ISOLATOR, pag. 45) Per l’attivazione e disattivazione dell’isolatore. Con la levetta nella posizione centrale l’isolatore è disattivato (OFF, posizione passante) mentre sulla posizione posteriore si trova bloccato in posizione attivata (ON). L’isolatore viene a trovarsi attivato (ON) temporanea- mente spostando la levetta sulla posizione anteriore. Lasciandola andare la levetta ritorna automaticamente sulla posizione centrale disattivata (OFF).41 <DRB1236> Ge/It 4 BPM COUNTER-Display Hier wird die Anzahl der Taktschläge pro Minute (BPM) angezeigt. Die Zählwerkanzeige blinkt, wenn keine BPM-Messung möglich ist. 5 Isolator-Tiefenregler (ISOLATOR LOW) (S. 45) Mit diesem Regler kann der Pegel der tiefen Frequenzen der Eingangsquelle angehoben und abgesenkt werden. In der mittleren Raststellung wird ein linearer Frequenzgang, in der Stellung –∞ der Nullpegel (kein Ton) erzielt. 6 Isolator-Mittenregler (ISOLATOR MID) (S. 45) Mit diesem Regler kann der Pegel der Mittenfrequenzen der Eingangsquelle angehoben und abgesenkt werden. In der mittleren Raststellung wird ein linearer Frequenzgang, in der Stellung –∞ der Nullpegel (kein Ton) erzielt. 7 Isolator-Höhenregler (ISOLATOR HI) (S. 45) Mit diesem Regler kann der Pegel der hohen Frequenzen der Eingangsquelle angehoben und abgesenkt werden. In der mittleren Raststellung wird ein linearer Frequenzgang, in der Stellung –∞ der Nullpegel (kein Ton) erzielt. 8 Effektausgangspegel-Meter (S. 44) Hier wird der Effektausgangspegel angezeigt. Bei einer zu hohen Einstellung des Ausgangspegels leuchtet die Übersteuerungsanzeige “OVER” auf. 9 Netzschalter (POWER) Dieser Schalter befindet sich an der Rückseite des Geräts. 0 Effektausgangspegel-Regler (EFFECT OUT LEV) (S. 44) Mit diesem Regler kann der Effektausgangspegel zwischen –∞ und +6 dB justiert werden. - DIGITAL JOG BREAK METER (S. 49) Hier wird das Ausmaß des über die Jogscheibe hinzugefügten Effekts angezeigt. = Jogscheibeneffekt-Wahltasten (JET, ZIP, WAH, RING, FUZZ) (S. 49) Drücken Sie eine dieser 5 Tasten zur Wahl des entsprechenden Effekts (JET, ZIP, WAH, RING oder FUZZ). Die gedrückte Taste beginnt zu blinken. ~ Haltetaste (HOLD) (S. 49) Nach Drücken dieser Taste leuchtet sie auf, und das Ausmaß des momentan hinzugefügten Effekt bleibt auch nach Loslassen der Jogscheibe unverändert. ! DIGITAL JOG BREAK-Effekthebel (ON/OFF/LOCK-ON) (S. 49) In der ON-Stellung dieses Hebels wird der Digital Jog Break-Ton ausgegeben. In der Mittenstellung (OFF) des Hebels ist diese Funktion ausgeschaltet, in der verriegelten Stellung ganz oben (LOCK-ON) ist sie ständig eingeschaltet. In der unteren ON-Stellung ist diese Funktion nur eingeschaltet, solange der Hebel in dieser Stellung gehalten wird (nach Loslassen des Hebels kehrt er in die mittlere OFF-Stellung zurück). @ Jogscheibe (DIGITAL JOG BREAK) (S. 49) Die Geschwindigkeit, mit der die Jogscheibe gedreht wird, regelt das Ausmaß des jeweils hinzugefügten Effekts. # Jogscheibenspeicher-Wiedergabetaste (JOG MEMORY PLAY) (S. 50) Nach Drücken dieser Taste wird der mit der Jogscheibe erzeugte und gespeicherte Effekt reproduziert.
