Life PRO2 - Chytré hodinky Vivax - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Life PRO2 Vivax ve formátu PDF.
| Typ produktu | Chytré hodinky |
| Značka | Vivax |
| Model | Life PRO2 |
| Rozměry (pouzdro) | cca 45 x 38 x 11 mm |
| Hmotnost | cca 45 g |
| Displej | 1,4 palce TFT-LCD, dotykový |
| Kapacita baterie | 230 mAh Lithium-polymer |
| Výdrž baterie | až 7 dní (podle použití) |
| Doba nabíjení | cca 2 hodiny |
| Voděodolnost | IP68 (odolný proti prachu, vodotěsný do 1,5 m po dobu 30 min) |
| Kompatibilita | Android 5.0+ / iOS 9.0+ |
| Bluetooth | Bluetooth 5.0 |
| Senzory | Srdeční tep, krokoměr, analýza spánku, akcelerometr |
| Funkce | Krokoměr, spotřeba kalorií, měření srdečního tepu, sledování spánku, upozornění, ovládání hudby, dálková spoušť fotoaparátu, stopky, časovač |
| Materiál řemínku | Silikon, vyměnitelný (22 mm) |
| Barva | Černá (standardní) |
| Příslušenství | Nabíjecí kabel, návod k obsluze |
| Péče a čištění | Čistěte měkkým, mírně navlhčeným hadříkem. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. |
| Bezpečnostní pokyny | Nevystavujte extrémním teplotám. Při podráždění pokožky sundejte. Lékařský přístroj? Ne, pouze fitness tracker. |
| Náhradní díly a opravitelnost | Řemínky jsou k dispozici samostatně. Baterie není vyměnitelná. Opravu provádějte pouze u odborného prodejce. |
| Záruka | 2 roky zákonná záruka |
| Výrobce | Vivax |
Často kladené otázky - Life PRO2 Vivax
Dotazy uživatelů ohledně Life PRO2 Vivax
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Chytré hodinky ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Life PRO2 - Vivax a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Life PRO2 značky Vivax.
NÁVOD K OBSLUZE Life PRO2 Vivax
1.1. Teoreticky, inteligentní hodinky podporují operační systém iOS9.0, Android 4.4 nebo vyšší a zařízení Bluetooth 4.0, ale ne všechny modely mobilních zařízení. Podrobnosti naleznete v aktuálních skutečných podmínkách.
1.2. Produkt se nabíjí 5V 500mA. Pro ochranu zakázáno používat přepěťové nabíjení.
1.3. Baterie inteligentních hodinek je vestavěná a nelze ji vyjmout. Nepokoušejte se baterii vyměnit.
1.4. Provozní prostředí náramku je 0°C do 50°C Teplota nabíjení: 0°C do 35°C.
1.5. Při nošení si všimněte: pokud máte citlivou pokožku nebo nosíte Inteligentní hodinky jsou příliš těsné, můžete se cítit nepříjemně.
1.6. Před nabíjením inteligentní hodinky otřete do sucha. V opačném případě to povede k poruše nebo korozi kontaktního bodu nabíjení.
WATERPROOF UPOZORNĚNÍ - OCHRANA IP68
Vaše zařízení je odolné vůči vodě podle třídy ochrany IP68.
Co to přesně znamená? To neznamená, že je zcela vodotěsný.
Následující podmínky mohou ovlivnit voděodolnost vašeho telefonu a je třeba se jim vyhnout:
A. Upuštění nebo hození zařízení nebo vystavování zařízení jiným negativním vnějším vlivům.
B. Ponořování zařízení do vody na delší dobu, plavání nebo koupání se zařízením.
C. Vystavování zařízení proudu vody pod tlakem nebo rychle tekoucí vodě.
Význam označení IP68ss:
První číslice "6": Odolnost vůči proniknutí prachu; úplná ochrana proti prachu po dobu 8 hodin; odolnost vůči pádům na rovný povrch z výšky až 1, 5 m.
Druhá číslice „8“: Chráněno proti dlouhému ponoření pod tlakem
I přes vysokou ochranu se vyhněte vystavování hodinek negativním vlivům vody a prachu. Prodloužíte tím životnost hodinek.
Neplavte ani se nepotápějte s vašimi hodinkami v mořské vodě!
Pokud by k tomu náhodou došlo, ihned je opláchněte sladkou vodou a dobře je osušte.
Hodinky jsou odolné vůči vodě a prachu. Následujte pokyny uvedené níže, abyste zachovali funkce odolnosti vůči vodě a prachu. V opačném případě byste mohli poškodit vaše zařízení a zapříčinit jeho nesprávné fungování.
- Nepoužívejte hodinky pod velkým tlakem vody.
-