FUNZIONI42 <DRB1236> Ge/It $ Jogscheiben-Speichertaste (JOG MEMORY [M]) (S. 50) Wenn Sie diese Taste gedrückt halten, während Sie die Jogscheibe drehen, werden bis zu 8 Sekunden der mit der Jogscheibe erzeugten Efekte gespeichert. Nach beendeter Einspeicherung leuchtet die PLAY-Taste # auf. % Digital Jog Break-Effektausmaßregler (DEPTH) (S. 49) Mit diesem Regler kann das Ausmaß des gewählten Digital Jog Break-Effekts justiert werden. ^ Beat-Effektausmaßregler (DEPTH) (S. 48) Mit diesem Regler kann das Ausmaß des Beat-Effekts justiert werden. & Mischregler (MIX) (S. 48) Dieser Balanceregler dient zur Einstellung des relativen Lautstärkeanteils von Originalton und Effektton.
- Kopfhörer-Monitorschalter (BEAT/MASTER/JOG) (S. 45) Dieser Schalter befindet sich an der Vorderseite des Geräts. Er dient zur Wahl des über Kopfhörer abgehörten Tons. BEAT: Der Beat-Effekt kann abgehört werden. MASTER: Das Hauptausgangssignal kann abgehört werden. JOG: Die mit der Jogscheibe erzeugten Digital Jog Break-Effekte (bzw. der Beat-Effekt bei eingeschaltetem BEAT EFFECTS-Hebel £) kann abgehört werden. ( Kopfhörerbuchse (PHONES) Diese Buchse befindet sich an der Vorderseite des Geräts und dient zum Anschließen eines Kopfhörers mit 6,3- mm-Stereoklinkenstecker. ) Kopfhörer-Monitorpegelregler (MONITOR) Mit diesem Regler kann der Pegel des über Kopfhörer abgehörten Tons justiert werden. _ Tap-Taste (TAP/SHIFT) (S. 46) Sie können die Anzahl von Taktschlägen pro Minute (BPM) manuell einstellen, indem Sie diese Taste mindestens zweimal im gewünschten Beat (Tempo der Viertelnoten) antippen. Wenn Sie die TIME/BPM-Scheibe ¡ bei gedrückt gehaltener TAP/SHIFT-Taste drücken, können Sie die Anzahl von Taktschlägen pro Minute direkt steuern. + BPM-Meßmodus-Taste (BPM MODE) (S. 46) Diese Taste dient zur Wahl des BPM-Meßmodus (AUTO, MIDI oder TAP). AUTO: Die Messung der Anzahl von Taktschlägen pro Minute des zugeleiteten Musiksignals wird automatisch ausgeführt. MIDI: Die Messung erfolgt anhand des MIDI- Taktgebersignals, das dem Gerät über die MIDI IN-Buchse zugeleitet wird. TAP: Die durch Antippen der TAP/SHIFT-Taste manuell eingegebene Anzahl von Taktschlägen pro Minute wird gemessen. Wenn Sie die TAP/ SHIFT-Taste bei aktivierten AUTO- oder MIDI- Meßmodus betätigen, wird automatisch auf den TAP-Modus umgeschaltet.
FUNZIONI43 <DRB1236> Ge/It ¡ Zeitscheibe (TIME/BPM) (S. 47) Drehen Sie diese Scheibe, um die Beat-Effektzeit einzustellen. Nach einer Änderung der Beat-Effektzeit leuchtet die Anzeige der entsprechenden Beat- Wahltaste (1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1 oder 4/1) auf. Die gewünschte BPM-Einstellung kann vorgenommen werden, indem Sie die TIME/BPM-Scheibe ¡ drehen, während Sie die TAP/SHIFT-Taste _ gedrückt halten. Wenn die BPM MODE-Taste + gleichzeitig gedrückt wird, kann die Anzahl von Taktschlägen pro Minute in Schritten von 0,1 eingestellt werden. ™ Beat-Wahltasten (1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1) (S. 47) Diese Tasten dienen zur Wahl des Rhythmus, mit dem der Beat-Effekt synchronisiert werden soll. Nach Drücken einer Beat-Wahltaste wird die BPM-Effektzeit automatisch eingestellt. Im TAP-Modus wird “1/1” als Beat gewählt. Beim Einschalten des Geräts werden die Anzahl von Taktschlägen pro Minute auf 120 und “1/1” als Beat eingestellt. £ Beat-Effekthebel (BEAT EFFECTS ON/OFF/ON-LOCK) (S. 48) In der ON-Stellung dieses Hebels wird der Beat- Effektton ausgegeben. In der Mittenstellung (OFF) des Hebels ist dieser Effekt ausgeschaltet, in der verriegelten Stellung ganz oben (ON-LOCK) ist er ständig eingeschaltet. In der unteren ON-Stellung ist dieser Effekt nur eingeschaltet, solange der Hebel in dieser Stellung gehalten wird (nach Loslassen des Hebels kehrt er in die mittlere OFF-Stellung zurück). ¢ Effektfrequenz-Wahltasten (EFFECT FREQUENCY LOW, MID, HI) (S. 47) Diese Tasten dienen zur Wahl des Frequenzbands, dem der Beat-Effekt hinzugefügt werden soll. Jede dieser Tasten wird durch Drücken ein- und wieder ausgeschaltet. Im eingeschalteten Zustand leuchtet die Anzeige des betreffenden Frequenzbands. Wenn alle drei Tasten ausgeschaltet sind, wird dem Ton kein Effekt hinzugefügt. ∞ Effekt-Wahltasten (DELAY, ECHO, PAN, FLANGER, TRANS) (S. 47) Diese Tasten dienen zur Wahl eines von 5 Effekten (DELAY, ECHO, PAN, FLANGER oder TRANS). Die jeweils gedrückte Taste beginnt zu blinken. § BPM-Meßmodusanzeigen (AUTO, MIDI, TAP) Diese Anzeigen kennzeichnen den jeweils gewählten BPM-Meßmodus. ¶ Effektzeit-Display (EFFECT TIME) In diesem Display wird die Effektzeit in Millisekunden angezeigt, die mit der TIME/BPM-Scheibe oder einer der Beat-Wahltasten eingestellt wurde.
- Ein-/Ausgangspegelschalter (IN & OUT LEVEL +4dB/–10dB) (S. 38, 39) Dieser Schalter befindet sich an der Rückseite des Geräts.
MIN MAX BEDIENUNGSVERFAHREN Dieses Gerät umfaßt drei separate Funktionsblöcke: Iso- lator-, Beat-Effekt- und Digital Jog Break-Teil. Diese Funktionsblöcke arbeiten unabhängig voneinander, und ihre Effekte können kombiniert eingesetzt werden. OVER
1/1 2/1 4/1 3/4 1/2 1/4 ISOLATOR-TeilSezione di isolamento (ISOLATOR) INPUT LEVEL-Regler Ghiera del livello di ingresso (INPUT LEVEL) BEAT EFFECTS-TeilSezione deglieffetti a battimento(BEAT EFFECTS) MONITOR-Regler Ghiera di monitoraggio (MONITOR) EFFECT OUT LEV-Regler Ghiera del livello dell’effetto in uscita (EFFECT OUT LEV) DIGITAL JOG BREAK-TeilSezione della funzione diinterruzione digitale dellamanopola (DIGITAL JOGBREAK)EINSTELLEN DES EINGANGSPEGELS Nehmen Sie die Einstellung des Eingangspegels so vor, daß der Klang nicht durch Übersteuerung verzerrt wird. Legen Sie das Eingangssignal an dieEingangsbuchsen an und drehen Sie denINPUT LEVEL-Regler in die Stellungunmittelbar vor der Position, in der die roteÜbersteuerungsanzeige “OVER” desPegelmeters aufleuchtet. ¶ Wenn sich der gewünschte Eingangspegel nur durch Einstellung des INPUT LEVEL-Reglers auf “MIN” oder in die Nähe von “MAX” erzielen läßt, ändern Sie die Einstellung des Schalters IN & OUT LEVEL an der Rückseite des Geräts (–10 dB/+4 dB). EINSTELLEN DESEFFEKTAUSGANGSPEGELS Diese Einstellung dient dazu, den Pegel des Effekts zu justieren, der dem Eingangssignal über die Jogscheibe oder den Beat-Effekthebel hinzugefügt wird. Drehen Sie den EFFECT OUT LEV-Regler indie Stellung unmittelbar vor der Position,in der die rote Übersteuerungsanzeige“OVER” des Pegelmeters aufleuchtet. ¶ Wenn sowohl der BEAT EFFECTS-Hebel als auch der DIGITAL JOG BREAK-Effekthebel auf “OFF” eingestellt sind, kann der Ausgangspegel nicht mit dem EFFECT OUT LEV-Regler justiert werden. FUNZIONAMENTO L’apparecchio consiste di tre blocchi: la sezione di isolamento, la sezione degli effetti a battimento e la sezione della funzione di interruzione digitale della manopola. Ogni sezione funziona indipendentemente dalle altre e i rispettivi effetti possono essere combinati.