Nepoužívejte vaše hodinky při vodních sportech nebo jakýchkoli extrémních sportech.
-
Důkladně si osušte ruce i hodinky, než je začnete používat.
- Pokud byly hodinky vystaveny vodě, osušte tkaninou. Pokud byly vystaveny jiným tekutinám (jako je slaná v chlorovaná voda, mýdlová voda, olej, parfémy, kré nebo chemikáliím (jako je kosmetika), opláchněte je vodou a otřete měkkou tkaninou. Pokud nedodržujete dané pokyny, riskujete poškození vašich hodinek a jeho vlastností.
- Pokud vám hodinky upadnou na podlahu, hrozí nebezpečí, že dojde k poškození funkcí odolnosti vůči vodě a prachu.
- Nerozebírejte vaše hodinky, neboť byste mohli poškodit funkci odolnosti vůči prachu a vodě.
- Nepoužívejte vaše hodinky při extrémně nízkých nebo vysokých teplotách.
- Nepoužívejte zařízení jako je fén, abyste vysušili své hodinky.
- Při vstupu do sauny existuje možnost, že dojde k poškození funkce vodotěsnosti.
ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
- Chraňte vaše zařízení před prachem, potem, inkoustem, olejem a jinými chemikáliemi (kosmetika, dezinfekce, insekticidy apod.). V opačném případě byste mohli poškodit vnější a vnitřní části hodinek a způsobit zhoršení jejich vlastností. Pokud dojde k znečištění hov výše uvedenými látkami, použijte měkký hadřík k jejich vysušení a vyčištění.
- K čištění svých hodinek nepoužívejte mýdla nebo jiné mycí prostředky, kompresor vzduchu, ultrazvukové přístroje nebo jiné přístroje k vysoušení. V opačném případě byste mohli poškodit své zařízení. Tyto čisticí prostředky též způsobují podráždění pokožky.
- Po cvičení nebo zpocení si umyjte ruce, zápěstí a pásek hodinek čistou vodou a hadříkem namočeným v alkoholu pečlivě otřete pásek hodinek. Důkladně jej vysušte.
- Pokud došlo k jeho ušpinění, použijte měkký zubní kartáček namočený ve vodě k odstranění skvrn.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Přečtěte si tyto bezpečnostní pokyny, než začnete používat zařízení. Při používání zařízení vždy dodržujte bezpečnostní pokyny. Tím snížíte riziko vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění.
NABÍJEČKA
Pokud dojde k poškození nabíjecího kabelu nabíječky, obraťte se na výrobce, autorizovaný servis nebo kvalifikovanou osobu, abyste se vyhnuli potenciálnímu nebezpečí. Nabíječka a zařízení nejsou určené k používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi. Osoby, které si nepřečetly návod, by neměly používat zařízení, pokud jim osoba odpovědná za bezpečnost a dohled neobjasnila pravidla používání.
Děti musejí být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si nebudou hrát se zařízením.
Nabíječka musí být vždy snadno dostupná. Nesmí se polévat nebo stříkat vodou.
Předměty naplněné tekutinami (např. vázy s květinami) se nesmí umistovat do bezprostřední blízkosti zařízení nebo nabíječky.
Kolem zařízení a nabíječky vždy ponechte minimálně 10 cm volného prostoru, abyste zajistili dostatečné chlazení.
Zdroje otevřeného plamene nesmějí přijít do kontaktu s nabíječkou.
Interference s jinými zařízeními: Vysílání z jiných zařízení na rádiových frekvencích se může být rušeno jiným elektronickým zařízením a zapříčinit nesprávnou funkci. Přestože bylo toto mobilní zařízení navrženo v souladu s EU nařízeními o frekvencích rádiového vysílání, mohou
bezdrátové vysílače mobilního zařízení a elektrické obvody vyvolat rušení jiného elektronického vybavení. Proto doporučujeme, abyste dodržovali následující bezpečnostní opatření:
Letadla: bezdrátové zařízení může způsobit interferenční problémy v letadlech.
• Vypněte své mobilní zařízení před nástupem do letadla.
- Nepoužívejte jej na zemi, dokud vám to nedovolí posádka letadla.
Medicínské implantáty: Výrobci medicínského vybavení doporučují minimální vzdálenost 15 cm mezi bezdrátovými zařízeními a zabudovanými medicínskými zařízeními jako jsou např. pacemakery nebo defibrilátory, aby se zamezilo jakékoli interferenci s medicínským zařízením.