Diese Funktion gestattet es Ihnen, die (normalerweise von den Ausgangsbuchsen abgegebenen) Klangeffekte über Kopfhörer abzuhören, ohne sden Ton an die Ausgangsbuchsen zu leiten.
1. Schließen Sie den Kopfhörerstecker an die
PHONES-Buchse an der Vorderseite des Geräts an. ¶ Verwenden Sie einen Kopfhörer mit 6,3-mm-Stereo- klinkenstecker.
2. Wählen Sie den abzuhörenden Ton mit dem
Kopfhörer-Monitorschalter. ¶ Dieser Schalter befindet sich an der Vorderseite des Geräts. BEAT: Beat-Effektton MASTER: Das an den OUTPUT-Buchsen anlie- gende Signal JOG: Digital Jog Break-Ton ¶ Bei Einstellung des Kopfhörer-Monitorschalters auf “JOG” und des BEAT EFFECTS-Hebels auf “ON” werden sowohl Beat-Effekt als auch Digital Jog Break-Effekt erzeugt. ¶ Bei Einstellung des BEAT EFFECTS-Hebels auf “OFF” kann der ECHO-Effekt nicht abgehört werden. In einem solchen Fall können Sie den gleichen Effekt durch Umschalten auf den DELAY-Effekt erhalten.
3. Stellen Sie die Kopfhörer-Lautstärke mit
dem MONITOR-Regler wunschgemäß ein. ISOLATOR Der Isolator unterteilt das Audiospektrum in drei separate Frequenzbänder (Tiefen, Mitten und Höhen), deren Pegel unabhängig justiert werden können.
1. Verwenden Sie die Regler LOW, MID und HI, um
den Pegel des betreffenden Frequenzbands wunschgemäß einzustellen. LOW: Baßtrommel, Baß usw. MID: Gesangsstimmen, Gitarre usw. HI: Becken, High-Hat usw. ¶ In der mittleren Raststellung jedes Reglers wird ein linearer Frequenzgang, in der Stellung –∞ der Nullpegel (kein Ton) erzielt.
2. Bringen Sie den ISOLATOR-Hebel in die ON-
Stellung, um den Isolator einzuschalten. Untere Stellung (ON): Der Isolator ist eingeschaltet, solange Sie den Hebel in dieser Stellung halten. Nach Loslassen des Hebels kehrt er in die mittlere OFF-Stellung zurück. Verwenden Sie diese Position zum bequemen Umschalten zwischen ON und OFF. Obere Stellung (ON-LOCK): Der Isolator ist in der eingeschalteten Position verriegelt, d.h., diese Funktion bleibt auch nach Loslassen des Hebels aktiviert. Um den Isolator auszuschalten, bringen Sie den Hebel in seine Mittenstellung (OFF). ¶ Bei Einstellung des ISOLATOR-Hebels auf “OFF” wird dem Originalton kein Effekt hinzugefügt. ¶ Wenn sich alle drei Regler LOW, MID und HI in der Stellung –∞ befinden und der ISOLATOR-Hebel auf “ON” eingestellt ist, wird kein Ton erzeugt.