Sluchové pomůcky: Upozornění: Používáním sluchátek se vystavujete riziku, neboť nemůžete současně slyšet zvi sluchátka, pokud by to mohlo ohrozit vaši bezpečnost. Některá mobilní zařízení mohou mít nežádoucí vliv na funkci sluchových pomůcek.
Oblasti s nebezpečím výbuchu: Vypněte vaše zařízení nebezpečím výbuchu. Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny Jiskření v těchto oblastech mohou způsobit výbuch nebo požár, což může vést k vážným zraněním nebo smrti.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A POZNÁMKY
Přečtěte si a uschovejte tento návod pro pozdější použití.
Upozornění: Vždy dodržujte upozornění uvedená na zařízení nebo v návodu k obsluze.
Čištění: Nepoužívejte tekuté prostředky nebo čisticí prostředky s rozstřikovačem. Použijte měkký vlhký hadřík.
Nabíječka: Používejte pouze certifikované Letadla: nabíječky doporučené výrobcem. Nabíječky jiných výrobců mohou být n poškodit zařízení nebo může dojít ke ztrátě záruky.
Vlhkost, prach a voda: Vaše zařízení je odolné vůči vodě podl ochrany IP67. Co to přesně znamená? To neznamená, že je zcela vodotěsný.
Neplavte ani se nepotápějte s vašimi hodinkami v mořské vodě!
Pokud by k tomu náhodou došlo, ihned je opláchněte sladkou vodou a dobře je osušte.
Zdroje napájení: Hodinky je třeba zapojit pouze do zdroje napájení, který je specifikován na štítku výrobku a/nebo na nabíječce. Ohledně dalších informací se prosím porad'te s místním dodavatelem.
Údržba: Nepokoušejte se sami provádět servis zařízení, neboť byste se po sejmutí krytu mohli vystavit vysokému napětí a jinému nebezpečí a také ztrátě záruky. S veškerou údržbou se obraťte na autorizovaný servis.
Teplo: Zařízení je třeba uchovávat dál od zdrojů tepla, jako je radiátor, trouba, sporák a další zařízení, která vydávají teplo.
Náhradní díly: Používání neschválených náhradních dílů při servisu zařízení může způsobit požár, zásah elektrickým proudem a jiné nebezpečné situace. Přesvědčte se, že osoba, která provádí servis zařízení, používá originální díly schválené výrobcem.
INTERFERENCE: Všechna bezdrátová zařízení jsou citlivá na rušení, které může ovlivnit jejich výkon.
Bezpečnostní opatření při používání: Toto zařízení je v souladu s pravidly týkajícími se vystavení rádiovým vlnám. Vaše hodinky jsou současně rádiovým vysílačem i přijímačem. Navrženy jsou tak, aby nepřekračovaly limity doporučené mezinárodními pokyny v souvislosti s limity vystavování rádiovým vlnám. Tato pravidla byla stanovena nezávislými vědeckými institucemi, ICNIRP a stanovují bezpečnostní hranice tak, aby byla zajištěna adekvátní ochrana všech uživatelů nez zdravotním stavu.
- Pokud jste alergičtí na materiály použité na těchto hodinkách:
- Hodinky obsahují kov nikl. Pokud máte citlivou pokožku, nebo jste alergičtí na materiály, které tyto hodinky obsahují, dodržujte bezpečnostní opatření.
- Všechny materiály použité na tomto zařízení jsou v souladu s RoHS předpisy.
Provozní podmínky:
Provozní teplota:-10 \~ 50°C
Doporučená vlhkost: : <75%RH
Frekvenční provozní pásmo (RF):
| BT | Frekvaence (MHz):2402~2480 | BT VersionV5.2 |
| Maximální vysílanývysokofrekvenční výkon | +7 dBm | |
| Častá pracovní oblast | 2402~2480 MHz |
RF frekvence lze v Evropě používat bez omezení.
Při nabíjení zařízení je třeba umístit adaptér do blízkosti zařízení a musí být snadno dostupný.
Informace o příslušenství
Baterie: 3.7 V 300mAh
Nabíjení: Přes kabel s magnetickými kontakty, Adaptér 5V, 0,3-2A (není součástí sady)
M SAN grupa doo tímto prohlašuje, že rádiové zařízení
typu Smart Watch je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na
následující internetové
adrese: www.msan.hr/dokumentacijaartikala

text_image
C na ENávod k použití vašeho zařízení naleznete na www.vivax.com
Likvidace elektrických a elektronických zařízení

PVýrobky označené tímto symbolem patří do skupiny výrobků elektrických a elektronických zařízení (WEEE výrobky) a nesmějí být odloženy společně se směsným a nadrozměrným odpadem. Tento výrobek musí být uložen na sběrném místě pro sběr elektrických a elektronických zařízení. Správnou likvidací tohoto výrobku zabráníte možným negativním následkům na životní prostředí a lidské zdraví, které by v opačném případě mohly být ohroženy díky neodpovídající likvidaci tohoto výrobku. Recyklací tohoto výrobku pomůžete zachovat zdravé životní prostředí a přírodní zdroje. Pokud potřebujete podrobnější informace o sběru EE výrobků, obraťte se na prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Prostudujte si místní předpisy týkající se likvidace prázdných baterií, nebo zavolejte místní uživatelskou službu, abyste získali pokyny o likvidaci starých a prázdných baterií. Baterie z tohoto výrobku nesmějí být odloženy společně se směsným odpadem. Staré baterie povinně odevzdejte na speciálních místech pro sběr použitých baterií, která se nacházejí na všech prodejních místech, kde můžete koupit baterie.
DETAILY VÝROBKU
Balení obsahuje: 1x Vivax Life PRO2 hodinky
1 x USB kabels magnetick nabíjení hodinek
1 x Návod k obsluze se záručním prohlášením o shodě
HLAVNÍ ČÁSTI HLAVNÍ ČÁSTI A FUNKCE