FUNZIONAMENTO BEAT-EFFEKT Da die Effektzeit des Beat-Effekts in Echtzeit mit der Anzahlvon Taktschlägen pro Minute (BPM) synchronisiert werdenkann, lassen sich Klangeffekte bequem im Rhythmus einerLive-Darbietung hinzufügen.1. Drücken Sie die BPM MODE-Taste zur Wahl desBPM-Meßmodus.¶ Die Anzeige des gewählten BPM-Meßmodus leuchtet auf.¶ Wenn keine Messung möglich ist, blinkt die Zählwer-kanzeige im BPM COUNTER-Display.AUTO: Die Messung der Anzahl von Taktschlägen proMinute des zugeleiteten Musiksignals wirdautomatisch ausgeführt.MIDI: Die Messung erfolgt anhand des MIDI-Taktgeber-signals, das dem Gerät über die MIDI IN-Buchsezugeleitet wird.TAP: Die durch Antippen der TAP/SHIFT-Taste manuelleingegebene Anzahl von Taktschlägen pro Minutewird gemessen.¶ Im AUTO-Modus beträgt der BPM-Meßbereich 70-180Taktschläge pro Minute. Bei bestimmten Musiktiteln ist u.U.keine BPM-Messung möglich. Verwenden Sie einemsolchen Fall den TAP-Modus zur manuellen Eingabe.¶ Im MIDI-Modus beträgt der BPM-Meßbereich 40-250Taktschläge pro Minute.Manuelle BPM-Eingabe über TAP/SHIFT-Taste (A)Wenn Sie diese Taste mindestens zweimal imgewünschten Beat (Tempo der Viertelnoten) antippen,wird der Mittelwert der Zeitintervalle zwischen je zweiTippvorgängen als Anzahl der Taktschläge pro Minuteübernommen.¶ Wenn Sie die TAP/SHIFT-Taste bei aktivierten AUTO-oder MIDI-Meßmodus betätigen, wird automatischauf den TAP-Modus umgeschaltet.¶ Im TAP-Modus wird “1/1” als Beat gewählt, und dieZeitdauer eines Taktschlags (einer Viertelnote) wirdauf die Effektzeit eingestellt.
2. Wählen Sie den gewünschten Effekt mit den
Effekt-Wahltasten. ¶ Die gedrückte Effekt-Wahltaste beginnt zu blinken.¶ Einzelheiten zu den verschiedenen Effekten finden Sieauf Seite 34 ~ 35.
3. Wählen Sie das Frequenzband, dem der Effekt
hinzugefügt werden soll, mit den EFFECT FRE- QUENCY-Tasten (LOW, MID und HI). ¶ Die Anzeige des gewählten Frequenzband leuchtet auf.¶ Bei jedem Drücken einer dieser Tasten wird die Funktionabwechselnd ein- und ausgeschaltet.
4. Drücken Sie eine der Beat-Wahltasten zur Wahl
des Beats, mit dem der Effekt synchronisiert werden soll. ¶ Die gedrückte Beat-Wahltaste leuchtet auf.¶ Nach Drücken einer Beat-Wahltaste wird die entsprechendeEffektzeit automatisch wie folgt eingestellt:Beispiel: BPM = 1201/1 = 500 ms3/4 = 375 ms1/2 = 250 ms¶ Wenn Sie eine Beat-Wahltaste drücken und die TAP/SHIFT-Taste gedrückt halten, wird die Anzahl von Taktschlägenpro Minute automatisch entsprechend der Effektzeiteingestellt.DELAY ECHO PAN FLANGER TRANSLOW MID HIEFFECT FREQUENCY
Manuelle BPM-Eingabe über TIME/BPM- Scheibe (B) Die gewünschte Anzahl von Taktschlägen pro Minute kann direkt eingegeben werden, indem Sie die TIME/ BPM-Scheibe drehen, während Sie die TAP/SHIFT- Taste gedrückt halten. ¶ Die Anzahl von Taktschlägen pro Minute kann inSchritten von 0,1 eingestellt werden, indem Sie die BPMMODE-Taste drücken und die TIME/BPM-Scheibedrehen, während Sie die TAP/SHIFT-Taste gedrückthalten. Danach wird nur jeweils die Dezimalstelleangezeigt.Beispiel 120,4 Manuelle Eingabe der Effektzeit über TIME/ BPM-Scheibe (B) Normalerweise wird die Effektzeit durch Drücken einer Beat-Wahltaste automatisch eingestellt. Sie können die gwünschte Effektzeit jedoch auch direkt einstellen, indem Sie die TIME/BPM-Scheibe drehen. ¶ Nach einer Änderung der Beat-Effektzeit leuchtet dieAnzeige der entsprechenden Beat-Wahltaste auf. BEDIENUNGSVERFAHREN
5. Um den Effektbetrieb zu starten, bringen Sie
den BEAT EFFECTS-Hebel in die ON-Stellung. Obere Stellung (ON-LOCK): Der Beat-Effekt ist in der eingeschalteten Position verriegelt, d.h., diese Funktion bleibt auch nach Loslassen des Hebels aktiviert. Um den Beat-Effekt auszuschalten, bringen Sie den Hebel in seine Mittenstellung (OFF). Untere Stellung (ON): Der Beat-Effekt ist ein- geschaltet, solange Sie den Hebel in dieser Stellung halten. Nach Loslassen des Hebels kehrt er in die mittlere OFF-Stellung zurück. Verwenden Sie diese Position zum bequemen Umschalten zwischen ON und OFF. ¶ Bei Einstellung des Hebels auf “OFF” wird dem Originalton kein Beat-Effekt hinzugefügt. MIX
ORIGINAL EFFECTDEPTHMIN MAX
LOCK BEAT EFFECTS DEPTH-Regler In der mittleren Raststellung wird der Standardeffekt erzeugt. Durch Drehen des Reglers kann der Parameter des Effekts wie auf Seite 34 ~ 35 erläutert justiert werden. MIX-Regler Dieser Balanceregler dient zur Einstellung des relativen Lautstärkeanteils von Originalton und Effektton. In der mittleren Raststellung wird der Standardeffekt erzeugt. Durch Drehen des Reglers kann das Mischverhältnis wie auf Seite 34 ~ 35 erläutert variiert werden.