text_image
04-06 WED 22222 09:30 AM 36 1. Intera Krátký nabídk nabídk potvrd vybert stisknu hodiny 2. Dotyk Pohybe nabídk1. Interaktivní otočný knoflík
Krátkým stisknutím otevřete nabídku aplikace, vrátíte se z nabídky/možnosti nebo potvrdíte. Otočením ovladače vyberte možnost. Dlouhým stisknutím zapnete/vypnete hodiny
2. Dotyková obrazovka
Pohybem prstu vybíráte nabídky a možnosti zobrazené na obrazovce.

text_image
5 3 4 VITMAX- Nastavitelný popruh
- Nabíjecí kontakty
- Senzory
POŽADAVKY ZAŘÍZENÍ
Tento produkt podporuje zařízení se systémem iOS 9.0, Android 4.4 a vyšším a Bluetooth 4.0. Zařízení se systémem Android 6.0 a novějším potřebují k použití povolení GPS.
NABÍJENÍ

Aby se zajistil dobrý kontakt nabíjení, udržujte kovový kontakt bez nečistot, oxidace a jakýchkoli druhů znečištění. Pokud je zařízení delší dobu nečinné, nezapomeňte jej alespoň jednou za měsíc dobít.
a. Zarovnejte čáru magnetické absorpce s kovovým plechem spodního krytu a magnet automaticky nabije kladné a záporné elektrody.
b. Ujistěte se, že nabíjecí kontakt je bez nečistot. Po tře te jej d neovlivnili nabíjení.
c. Zapojte USB do nabíjecího vstupu 5V500MA a můžete nabít do plna za 2-3 hodiny.
Pomocí hodin

flowchart
graph TD
A["Kontrolní centrum"] --> B["Táhněte prstem"]
B --> C["08:30 AM 36"]
C --> D["05-24 SUN"]
D --> E["Training"]
D --> F["Status"]
D --> G["Heart"]
D --> H["Body temperature"]
C --> I["Možnosti"]
I --> J["118 km²"]
I --> K["0.08 km²"]
C --> L["Empty"]
L --> M["Zprávy"]
Možnosti chytrých hodinek

pie
| Category | Value | |---|---| | step | 118 | | local | 4 | | (Green Segment) | 0.08 km |Hnutí
Chytré hodinky automaticky sledují denní počet kroků na obrazovce/Ujetá vzdálenost / Spotřebovaná energie.
POZNÁMKA:Statistiky vašeho pohybu se o půlnoci automaticky vynulují.
Spát (Sleep)
Pokud hodinky nosíte, když spíte, mohou číst čas a kvalitu vašeho spánku a synchronizovat data s aplikací ve vašem mobilním zařízení.
Tepová frekvence (Heart Rate)
Hodinky dokážou změřit tep za 24 hodin, ale můžete kdykoliv spustit i individuální měření.
Procento kyslíku v krvi (Blood oxygen SpO2)
Vyberte možnost SpO2 pro zahájení měření úrovně saturace krve kyslíkem. Na stránce SpO2 můžete vidět výsledky posledního měření.
Hudba (Music)
Po propojení hodinek a mobilního telefonu je možné přes hodinky ovládat nastavení „hudebního přehrávače“ na zařízení.

text_image
05-24 SUNKontrolní centrum
Přejetím nahoru vstoupíte do ovládacího centra a rychle získáte přístup k základním funkcím.

Režim zobrazení menu
Nastavení (Settings)
Jas (Brightness)
Volání (Call)
Noční režim (No distrub))
Pochodeň

text_image
DialPad Call logs Contacts SwitchVolání (Call)
V nabídce Hovory máte možnost výběru kontaktů, prohlížení historie hovorů a klávesnici pro zadávání čísel. Pomocí funkce Switch můžete vypnout připojení Bluetooth pro signalizaci zvuku hovorů a médií. Když je „Switch“ zapnutý, není možné telefonovat, přistupovat ke kontaktům nebo přehrávat hudbu na chytrých hodinkách
POZNÁMKA:SOS
volání

zadává se
přes aplikaci „Glory Fit“ a při aktivaci hovoru se volá pouze první číslo ze seznamu zadané jako SOS volání.
Menu
V tomto zobrazení máte přístup ke všem nabídkám. Přejetím nahoru/dolů procházejte a stisknutím ikony vyberte nabídku:

Výcvik (Training): Výběr typu tréninku.
Denní cvičení (Daily Exercise): Denní počet kroků / spotřebované kalorie / ujetá vzdálenost
SOS: SOS volání na číslo zadané jako první číslo v seznamu SOS v aplikaci.
Volání (Call): Volání a přístup k možnos volání.
Tepová frekvence (He srdeční frekvence.
Spát (Sleep): Měření kvality spánku.
Krevní tlak (Blood Pressure): Měření tlaku.
SpO2: Měření procenta kyslíku v krvi
Počasí (Weather): Zobrazení předpovědi počasí.
Hudba (Music): Přehrávání hudby na mobilním zařízení
Zprávy (Message): Otevření informací o příchozích zprávách.
Budík (Alarm Clock): Nastavení budíku.

Dechová frekvence (Breath Rate): Měření dechu.
Trénink dechu (Breath Training)
Hlasový asistent (Voice assistant)
Nástroje (ToolBox): Otevření nabídky s nástroji, jako jsou stopky, časovač, kalkulačka atd.)
Nastavení (Settings): Otevřete nabídku pro úpravu nastavení hodin.
STAHOVÁNÍ APLIKACE
Zapněte hodinky:Nabijte baterii hodinek a poté stiskněte otočné tlačítko na déle než 3 sekundy.
Instalace APP:Naskenujte následující QR kód, stáhněte a nainstalujte aplikaci"GloryFit" z obchodu Google Play nebo iOS App Store.

Připojení hodinek přes APP
Nejprve přibližte chytré hodinky k mobilnímu telefonu, poté zapněte Bluetooth a GPS na mobilním telefonu podle pokynů k připojení APP. V APP "GloryFit" vyhledejte zařízení, název Bluetooth je "Life PRO2".
Vyberte své hodinky „Life PRO2“, které chcete připojit. Nastavte osobní údaje podle výzvy APP a udělte aplikaci všechna požadovaná oprávnění k dokončení spárování hodinek a aplikace.
Apple iOSpřipojení hodinek
Po prvním propojení chytrých hodinek a aplikace Apple se zobrazí výzva k „žádosti o spárování Bluetooth“. Pro dokončení přip "Párovat". Po spárování je povoleno zobrazit upozornění pro kontrolu,
zda jsou nastavení Bluetooth připojena. Poté vstupte do systému a zkontrolujte, zda je zapnuté upozornění na sdílení, poté mohou chytré hodinky přijímat push hovory, SMS a další upozornění na upozornění ze systému iOS, jinak nemohou přijímat připomenutí.

Androidpřipojení hodinek
Při připojování přes systém Android musíte otevřít oprávnění k provozu APP na pozadí ve správci mobilního telefonu nebo v nastavení syst (otevřete možnosti jako autostart, vysoká spotřeba energie, whitelist at d., jinak může být APP systémem smazána hodinkami bude ukončeno).
Zařízení Android (hovory Bluetooth)
Po připojení APP hodinky zapnou Bluetooth hovor a na telefonu se objeví výzva ke spárování hovoru. Kliknutím na párování dokončíte připojení Bluetooth pomocí „Life PRO2“.
Některé telefony vyžadují ruční přístup k nastavení, Bluetooth, vyhledejte „Life PRO2“ v nastavení Bluetooth a klikněte na připojit.
Zařízení Apple (Bluetooth hovory)
Systémy se systémem iOS 13 a vyšším se automaticky připojí k Bluetooth pro volání po připojení k APP a systémy iOS 13 a vyšší se musí připojit k Bluetooth pro ruční volání..
Zrušit vazbu
Odpojení zařízení Android: Kliknutím na Unbind na zařízení App odpojíte chytré hodinky a APP.
Odpojení zařízení Apple: Kliknutím na zařízení v aplikaci odpojíte chytré hodinky a aplikaci; Přejděte do nastavení telefonu-Bluetooth, klikněte na vykřičník za názvem Smart Watch a ve vyskakovacím menu klikněte na „Ignorovat toto zařízení“. Telefon bude odpojen od hodinek.
Poznámka: Po odpojení hodinek od Apple App budete muset odpojit také Bluetooth telefonu.