Da die Jogscheibe zu einer stufenlosen Änderung des Parameters jedes Effekts verwendet werden kann, lassen sich die Digital Jog Break-Effekte wie Musikinstrumente einsetzen. Der mit der Jogscheibe erzeugte Effekt kann für eine maximale Dauer von 8 Sekunden gespeichert werden und dann durch einfaches Drücken der PLAY-Taste beliebig oft abgerufen werden. OVER INPUT LEVEL MIN MAX MIX ORIGINAL EFFECT DEPTH BEAT EFFECTS DIGITAL JOG BREAK MONITOR MIN MIN MAX MAX OVER
1. Wählen Sie den gewünschten Effekt mit den
Jogscheibeneffekt-Wahltasten. ¶ Die gedrückte Taste beginnt zu blinken auf. ¶ Einzelheiten zu den verschiedenen Effekten finden Sie auf Seite 35 ~ 36.
2. Bringen Sie den DIGITAL JOG BREAK-Effekthebel
in die ON-Stellung und drehen Sie die Jog- scheibe. Arbeitsweise des DIGITAL JOG BREAK-Effekt- hebels Obere Stellung (LOCK-ON): Der Digital Jog Break- Effekt ist in der eingeschalteten Position verriegelt, d.h., diese Funktion bleibt auch nach Loslassen des Hebels aktiviert. Um den Digital Jog Break-Effekt auszuschalten, bringen Sie den Hebel in seine Mittenstellung (OFF). Untere Stellung (ON): Der Digital Jog Break-Effekt ist eingeschaltet, solange Sie den Hebel in dieser Stellung halten. Nach Loslassen des Hebels kehrt er in die mittlere OFF-Stellung zurück. Verwenden Sie diese Position zum bequemen Umschalten zwischen ON und OFF. ¶ Bei Einstellung des Hebels auf “OFF” wird dem Originalton kein Digital Jog Break-Effekt hinzugefügt. ¶ Die durch Drehen der Jogscheibe erzeugten Parameter- änderungen werden auf dem DIGITAL JOG BREAK ME- TER angezeigt.
JET ZIP WAH RING FUZZ
LOCK DIGITAL JOG BREAK DEPTH MIN MAX HOLD DEPTH-Regler (B) In der mittleren Raststellung wird der Standardeffekt erzeugt. Durch Drehen des Reglers kann der Para- meter des Effekts wie auf Seite 35 ~ 36 erläutert justiert werden. HOLD-Funktion (A) Nach Drücken dieser Taste leuchtet sie auf, und das Ausmaß des momentan hinzugefügten Effekt bleibt auch nach Loslassen der Jogscheibe unverändert.
1. Wählen Sie den gewünschten Effekt mit den
Jogscheibeneffekt-Wahltasten. ¶ Die gedrückte Taste beginnt zu blinken auf.¶ Einzelheiten zu den verschiedenen Effekten finden Sieauf Seite 35 ~ 36.
2. Bringen Sie den DIGITAL JOG BREAK-Effekthebel
in die ON-Stellung, um den Effektton über Kopfhörer abzuhören. ¶ Bei Einstellung des Kopfhörer-Monitorschalters auf“JOG” können Sie den Effektton selbst dann überKopfhörer abhören, wenn der Hebel auf “OFF” eingestellt ist.