natural_image
Pure horizontal black line on white background (no text or symbols)VIVAX
Life PRO2

text_image
04-06 WED 22222 08:30 AM 36 08:30 08:30 08:30 08:30 08:30 08:30 08:30 08:30 08:30 08:30 08:30 08:30 08:30 08:30 08:30 08:30 08:30 08.30 08.30 08.30 08.30 08.30 08.30 08.30 08.30 08.30 08.30 08.30 08.30 08.30 08.30 08.30 08.30 08.30 ieSK:
Návod na Použitie
OPATRENIE
Nabíjanie: 0 °C až 35 °C.
Čo presne to znamená? To neznamená, že je úplne voděodolný.
Ak k tomu dôjde náhodou, okamžite ich opláchnite čerstvou vodou a dobre ich osušte.
- Po cvičení alebo potení si umyte ruky, záp hodinkách čistou vodou, potom namočte handričku do alkoholu a opatrne utrite remienok na hodinky. Vysušte ho úplne.
Nabíjačka: Používajte iba certifikované nabíjačky odporúčané výrobcom.
Čo presne to znamená? To neznamená, že je úplne voděodolný.
Neplávajte ani sa nepotápajte s hodinkami v morskej vode!
Ak k tomu dôjde náhodou, okamžite ich opláchnite čerstvou vodou a dobre ich osušte.
nebezpečné situácie. Zkontrolujte, zda osoba provádějící údržbu zařízení používá originální díly schválené výrobcem.
Ak ste alergický na materiály použité v týchto hodinkách:
Frekvenční provozní pásmo (RF):
| BT | Frekvaence (MHz):2402~2480 | BT VersionV5.2 |
| Maximální vysílanývysokofrekvenční výkon | +7 dBm | |
| Častá pracovná oblast' | 2402~2480 MHz |
Informace o příslušenství
Baterie: 3.7 V 250mAh
M SAN Group d.o.o. týmto vyhlasuje, že rádiové
Likvidácia elektrických a elektronických zariadení

Likvidácia použitých batérií

1x Návod na použitie s vyhlásením o záruke a EÚ vyhlásením o zhode
HLAVNÉ ČASTI

text_image
2 1 1. Inter Krátkv ponul ponul potvr vyber stlače hodin 2. Doty Pohyk ponulPohybom prsta vyberáte ponuky a možnosti zobrazené na obrazovke.

text_image
5 3 4 VTWAX- Nastavitelný popruh
- Nabíjacie kontakty
- Senzory
POŽIADAVKY NA ZARIADENIE
Tento produkt podporuje zařízení se systémem iOS 9.0, Android 5.0 a vyšším a Bluetooth 4.0. Zařízení se systémem Android 6.0 a novějším potřebují k použití povolení GPS.
NABÍJENÍ

Aby se zajistil dobrý kontakt nabíjení, udržujte kovový kontakt bez nečistot, oxidace a jakýchkoli druhů znečištění. Pokud je zařízení delší dobu nečinné, nezapomeňte jej alespoň jednou za měsíc dobít.
POZNÁMKA: Štatistiky vášho pohybu sa o polnoci automaticky vynulujú.
Spánok (Sleep)
Režim zobrazenia ponuky
Nastavenie (Settings)
Jas (Brightness)
Zavolajte (Call)
Denné cvičenie (Daily Exercise): Denný počet krokov / spotrebované kalórie / prejdená vzdialenost'
Hlasový asistent (Voice assistant)
Po pripojení APP hodinky zapnú Bluetooth hovor a na telefóne sa zobrazí výzva na spárovanie hovoru. Kliknutím na párovanie dokončite pripojenie Bluetooth s „Life PRO2“.
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili spotřebič Vivax, a doufáme, že budete se svým výběrem spokojeni. Pokud bude v záruční lhůtě potřebná oprava výrobu, prosíme Vás, abyste se poradili s autorizovaným prodávajícím, který Vám výrobek prodal, nebo nás kontaktujte na níže uvedených tel. číslech a adrese. PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI PROSÍM PEČLIVĚ PŘEČTĚTE POKYNY PŘILOŽENÉ K VÝROBKU!

bar
ZÁRUČNÍ LIST CZ MODEL SPOTŘEBIČE SÉRIOVÉ ČÍSLO DATUM PRODEJE ČÍSLO ÚČTU PRODÁVAJÍCÍHO PODPIS A RAZÍTKO PRODÁVAJÍCÍHO VIVAX- Touto zárukou M SAN Grupa jako poskytovatel záruky v Česká republice zaručuje bezplatnou opravu výrobku v souladu s platnými předpisy a v souladu s podmínkami uvedenými v tomto záručním listu.
Touto zárukou zaručujeme, že předmět této záruky bude fungovat bez závad zapříčiněných eventuální chybou při výrobě, nebo vadou materiálu. Všechny závady, které eventuálně vzniknou, budou v záruční lhůtě zdarma odstraněny v autorizovaném servisu.
- ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruční lhůta začíná plynout ode dne zakoupení výrobku a trvá 24 měsíců.
CZ
-
V případě vady výrobku, který je předmětem této záruky, zaručujeme, že tento výrobek opravíme v co možná nejkratší lhůtě a to nejpozději do 30 dnů. Pokud výrobek nebude možné opravit nebo nebude opraven do 30 dnů, bude vyměněn za nový. Záruka bude prodloužena o dobu trvání opravy.
-
Záruka se uznává pouze s předloženým prodejním dokladem a tímto záručním listem, který musí být řádně vyplněný a musí tedy obsahovat datum prodeje, razít prodávajícího.
5. ZÁRUKA NEZAHRNUJE
- Pravidelnou kontrolu, údržbu a výměnu součástí, které se opotřebovávají běžným používáním, úpravy nebo změny s cílem vylepšení výrobku, které nejsou popsány v technických pokynech k používání, pokud k těmto úpravám není předložen souhlas M SAN Grupa d.o.o.
7. Záruka se nevztahuje na následující případy:
Pokud kupující nepředloží prodejní doklad.
Pokud kupující nedodržoval pokyny k používání výrobku.
Pokud byl výrobek otevírán, upravován nebo opravován neoprávněnou osobou.
Pokud závady na výrobku vznikly působením vyšší moci, jako jsou: úder blesku, přepětí v elektrické síti, živelní pohromy a podobně. Pokud závady vzniky poškozením v důsledku používání spotřebiče v rozporu s pokyny nebo nesprávnou dopravou. Pokud závada nastala chybou v systému, ke kterému je přístroj připojen.
Práva stanovená výrobcem v této záruce nemění zákonná spotřebitelská práva platící České republice.
- Prohlášení o shodě a kopii originálního Prohlášení o shodě (EC Declaration of Conformity) můžete převzít na naší internetové stránce www.msan.hr/dokumentacijaartikala
CZ
Název firmy poskytovatele záruky:
M SAN GRUPA d.o.o. Dugoselska ulica
5,10372 Rugvica, Croatia
tel: +385 1 3654-961
CENTRÁLNÍ SERVIS:
MR servis d.o.o, Dugoselska ulica 5,
10370 Rugvica Tel: +385 1 640 1111
Fax: +385 1 365 4982
E-mail: info@mrservis.hr, prodaja@mrservis.hr
Web: www.mrservis.hr
RMA s.r.o
K Ochozi 761,
59301 Bystřice nad Pernštejnem
Tel. +420 603 573 561
E-mail: objednavky@RMAsluzby.cz
SK
VÁŽENÝ/VÁŽENÁ,
Názov poskytovatel'a záruky:
M SAN Grupa d.o.o., Dugoselska ulica 5, 10372 Rugvica, HR, EU
tel: +385 1 3654-961
CENTRÁLNA SERVIS: MR servis d.o.o, Dugoselska ulica 5, 10372 Rugvca Tel: +385 1 640 1111
Fax: +385 1 365 4982
E-mail: info@mrservis.hr, prodaja@mrservis.hr
Web: www.mrservis.hr
Šebastovská 2530/5, 080 06 Prešov
Tel. +421 51 77 67 666
+421 902 782 427
djservis@djservis.net
www.djservis.net