3. Drehen Sie die Jogscheibe, während Sie die
JOG MEMORY-Taste (M) gedrückt halten. Sobald die Jogscheibe bei gedrückt gehaltener M-Tastegedreht wird, beginnt die Einspeicherung. Der erzeugte Effektwird fortlaufend gespeichert, solange die M-Taste gedrücktgehalten wird (maximal 8 Sekunden lang). Nach beendeterEinspeicherung leuchtet die PLAY-Taste auf.¶ Wenn bereits ein Effekt eingespeichert wurde (und diePLAY-Taste leuchtet), wird dieser durch Einspeicherneines neuen Effekts überschrieben (aus dem Speichergelöscht).
4. Drücken Sie die JOG MEMORY PLAY-Taste.
Der gespeicherte Effekt wird einmal reproduziert, solangeSie diese Taste gedrückt halten.¶ Durch wiederholtes Drücken der PLAY-Taste kann dergespeicherte Effekt beliebig oft reproduziert werden.¶ Die gespeicherte Betätigung der Jogscheibe kann selbstdann reproduziert werden, wenn später eine andereEffektart gewählt wird. BEDIENUNGSVERFAHREN
SEQUENZERS ÜBER AUDIOSIGNALE (A) Ein externer Sequenzer kann mit den von einem CD-Spieler oderanderen Audiogerät wiedergegebenen Rhythmus synchronisiertwerden. [Schritt 1] Verbinden Sie die MIDI OUT-Buchse am EFX-500 über ein im Fachhandel erhältliches MIDI-Kabel mit der MIDIIN-Buchse am MIDI-Sequenzer.¶ Schalten Sie den MIDI-Sequenzer in den Slave-Modus.¶ MIDI-Sequenzer, die MIDI-Taktgebersignale nicht unterstützen,können nicht synchronisiert werden. [Schritt 2] Betätigen Sie die BPM MODE-Taste zur Wahl des AUTO-Modus.¶ Eine Synchronisation mit Musiktiteln, die keine zuverlässigeMessung der Anzahl von Taktschlägen pro Minute erlauben,ist nicht möglich.¶ Die im TAP-Modus eingestellte Anzahl von Taktschlägen proMinute kann ebenfalls als Taktgebersignal ausgegebenwerden. [Schritt 3] Drücken Sie die Start-Taste am MIDI-Sequenzer im Rhythmus mit dem Beat des Titels.¶ Das EFX-500 synchronisiert sich standardmäßig mit denViertelnoten der Baßtrommel.¶ Der Ausgabebereich des MIDI-Taktgebersignals beträgt 40-250 Taktschläge pro Minute.¶ MIDI-Start- und -Stoppsignale werden nicht ausgegeben.HINWEIS:Bei bestimmten Titeln ist u.U. keine BPM-Messung möglich.AudiokabelCavo audioMIDI-KabelCavo MIDIBPM=120 BPM=120MIDI-SequenzerSequenziatore MIDI DJ-CD-SpielerLettore CD per DJEFX-500OUT OUT ININ
SYNCHRONISIEREN DES BEAT-EFFEKTS MIT
EINEM EXTERNEN SEQUENZER (B) Der Beat-Effekt des EFX-500 kann mit den Rhythmen einesexternen Sequenzers synchronisiert werden. [Schritt 1] Verbinden Sie die MIDI OUT-Buchse am EFX-500 über ein im Fachhandel erhältliches MIDI-Kabel mit der MIDIIN-Buchse am MIDI-Sequenzer.¶ Schalten Sie den MIDI-Sequenzer in den Master-Modus. [Schritt 2] Betätigen Sie die BPM MODE-Taste zur Wahl des MIDI-Modus.¶ Im MIDI-Modus wird das an der MIDI OUT-Buchse anliegendeOriginalsignal nicht beeinflußt, und die der MIDI IN-Buchsezugeleiteten MIDI-Daten werden unverändert ausgegeben. [Schritt 3] Starten Sie den MIDI-Sequenzer und drücken Sie eine Beat-Wahltaste am EFX-500 zur Einstellung der Effektzeit.¶ Der Eingabebereich des MIDI-Taktgebersignals beträgt 40-250 Taktschläge pro Minute.HINWEIS:Wenn der MIDI-Sequenzer in Schritten von 0,1 eingestellt wird,erscheint u.U. eine abweichende BPM-Anzeige am EFX-500.MIDI-KabelCavo MIDIAudiokabel Cavo audioBPM=120 OUT OUT IN IN
Veröffentlicht von Pioneer Electronic Corporation.Urheberrechtlich geschützt © 1998 PioneerElectronic Corporation. Alle Rechte vorbehalten. FEHLERSUCHE Bedienungsfehler werden manchmal fälschlich für eines Funktionsstörung des Geräts gehalten. Wenn Sie vermuten, daß eine Störung dieses Geräts vorliegt, überprüfen Sie bitte zunächst die nachstehende Tabelle. Da die Ursache der Störung auch in einem anderen Gerät liegen kann, sollten alle angeschlossenen Komponenten ebenfalls überprüft werden. Läßt sich das Problem anhand der unten aufgeführten Prüfungen nicht beseitigen, setzen Sie sich bitte mit der nächsten autorisierten PIONEER-Kundendienststelle in Verbindung. Störung Es wird kein Effekt erzeugt. Der Effektton ist verzerrt. Ein Echo wird ständig erzeugt. Im AUTO-Modus ist keine BPM-Messung möglich. Der MIDI-Sequenzer wird nicht synchronisiert. Der Ton kann nicht über Kopfhörer abgehört werden. Abhilfemaßnahme Drehen Sie den MIX-Regler in Richtung ”EFFECT”. Drehen Sie den DEPTH-Regler in Richtung “MAX”. Drehen Sie den EFFECT OUT LEV-Regler in Richtung “MAX”. Drehen Sie den INPUT LEVEL-Regler in Richtung “MIN”. Drehen Sie den EFFECT OUT LEV-Regler in Richtung “MIN”. Drehen Sie den DEPTH-Regler in Richtung “MIN”. Drehen Sie den DEPTH-Regler in Richtung “MIN”. Der Meßbereich beträgt 70-180 Taktschläge pro Minute. Bei bestimmten Musiktiteln ist u.U. keine BPM-Messung möglich. Aktivieren Sie den TAP-Modus und nehmen Sie die Einstellung manuell vor (siehe S. 46). Schalten Sie den MIDI-Sequenzer in den Slave-Modus. Ein MIDI-Sequenzer, der MIDI-Taktgebersignale nicht unterstützt, kann nicht synchronisiert werden. Drehen Sie den MONITOR-Regler in Richtung “MAX”. Bei Einstellung des BEAT EFFECTS-Hebels auf “OFF” kann der ECHO-Effekt nicht abgehört werden. In einem solchen Fall können Sie den gleichen Effekt durch Umschalten auf den DELAY-Effekt erhalten. ¶ Eine Funktionsstörung dieses Geräts kann durch statische Elektrizität und andere äußere Einflüsse verursacht werden. In einem solchen Fall schalten Sie den Netzschalter aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, warten Sie 30 Sekunden und schließen Sie den Netzstecker dann wieder an. Läßt sich die Störung auf diese Weise nicht beseitigen, setzen Sie sich bitte mit der nächsten autorisierten PIONEER-Kundendienststelle in Verbindung. TECHNISCHE DATEN
- umschaltbar zwischen –10 dBu und +4 dBu Anzahl Kanäle.................................................... 2 (Stereo)
3. Eingänge und Ausgänge
- Audio-Line-Ausgang Cinchbuchsen p. 2
- Klinkenbuchsen (Durchmesser 6,3 mm) p. 2
- Audio-Line-Eingang Cinchbuchsen p. 2
- Klinkenbuchsen (Durchmesser 6,3 mm) p. 2
- MIDI-Ausgang (5polige DIN-Buchse) p. 1
- MIDI-Eingang (5polige DIN-Buchse) p. 1
- Kopfhörerausgang (Stereobuchse, Durchmesser 6,3 mm) p. 1
4. Mitgeliefertes Zubehör
Bedienungsanleitung ...................................................... 1 Führungsplatte ................................................................. 1 HINWEIS: Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung bleiben im Sinne der ständigen Produktverbesserung jederzeit vorbehalten.53 <DRB1236> Ge/It
<DRB1236> Du58 <DRB1236>Du/Sp <DRB1236>
Notice-Facile